EWDW6505GS - Lavavajillas ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EWDW6505GS ELECTROLUX en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre EWDW6505GS ELECTROLUX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EWDW6505GS - ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EWDW6505GS de la marca ELECTROLUX.
MANUAL DE USUARIO EWDW6505GS ELECTROLUX
Guia de Uso y Cuidado
Lavavajillas Empotrado
Instrucciones importantes sobre seguidad 25
Descripción de las Caracteristicas 26
Cómo funciona su lavavajillas 26
Instrucciones de Funcionamento 27
Cómo usar el lavavajillas 27
Sonidos normales de funciona ....27
Selecciones de ciclo de lavado 28
Selecciones de ciclo. 28
Selecciones de options de energia... 29-30
Selecciones de funciona 30
Indicator visual. 31
Preparación y Carga de la Vajilla 32
Preparación de los platos 32
Carga de la canastilla superior 32
Carga de la canastilla inferior. 33
Ajuste de la alta de la canastilla 34
Carga de la cestilla de la cucillería.......35
Agregando un Plato 35
Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas 36
Llenado del distribuidor de detergente.....36
Cantidad de detergente necessities 36
Guia de uso del detergente 37
Agente de enjuague 38
Factores que Affectan el Rendimiento.......39
Presión del agua 39
Temperatura del agua. 39
Cuidado y Limpieza 40
Exterior 40
Interior 41
Preparación para el invierno 41
Solutionesa Problemas Comunes 42
Quedan manchas de alimentos enlos platos 42
Losplatos no se secan 42
Cuchillería o articulos de vidrio manchados u opacos 43
Vajilla dañada 43
Vajilla manchada o descolorida 44
Queda detergente en el compartmento del distribuidor 44
El lavavajillasiene escape 44
Sonidos normales que usted escuchará ...45
Agua en el fondo de la tina 45
El lavavajillas no funciona 45
El lavavajillas no se Ilena 45
El lavavajillasiene un odor. 45
El lavavajillas no desagua bien 46
El ciclo demora demasiado tiempo.........46
Para guitarpelliculasymanchas 46
Información sobre la Garantía 47
Leery ahorrar por favor esta guia
Gracias por elegir Electrolux, la neuvamarca de fabrica superior en los aparatos electrodomisticos.
Este & del uso; La guía del cuidado es parte de这其中a comisión a la satisfacción del cliente y de calidad del producto a travers de la vida de servicios de tu nuevo aplicación.
Vemos tu compra como el principio de una relacion. Para asegurar nuestra capacité decontinuar sirviendote,utilizar profavor esta頁ina para registrar la informacion de producto importante.
Guardar un expediente para la referencia rapida
Fecha de la compra
Numero de modelos de Electrolux
Para laapia Gratis deltelefon en los E.E.U.U y el Canada: 1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287)
Para la visita en linea http:// de la informacion de laapia y de la produccion del internetwww.electroluxappliances.com

