HAMILTON BEACH TruCount 45300 - Maquina de cafe

TruCount 45300 - Maquina de cafe HAMILTON BEACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TruCount 45300 HAMILTON BEACH en formato PDF.

📄 36 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice HAMILTON BEACH TruCount 45300 - page 23
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HAMILTON BEACH

Modelo : TruCount 45300

Categoría : Maquina de cafe

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TruCount 45300 - HAMILTON BEACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TruCount 45300 de la marca HAMILTON BEACH.

MANUAL DE USUARIO TruCount 45300 HAMILTON BEACH

1. Lea todas las instrucciones.

2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas

(incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad.

3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se

use cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.

4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del

5. No toque superficies calientes. Use las manijas o perillas. Se

debe de tener cuidado, ya que pueden ocurrir quemaduras al tocar partes calientes o liquido caliente derramado.

6. Para protegerse de una descarga eléctrica, no coloque el cable,

enchufe o cafetera en agua u otros líquidos.

7. Desconecte de la toma cuando ya sea que la cafetera o reloj no

estén en uso o antes de limpiar. Deje enfriar antes de poner o quitar partes y antes de limpiar el aparato.

8. La cafetera debe funcionar sobre una superficie plana lejos de

borde de una cubierta para prevenir que se ladee.

9. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o

después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro. Llame al número de servicio al cliente proporcionado para información sobre examinación, reparación o ajuste.

10. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el

fabricante del aparato puede causar daños.

11. Use solo la jarra provista con este aparato.

12. No use en exteriores.

13. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta o

toque superficies calientes, incluyendo el horno.

14. La jarra está diseñada para uso con esta cafetera. No debe

usarse sobre una estufa o en un horno de microondas.

15. No ponga una jarra caliente sobre una superficie mojada o fría.

16. No use una jarra quebrada o una con manijas flojas o debilitadas.

17. No limpie la jarra con limpiadores, estropajos de acero u otros

materiales abrasivos.

18. Asegúrese que la tapa de la jarra esté de manera segura en su

lugar antes del ciclo de preparación y cuando vacíe café, no use fuerza cuando coloque la tapa en la jarra.

19. No coloque la cafetera sobre o cerca de un quemador de gas o

eléctrico caliente o en un horno caliente.

20. Para desconectar la cafetera, ponga los controles en APAGADO

( ), luego remueva el enchufe de la toma de pared.

21. ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de fuego o descarga

eléctrica, no remueva la cubierta inferior. No hay partes servibles en el interior. La reparación debe hacerse por personal de servicio autorizado únicamente.

22. No use el aparato para otro uso más que para el que fue

diseñado. Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES24

Otra Información de Seguridad para el Cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato es provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma. El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente. Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato de alto voltaje en el mismo circuito con este aparato.25 Tapa del Depósito de Agua Piezas y Características Portafiltros* *Para ordenar partes: EE. UU.: 1.800.851.8900 www.hamiltonbeach.com México: 01 800 71 16 100 Panel de Control con Reloj y Medidor Jarra* ANTES DEL PRIMER USO: Lave todas las piezas desmontables en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque. Prepare un ciclo con agua y descarte el agua. Filtro de Agua en Option* Tapa del Portafiltros Placa para Mantenere Caliente Panel de Control ENCENDIDO/APAGADO/ PREPARAR (I/ )

OPCIONES DE PREPARACIÓN

w ADVERTENCIA Peligro de Quemaduras. Para evitar que el café caliente se desborde de la canastilla de filtro:

  • Cuando use café descafeinado, no exceda la cantidad de porción recomendada por el fabricante de café.
  • Si ocurre un desborde de la canastilla de filtro, desconecte la cafetera y deje que el café en la canastilla de filtro se enfríe antes de remover la canastilla de filtro.

Levante la tapa de llenado del depósito de agua para agregar agua. Abra la tapa del portafiltros y coloque el filtro de papel. Presione el botón RESET SCALE (reconfigurar medidor). Lentamente agregue café molido en el filtro hasta alcanzar la cantidad deseada. El medidor indicará la cantidad de cucharadas a medida que coloca el café molido. La cantidad MAX es 16 cucharadas. Si vierte más café molido del necesario, simplemente quite pequeñas cantidades de café molido del portafiltros hasta que el medidor indique la cantidad de cucharadas deseadas. Enchufe en el tomacorriente. Para configurar la hora actual, presione y libere el botón TIME (hora). En la pantalla destellará la hora. Presione el botón TIME (hora) para configurar la hora actual en AM o PM. Espere a que destellen los minutos. Praesione el botón TIME (hora) para configurar los minutos actuales. La hora configurada podrá verse en la pantalla. Agregue agua a la jarra.

