EWDW6505GS - Lave-vaisselle ELECTROLUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EWDW6505GS ELECTROLUX au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Lave-vaisselle |
| Capacité | 13 couverts |
| Classe énergétique | A++ |
| Niveau sonore | 44 dB |
| Programmes de lavage | 6 programmes, dont éco, intensif, rapide |
| Température de lavage | De 45 à 70 °C |
| Système de séchage | Séchage à la condensation |
| Dimensions (L x P x H) | 60 x 60 x 85 cm |
| Poids | 45 kg |
| Consommation d'eau | 9,9 L par cycle |
| Écran d'affichage | LED |
| Système de sécurité | Protection anti-débordement |
| Installation | Intégrable ou libre installation |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - EWDW6505GS ELECTROLUX
Questions des utilisateurs sur EWDW6505GS ELECTROLUX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EWDW6505GS - ELECTROLUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EWDW6505GS de la marque ELECTROLUX.
MODE D'EMPLOI EWDW6505GS ELECTROLUX
Guide d'utilisation et d'entretien
Lave-vaisselle encastré

Electrolux
(154671101 & 2008/01)
2
Finding Information
Table of Contents
Finding Information 2
Make a Record for Future use 2
Questions? 2
Internet 2
Table of Contents 2
Safety 3
Version en français 48
Numero de série de Electrolux
CONSULTAS?
L'option WASH PRESSURE you permit de sélectionner la pression de l'eau de lavage désirée en fonction de la quantité de vaissele a nettoyer. Lorsque I'option HIGH WASH PRESSURE est sélectionnée, ce qui permet de nettoyer de façon plus rapide et plus efficace. Lorsque I'option LOW WASH PRESSURE est sélectionnée, la pression de l'eau de lavage diminue de qui permet de nettoyer la vaissele délicate sans l'endommager. Cuando el AIR DRY se selecciona, el calor seco no sera activado esta ahorrará energia y tiempo.
INDICADOR VISUAL
Pour trouverlesinformations. 48
Notez ces informations
pour une utilisation ultérieure 48
Questions?
Internet 49
Sécurité 49
Conseils de sécurité importants 49
Résumé des caractéristiques 51
CommentVote lave-vaisselle nettoie-t-il?51
Instructions d'utilisation 52
Pour commencer 52
Bruits normaux de fonctionnement. 52
Selectionvdu cycle de lavage 52
Selectionvdu cycle 53
Selectionvdes options d'energie 54
Selection de la fonction 55
Fenetre d'indication d'etat 55
Préparation et chargement de la vaisse 56
Preparation de la vaisselle 57
Chargement du panier supérieur 57
Chargement du panier inférieur 57
Réglage de la hauteur du panier 58
Chargement du panier a couverts 58
Pour ajouter de la vaisselle 59
Distributeurs du lave-vaissele
et détergents 60
Remplissage du distributeur à dédTangent..60
Quantité de dédTérgent à utiliser. 60
Guide d'utilisation des détergents 61
Produit de rinceage 62
Facteurs affectant les performances. 62
Pression de I'eau 63
Température de l'eau 63
Entretien et nettoyage 64
Exterieur 64
Intérieur 64
Preparation pour l'hiver 65
Solutions aux problèmes simples 66
Nourriture restant sur la vaiselle 66
La vaisse n'est pas sèche .66
Attaque de surface 66
Les verres et les couverts comportent
des taches ou sont recouverts
d'un film blanchetre 67
La vaiselle est ebréchée 67
Bruits normaux que vous entendrez......67
La vaisse est tachée ou décollée 68
Du détergent reste dans le godet 68
De I'eau reste dans le fond de la cuve 68
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas.....69
Le lave-vaisse ne se
vide pas correctement 69
Le cycle prend trop de temps 69
Le lave-vaisselle ne se remplit pas 70
Le lave-vaiselle a une odeur 70
Pour enlever les taches et les films 70
Renseignements sur la garantie 71
Version espagnole. 31
Version anglaise 3
LIRE ET VEUILLEZ SAUVER
CE GUIDE
Que toi pour désir Electrolux, la nouvelle marque de la majeilleure qualite dans des apparecs menagers. Ce & d'utilisation; Le guide de soin fait partie de notre
The engagement a la satisfaction du client et de qualite du produit durant toute la durée de view de votre nouvel smartphone appareil.
Nous regardons votre achat comme commencement d'un rapport. Pour assurer notre capacité de continuer de vous servir, employerer svp cette page pour enregistrer
l'information sur le produit importante.
Date d'achat
Numero de modulo
Numéro de série
QUESTIONS?
1-877-4Electrolux (Etats-Unis et Canada)
INTERNET
Pour obtenir une aide en ligne et des informations sur le produit, veuillez consulter le site www.electroluxappliances.com aux É.-U. ou www.electroluxca.com au Canada.

REMARQUE
L'enregistrement de votre produit avec Electrolux augment notre capacité de vous servir. Vous pouvez s'enregistrer en ligne chez www.electroluxappliances.com ou en laissant tomber votre carte d'enregistrement de produit dans lecourier.

ATTENTION
Ce symbole vous avertit de certains dangers tels que blessures, brûres, incendie, et électrocution.