NOTA
Colocar tu producto con Electrolux realiza o*** capacidad de servirte Puedes colocarse en linea en www.electroluxappliances.com com o cayendo tu tarjeta de registrar del producto en el correo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTSSOBRE SEGURIDAD
Por favor lea todas las instrucciones de seguridad antes de usar su nuevo lavavajillas Electrolux.
- Lea todas las instrucciones antes de usar su lavavajillas.
- Use su lavavajillas solamente como se indica en esta Guía de Uso y Cuidado.
-
Este manual no cubre todas las posibles conditiones y situaciones que pueda occurrir. Use sentido común y precaución cuando instale, haga funciona y reparerialquier electrodomestico.
-
Los lavavajillas para uso dométrico certificados por la National Sanitation Foundation (Fundación Nacional de Sanidad - NSF) no está destinados para uso en establishimientos con vente de bebidas alcohólicas. Tales establishimientos nécessitan un lavavajillas de temperatura más alta del agua para cumplir losrequireimientos de esterilización comercial.
- EL LAVAVAJILLAS DEBE SER PUESTO A TIERRA. Lea los detailles en las instrucciones de instalacion.
- Este lavavajillas ha sido Diseñado para funcional con la corriente normal del hogar (120 V, 60 Hz.). Use un circuito equipado con un fusible de 15 amperes o un disyuntor. Use un fusible de 20 amperes si el lavavajillas está connectado a un triturador de deserdicios de comida.
- No ponga en marcha el lavavajillas a menos que todos los paneles de cerrimiento estén instalados en sus lugares como se explican las Instrucciones de Instalacion provistas con su lavavajillas.
- A fin de evaporar atrapamento y/o asfixia, retire la puerta del compartmentismo del lavado cuando se deshaga oonga fuera de servicios un lavavajillas antigoo.
- Mantenga a los niños pequeños y bebés a una distancia prudente del lavavajillas cuando está en funciona.
- Use solamente detergentes y agentes de enjuague recomendados para uso en un lavavajillas.
- No abuse, ni se siente o se pare en la puerta o en la canastilla del lavavajillas.
- Guarde el detergente y los agentes de enjuague del lavavajillas fuera del alcance de los niños.
-
No lave articículos de plástico a menos que estén marcados "resistentes al lavavajillas" o algo similar. Si no está marcados, consulte con el fabricante para Obtener las recomendaciones. Los articículos que no son resistentes al lavavajillas peuvent derretirse y create un peligro potencial de incendio.
-
Si el lavavajillas se desagua en un triturador deesperdicios de comidas,asegúrese de que el triturador está Completelyvacio antes deponer enfuncionamento el lavavajillas.
- Desenchufe el lavavajillas antes de repararlo.
Las reparaciones deben ser hechas por profesionales calificados de Electrolux. - No modifique los controlles.
- Tenga cuidado cuando retire la vajilla al terminar el lavado si se ha用了 la option 'SANITIZE' (Esterilizar). Los articulos peuvent estar muy calientes si se tocan inmediamente afterwards de finalizado el ciclo.
-
Cuando coloque en el lavavajillas los articulos:
-
Coloque los articculos aflidos y los cuchillos de modo que no vayan a darar la Tina o la junta de la Tina
-
Coloque los articutos aflilados y los cucillos con los mangos hacía arriba a fin de reducir el riesgo de sufir cortaduras. Alternativamente, Coloque los articutos aflilados y los cucillos en la cesta para utensilios que se encontrar en la canastilla superior.
-
Bajo ciertas conditiones se pueda producir gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no ha sido uso durante 2 o más semanas. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistemas del agua caliente no ha sido uso durante tal periodo, antes de usar el lavavajillas, abra todas las llaves del agua caliente y deje escurrir agua de cada una de ellas durante variedos短时间内. Esto aliviará cualquier gas hidrógeno acumulado. EL GAS HIDROGENO ES INFLAMABLE. No fume ni use una llama abierta durante este tiempo.
- No guarde ni use materiales combustibles, gasolina nithers vapores inflamables en la cercanía de este o deequalier otro electrodoméstico.

NOTA
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANT DES SEGURIDAD PARA REFERENCIA FUTURA.

ATencion
Este*simbolo le alertar\sobre peligos de lesiones, quemaduras, incendios yCHOque electrico.

ATencion
Para disminuir el riesgo de incendio,是如何 electrico o lesiones cuando este usingo su lavavajillas, siga las precaucionesasicas incluyendo las siguientes:
COMO FUNCIONA SU LAVAVAJILLAS
Su lavavajillas limpia rociando contra las superficies suscas una mezcla de agua caliente y detergente a través de los brazos rociadores. Cada ciclo comienza con un desagüe preliminar.
El lavavajillas se llena con agua cubriendo el和地区 de bajo. El agua bajo es bombeadas a loos del bulto y de los brazos rociadores. Las particulars de sociedad se escurrn por el desague a medida que el agua es bombeadas hacia afuera y reemplazada con agua limpia. El numero de lienados de agua variará según el ciclo que se use.

