FlexBrew 49998 - Maquina de cafe HAMILTON BEACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FlexBrew 49998 HAMILTON BEACH en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FlexBrew 49998 - HAMILTON BEACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FlexBrew 49998 de la marca HAMILTON BEACH.
MANUAL DE USUARIO FlexBrew 49998 HAMILTON BEACH
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas
(incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se
use cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con
importante tener cuidado ya que pueden ocurrir quemaduras al tocar partes calientes o como resultado del derrame de líquido caliente.
6. Para protegerse contra choques eléctricos no sumerja el cordón,
el enchufe o la cafetera en el agua o en otro líquido.
7. Desenchufe la cafetera cuando no esté en uso y antes de la
limpieza. Deje que se enfríe antes de ponerle o quitarle piezas y antes de su limpieza.
8. La cafetera debe ser operada sobre una superficie plana lejos
del borde de la mesera o mostrador para evitar que se vuelque accidentalmente.
9. No haga funcionar artefacto alguno que tenga el cordón o el
enchufe averiado o si falla o ha sufrido algún daño. Llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente para información sobre examinación, reparación o ajuste.
10. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el
fabricante del aparato pueden causar lesiones.
11. No lo use a la intemperie.
12. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa, mostrador,
ni que toque superficies calientes, incluyendo la estufa.
13. No lo coloque sobre o cerca de una cocina eléctrica o a gas
caliente o dentro de un horno caliente.
14. ADVERTENCIA: Para que no salga agua caliente de la aguja
de perforación, no levante la tapa durante el proceso de preparación.
15. No use el artefacto para fines ajenos a los que está destinado.
16. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o choque
eléctrico, no quite la cubierta inferior de la cafetera. En el interior no hay piezas que el usuario pueda reparar. Las reparaciones deberán ser realizadas solamente por personal de servicio autorizado.
17. ¡PRECAUCIÓN! Peligro de Cortaduras: El soporte de paquete
desmontable de servicio individual contiene una hoja de corte filosa. Tenga cuidado al manipular.
18. ¡PRECAUCIÓN! Peligro de Cortaduras: La aguja de perforación
es filosa. Tenga cuidado al lavarla. Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!26
Otra Información de Seguridad para el Cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato es provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma. El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente. Para evitar una sobrecarga del circuito eléctrico, no use ningún otro aparato electrodoméstico de alto voltaje en el mismo circuito que este aparato.27 Liberación de la Tapa (2) Piezas y Características Embudo (2)* Soporte de Paquete Desmontable de Servicio Individual (2)* Canasta de Preparación Desmontable para Café Molido Fino (2)* Bandeja de Goteo Ajustable (2)* Base Tapa (2) Liberación de la Tapa (2) Niveles de Llenado del Depósito de Agua Nivel de 14 oz. (414 ml) Nivel de 10 oz. (296 ml) Nivel de 8 oz. (237 ml) Filtro de agua desmontable (Debe mantenerse en su lugar para poder realizar la preparación. Sólo quite para lavar.) Manija de la Canasta de Preparación Manija del Embudo ANTES DEL PRIMER USO: Lave todas las piezas desmontables en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque. Prepare un ciclo con agua en cada lado y descarte el agua. Apoyo de Taza Ajustable (2)* Sellado de Café Molido (2) Depósito de Agua (2) Bandeja de Goteo Superior/Posición de Apoyo de Taza Bandeja de Goteo Inferior/Posición de Apoyo de Taza ON/OFF (I/O) Button (2) Válvula de Llenado (2) (NO LA QUITE) Linea de Llenado MAX *Para ordenar partes: EE. UU.:
Aguja de Perforación (2)28 Cómo Preparar un Paquete de Servicio Individual
Coloque un paquete en el soporte de paquete para servicio individual. No quite el papel metálico.
Llene el depósito con la taza o la taza de viaje en la que va a preparar el café. 10 oz. (296 ml) de agua es la cantidad MÁX para paquetes de servicio individual.
Para abrir la tapa, levante la liberación de la tapa y eleve la tapa. Baje la tapa hasta escuchar un “clic”. Esto significa que la tapa está trabada en su lugar. w ADVERTENCIA Peligro de Quemaduras. Para evitar contacto con café o agua caliente:
- Llene el depósito con agua con la taza o la taza de viaje en la que preparará el café.
- Introduzca por completo la taza o la taza para viajes sobre la bandeja de goteo.
- No levantar la tapa durante el proceso de preparación. w PRECAUCIÓN Peligro de Cortaduras. El soporte de paquete desmontable de servicio individual contiene una hoja de corte filosa. La aguja de perforación ubicada en el lado inferior de la tapa también es filosa. Tenga cuidado al manipular. NOTAS:
- Cuando prepare café en ambos lados, el tiempo de preparación será ligeramente más prolongado.