ATTENTION
Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessure lorsque vous utilisez votre lave-vaiselle, suivre les précautions élémentaires suivantes:
CONSEILS DE SECURITÉ IMPORTANTS
Veuillez dire tous ces conseils de sécurité avant d'utiliser votre nouveau lave-vaisse Electrolux.
- Lisez toutes les instructions avant d'utiliser votre lave-vaisse.
- N'utilisez votre lave-vaiselle qu'en suivant les instructions contenues dans ce Guide d'utilisation et d'entretien.
- Ce manuel ne couvre pas toutes les situations possibles qui pourrait se produit. Utilisez votre bon sens et prenez des précautions lors de l'installation, de l'utilisation et de l'entretien d'un apparéil menager.
- La « National Sanitation Foundation » (NSF) certifie que les lave-vaisseille pour usage domestique ne sont pas conçus pour les établissements licenciés de restauration. Ces établissements doivent utiliser des lave-vaisseille ayant une température d'eau plus élevé pour satisfaire aux exigences de désinfection.
- CE LAVE-VAISSELLDOIT ETRE RACCORDE ELECTRIQUEMENT A LA TERRE. Lisez les Instructions d'installation pour les détails.
- Ce lave-vaissselle est conçu pour fonctionner avec une alimentation électrique domestique normale (120 V, 60 Hz). Utilisez un circuit équipé d'un fusible ou d'un disjoncteur de 15 ampères. Utilisez un circuit compteant un fusible de 20 ampères si le lave-vaissselle est raccordé à un broyeur à déchets.
- Ne faites pas fonctionner le lave-vaisselle si tous les panneaux extérieurs ne sont pas à leur place, comme il est expliqué dans les Instructions d'installation fournies avec votre lave-vaisselle.
- Pour éviter que personne ne reste enfermé et n'étouffe, retirez la porte du compartment de lavage quand cet ancien lave-vaisselle est mis hors service ou au rebut.
- Ne permettez pas aux jeunes enants et aux bébés d'approcher trop pres du lavevaisselle lorsqu'il est en fonctionnement.
- N'utilisez que des détergents et des produits de rincage recommendés pour une utilisation dans un lave-vaisse.
-
Ne maltraitez pas, ne vous asseyez pas ou ne montez pas sur la porte ou le panier du lave-vaissette.
-
Rangez le détergent et le produit de rincage pour le lave-vaisselle hors de portée des enfants.
- Ne lavez pas dans le lave-vaisselle les articles en plastique sauf s'ils sont prevus a cet effet. Verifiez les recommendations du fabricant s'ils ne comportent pas de marque spécifique. Les articles qui ne sont pas prevus pour etre lavés au lave-vaisselle peuvent fondre et creer un danger d'incendie.
- Si le lave-vaisse s'évacue dans un broyeur à déchets, assurez-vous que celui-ci soit complètement vide avant de faire fonctionner le lave-vaisse.
- Coupe le courant d'alimentation du lavevaisselle avant tout dépannage.
- Les réparations doivent être effectuées par un technicien Electrolux qualifié.
- Ne modifie pas les commandes.
- Faites attention en enlevant la vaisselle lorsque l'option de DÉSINFECTION a été sélectionnée. Juste après la fin du cycle, la vaisselle peut être très chaude au toucher.
-
Lors du chargement de la vaisse à laver :
-
Mettez les articles pointus et les couteaux de manière à ce qu'ils ne puissant pas endommager la cuve ou son joint
-
Mettez les articles pointus et les couteaux la pointe en bas pour réduire le risque de blessure par coupure. Vous pouvez aussi placer les articles pointus et les couteaux sur l'étagère à ustensiles de cuisine située dans le panier supérieur.
-
Dans certaines conditions, de l'hydrogène peut être libéré par un système d'eau chaude qui n'a pas été utilisé pendant 2 semaines ou plus. L'HYDROGène EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le système d'eau chaude n'a pas été utilisé pendant cette période, avant d'utiliser le lave-vaiselle, ouvre tous les robinets d'eau chaude et laissez l'eau couler pendant plusieurs minutes. Ceci permettra à l'hydrogène accumulating de s'échapper. L'HYDROGène EST UN GAZ INFLAMMABLE. Ne fumez pas et n'utilise pas une flamme nue à ce moment là.
- Ne rangez pas ou n'utilisez pas de matérieliaux combustibles, d'essence ou d'autres gaz ou liquides inflammables à proximite de cet apparéil ou de tout autre apparéil menager.
REMARQUE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES POUR LES CONSULTER ULTRÉIREUREMENT.
COMMENT VOTRE LAVE-VAISSELLE NETTOIE-T-IL?
Votre lave-vaisselle nettoie la vaiselle en pulverisant un mélange d'eau chaude et de détergent sur les surfaces sales par l'intermédiaire des bras de pulverisation. Chaque cycle commence par une vidange préalable.
Le lave-vaisse se remplit d'eau pour recouvrir la zone du filtré. L'eau est alors pompée à travers le filtré dans les bras de pulvérisation. Les particules de saleté sont evacuées lorsque l'eau est vidangée et replacée par de l'eau propre. Le nombre de replissages dépend du cycle utilisé.

POURCOMMENCER

Icôno Régée de presse et de prise pendant 5 secondes avant première utilisation.
Pour faire fonctionner votre lave-vaisselle, suivez ces étapes de base :
1 Chargez la vaisse. (Voir Préparation et chargement de la vaisse, pages 56 et 59.)
2 Ajoutez le détergent. (Voir Distributeurs du lave-vaisse et détergents, pages 60 et 61.)
3 Ajoutez du produit de rinceage si nécessaire. (Voir Produit de rinceage, page 62.)
4 Sélectionnez le CYCLE désiré. (Voir Sélection des cycles, page 53.) La lumière entourant le bouton s'allume pour indiquer la sélection.
5 Sélectionnez les OPTIONS désirées. (Voir Sélection de l'option d'énergie, page 54.) La lumière entourant le bouton s'allume pour indiquer la sélection.
6 Pourmettre en marche,appuyez sur le bouton MARCHE/ANNULATION et fermez la porte.Voir Marche/Annulation, page 55.)
BRUITS NORMAUX DE
FONCTIONNEMENT
Votre lave-vaiselle utilise des moteurs à haut rendement pour le lavage et la vidange du cycle sélectionné. Chaque cycle présente une série de replissages d'eau et de vidanges pour le lavage et le rincage de la vaiselle. Au début de chaque cycle, vous pouze eventuèlement entendre le moteur de vidange. Vous pouze également entendre l'éclaboussement de l'eau lorsqu'elle entre dans la cuve et lorsque les bras tournent et font circuler l'eau. Le moteur de lavage émet souvent des pulsations pendant le cycle, ce qui fait varier la pression de l'eau et optimise les performances.
SELECTION DU CYCLE DE LAVAGE
Les temps des cycles sont approximatifs et varient en fonction de l'option selectionnée. Il est nécessaire que l'eau soit chaude pour activer le détergent de lave-vaisselle et faire fondre les graisses.
Un capteur automatique vérifie la température de l'eau d'alimentation pour le lavage principal de chaque cycle, augmentant la temporisation si nécessaire, jusqu'à ce que l'eau soit suffisamment chaude. Lorsque le LAVAGE À HAUTE TEMPERATURE est sélectionné, le capteur s'assure que la température de l'eau est encore plus élevé.
SELECTION DU CYCLE
Le capteur intelligent vérifie le niveau de saleté de votre vaiselle pour les cycles Auto, Sale, Normal et Court. En fonction du niveau de saleté, le capteur déterminé si des replissages d'eau supplémentaires sont nécessaires pour nettoyer la vaiselle ou si certains replissages sont inutiles. Le temps du cycle et l'utilisation d'eau varient donc en fonction du degré de saleté de la vaiselle. Le temps du cycle varie également en fonction des options sélectionnées et de la température de l'eau d'alimentation.
POUR SELECTIONNER LECYCLE NORMAL
Appuyez sur ou jusqu'a ce que I'icone
du cycle s'affiche. Appuyez sur la touche
SELECT OPTIONS et sur ou jusqu'ac que les
options de cycle desirees s'affichent. Lorsque
I'option que vous desirez apparait sur I'affichage,
appuyez sur . Pour poursuivre la selection
des options de cycle que vous désirez, appuyez
sur > , puis sur SET pour chaque option de
cycle supplémentaire desiree. Lorsque vous aurez
termine de selectionner toutes les options de cycle
desirees, appuyez sur la touche CANCE START , puis fermez la porte.
My Favorite

Ce cycle vous permet de programmer vos options et votre cycle préféres en un seul bouton. Pour programmer le cycle Favorite: Commencez pa appuyez sur l'icone Set jusqu'à ce que le message «Welcome» apparaisse sur l'affichage. Ceci vous donnera accès à la sélection de votre cycle. ÀpRES avoir appuyé sur l'icone Set, faites défiler les différents cycles à l'aide des flèches jusqu'à ce que vous arriviez à «Favorite Cycle». Ensuite, appuyez sur l'icone Set, ce qui vous permettra de désirir le cyle et les options que vous désirez. ÀpRES avoir choisi le cycle que vous désiriez, appuyez sur l'icone «Select Options» et faites défiler les différentes options à l'aide des flèches pour selectionner celles que vous désirez. Toutes les options sont désactivées jusqu'à ce que vous appuyiez sur l'icone Set pour ils activer. Lorsque vous avez choisi vos options, appuyez sur l'icone «Wash Cycle» puis sur l'icone Set suivie de Start. Le message «Saved» apparaitra sur l'affichage. Une fois votre cycle préfééré programme, il vous suffit d'appuyer sur l'icone «Favorite Cycle» suivie du bouton «Start/Cancel» pour le faire commencer.
'Normal Wash'