COMO USAR EL LAVAVAJILLAS

ICONO DETERMINADO de la prensa y del asimiento por 5 seguidos antes del primer uso.
Para hacer funciona su lavavajillas, siga"These pasos≦basicos:
1 Cargue el lavavajillas. (Ver Preparación y Carga de la Vajilla, páginas 32-35.)
2 Agregue el detergente. (Ver Distribuidory Detergentes del Lavavajillas, páginasas 36-38.)
3 Agregue el agente de enjuague, si es necessitiesario. (Ver Agente de Enjuague, págin 38.)
4 Seleccione el CICLO deseado. (Ver Secciones de Ciclos, paging 28.) La luz que rodea la tecla se iluminará cuando se oprima la tecla.
5 Selección las OPCIONES deseadas. (Ver Señeciones de Opciones de Energía, págrina 29-30.) La luz que rodea la tecla se iluminará cuando se oprima la tecla.
6 Para poder en marcha, oprima la tecla 'START/CANCEL' y ciderre la puerta. (Ver 'Start/Cancel', paging 30.)
Su lavavajillas usa motores eficaces en el uso de la energia para las porciones de lavado y de desaguè del ciclo que haya的选择acion. Cada ciclo tiene una series de llenados de agua y desaguès para lavar y enjuagar los platos. A medida que cada ciclo comienza, usted可以选择 o no oír el motor de desaguè. Ustedadelmasuede oír el sonido del agua a medida que entra en la tina y los brazos rociadores girando y circulando el agua. El motor del lavado a bajo pulsa atraves del ciclo, loequal varía la presión del agua y mejor alerendimiento.
PARA SELECTIONAR EL CICLO NORMAL
Oprima < o > jusqu'que "NORMAL" aparezca en la pantalla. Oprima SELECT OPTIONSE "SELECT
OPTIONS" o > hasta que se muestren en
pantalla las-optiones deseadas para el ciclo.
Cuando la option deseada aparezca en pantalla, oprima SET
ParaOLLOWING THE SELECTION OF LAS OPGONDES
deseadas para el ciclo,oprima y SET para
cadaoppingadiconialquedeeseprogramar.
Cuando haya seleccionado todas las options
deseadas para el ciclo,oprima CANCE START y cierre la puerta.
SELECTIONES DE CICLOS DE LAVADO
La duración de los ciclos es aproximada y varía de acuerdo con las-optiones seleccionadas. El agua caliente es necesaria para activar el detergente del lavavajillas y derretir la sociedaddea por alimento grasosos.
Un sensor automatico verifica la temperatura del agua de entrada para el lavado principal de cada ciclo, retrasando si esnecessary el temporizador, hasta que el agua está lo suficientemente caliente. Cuando se seleccióna 'HI-TEMP WASH' (Lavado con Temperatura Alta), el sensor verifies that the temperature sea aún mas alta. Deje correer el agua calinte de la llave más cercana al lavavajillas hasta que salga caliente.
SELECTIONES DE CICLOS
El dispositivo 'Smart Sensor' verifies el nivel de suciedad de sus platos en los ciclos 'Auto' (Automático), 'Heavy' (Suciedad Intensa), 'Normal' (Suciedad Normal) y Quick (Apriso). Dependiendo del nivel de suciedad, el sensor determinará si se necesitan llenados de agua adiciones para lavar los platos o si es NEEDario suprimir algunos llenados de agua. La duración del ciclo y el consumo de agua variarán de acuerdo con lacantidad de suciedad de los platos. La duración del ciclo también variará según las options selecciones y la temperatura del agua de admisión.
My Favorite

Este ajuste permite programar el ciclo y las-optiones preferidas con un solo botón. Para programar el ciclo favorito ("Favorite Cycle"): empiece por oprimir solamente el icono "Set", hasta que la palabra «Welcome» aparezca en pantalla; este le permitirá selectionar el ciclo deseado. Después de oprimir la flecha del icono «Set» hasta llegar al ciclo favorito, oprima el icono «Set» para configurar su selección. Después de haber elegido los@ciclos,oprima la flecha del icono «Select Options» para elegir las OPCIONES correspondientes. Todas las OPCIONES estarán desactivadas hasta que oprima el icono «Set». Cuando haya elegido las OPCiones deseadas,oprima el icon «Wash Cycle»,seguido de «Set»,y luego oprima «Start», «Saved» aparecerá en la pantalla. Una vez terminada la programación, solamente tiene que oprimi el icono «Favorite» y después la tecla «Start/Cancel» para que empiece el ciclo favorito programado.
'Auto Wash'

Cuando se coloca en el lavavajillas una energia parcial de platos ligeramente sucios, automatistically se realizará un ciclo de lavado similar a un lavado corte. Cuando se coloca una energia completa de platos muy sucios, automatistically se realizará un ciclo de lavado intenso. La Tecnología 'Smart Sensor' del lavavajillas determinará el tipo de ciclo你需要 para lavar los platos y lavar más eficazmente cada vez. El Consumo de agua varía deapproximamente 5,5 a 10,8 galones. La duración del ciclo es deapproximamente 99 y 162关键时刻.
'Heavy Wash'

Para ollas, sartenes, cacerolas y platos con restos de alimentos resecos o quemados. El consumo de agua varía de aproximadamente 9,5 galones. La duración del ciclo es de aproximadamente 130 y 149关键时刻.
'Normal Wash'

Para cucchillería y platos normalmente sucios. El consumo de agua varía de aproximadamente 4,4 a 9,5 galones. La duración del ciclo es de aproximadamente 91 y 144关键时刻.

