Digital Smoothie 56207 - Blender HAMILTON BEACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Digital Smoothie 56207 HAMILTON BEACH au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Blender numérique avec moteur puissant, capacité de 1,4 litre, lames en acier inoxydable. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour préparer des smoothies, des sauces, des soupes et des boissons glacées. |
| Maintenance et réparation | Facile à démonter pour le nettoyage, les pièces sont compatibles avec le lave-vaisselle. |
| Sécurité | Système de verrouillage de sécurité, pieds antidérapants pour une utilisation stable. |
| Informations générales | Garantie limitée, design compact, facile à ranger dans les cuisines. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Digital Smoothie 56207 HAMILTON BEACH
Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Digital Smoothie 56207 - HAMILTON BEACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Digital Smoothie 56207 de la marque HAMILTON BEACH.
MODE D'EMPLOI Digital Smoothie 56207 HAMILTON BEACH
Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online. Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur – ainsi que nos délicieuses recettes et nos conseils. Visite www.hamiltonbeach.com ( EE. UU.)
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par
ou près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
4. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger le cordon,
la fiche, la base ou le moteur dans l’eau ou tout autre liquide.
5. Débrancher le cordon de la prise dès la fin de l’utilisation, avant
d’installer ou de retirer des pièces et avant le nettoyage.
6. Éviter de toucher les parties mobiles.
7. Le témoin cliqnotant indique que l’appareil est prêt à fonctionner.
Eviter tout contact avec les lames.
8. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un
cordon ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une manière quelconque. Le remplacement et la réparation du cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son agent de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter tout danger. Appeler le numéro de service à la clientèle fourni pour des renseignements concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement.
9. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
ou vendus par le fabricant de l’appareil, incluant les boîtes de conserve, peut provoquer des blessures.
10. Ne pas utiliser à l’extérieur.
11. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et
éviter tout contact entre le cordon et les surfaces chaudes incluant la cuisinière.
12. Ne placer pas sur ou à proximité d’un brûleur électrique ou à gaz
chaud ou dans un four chaud.
13. Garder les mains et les ustensiles à l’extérieur du récipient et loin
des lames pendant le mélange ou la transformation des aliments afin d’éviter les blessures graves et/ou les bris du mélangeur (les accessoires ne sont pas fournis avec ce mélangeur). Une spatule en caoutchouc peut être utilisée seulement lorsque le mélangeur est arrêté.
14. Les lames sont tranchantes; manipuler avec soin lors de
l’assemblage et du démontage ou lors du nettoyage de l’intérieur du récipient du mélangeur.
15. Ne pas utiliser un récipient de mélangeur brisé, craqué ou fissuré.
16. Ne pas utiliser l’assemblage des lames brisées, fissurées ou
17. Pour éviter les risques de blessure, ne jamais placer l’assemblage
des lames sans avoir correctement avoir sécurisé le récipient sur la base.
18. Toujours installer le couvercle avant de faire fonctionner l’appareil.
19. Prendre garde au liquide chaud versé dans le mélangeur parce
que ce dernier peut jaillir hors de l’appareil à cause de la formation soudaine de vapeur.
20. Lors du mélange de liquides très chauds, retirer le bouchon de
remplissage et fermer tous les becs verseurs le long du bord. Pour prévenir les brûlures : Ne pas remplir au-delà de la marque 3 tasses (710 ml) du récipient. Les liquides chauds peuvent pousser sur le couvercle pendant le mélange. À l’aide d’un gant de cuisinier ou d’une serviette épaisse, placer une main sur le dessus du couvercle. Garder la peau exposée éloignée du couvercle. Commencer à mélanger en utilisant la vitesse minimale. Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :11 Autres consignes de sécurité pour le consommateur Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Utiliser seulement pour les aliments et les liquides. w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Cet appareil est fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien. La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement. Les lames qui se bloquent ou refusent de bouger peuvent endommager le moteur. Ne pas utiliser. Appeler le centre de service à la clientèle pour obtenir des renseignements. Ne pas stocker le récipient du mélangeur au congélateur s’il contient des aliments ou du liquide. Ceci pourrait endommager les lames, le récipient, le mélangeur et éventuellement, occasionner des blessures. La puissance et l’intensité nominales du mélangeur sont déterminées par un essai du Underwriters laboratories basé sur des combinaisons de lames, de récipient et des accessoires pouvant ne pas être offerts pour votre appareil, mais offertes comme pièces de rechange. Ceci est une mesure d’entrée de tension et d’intensité suite à un fonctionnement d’une durée de 30 secondes. Le mélangeur, comme fourni, peut être plus éconergétique. La puissance maximale est la mesure de la puissance restituée du moteur au cours des premières secondes de fonctionnement. Ceci représente la puissance maximale requise par votre mélangeur pour piler la glace, les fruits congelés, etc. Ceci est une mesure plus juste du moteur du mélangeur lors de sa demande énergétique maximale. Information au sujet de la tension et de la puissance maximale
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
21. Assurez-vous que l’assemblage des lames sont bien serrées et
fixées au récipient. Des risques de blessures peuvent survenir si les lames en mouvement sont accidentellement exposées.