Pour la vaisselle et les couverts normalement sales. L'utilisation d'eau approximatif 4,38 et 9,45 gallons. Le temps de lavage approximatif 91 et 144 heures.
'Auto Wash'

Lorsque le lava-vaiselle est partiellement rempli de vaisselle légèrement sale, un cycle de lavage similaire à un lavage court sera effectué automatiquement. Lorsque le lava-vaiselle est complètement rempli de vaisselle très sale, un cycle de lavage similaire à un lavage pour vaisselle sale sera effectué automatiquement. La technologie de capteur intelligent du lava-vaiselle détermine le type de cycle nécessaire pour nettoyer la vaisselle et nettoie plus efficacement chaque fois. L'utilisation d'eau approximatif 5,5 et 10,8 gallons. Le temps de lavage approximatif 99 et 162 heures.
'Eco Wash'

Pour la vaisselle et les couverts légèrement sales ou préalablement rincés. L'utilisation d'eau approximatif 5,7 et 6,8 gallons. Le temps de lavage approximatif 78 et 80 heures.
'Heavy Wash'

Pour les marmites, les casseroles, les sauteuses et les assiettes comportant des alimentes secs ou attachés. L'utilisation d'eau approximatif 9,5 gallons. Le temps de lavage approximatif 130 et 149 heures.
'Delicate'

Pour rincer la vaiselle qui sera lavée plus tard. L'utilisation d'eau approximatif 6,9 et 8,2 gallons. Le temps du lavage approximatif 91 et 106 minutes.
'Quick Wash'

Pour la vaisselle et les couverts légèrement sales ou préalablement rincés. L'utilisation d'eau approximatif 6,9 gallons. Le temps de lavage approximatif 45 et heures.
'Stemware'

Pour rincer la vaisselle qui sera lavée plus tard. L'utilisation d'eau approximatif 6,8 gallons. Le temps du cycle approximatif 85 et 92 minutes.
'Rinse Only'

Pour rincer la vaisselle qui sera lavée plus tard. L'utilisation d'eau approximatif 2,4 gallons. Le temps du cycle approximatif 20 minutes.
SELECTION DES OPTIONS D'ENERGIE
Lavage à haute température
Lorsque l'option LAVAGE À HAUTE TEMPERATURE est sélectionnée, le lava-vaiselle chauffe l'eau du lavage principal à environ 140^ (60^) .
Cette augmentation de la température de l'eau aide le détergent de lave-vaisselle à enlever les alimentés, laGRAisse et les saletés de la vaisselle plus efficacement et aide également au séchage. L'option de LAVAGE A HAUTE TEMPERATURE peut être utilisée avec tous les cycles, sauf le cycle de RINÇAGE.
Lorsque l'option LAVAGE À HAUTE TEMPERATURE est seLECTIONnée, la lumière entourant le bouton s'allume et reste allumée jusqu'à la fin du cycle.
Pour arrêté l'option LAVAGE À HAUTE
TEMPERATURE, appuyez une deuxième fois sur le bouton. La lumière entourant le bouton s'eteindra.
Signal
Certains modeles sont équipés d'un signal qui s'active lorsque vous appuyez sur un cycle ou sélectionné une option. Ce signal vous avertit également que le cycle sélectionné est terminé.
Pour ajuster le volume presser le touchpad SELECT OPTION. Basculer alors using le des VOLUME SETTINGS unitaire de touchpad est montrés.
Presser le touchpad SET et puis basculer using le < ou > l'until de touchpads qu'il a désiré le volume est atteint. Presser le touchpad SET pour sauver votrechoix.
L'ouverture de la portependant le fonctionnement normal n'effectuera qu'une paus du cycle selectionné.
Désinfection
Pour désinfecter votre vaisselle et vos verres, sélectionné l'option DÉSINFECTION. Lorsque vous sélectionnez cette option, la lumière entourant le bouton s'allume et reste allumée jusqu'à ce que le bouton MARCHE/ANNULATION soit appuyé ou que la porte soit fermée. Cette optionCHAFFE l'eau à une température de 155^ (68^) pendant le rincege final et maintainé cette température pendant 9 minutes. La DÉSINFECTION est possible pour les cycles de lavage automatique, de vaisselle sale, de lavage normal et de lavage court. Ces cycles de désinfection ont été conçus pour répondre aux exigences de la NSF.
Le temps de cycle sera allongé jusqu'à ce que la température d'eau appropriée soit atteinte. L'action de lavage continuaerapendant l'attente pour le chauffage de l'eau. Pour deGXmeurs résultats, la température de I'eau d'alimentation doit etre au moins a 120^ (49^)
La lumière entourant le bouton ne s'allumera pas en fin de cycle si les exigences de la NSF pour la désinfection ne sont pas atteintes. Les criteres de désinfection peuvent ne pas etre satisfaits s'il y a eu une interruption du cycle, s'il y a eu une coupure de courant ou si la temperture de I'eau d'alimentation est inférieure à 120^ (49^)
Pour arrêté l'option DÉSINFECTION, appuyez une deuxieme fois sur le bouton. La lumière entourant le bouton s'éteindra.
Marche/Annulation
Pour démarrer un cycle, appuyez une fois sur le bouton MARCHE/ANNULATION et fermez la porte.
Pour annuler le cycle en cours, ouvrez la porte et appuyez une fois sur le bouton MARCHE/ ANNULATION. Refermez la porte et le lave-vaiselle se vidangera et s'arrête.
Lumière Bleue
Si BLEU Luminates LEGER sur le plancer ceci indique que le cycle de lavag est accompli.
SELECTION DE LA FONCTION
Démarrage retardé
L'option de DEMARRAGE RETARDE vous permet de retarder automatiquement le démarrage du lavevaisselle de 30 minutes à 24 heures.
Appuyez sur le bouton DEMARRAGE RETARDE jusqu'à ce que le temps de retard désiré soit affché dans la fenêtre d'indication d'etat. Une lumière s'allumera indiquant le nombre d'heures de retardprogramme et elle restera allumée jusqu'à ce que le cycle démarre.
Pour annuler l'option de DEMARRAGE RETARDE et commencer le cycle avant la fin de la période d'attente programmée, appuyez sur le bouton MARCHE/ANNULATION.
Verrou de sécurité pour éviter que les enfants changent les réglages
Pour éviter que les enfants ne changent accidentellement le réglage ou la mise en marche du lave-vaisse, verrouillez les commandes du lave-vaisse en appuyant momentanément sur la touche DELAY TIME pendant 3 secondes alors que la porte est verrouillée. Un tímoin lumineux sur la touche avec cadenas s'allume quand les commandes sont verrouillées; aucune nouvelle seLECTION ne peut être faite sans déverrouillage préalable. Pour déverrouiller les commandes, appuyez sur la touche DELAY TIME jusqu'à l'extinction du tímoin lumineux.
Indications des Erreurs
Dans certaines situations qui sont critiques à la fonction de machine et à l'exploitation s^re, la commande arrêtera et indiquera un code d'erreur 'Er'. Sur des unités sans affichage, tous les voyants de signalisation clignoteront. (Voir Codes D'Erreur, pages 70.)
Si un de ces codes sont contact montré le contre de soin de client d'Electrolux à 1-877-435-3287. Ilis pourront fournir l'assistanc en dépannant le problème et/ou en localisant un service autorisé technigcian si nécessaires.
FENÉTRE D'INDICATION D'ÉTAT
La FENÉTRE D'INDICATION D'ÉTAT affiche les codes qui sont normalement vos pendant le fonctionnement normal ou la programmation du lave-vaiselle. La fenêtre n'affichera rien lorsque la porte est fermée. La FENÉTRE D'INDICATION D'ÉTAT affiche les activités suivantes:
30 MIN-24 HRS
Indique le nombre d'heures de retard de mise en marche pour le cycle sélectionné.
CLOSE DOOR
Cignote une fois le programme entree et le bouton MARCHE/ANNULATION appuyed. Clignote egalement si la portee est ouverte pendant un cycle de lavage.Fermez la porte du lave-vaiselle pour commencer ou continuer le cycle de lavage.
WELCOME
Apparait dans la fenetre lorsque le lave-vaiselle vient d'être installé pour la première fois ou lorsqu'il y a eu une coupure de courant.
Éteindre l'affichage
La fonction de "disable the display" peut être utilisée durant le sabbat et les fêtes juives. Le lave-vaissele peut alors servir d'espace de rangement pendant ces péridoes.
Lorsque l'affichange est désactivé de façon appropriée, le lave-vaisse ne produit aucun signal sonore et n'indique aucun message.
Vous pouvez régler l'appareil pour qu'il commence un programme de lavage. Pour ce faire, appuyez sur «Start», «disable the display» et fermez la portedu lave-vaisselle. Avres la fin du programme de lavage, le témion lumineux servant à indiquer qu lavaisselle est propre demeure allumé même si vous ouvrez ou fermiz la porte durant cette période. Le témoin lumineux s'éteindra automatiquement 2 heures après la fin du programme de lavage.
Voussousquidsactiverl'affichage sans avoir àregler unprogramme de lavage.
Pour désactiver l'affichage, appuyez sur la fléche gauche et tenez-la enforcée pendant 10 secondes. Pour réactiver l'affichage, appuyez sure la fléche gauche et tenez-la enforcée pendant 10 secondes.
PREPARATION DE LA VAISSELE
Enlevez les gros morceaux de nourriture, les os, les noyaux, les cure-dents, etc. Le système de lavage enlèvera les particules d'aliments restantes. Grattez doucement les alimentes brûlés avec un ustensile ne rayant pas ou faites tremper le plat avant de le laver (Voir Figure 1). Videz les liquides des verres et des tasses.
Les alimentents contenant des huiles végétales et/ ou des additifs chimiques tels que la moutarde, la mayonnaise, le vinaigre, le jus de citron ou des produits à base de TOMATES, peuvent provoquer une décoloration de l'acier inox et des plastiques s'ils restent en contact pendant longtemps avec ces objets. Sauf si le lavevaisselle doit être mis en marche immédiatement, il est conseilé de rincer ce genre de résidus alimentaires.
- Chargez les paniers de façon à ce que les gros objets n'empêchent pas le distributeur de détergent de s'ouvrir.
- Vérifiez les recommandations du fabricant avant de laver des objets dont on n'est pas sur.
- Si le lave-vaisse se vidange dans un broyeur à déchets, assurez-vous que le broyeur à déchets est complètement vide avant demettre en marche le lave-vaisse.