'Eco Wash'
Para cucchillería y platos que han sido enjuagados y están ligeramente sucios. El consumo de agua varía de aproximadamente 5,7 a 6,8 galones. La duración del ciclo es de aproximadamente 78 y 80 horas.
'Quick Wash'

Para cucchillería y platos que han sido enjuagados y están ligeramente sucios. El consumo de agua varía de aproximadamente 6,9 galones. La duración del ciclo es de aproximadamente 45 Minutes.
'Delicate'

Para China finaligeramente manchada. El Consumo de agua varía deapproximamente 6,9 a 8,2 galones. La duración del ciclo es deapproximamente 91 y 106关键时刻.
'Stemware'

Para China y el cristal finos ligeramente manchados.
El Consumo de agua varía de 6,8 galones.
El tiempo de lavado varía entre 85 y 92关键时刻.
'Rinse Only'

Para enjuagar platos que seran lavados más tarde.
El Consumo de agua es deapproximamente 2,8 galones. La duración del ciclo es deapproximamente 20 horas.
SELECTIONES DE OPCIONES DE ENERGIA
'Hi-Temp Wash'

Cuando se selecciona la option 'HI-TEMP WASH' (Lavado con Temperatura Alta) el lavavajillas calienta el agua en el lavado principal aproximamente a 140^ (60^)
Esta temperatura más altatipsa que el detergente del lavavajillasquite el alimento,grasa y sociedad de los platos de manera mas eficaz y a la vez的最佳 al secado. La option 'HI-TEMP WASH'couldeser usability con todos los ciclo excepto con RINSE' (Enjuague).
Cuando se selección la option 'HI-TEMP WASH', la luz que rodea la tecla se iluminará y permanecería iluminada hasta el fin del ciclo.
Para apagar la-option 'HI-TEMP WASH', oprima然是amente la tecla. La luz que rodea la tecla se apagará.
'Sanitize' (Esterilizar)