Cómo Prepara Café (cont.)

Cuando haya terminado, presione una vez el botón I/ (encendido/apagado) y desenchufe. NOTA: Si la cafetera no se apaga en forma manual, ésta se apagará automáticamente en 2 horas y también lo hará la luz de encendido. Para servir café durante el ciclo de preparación, quite la jarra y sirva una taza. Al quitar la jarra, el flujo de café desde la parte inferior del portafiltros se detendrá. w PRECAUCIÓN Peligro de Quemaduras. La jarra debe volver a colocarse dentro de los 20 segundos después de quitarse para evitar desbordes. Seleccione la opción de preparación. Ver “Cómo Utilizar las Opciones de Preparación” en la página 29. w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. No sumerja el cable, enchufe o cafetera en ningún líquido. Cierra la tapa. Consejos:

  • Siempre reconfigure el medidor en “0” antes de colocar café molido. El medidor contará hasta 16 cucharadas de café molido común.
  • Para una preparación más intensa, pueden utilizarse hasta 16 cucharadas de café para el máximo de 12 tazas de la jarra.
  • Para evitar desbordes, utilice 1/3 menos de café molido cuando prepare cafés descafeinados o saborizados.
  • Cuando utilice un filtro permanente, no supere las 12 cucharadas de café.

Presione el botón I/ (encendido/ apagado) para comenzar la preparación. La luz de encendido se activará. NOTA: No abra la tapa hasta que haya finalizado el ciclo de preparación y la unidad esté fría.

Cómo Programar una Preparación Retardada

Elija una opción de preparación. Luego, sostenga el botón PROGRAM (programar) hasta que destellen las horas. Continúe sosteniendo el botón PROGRAM (programar) y presione el botón TIME (hora) para configurar la hora de preparación deseada en AM o PM. Espere a que destellen los minutos. Presione el botón TIME (hora) para configurar los minutos. La hora configurada podrá verse en la pantalla. Libere el botón PROGRAM (programar) y se visualizará la hora actual. Presione y libere el botón PROGRAM (programar) de nuevo para configurar la preparación retardada. La luz PROGRAM (programar) se encenderá.

NOTA: La luz blanca se iluminará para indicar que se ha activado PROGRAM (programar). La luz blanca se apagará cuando la unidad comienza la preparación a la hora pre-programada. Consejos para Lograr un Café más Rico

  • Todos los cafés están hechos de granos de arábica o robusta, o de una combinación de ambos. Los granos de arábica son un poco más caros pero tienden a producir una café de mejor sabor.
  • El café molido se pone rancio más rápido que los granos enteros. Si compra café premolido, elija un paquete con la fecha de vencimiento más alejada o de menor cantidad.
  • Si va a moler granos enteros, configure su molino de café en un molido fino/mediano. Esto genera el café molido de mejor sabor. Trate de utilizar el café recién molido dentro de la semana de molido.
  • Usar un filtro de agua, agua filtrada o agua mineral genera un café más rico que usar agua de grifo.
  • Se recomienda la opción de preparación “BOLD” (intenso) o de 1–4 tazas para preparar café descafeinadoy café molido fino.
  • Asegúrese de que su cafetera esté limpia. Ver la sección “Cuidado y Limpieza”.

Cómo Utilizar las Opciones de Preparación

Para un café más intenso, o café descafeinado, presione el botón BREW OPTIONS (opciones de preparación) hasta que se ilumine “BOLD” (intenso).

OPCIONES DE PREPARACIÓN

Su cafetera está predeterminada en el ajuste de para un café con concentración “Regular”. NOTA: Usando la opción de concentración de preparación incrementará el tiempo de preparación ligeramente.

Para cantidades pequeñas, o café descafeinado, utilice la configuración 1–4 tazas presionando el botón BREW OPTIONS (opciones de preparación) hasta que se ilumine “1–4 CUPS”.

Luego, presione el botón I/ (encendido/apagado) o configure el programa para iniciar la cafetera después de haber seleccionado la opción de preparación. Existen 2 maneras de obtener café más intenso: utilizando BREW OPTIONS (opciones de preparación) y/o agregando más café. La cafetera le permite colocar hasta 16 cucharadas de café común para obtener un café más intenso.30 Cuidado y Limpieza

Desenchufe. Limpie la cafetera con un paño húmedo o esponja. Seque. Quite el filtro de agua y la base del filtro de agua si están instalados. Oprima el botón de I/ (encendido/apagado). Después de 30 segundos, apague. Espere 30 minutos para dejar que el vinagre limpie. Después encienda de nuevo. Cuando el ciclo de preparación termine, espere a que la unidad se enfríe. Vacie la jarra y enjuague. Haga funcionar durante 2–3 ciclos sólo con AGUA LIMPIA. Deje enfriar entre ciclos.