Figure 1
CHARGEMENT DU PANIER SUPÉRIEUR
Le panier supérieur est concu pour pouvoir-disposer à votre guise de nombreux objets, y compris les tasses, les verres, les verres à pied, les petites assiettes, les bols, etc.
- Disposez les verres dans le panier supérieur. Ils peuvent être endommages s'ils sont placés dans le panier inférieur.
- Placez les objets avec l'ouverture vers le bas pour qu'ils soient moins nettoyés et qu'ils s'égouttent bien.
- Les objets délicats peuvent être endommagés s'ils se touchent pendant le fonctionnement du lave-vaisse.
- Les couteaux à manche long et les ustensiles de cuisine peuvent être placés sur l'étagère à ustensiles du panier supérieur.
- Assurez-vous que rien ne dépasse en dessous du panier supérieur qui viendrait bloquer la rotation du bras de pulverisation intermédiaire.

Chargement standard pour 10 couverts

Chargement standard pour 14 couverts
Panier à couteaux
Le panier à couteaux sert, avec le panier à argenterie, à entreposer les petits couteaux dentes.

Plateau à versa
Le plateau à versa peut être utilisé dans le panier du haut pour ranger les versa et autres ustensiles de grande taille.

CHARGEMENT DU PANIER INFÉRIEUR
Le panier inférieur est concu pour contenir les assiettes, les casseroles, les bols et la batterie de cuisine.
- Les gros objets doivent être placés le long des bords pour ne pas bloquer la rotation du bras de pulverisation intermédiaire.
- Pour obtenir de plusieurs résultats, placez les bolfs, les sauteuses et les casseroles avec la surface sale dirigée vers le bas ou vers le centre. Inclinez-les légèrement pour qu'ils s'égouttent bien.
Assurez-vous que les objets hauts ne bloquent pas la rotation du bras de pulverisation intermédiaire.
Assurez-vous que les poignées des casseroles ne dépassent pas en dessous du panier et nebloquent pas la rotation du bras de pulverisation inférieur.


Chargement standard pour 10 couverts
Chargement standard pour 14 couverts
Tiges repliables
Les tiges repliables du panier inférieur facilitent le chargement des très gross objets et de ceux qui sont difficiles à placer. Les tiges peuvent être redressées pour une'utilisation normale ou être repliées pour une plus grande flexibilité de chargement.
Repliez les tiges pour faciliter le chargement des grandes marmites ou des casseroles.

Régler la hauteur du panier
La hauteur du panier du haut peut facilement etre réglée. Vous pourrez ainsi placer de la vaisselle plus volumineuse dans l'un ou l'autre des paniers. ii est possible de régler la hauter du panier qu'il contienne ou non de la vaisselle.
Pour placer de la vaisselle plus grande dans le panier du bas, augmentez la hauteur de la maniere suivante: Pour élever le panier à la position du milieu ou à la position la plus haute, soulevez-le simplement jusqu'àu niveau désiré. La manette est reliée à un système de resssort qui placera automatiquement le panier au milieu ou en haut. Pour placer le panier à la position du milieu ou en haut. Pour placer le panier a la position du milieu ou à la position la plus bajo, poussez simplement la manette. Lorsque vous las relacherez, le panier se placera à la position du milieu.
La posision supérieure permet un plus grand espac pour les articles du panier du bas.