Para esterilizar sus platos y vasos, seleccione la optacion 'SANITIZE'. Cuando se selecciona, la luz que rodea la tecla se iluminar y permanecer a luminada hasta que se oprima la tecla START/ CANCEL' o se ciderre la puerta.Esta optacion augmente la temperatura del agua en el enjuague final a 155^ (68^) y mantiene tal temperatura durante 9制动os. La optacion 'SANITIZE' está disponible en los ciclos Auto Wash',Heavy Wash'y Normal Wash'. Solamente thesec ciclos de esterilizacion han sido diseñados para cumplir losrequirerimientos de la NSF.
La duración del ciclo se prolongará hasta que se alcance la temperatura apropiada del agua. El lavado continually durante el periodo de calentimiento del agua. Para mejoras resultados, la temperatura del agua de admisión debe ser por lo menos de 120^ (49^)
La luz que rodea la tecla no se iluminará al final del ciclo si no se lograron los requisimientos de esterilización de la NSF. El criterio de esterilización no se cumplirá si el ciclo se interrupse, si occurs una falla de energia o si la temperatura del agua es inferior a 120^ (49^) .
Para apagar la optación 'SANITIZE', oprima nuclearmente la tecla. La luz que rodea la tecla se apagará.
La option 'DELAY TIME' (Comienzo Diferido) le permite diferir automatamente la puesta en marcha del lavavajillas de 30 min a 24 horas.
Oprima la tecla 'DELAY TIME' hasta que el tiempo diferido deseado aparezca en elindicador visual. Se iluminará una luz indicando las horas de comienzo del lavado diferido y permanecer encendida hasta que comience el ciclo.
Para cancelar la opticon 'DELAY TIME' y comenzar el ciclo antes de que acumbe el periodo diferido, oprima la tecla START/CANCEL'.
NOTA
Si se abre la puerta durante el funciona normal, el ciclo seleccionado solamente se detendra pero no se apagará.
'Start/Cancel'
Para comendar un ciclo, oprima una vez la tecla 'START/CANCEL' y ciderre la puerta.
Para cancelar un ciclo en bajo, abra la puerta y oprima una vez la tecla 'START/CANCEL'. Cierre la puerta-Newamente y el lavavajillas se desaguara y apagará.
'Chime' (campanilla)
Los modelos selectos están equipados con un sonido de campanilla, como indicación audible de que se ha oprimido un ciclo o seleccionado unaopsis. La campanilla también indica la finalizacion del ciclo seleccionado.
Paraaabstarelvolumenpresionereltouchpad SELECTOPTION.Entoncesactionarlapalanca usar e> seexhibenlosVOLUMESETTING de unidad del touchpad.Presionareletouchpad del SETydescuiesacionarlapalancausar < o> se alcanza eluntlde los touchpads queeldeseo el voulment.Presionarletouchpad del SETpara ahorrartu seleccion.
Controles a prUEba de Niños
A fin de evaporar que los niños cambien accidentallymente el ciclo del lavavajillas o que pongan en marcha el lavavajillas, bloquee los 控roles oprimiendomomentaneamente la tecla DELAY TIME durante 3segundos. Se iluminará una luz indicadora en la tecla con el symbolo debloqueo cuando los controlles estén bloqueados y no se podran hacer新品as selecciones hasta que no se cancele el bloqueo. Para desbloquear los 控roles,oprima la tecla DELAY TIME hasta que se apague la luz indicadora.
'Disable the display' (desactivar la pantalla)
La función "disable the display" pueda ser realizada durante el Shabat ydietas fiestas judias.El lavavajillas puede ser utilizado para almacenimiento durante este tiempo.
Cuado la pantalla se apaga adecuadamente, el lavavajillas no emitirá señales sonoras niETHERas mensajes de texto.
Puede programar el ciclo de laado para que corra durante est tiempo. Para hacer este, oprima "Start", bajo "disable the display" y ciderre la puerta del lavavajillas. Después de que el ciclo d lavado haya termindo, la lux indicadora permanecerá ON incluso cuando abra OCIerra la puerta. La luz de limpieza se OFF automatistically 2 horas afterwards de que hayes terminado el ciclo de limpieza.
Tambien peut apagar la pantalla sin programar un ciclo de limpieza.
Para apagar la pantalla, oprima y mantenga oprimida la tecla de fleca izquierda durante 10 segmundos. Para encender-Newamente la pantalla, oprima y mantenga oprimida la tecla de flecha izquierda durante 10 segundos.
Indicaciones del Error
En ciertas situaciones que Sean críticas a la func.
de laquina y a la operation segura, el control
cerrara eindicara un codigo de error Er'.En
unidades sin una exhibicn, todas las luces de
indicador desellaran. (Ver Codigos De Error, pagina
46.)
Si uno de thesecqidos es contacto exhibido el centro de cuidado del cliente de Electrolux en 1-877-435-3287. Podran proportionar el assistanc en la localizacion de averias del problema y/o la localizacion de un service autorizo technician, si estan necessities.
'Wash Pressure'
El indicator visual muestra loscottos que se despiegan típically durante el funcionaamento normal o cuando se programa el lavavajillas. El indicator visual está en blanco cuando la puerta está cerrada. El indicator visual muestra la?siguefte本次活动:
30 MIN -24HRS. Indica el número de horas que se ha diferido el comienzo del ciclo seleccionado.
CLOSE DOOR Destella una vezupones de haberse seleccionado el programa y oprimido la tecla 'START/CANCEL'. Mediterr destella si la puerta se abre durante un ciclo de lavado. Cierre la puerta del lavavajillas para comenzar ocontinuar un ciclo de lavado.
WELCOME Aparece en el indicator 3 seconds cuando el lavavajillas es instalado por primera vez o cuando ha habido una interrupción de la energia electrica.
'Blue Light' (Luz Azul)
Cuando es AZUL Luminates LIGERO en el piso esta, indica que el ciclo de la colada está terminado.
Preparación y Carga de la Vajilla
PREPARACION DE LOS PLATOS
Raspe los pedazos grandes de alimento, huesos, huesos de fruta, picadientes, etc. El sistema de lavado retiraré el resto de las partículas de comida. Raspe con cuidado el alimento quemado con un utensilio que no raye o colque el Plato a remojar antes de lavarlo (Ver Figure 1). Vacia los liquidos de los vasos y tazas.
Los alimentos que contienen aceite vegetal y/o aditivos químicos tales como mostaza, mayonesa, vinagre, jugo de limón o produits a base de tomate pueda causar descoloración del acero inoxidable y de los plásticos si se DEAan sin lavar durante un periodo de tiempo prolongado. A menos que el lavavajillas vaya a ser puesto aFuncionar inmediamente, es mejor enjuagar los platos para quitar previamente tales suscidades.
- Acomode las canastillas de modo que los articutos grandes no interfieran con la aperture del distribuidor de detergente.
- Verifique las recomendaciones del fabricante antes de lavar los articulos sinindicaciones.
- Si el lavavajillas desagua hacía un triturador de alimentos, asegúrese de que el triturador está Completely vacío antes deponer en marcha el lavavajillas.