- Sólo utilice agua fría en el depósito.
- No utilice agua caliente.
- No recaliente café en la máquina.
- No utilice crema o crema no láctea en el depósito.
- Después de preparar paquetes de cacao caliente de servicio individual, haga funcionar un ciclo con sólo agua sin un paquete de servicio individual para evitar la posibilidad de obstruir la aguja de perforación.
Cómo Preparar un Paquete de Servicio Individual (cont.)
Presione el botón I/O para comenzar la preparación. La luz indicadora de encendido se encenderá de color blanco alrededor del botón para indicar que la cafetera está activada. La cafetera se apagará automáticamente cuando haya finalizado la preparación. Para ajustar la bandeja de goteo/ apoyo de taza: Deslice en las aperturas para la posición que desea y presione hacia abajo para trabar en su lugar.
El embudo y el soporte de paquete de servicio individual deben enjuagarse después de cada uso. w ADVERTENCIA Peligro de Quemaduras. Si el proceso de preparación se detiene antes de tiempo, debe drenarse el agua de la unidad. Coloque una taza grande sobre la bandeja de goteo/apoyo de taza. Presione el botón I/O. No drenar la unidad puede provocar un desborde en la taza siguiente. NOTAS:
- La cafetera prepara toda el agua que se coloca.
- Presione el botón I/O de nuevo para DETENER la preparación a mitad del ciclo.
- Presione el botón I/O para eliminar el agua restante del depósito de agua.30 Cómo Preparar con Café Molido w ADVERTENCIA Peligro de Quemaduras. Para evitar contacto con café o agua caliente:
- Llene el depósito con agua con la taza o la taza de viaje en la que preparará el café.
- Introduzca totalmente una taza o una taza para viajes debajo del embudo.
- Quite el soporte del paquete de servicio individual antes de agregar café molido a la canasta de preparación.
- No levantar la tapa durante el proceso de preparación. w PRECAUCIÓN Peligro de Cortaduras. La aguja de perforación ubicada en el lado inferior de la tapa también es filosa. Tenga cuidado al manipular. NOTAS:
- Cuando prepare café en ambos lados, el tiempo de preparación será ligeramente más prolongado.
- Sólo utilice agua fría en el depósito.
- No utilice agua caliente.
- No recaliente café en la máquina.
- No utilice crema o crema no láctea en el depósito.
- No utilice polvo de cacao caliente ni una mezcla en la canasta de preparación.
Coloque la canasta de preparación en el embudo. (3 cucharadas [44 ml] es la cantidad MÁX de cualquier tipo de café molido). w ADVERTENCIA Peligro de Quemaduras. Para evitar los desbordes, mantenga el café molido por debajo de la línea de llenado MAX. Para abrir la tapa, levante la liberación de la tapa y eleve la tapa. Coloque la canasta de preparación en el embudo, alineando la manija de la canasta de preparación con la lengüeta del embudo. Llene el depósito con la taza o la taza de viaje en la que va a preparar el café. 14 oz. (414 ml) de agua es la cantidad MÁX para paquetes de servicio individual.
Cómo Preparar con Café Molido (cont.)
El embudo y la canasta de preparación deben enjuagarse después de cada uso.
Para ajustar la bandeja de goteo/ apoyo de taza: Deslice en las aperturas para la posición que desea y presione hacia abajo para trabar en su lugar.
Baje la tapa hasta escuchar un “clic”. Esto significa que la tapa está trabada en su lugar. Presione el botón I/O para comenzar la preparación. La luz indicadora de encendido se encenderá de color blanco alrededor del botón para indicar que la cafetera está activada. La cafetera se apagará automáticamente cuando haya finalizado la preparación. w ADVERTENCIA Peligro de Quemaduras. Si el proceso de preparación se detiene antes de tiempo, debe drenarse el agua de la unidad. Coloque una taza grande sobre la bandeja de goteo/apoyo de taza. Presione el botón I/O. No drenar la unidad puede provocar un desborde en la taza siguiente. NOTAS:
- La cafetera prepara toda el agua que se coloca.
- Si se utiliza café molido más fino, éste seguirá goteando después de que se haya apagado la luz blanco.
- Presione el botón I/O de nuevo para DETENER la preparación a mitad del ciclo.32 Cuidado y Limpieza
Vierta 3/4 taza (177 ml) de vinagre blanco común y 3/4 taza (177 ml) de agua fría dentro de cada depósito. Coloque una taza o taza para viajes de 14 oz. (414 ml) sobre cada apoyo de taza. Presione los botones I/
una vez. Después de 30 segundos, presione los botones I/
para apagar, desenchufe la unidad y deje que el vinagre realice la limpieza. Después de 30 minutos, enchufe la unidad. Presione los botones I/
y finalice la preparación. Deje que la unidad se enfríe. Vacíe las tazas y enjuague. Haga funcionar 2 a 3 ciclos con agua fría de grifo. La unidad ya se encuentra limpia y lista para preparar café.