CHARGEMENT DU PANIER A COUVERTS
Chargez le panier à couverts lorsqu'il est dans le panier inférieur ou sortez le panier pour placer les couverts dedans en le plaçant sur le comptoir ou sur la table.
- Placez les petits objets comme les capuchons des biberons, les couvercles de pots, les piques pour le mais, etc. dans la partie couverte. Fermez le couvercle pour maintainir les petits objets en place.
Assurez-vous que rien ne dépasse du dessous du panier ou du panier inférieur qui pourrait bloquer la rotation du bras de pulverisation inférieur. - Ne mélangez pas les couverts en inox avec ceux en métal argente pour éviter d'endommager la finition du métal argente.


Lorsque les couvercles sont relevés, mélangez les objets non pointus dans chaque partie du panier, les uns la tête en haut, les autres la tête en bas pour éviter qu'ils ne s'emboitent. La pulverisation d'eau ne peut pas atteindre les objets emboités.

ATTENTION
POUR EVITER DE SE COUPER: Placez les objets pointus (couteaux, brochettes, etc.) avec la pointe vers le bas. Le non-respect de ces instructions peut entrainer des blessures.
POUR AJOUTER DE LA VAISSELLE
Pour ajouter ou enlever de la vaisselle un fois le cycle démarré :
1 Ouvrez légèrement la porte et attendez quelques secondes jusqu'à ce que le lavage s'arrête avant d'ouvrir la porte complètement.
2 Ajoutez I'objet.
3 Fermez fermement la porte pour la verrouiller et le cycle se remettra en marche automatiquement.

ATTENTION
POUR EVITER DES BRULURES: Ouvrez légèrement la porte et attendez que les bras de pulvérisation s'arrêtent de tourner et que le lavage s'arrête. L'eau chaude peut giclcr hors du lave-vaisselle. Le non-respect de ces instructions peut entrainer des blessures.
REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT
Le distributeur de détergent possède deux godets et un couvercle. Remplissez un godet pour une petite charge. Remplissez les deux godets pour les plus grosses charges. Fermez le couvercle et ajoutez du détergent dans le creux du couvercle pour le prélavage. Le détergent pour le prélavage dans le creux du couvercle tombera dans le lavevaisselle lorsque la porte sera fermée. Les godets fermés s'ouvront automatiquement pour relâcher le détergent.
- N'utilisez que du détergent pour lave-vaisselle automatique. Les autres détergents provoqueront une mousse trop abondante.
- Lors de l'utilisation de tablettes de détergent pour lave-vaisse automatique, placez une tablette dans le godet principal de lavage et fermez le couvercle.
- Ajoutez le détergent juste avant le démarrage du cycle.
- Rangez le détergent dans un endroit frais et sec. Les détergents humides ou agglomerés ne se dissoudront pas correctement.

QUANTITÉ DE DÉTERGENT À UTILISER
La quantité de détergent à utiliser dépend de la durée de l'eau. La durée de l'eau est mesure en grains par gallon (gr./gal.). L'eau dure contient une grande quantité de minéraux durs sous forme granulaire, au-dessus de 10 à 11 grains par gallon, qui peut affecter la qualité de l'eau.
L'utilisation de trop peu de détergent peut résulter en un mauvais nettoyage et en un film ou des taches d'eau dure. L'utilisation de trop de détergent avec une eau douce peut provoquer le dépôt d'un film permanent qui est assimilé à attaque de surface. (Voir Attaque de surface, page 81.)
Votre compétie de distribution d'eau locale, une compétie de vente d'adoucisseurs d'eau ou l'agent de ces sociétés dans votre comité peut vous donner des renseignements sur la durée de l'eau dans votre région.

ATTENTION
L'utilisation d'un détergent industriel peut endommager pieces du lave-vaisselle, entraînant ainsi des dommages à l'appareil et aux biens qui l'entourent. Utilisez uniquement des détergents à lave-vaisselle menagers.
GUIDE D'UTILISATION DES DÉTERGENTS
Référez-vous au tableau ci-dessous pour l'utilisation recommandaee des détergents.
| Cycle | Eau douce(0 à 3 grains) | Eau de durété moyenne(4 à 8 grains) | Eau dure(9 à 12 grains) | Eau très dure*(au-dessus de 12 grains) |
| Lavage devaisselle sale oulavage normal | 2 cuillères à café(godet de lavageprincipal : 1/4 plein) | 5 cuillères à café(godet de lavageprincipal : replir jusqu'àla ligne au-dessus de lamention « normal ») | 8 cuillères à café(godet de lavageprincipal :complètement plein) | Chaque godetcomplètement plein(Adoucisseur d'eaurecommendé) |
| Lavage court | 2 cuillères à café(godet de lavageprincipal : 1/4 plein) | 5 cuillères à café(godet de lavageprincipal : replir jusqu'àla ligne au-dessus de la mention « normal ») | 8 cuillères à café(godet de lavageprincipal :complètement plein) | Chaque godetcomplètement plein(Adoucisseur d'eaurecommendé) |
| Rinçage | Pas de détergent | Pas de détergent | Pas de détergent | Pas de détergent(Adoucisseur d'eaurecommendé) |
Comme l'indique la dernière colonne de ce tableau, un adoucisseur d'eau est recommandé pour améliorer la qualité de l'eau et les performances du lave-vaisselle lorsqu'on utilise de l'eau très durable.
Autres suggestions :
- Essayez d'ajouter plus de détergent au début de la phase principale du cycle de lavage.
- En règle générale, utilisez une cuillère à café de détergent pour chaque grain au-dessus de 12 grains. Déverrouillez la porte, ouvre-la lentement et ajoutez le détergent dans le fond de la cuve.
- Fermez la porte pour la verrouiller et le lave-vaiselle continuaera son cycle.
PRODUIT DE RINÇAGE
Le produit de rinceage améliore de beaucoup le séchage et réduit le risque de formation de taches et de films dus à l'eau. Il permet à l'eau de s'écouler de la vaisselle plutôt que de former des gouttelettes qui s'accrochant et laissant des taches.
Le distributeur de produit de rincage,itué pres du godet à détergent,relâche automatiquement une quantité mesurée de produit de rincage lors du dernier rincage. Si vous observez des taches et que le séchage n'est pas parfait,augmentez la quantité de produit de rincage distribuée en tournant le réglage sur un numéro plus élevé.Le réglage est situé sous le bouchon du distributeur.
L'indicateur est souvent lorsque le distributeur est plein et devient clair lorsqu'il est temps de le replir.
Les modèles possédant une fenêtre d'indication d'état affichent LO à la fin du cycle pour indique qu'il est temps de refaire le plein du produit de rinceage.
Pour ajouter du produit de rinceage liquide :
1 Tournez le bouchon du distributeur de 1/4 de tour dans le sens horaire et retirez-le.
2 Versez le produit de rincege jusqu'à ce qu'il atteigne le niveau MAX de replissage. Ne replissez pas trop car cela provoquerait la formation d'une quantité de mousse trop importante.
3 Remettez le bouchon.
4 Essuyez tout débordement à l'aide d'un chiffon humide.
Le distributeur contient assez de produit pour environ 35 à 140 vaiselles, en fonction du réglage.