22. Si le récipient bouge ou tourne pendant que le moteur est en
marche, mettre immédiatement le mélangeur hors tension ( ) puis serrer le collier au mélangeur ou à la base du mélangeur.
23. Ne pas laisser le mélangeur sans surveillance pendant le
24. Débrancher le cordon et tourner la commande à OFF ( /arrêt).
Retirer ensuite la fiche de la prise murale.
25. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est
26. ATTENTION : Afin d’éviter un danger découlant d’une
réinitialisation accidentelle du rupteur thermique, se dispositif ne doit pas être branché par l’entremise d’un appareil de connexion externe, comme une minuterie, ou connecté à un circuit qui est régulièrement mis sous et hors tension par le service public.12 Pièces et caractéristiques Récipient thermique résistant aux chocs de 1,2 L (équivalent à 40 oz)* Base Assemblage des lames* Collier* Bec verseur sans goutte à capuchon sur charnière Couvercle* AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Après avoir déballé le mélangeur, laver tout le mélangeur à l’exception de la base dans l’eau chaude savonneuse. Assécher complètement. Essuyer la base du mélangeur avec un linge humide ou une éponge. NE PAS IMMERGER PAS LA BASE DANS L’EAU. Les lames du mélangeur sont très tranchantes et demandent à être manipulées avec grande prudence. *Pour commander des pièces : Canada : 1.800.267.2826 Évent Panneau de commande Wave-Action System ®13 Utilisation de votre mélangeur IMPORTANT : Le récipient et l’assemblage des lames du mélangeur peuvent s’user au cours de l’utilisation normale. Inspecter toujours le récipient à la recherche d’entailles, d’écailles ou de fissures. Inspecter toujours l’assemblage des lames à la recherche de brisures, fissures ou de relâchement. Ne pas utiliser un récipient ou un assemblage de lame endommagé. Appeler le numéro sans frais du Service à la clientèle pour obtenir des pièces de rechange.
1. Serrer fermement le collier en
le tournant vers la droite.
2. Installer le récipient sur la base
3. Ajouter les ingrédients dans le
récipient. Mettre le couvercle sur le récipient. Brancher dans une prise de courant.
4. Appuyer sur le bouton de ON/OFF
(marche/arrêt) (I/ ). Le témoin « prêt » clignotera. Sélectionner le cycle pour mettre le mélangeur en marche. Le mélangeur ne fonctionnera pas si le bouton de ON/OFF (marche/arrêt) (I/ ) n’est pas enfoncé en premier.
5. Sélectionner la vitesse désirée.
Le bouton PULSE (pulsation) n’actionne le mélangeur que s’il est maintenu enfoncé. Éviter de toucher les lames ou les parties mobiles.
6. Le programme SMOOTHIE
utilise les impulsions pour broyer la glace en démarrant à basse vitesse pour mélanger et en augmentant la vitesse à HAUT pour un mélange plus onctueux. Après le cycle de 45 secondes, le mélangeur s’arrêtera automatiquement.14 Utilisation de votre mélangeur (suite)
7. Appuyer et maintenir sur le bouton PUREE/ICY DRINK (purée/
boisson glacée) jusqu’à ce que le mélange atteigne la consistance désirée. Cette fonction effectue le mélange à une vitesse élevée.
w AVERTISSEMENT Risque de brûlures. Lors du mélange de liquides très chauds, ouvrir l’évent du couvercle et fermer l’ouverture du couvercle destinée à verser. Les liquides chauds peuvent pousser sur le couvercle pendant le mélange. Ne pas remplir au-delà de la marque 3 tasses (710 ml) du récipient. À l’aide d’un gant de cuisinier ou d’une serviette épaisse, placer une main sur le dessus du couvercle. Garder la peau exposée éloignée du couvercle. Commencer à mélanger en utilisant la vitesse minimale.
9. Appuyer sur le bouton STOP
(arrêt) dès que le mélange est terminé. Appuyer sur le bouton ON/OFF (marche/ arrêt) (I/ ) pour éteindre le mélangeur. Le bouton ON/OFF (marche/arrêt) (I/ ) continuera de clignoter après l’arrêt du mélangeur et passera au mode d’attente (prêt à fonctionner) jusqu’à ce que le bouton de marche/arrêt soit à nouveau appuyé.
10. Débrancher. Retirer le récipient
de la base du mélangeur.
11. Ouvrir le bec verseur. Verser
le mélange dans un contenant. Servir.