RESISTENTE AL LAVAVAJILLAS

Coloque un mínimo de 1 pinta (2 tazas/473 ml) de vinagre blanco en el depósito de agua. Enchufe en el tomacorriente. SÓLO BANDEJA SUPERIOR. Lave el portafiltros, la jarra y la tapa en agua caliente jabonosa o en el estante superior del lavavajillas. w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. No sumerja el cable, enchufe o cafetera en ningún líquido. NOTA: Todas las cafeteras se deberán limpiar por lo menos una vez por mes (una vez por semana las áreas con agua dura).31

  • Nunca use una jarra rajada o una cuya agarradera esté floja o débil.
  • Esta jarra está diseñada para usarse solo sobre la placa que mantiene caliente el café de su cafetera. No la use encima de una estufa eléctrica o de gas o en el interior de un horno de microondas o un horno convencional.
  • Para evitar rupturas, maneje la jarra cuidadosamente. Evite los impactos. El vidrio se romperá como resultado de un impacto. Tenga cuidado al llenar la jarra con agua para evitar golpearla con el grifo.
  • Nunca deposite la jarra caliente sobre una superficie húmeda o fría. Permita que se enfríe antes de lavarla o de agregarle algún líquido.
  • Nunca deposite la jarra vacía encima de una superficie de calentamiento que esté caliente.
  • No la limpie con estropajos de fibra metálica, limpiadores abrasivos o cualquier otro material que pudiese rayarla.
  • No coloque las manos dentro de la jarra. Cuando la esté manipulando, tenga cuidado si usa joyas en sus manos, particularmente anillos de diamantes. Las joyas pueden rayar el vidrio, lo que aumenta la posibilidad de que se rompa.
  • No la golpee, raye ni permita que se sobrecaliente en seco.
  • Si es que la jarra está rajada, rayada o se mantuvo caliente estando vacía por un período prolongado de tiempo, deshágase de ella.
  • Para evitar accidentes no vierta líquidos en dirección a las personas.
  • Si necesita revolver el contenido de la jarra, use utensilios de madera, plástico o hule solamente. Nunca use utensilios de metal.
  • Siga cuidadosamente las instrucciones mencionadas anteriormente para evitar quemaduras serias que pudiesen resultar si es que alguna jarra se rompiese mientras contenga líquidos calientes. Consejos de Seguridad de la Jarra Este símbolo le advierte de un riesgo potencial de lesiones personales si no se leen y siguen estas instrucciones de seguridad. Este símbolo le recuerda que el vidrio es frágil y que puede romperse resultando en lesiones personales.32 Resolviendo Problemas

PROBLEMA CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN

El portafiltros se desborda o la preparación del café es muy lenta.

  • Se recomienda la opción de preparación “BOLD” o de 1–4 tazas para preparar café descafeinado.
  • Cantidad de café en exceso. Utilice 1/3 menos de café molido cuando prepare cafés descafeinados o saborizados.
  • El grano del café es muy fino (no es grano para goteo automático).
  • No se ha colocado la jarra firmemente en su lugar sobre la placa para mantener caliente.
  • La jarra se quitó durante la preparación por más de 20 segundos y no se colocó adecuadamente de regreso en la placa que mantiene caliente el café.
  • La cafetera necesita limpiarse.
  • Hay granos de café entre el filtro de papel y el portafiltros.
  • El filtro de papel no está abierto ni en la posición apropiada.
  • Enjuague el portafiltros antes de insertar el filtro de papel para que los bordes permanezcan presionados contra los lados de la canasta.
  • El filtro de papel es de baja calidad. No está en marcha la preparación del café/la unidad no enciende.
  • El depósito de agua está vacío.
  • La unidad está desenchufada.
  • Subida de voltaje. Desenchufe, luego enchufe la unidad de nuevo.33 Notas34 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz 124-401 Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, Ciudad de México

PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO.

  • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.

Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.

  • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES
  • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
  • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. COBERTURA

EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.35

  • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
  • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
  • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
  • El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
  • En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
  • El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.

DÍA___ MES___ AÑO___

Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 01 800 71 16 100Email: mexico.service@hamiltonbeach.com.mx PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito Federal ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397 CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D . F. Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856 Nuevo Leon

Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914 Chihuahua DISTRIBUIDORA TURMIX Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A. Int. Hipermart Alamos de San Lorenzo CD. JUAREZ 32340 Chih. Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030 SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIASFECHA DE ENTREGA840264900 Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. Modelos: 45300, 45300C Tipo: A94 Características Eléctricas: 120 V~ 60 Hz 900 W 5/16