TEMPÉRATURE DE L'EAU
Il est nécessaire de-disposer d'eauchaude pourobtenir les meilleurs résultats de lavage et deséchage.L'eau alimentant le lave-vaisse doit etreau moins 120^ (49^) pour donner de bonsrésultats.
Pour vérifier la température de l'eau d'alimentation du lave-vaisselle :
1 Ouvrez le robinet d'eau chaude le plus pres du lave-vaisselle pendant quelques minutes pour purger I'eau froide des tuyaux d'eau.
2 Maintenez un bonbon ou un thermometre à viandes dans le courant d'eau sortant du robinet pour vérifier la température.
3 Si la température est inférieure à 120^ (49^) , demandez à une personne qualifiée de remonter la température du thermostat de votre chauffe-eau.
PRESSION DE L'EAU
Le tuyau d'alimentation en eau chaude du lavevaisselle doit fournir une pression d'eau comprise entre 20 et 90 livres par pouce carré (lb/ po^2 ).
Une baisse de pression d'eau peut se produit lorsqu'un lave-linge fonctionne ou que quelqu'un prend une douche. Attendez que l'utilisation d'eau soit moins importante avant demettre en marche le lave-vaisselle.
IMPORTANT
Avant de commencer un cycle, faites couler l'eau chaude pour purger l'eau froide des tuyauteries.
EXTÉRIEUR
De temps en temps, nettoyez les surfaces extérieures de votre lave-vaiselle à l'aide d'eau et d'un détergent non abrasif. Rincez et séchez.
Porte en acier inox
Nettoyez la porte en acier inox et la poignee avec un chiffon à vaissele et de l'eau chaude savonneuse. Rincez avec un chiffon et de l'eau propre. N'utilise pas de nettoyeurs de recurage durs. Utilisez seulement des nettoyeurs de cuisine spécialement concus pour le nettoyage de l'acier inox.
INTÉRIEUR
Enlevez les taches sur la porte et sur la cuve à l'aide d'un chiffon mouillé non abrasif.
IMPORTANT
À litre avant de faire fonctionner votre lavevaisselle!
Entretien du filtré à verre
Votre lave-vaisselle est équipé d'un système de lavage d'avant-garde. Pour un meilleur redement, il est nécessaire de nettoyer régulierement le filtre à verre et le collecteur de gros résidus alimentaires.
Le filtré à verre est situé au centre du collecteur de gros résidus alimentaires. Il est conçu pour retenir les morceaux de verre cassé les pailles, les os et les noyaux. Pour vider le filtré à verre, retirez-le en le tirant par la poignée, videz-le et remettez-le en place.

Entretien de l'écart anti-retour d'évacuation
Si un écart anti-retour d'évacuation a été installé pour votre lave-vaisselle, vérifie qu'il est propre de façon à ce que la vidange du lave-vaisselle se fasse correctement. Un écart anti-retour d'évacuation est normalement installé sur l'évier du comptoir et peut être inspecté en enlevant le couvercle. Ce dispositif ne fait pas partie de votre lave-vaisselle et n'est pas couvert par la garantie.

ATTENTION
Des températures en dessous du point de congestion peuvent faire éclater les tuyaux d'eau. Assurez-vous que tous les tuyaux d'alimentation du lave-vaisselle sont protégés. La non-observation de cet averissement peut entrainer des dommages matériels.
PREPARATIONPOUR L'HIVER
Un lave-vaisse laissé dans un endroit sans chauffage doit être protégé du gel. Demandez à une personne qualifiée d'effectuer les opérations suivantes :
Pour débrancher l'alimentation :
1 Coupe l'alimentation electrique du lavevaisselle en enlevant les fusibles ou en déclenchant le disjoncteur.
2 Coupe l'alimentation d'eau.
3 Placez un écipient sous la vanne d'entrée. Débranchez le tuyau d'alimentation en eau de la vanne d'entrée et laissez l'eau s'écouler dans le écipient.
4 Debranchez le tuyau de vidange de la pompe et laissez I'eau s'ecouler dans le recipient.
Pour remetre en service :
1 Rebranche l'alimentation en eau et le tuyau de vidange, ainsi que l'alimentation électrique.
2 Remettez l'eau et l'electricité en service.
3 Remplissez les deux godets de détergent et effectuez un cycle pour VAISSELLE SALE.
REMARQUE
Voyez les instructions d'installation pour plus de détails.
IMPORTANT
Avant d'appeler pour un dépannage, relisez ce chapitre. Il peut vous gagner du temps et vous économiser de l'argent. Ce chapitre contient les solutions aux problèmes simples qui ne sont pas le résultat d'un défaut de main-d'oeuvre ou de matérielles défectueux de votre lave-vaisselle.

NOURRITURE RESTANT
SUR LA VAISSELL
- Vérifiez la température de l'alimentation en eau. (Voir Pour commencer, page 52.) Elle doit être d'au moins 120^ (49^) . (Voir Facteurs affectant les performances, page 63.)
- Choisissez un autre cycle pour un temps de lavage plus long.
- Verifiez que les paniers sont bien chargés. Evitez l'emboitement des objets.
- La pression d'eau de la maison peut être trop BASSE. Elle doit être comprise entre 20 et 90 livres par pouce carre (lb/po²).
- Vérifiez la durée de l'eau. Pour les eaux très durés, il peut être nécessaire d'inşaller un adoucisseur d'eau. (Voir Guide d'utilisation du dédTergent, page 61.)
Utilisez un nouveau détergent.
Assurez-vous qu'aucun objet ne bloque l'un des bras de pulverisation, I'empêchant de tourner.
LA VAISSELLN'EST PAS SECHE
Assurez-vous que le distributeur de produit de rincege est rempli.
- Augmentez la quantité de produit de rinceage (Voir Produit de rinceage, page 62).
- Vérifiez la température de l'alimentation en eau. Assurez-vous qu'elle est d'au moins 120^ (49^) .
- Vérifiez le chargement. Évitez l'emboitement des objets.
- Les objets en plastique peuvent avoir besoin d'être essuyés. Il y a plus d'eau qui reste sur les objets en plastique car leur surface n'est pas aussi chaude que celle des objets en verre ou en métal.
- Les tasses avec un fond concave gardent l'eau.