Todas las cafeteras deben limpiarse por lo menos una vez por mes (una vez por semana en áreas de agua dura). Esta cafetera debe limpiarse en ambos lados.
No utilice la configuración “SANI” cuando la lave en el lavavajillas. Las temperaturas del ciclo “SANI” pueden dañar su producto. w ADVERTENCIA Peligro de Descarga. No sumerja el cable, enchufe o cafetera en ningún líquido. Limpieza de rutina de la aguja: La aguja se encuentra ubicada en el tapa de la cafetera. Doble un ganchito para papel como se indica; introduzca la punta del ganchito a través del orificio de la aguja y hasta la aguja para verificar que se haya eliminado todo el resto de café. Haga funcionar 2 o 3 veces con agua fría para asegurar que se haya eliminado todo el resto de café de la aguja de perforación. w PRECAUCIÓN Peligro de Cortaduras: El soporte de paquete desmontable de servicio individual tiene una hoja filosa. La aguja de perforación ubicada en el lado inferior de la tapa también es filosa. Tenga cuidado al manipular. RESISTENTE AL LAVAVAJILLAS33
PROBLEMA CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN
El café sabe mal. • La cafetera necesita limpiarse.
- El café molido es muy grueso o muy fino. Ajuste el molino de café a molido goteo automático.
- El café es de baja calidad y frescura.
- El agua es de baja calidad (use agua filtrada o embotellada). Hay agua en el mostrador debajo de la unidad.
- Se llenó de más el depósito de agua. No agregue más de 14 onzas (414 ml) de agua al filtro de agua desmontable. Algunas jarras/tazas no vierten el líquido limpiamente y pueden derramar agua por el costado de la taza o sobre el mostrador. La cafetera no funciona. • La aguja de perforación puede estar tapada. Limpie la aguja de perforación ubicada en la tapa de la cafetera como se indica en la página 32. El café se derrama de la canasta de preparación.
- Utilice la canasta de preparación desmontable para café molido. 3 cucharadas (44 ml) es la cantidad máxima de café molido que puede utilizarse.
- Utilice una menor cantidad de café molido.
- Cuando utilice café en granos, un molido común para cafeteras automáticas de filtro dará el mejor resultado. Tenga cuidado de no moler los granos de más, porque un café muy fino puede provocar desbordes en esta unidad. El café se derrama de la taza para viaje o taza.
- Para evitar que el café se derrame de la taza/jarra de viaje, utilice la misma taza/taza de viaje que usó para llenar el depósito de agua. No agregue más de 14 onzas (414 ml) de agua. También puede haber quedado agua en el sistema, lo que está provocando el desborde. Quite la canasta de preparación o el soporte del paquete de servicio individual. Sostenga el botón I/O para eliminar el agua restante. Queda agua en el depósito.
- Se agregó demasiada agua. Coloque la taza o la taza para viajes sobre la bandeja de goteo. Quite el paquete de servicio individual y vuelva a colocar la canasta de preparación. Repita el ciclo de preparación. Sostenga el botón I/O para eliminar el agua restante. Resolviendo Problemas34
PROBLEMA CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN
Luz titilante. • No hay agua en la unidad. Siga las instrucciones de “Cómo Preparar un Paquete de Servicio Individual” de la página 28 o las instrucciones “Cómo Preparar con Café Molido” de la página 30. No sale café. • La aguja de perforación está atascada con borra de café. Apague la unidad, desenchufe. Deje que el aparato se enfríe completamente. Para quitar acumulaciones de borra de café, introduzca el extremo de un ganchito para papel dentro del orificio de la aguja de penetración y dentro de la aguja. Se rompió el sello metálico.
- Existe variabilidad en el proceso de fabricación de los paquetes de servicio individual, lo que provoca que algunos tipos de paquetes de servicio individual sean más débiles en las juntas. Pruebe una marca diferente. Resolviendo Problemas (cont.)35 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz 124-301 Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, México, Distrito Federal
PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. COBERTURA
- Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
- Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
- Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES
- Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
- Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.840239900 Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. Modelo:
- Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
- Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
- Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
- El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
- En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
- El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía. FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS DÍA___ MES___ AÑO___Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 01 800 71 16 100Email: mexico.service@hamiltonbeach.com.mx RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito Federal ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397 CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D . F. Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856 Nuevo Leon
ManualFacil