12. La fonction CLEAN (nettoyage)
effectue le mélange à basse vitesse. Suivre les instructions « Nettoyage du mélangeur » à la page 16.15 Recettes pour boissons CONSEILS POUR DE MEILLEURS RESULTANTS :
- Toujours déposer le liquide dans le récipient en premier ; verser ensuite les autres ingrédients.
- Si la glace ou les morceaux de fruits ne se mélangent pas, arrêter le mélangeur et appuyer sur PULSE (impulsion) à quelques reprises.
- Ne pas laisser la glace dans le contenant ou permettre la congélation de la glace dans le contenant. Concasser immédiatement la glace après l’avoir déposé dans le contenant. REMARQUE : Ce mélangeur est équipé d’un dispositif de protection contre la surcharge du moteur. Si le moteur s’arrête en cours de fonctionnement et que le témoin du panneau clignote, débrancher l’appareil. Ajouter une petite quantité de liquide au mélange contenu dans le récipient. Brancher l’appareil dans la prise. Appuyer sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt) (I/ ). Ceci permet de remettre le mélangeur à l’état de marche — le témoin du panneau clignotera. Sélectionner la fonction et le réglage désirés et continuer le mélange. SORTE DE BOISSON INGRÉDIENTS PORTIONS RÉGLAGE/DURÉE DU MÉLANGE Frappé aux fruits 1 tasse (237 ml) de lait 1 1/2 tasses (355 ml) de yogourt 2 tasses (473 ml) de baies/fruits congelés Sucre au goût (facultatif) 3 à 4 (donne 4 tasses [946 ml]) Régler à programme « SMOOTHIE » pour 45 secondes ou jusqu’à ce que le mélange atteigne la consistance désirée. Lait frappé 1 1/2 tasses (355 ml) de lait 2 grosses cuillères pleines de crème glacée 2 à 3 cuillères à soupe (15 à 44 ml) de sirop aromatisé 2 à 3 (donne 3 tasses [710 ml]) Régler à CLEAN (nettoyage) pendant 5 à 10 secondes ou appuyer 5 fois ou plus sur PULSE (impulsion) jusqu’à ce que soit bien mélangé. Boisson congelée 1 tasse (237 ml) de mélange pour boisson comme un mélange pour pina colada 10 cubes de glace
(donne 2 tasses [473 ml]) Régler à PUREE/ICY DRINK pendant 45 secondes ou appuyer 5 fois ou plus sur PULSE (impulsion) jusqu’à ce que soit bien mélangé.16 Conseils
- Pour ajouter des aliments pendant le fonctionnement du mélangeur, retirer le bouchon de remplissage du couvercle du récipient et ajouter les ingrédients par l’ouverture.
- Une recette contenant une quantité minimale de 8 oz (237 ml) est nécessaire pour un rendement optimal. Ajouter du liquide si les aliments ne se mélangent pas correctement.
- Si le processus de mélange cesse pendant le fonctionnement ou que les ingrédients collent aux parois du récipient, il faudra peut-être ajouter du liquide dans le récipient pour obtenir un mélange efficace.
- Ne pas tenter de piler les pommes de terre, les mélanges de pâtes massives, fouetter des blancs d’oeufs, broyer de la viande crue ou d’extraire des jus de fruits et de légumes.
- Ne pas stocker d’aliments ou de liquides dans le récipient du mélangeur.
- Éviter de frapper ou échapper le mélangeur pendant son fonctionnement, et ce, en tout temps. Nettoyage du mélangeur w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Débrancher le courant avant de nettoyer. N’immerger jamais le cordon, la fiche, la base ou le moteur dans l’eau ou tout autre liquide.
1. Brancher dans une prise de courant. Ajouter 3 tasses (710 ml)
d’eau tiède et une à deux gouttes de savon à vaisselle liquide dans le récipient du mélangeur. Mettre le couvercle sur le récipient. Appuyer sur le bouton CLEAN (nettoyage) pour nettoyer le récipient puis sur STOP (arrêt) pour arrêter l’appareil. Vider l’eau du récipient.
2. Retirer le récipient de la base du mélangeur. Tourner le collier vers
la gauche jusqu’à ce que le collier et l’assemblage de lames se séparent du récipient.
3. Essuyer la base du mélangeur, le panneau de commande et le
cordon avec un linge humide ou une éponge. Pour enlever les taches rebelles, utiliser un nettoyant doux et non abrasif.
4. Le recipient de melangeur, le couvercle, l’assemblage de lames et le
collier sont lavables au lave-vaisselle.
5. NE PAS utiliser le réglage “SANI” du lave-vaisselle. Les
températures du cycle “SANI” peuvent endommager le produit. Les pièces peuvent être lavées également avec de l’eau chaud et savonneux. L’assemblage de lames est très tranchantes et demandent à être manipulées avec grande prudence. Rincer et sécher soigneusement. Ne pas faire tremper.17 Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et trois (3) ans à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz). Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas. Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.18 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Notice Facile