ATTAQUE DE SURFACE
- L'utilisation d'une trop grande quantité de détingent avec une eau douce ou adoucie provoque ce film qui ne peut pas être enlevé.
- Ajustez la quantité de détergent en fonction de la durée de l'eau. (Voir Guide d'utilisation du détergent, page 61.)
- Abaissez la température de l'eau.
AFFICHAGE PAS EN MODE D'OPÉRATION
- Maintainir l'Icono Régèle pendant 5 secondes pour Obtienir l'unité pour remettre à zéro au mode normal d'opération.
LES VERRES OU LES COUVERTS COMPORTENT DES TACHES OU SONT RECOUVERTS D'UN FILM BLANCHÂTRE
- Vérifiez la durée de l'eau. Pour des eaux très durés, il peut être nécessaire d'installer un adoucisseur d'eau. (Voir Guide d'utilisation du détergent, page 61.)
- La température de l'eau peut être trop BASSE. Evitez les températures extrémement basses ou hautes. (Voir Facteurs affectant les performances, page 63.)
- Évitez de trop charger le lave-vaisselle ou de le charger de manière incorrecte. (Voir Préparation et chargement de la vaisse, pages 56 et 59.)
Utilisez un nouveau dédTergent. Un vieux dédTergent n'est pas efficace.
Assurez-vous que le distributeur de produit de rincege est plein. - Verifiez si la quantité appropriée de dédTangent est utilisée pour le cycle sélectionné. (Voir Distributeur de dédTangent, page 60.)
- La pression d'eau de la maison peut être trop BASSE. Elle doit être comprise entre 20 et 90 livres par pouce carré (lb/ po^2 ).
L'AFFICHANGE NE FONCTIONNE PAS
- Verifiex si l'appareil est en mode sabbat.
Reportez-vous à la page 54 pour activer l'affichange de nouveau.
LA VAISSELL EST EBRÉCHEE
Chargez la vaisselle avec soin et ne surchargez pas le lave-vaiselle. (Voir Préparation et chargement de la vaisselle, pages 56 et 59.)
- Placez les objets délicats dans le panier supérieur.
- Appuyez bien les verres contre les tiges et ne les placez pas sur les tiges.
- Rangez les objets de façon à ce qu'ils soient stables et qu'ils ne basculent pas lors du déplacement des paniers. Tirez ou poussez les paniers lentement.
Assurez-vous que les grands verres et les verres à pied ne touchent pas le dessus de la cuve lorsque le panier est repoussé.
- Il est recommandé de laver la porcelaine fine ancienne et les cristaux à la main.
BRUITS NORMAUX QUE VOUS ENTENDREZ
- Les bruits normaux complrennt le replissage de l'eau, la circulation de l'eau et les bruits des moteurs.
- La pulsation de la pompe provoque une augmentation et une diminution de la vitesse du moteur à intervalles réguliers pendant les cycles.
LA VAISSELLÉ EST TACHÉE OUDÉCOLORÉE
Le the et le cafe peuvent tacher les tasses. Enlevez les taches en lavant a la main dans une solution d'eau de javel d'1/2 tasse (120 mL) dans un quart (1 L) d'eau tiège. Rince soigneusement.
- Les dépôts de fer dans l'eau peuvent provoquer un film jaune ou brun. Un filtré à eau installé dans la tuyautorie d'alimentation corrigera ce problème.
- Les ustensiles de cuisine en aluminium peuvent laisser des marques grises ou noires lorsqu'ils frrottent sur les autres objets. Effectuez correctement le chargement.
- Certains alimentés très acides peuvent provoquer la décoloration de l'acid inox et des plastiques s'ils sont en contact avec ces objets pendant longtemps. Utilisez le cycle de rinceage ou rincez à la main si le lavevaisselle n'est pas mis en marche immédiatement.
- Le mélange de couverts en acier inox et en métal argenté dans le panier à couverts peut provoquer des points d'attaque sur les lames en acier inox. Évitez de mélanger les couverts en acier inox et en métal argenté.
DU DÉTERGENT RESTE DANS LE GODET
- Le détergent peut êtreieux. Jetez-le et utilisez un nouveau détergent.
Assurez-vous que l'action de I'eau peut atteindre le distributeur. - Vérifiez que le cycle est bien terminé.
Assurez-vous que des objets n'empêchent pas le distributeur de s'ouvrir.
Assurez-vous que le panier supérieur est fermement attaché à la buse située à l'arrière de la cuve avant de fermer la porte.
DE L'EAU RESTE DANS LE FOND DE LA CUVE
- Il n'est pas normal que de l'eau reste dans le fond de la cuve à la fin du cycle. Si c'est le cas, le lave-vaisselle peut ne pas se vidanger correctement. (Voir Le lave-vaisselle ne se vide pas correctement, page 69.) Il peut aussi être nécessaire de nettoyer le filtré. (Voir Entretien du filtré, page 64.) Remarque: Il est normal de voir un peu d'eau sous le filtré à la fin d'un cycle.
LE LAVE-VAISSELLF FUIT
Utilisez seulement un nouveau paquet de détergent jusqu' pour les lave-vaiselle automatiques. Mesurez le détergent soignement. Essayez une marque différente.
- Du produit de rinceage renversé peut provoquer de la mousse et entraîner un débordement. Essuyez tout renversement avec un chiffon mouillé.
- Vérifiez que le lave-vaisse est bien de niveau. (Voir Instructions d'installation.)
LE LAVE-VAISSELLNE FONCTIONNE PAS
- Vérifiez que le disjoncteur n'est pas déclenché ou que le fusible n'est pas brûlé.
Assurez-vous que l'alimentation en eau est ouverte. - Vérifiez que le cycle est programmé correctement. (Voir Instructions d'utilisation, pages 52 et 55.)
- Vérifiez que l'option de RETARD de démarrage n'a pas été sélectionnée.
Assurez-vous que la porte est fermée et verrouillée.
LE LAVE-VAISSELLNE SE VIDE PAS CORRECTEMENT
- Si l'appareil est raccordé à un broyeur à déchets, assurez-vous que le broyeur est vide.
- Si l'appareil est raccordé à un nouveau broyeur à déches, vérifie que le bouchon à défoncer situé à l'intérieur de l'entrée du broyeur a bien été enlevé.
- Vérifiez que le tuyau de vidange n'est pas pince.
Assurez-vous que le cycle est terminé, que ce n'est pas une simple pause.
LE CYCLE PREND TROP DETEMS
- Vérifiez que le cycle n'est pas dans une phase de chauffage de l'eau.
- Vérifiez que l'option de retard de démarrage n'a pas été sélectionnée.
- Verifiez que l'option de désinfection n'a pas ete selectionnee.
LE LAVE-VAISSELLNE SE REMPLIT PAS
- Vérifiez que l'alimentation en eau est ouverte.
- Ajoutez 1/2 tasse d'eau dans le fond de l'appareil et démarrez-le à nouveau.
LE LAVE-VAISSELLE A UNE ODEUR
- La vaisse sale laissée dans le lave-vaisse trop longtemps peut développer une odeur. Utilisez le cycle de rincage.
- Lors de la première installation il y a une odeur de « neuf ». Ceci est normal.
- Verifiez que l'appareil se vidange correctement. Voir Le lave-vaisse ne se vide pas correctement.)
Solutions aux problèmes simples

POUR ENLEVER LES
TACHES ET LES FILMS
L'eau dure peut laisser un dépôt de calcaire à l'intérieur du lave-vaisselle. La vaisse et les verres peuvent aussi avoir des taches ou un film pour de nombreuses autres raisons. (Voir Les verres et les couverts comportant des taches ou sont recouverts d'un film blanchâtre, page 67.)
Pour enlever les dépôts, les taches et les films, faites un cycle en suivant les instructions ci-dessous:
1 Chargez la vaisselle et les verres propres de la manière normale. Ne mettez pas de couverts ou d'ustensiles en métal.
2 N'ajoutez pas de détergent.
3 Sélectionnez le cycle de LAVAGE NORMAL. Appuyez sur le bouton MARCHE/ ANNULATION et fermez la porte.
4 Laissez le lave-vaisselle tourner jusqu'au début du deuxième replissage. Ouvrez la porte et versez 2 tasses de vinaire blanc dans le fond du lave-vaisselle.
5 Fermez et verrouillez la porte. Laissez le cycle se terminer.

REMARQUE
Si ces conditions persistent, vous devrez envisager l'adjonction d'un adoucisseur d'eau pour la maison.
CODES D'ERREUR
Ces code peuvent apparaître dans des situations ou l'utilisation de certaines fonctions de l'appareil en toute sécurité est risquée.
Erreur 01
Detecteur de fuite - De l'eau est détectee sous la cuve.
Erreur 02
Thermistance - Panne de la thermistance/du module de turbidite.
Erreur 03
Pompe de lavage - La pompe de lavage ne fonctionne plus.
Erreur 04
Volet de séchage - Le volet de séchage ne fonctionne plus.
Erreur 05
Ventilateur supérieur - Lorsque l'appareil effetvue un programme de sechage, le tableau de commande reçoit un signal de vitesse inappropriée de la part du ventilateur supérieur.
Erreur 06
Ventilateur inférieur - Lorsque l'appareil effectue un programme de séchage, le tableau de commande reçoit un signal de vitesse inappropriée de la part du ventilateur inférieur.
Erreur 07
Robinet de vidange - Lorsque l'appareil est en mode de vidange, le tableau de commande recoit un signal indiquant que le robinet de vidange est mal positionné.
Erreur 08
Touché ou panneau tactile - Le tableau de commande a détecté qu'une touche de l'interface utilisateur fonctionne mal ou est court-circuitée.
Erreur 09
Communications - Défaillance de communication entre la carte principale de l'utilisateur et le bloc d'alimentation.
Erreur 10
Relais principal - Panne du relais de puissance principal.
Erreur 11
Robinet de vidange - Le temps de recherche de l'etat du robinet de vidang est expires.
Erreur 12
Robinet de vidange - La soupape de vidange fonctionne quand elle devrait etre eteinte.
Erreur 13
Système en entier - Perte de contrôle de l'état de la machine.
Votre appareil est couvert par une garantie limitée d'un an. Pendant un an à partir de la date d'achat d'origine, Electrolux réparera ou remplacera les pieces de cet appareil qui seront un défaut de matériel ou de fabrication, si cet apparéil est installé, utilise et entretenu selon les instructions fournies. La cuve et le revêtement de porte en acier inoxydable de toute apparéil sont couverts par une garantie limitée à vie. Pendant la vie de l'appareil, Electrolux remplaça une cuve ou un revêtement de porte en acier inoxydable qui manque de contérer de l'eau à cause d'un défaut de matériel ou de fabrication si cet apparéil est installé, utilise et entretenu selon les instructions fournies. De plus, les paniers de lavevaisselle et le module de commande électronique de cette apparéil sont couverts par une garantie limitée de deux à cinq ans. Durant la période s'étendant de la deuxième à la cinquième année à partir de la date d'achat d'origine, Electrolux fournira un panier de lave-vaissele ou un module de commande électronique pour votre apparéil qui présente un défaut de matériel ou de fabrication, si cet apparéil est installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies.
Exclusions
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
- Les produits dont le numero de série d'origine a ete enleve, modifie ou n'est pas facilement lisible.
- Les apparéils qui ont changé de propriété ou qui se trouvent à l'extérieur des États-Unis ou du Canada.
- La présence de rouille à l'intérieur ou à l'extérieur de l'appareil.
- Les produits vendus « tels quels » ne sont pas couverts par cette garantie.
- La perte d'aliments causée par une panne du réfrigerateur ou du congelateur.
- Les produits utilisés dans des établissements commerciaux.
- Les appels de service qui ne concernent pas un mauvais fonctionnement, un défaut de fabrication ou un vice de matériel, ou pour les apparèls qui ne font pas l'objet d'un usage domestique ou qui ne sont pas utilisés conformément aux instructions fournies.
- Les appels de service pour vérifier l'installation de votre apparéil ou pour obtenir des instructions concernant l'utilisation de votre apparéil.
- Les frais engagés pour rendre l'appareil accessible pour une réparation, par exemple l'enlèvement des garnitures, des armoires, des étagères, etc., qui ne faisient pas partie de l'appareil lorsqu'il a quitté l'usine.
- Les appels de service qui concernnent la réparation ou le remplacement des ampoules, des filtres à air, des filtres à eau ou d'autres articles consomptibles, ou des boutons, des poignées ou d'autres pièces esthétiques.
- Les coûts de main-d'oeuvre ou de service à domicile pendant les périodes supplémentaires de garantie limitée au-delà de la première année suivant la date d'achat originale.
- Les coûts de ramassage et de livraison; votre apparéil est concu pour être réparé à la maison.
- Les frais supplémentaires comptant, sans s'y limiter, les appels de service en dehors des heures normales de bureau, en fin de semaine ou un jour férié, les droits de péage, les frais de convoyage ou les frais de déplacement pour les appels de service dans des endroits isolés, notamment l'État de l'Alaska.
- Les dommages causés au fin de l'appareil ou à la maison pendant le transport ou l'installation, ce qui comprend, sans s'y limiter, les planchers, les armoires, les murs, etc.
- Les dommages causés par : des réparations faites par des techniciens non autorisés; l'utilisation de pieces autres que les pièces Electrolux d'origine ou l'utilisation de pieces qui n ont pas été obtenues par l'entremise d'un répartiraur autorisé; ou les causes externes comme l'abus, la mauvaise utilisation, l'alimentation électrique inadéquate, les accidents, les feuels ou les catastrophes naturelles.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RE COURS
L'UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITEE EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT COMME DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. LES RÉCLAMATIONS BASEES SUR DES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉS À UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI, QUI NE DOIT PAS ÉTRÉ INFÉRIEURE À UN AN. ELECTROLUX NE POURRA ÉTRÉ TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS NI DES DOMMAGES MATériELS ET DES DÉPENSES IMPRÉVUES RÉSULTANT D'UNE VIOLATION DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT AUCUNE RESTRICTION OU EXEMPTION SUR LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS NI RESTRICTION SUR LES GARANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS, CES RÉSTRICTIONS OU EXEMPIONS POURRAIENT NE PAS ÉTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX PRECIS. SELON L'ÊTAT OU LA PROVINCE, IL SE POT QUE VOUS DISPOSIEZ D'AUTRES DROITS.
Si vous devez faire appel au service de réparation
Conservez voiree, vore bon de livraison ou tout autre preuve valide de paiement permottant d'etablr la pereode de la garantie au cas ou vous auriez besoin de faire appel au service de reparation. Si une reparation est efectue, il est dans voite interet d'obtenir et de conserver tous les reus. Le service auquel you've aod roit en vertu de cette garantie doit etre obtenu en commuiquant avec Electrolux aux adresses ou aux numeros de telephone ci-dessous.
Cetgarie n'est valide qu'aes Unis, a Puerto Rico et au Canada. Aux Etats-Unis et a Puerto Rico, voe apparil est garanti par Electrolux Major Appliances North America, une division d'Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, vhe apparil est garanti par Electrolux Canada Corp. Personne n'est autorise a modifier les obligations contenues dans cette garantie ni ay apporter des ajouts. Les obligatons de cette garantie concernant la reparation et les pieces doivent etre remplies par Electrolux ou par une compagne de reparation autorise. Les caractéristiques et les specifications décrites ou illustrées peuvent etre modifiées sans préavis.
EE.UU.
1-877-435-3287