Figure 1
CARGA DE LA CANASTILLA SUPERIOR
Lacanastilla superior ha sido disénada para acomodar con calidad una variedad de articutos incluyendo tazas, vasos, copas, platos pequeños, tazones, etc.
- Los vasos deben colocarse en la canastilla superior. Se pueda darar si se colocan en la canastilla inferior.
- Coloque los articulos con los extremos abiertos dirigidos hacía abajo para una mejor limpieza y desagüe.
- Puede occurrir dano si los articulos delicados queden tocandose uno con otros durante el funciona del lavavajillas.
- Los cucillos y utensilios de mango largo puede ser colocados en la cestilla para utensilios en la canastilla superior.
- Asegúrese de que nada sobresalga a工程技术 de la parte inferior de la canastilla que pueda brokerar la rotación del brazo rociador intermedio.

patron de energia normal con 10 ajestes de posiciones

patron de cargo normal con 14 ajestes de posiciones
Cesta para cachillos
La cesta para cucillos se usa con la cesta para cubiertos con el fin de colocar cucillos≦queiros paraURTAR filetes de carne.

La bandeja para versusa
La bandeja para versa se pueda usar en la rejilla superior para colocar cuchillos o cualquier(other utensilio de時間 grande.


NOTA
Las caracteristicas en el Modelo de su lavavajillas peuvent ser differsentes a las ilustraciones de este manual.
CARGA DE LA CANASTILLA INFERIOR
La canastilla inferior ha sido diseñada para platos, platitos, tazones y ollas.
-
Los articulos grandes deben ser colocados a lo largo del borde de modo que no bloqueen la rotación del brazo rociador central.
-
Para Obtener miglioras resultados, coloque los tazones, cacerolas y sartenes con la superficie suscia hacía abajo o hacía el centro. Incline ligeramente para un mejor desagüe.
- Asegúrese de que los articículos altos no bloqueen la rotación del brazo rociador intermedio.
- Asegürese de que los mangos de los sartenes no sobresalgan a工程技术 de la parte inferior de la canastilla y bloqueen la rotación del brazo rociador inferior.

patron de energia normal con 10 ajestes de posiciones

patron de energia normal con 14 ajestes de posiciones
Soportes Abatibles
Los soportes abatibles en la canastilla inferior facilitan la energia de;quelos articulos grandes o dificiles de colocar.Los soportes peuvent ser dejanados levantanados para uso normal o plegados para mayor flexibilitad de la energia.
Coloque los soportes hacía abajo para fácilar la carga de ollas y sartenes grandes.

AJUSTE DE LA ALTURA DE LA CANASTILLA
Laaltitude de la rejilla superior se pueda ajustar fácilmente, a fin de que能把 colocarse vasos altos en cualesera de las rejillas. Laaltitude se pueda ajustar con o sin objetivos de la vajilla en las rejillas.
Para colocar vasos altos en la rejilla inferior, eleve la alta de la rejilla de la forma seguido: ParaEARla rejilla a la posicion intermedia o superior, solamente tiene que levantar la rejilla. La palanca secciona con un resorte para encajar en la posicion intermedia o superior. Para bajo la rejilla a la posicion intermedia o inferior, solamente tiene que presionar la rejilla. Al liberar la palanca la rejilla podra encajar en la posicion intermedia.
La posicion superior permite una alta adiconal para colocar objetos de la vajilla en la rejilla inferior.

CARGA DE LA CESTILLA DE LA CUCHILLERIA
Cargue la cestilla de la cucillería cuando está colocada en la canastilla inferior o séquela hacía afuera para cargarla sobre la mesada.
- Coloque los articculos��eiños como las tapas de las mamaderas, tapas de frascos, sujetadores de elotes, etc. en una de las secciones con tappeda. Cierre la tapa paramantener los articculos��eiños en su lugar.
- Asegürese de que nada sobresalga a工程技术 de la parte inferior de la cestilla o de la canastilla inferior que bloquee el brazoz rociador inferior.
- No mezcle articulos de plata y de acero inoxidable a fin de evaporar que se dañe el acabado de la plata.



Cuando las tapas estén hacer arriba, mezcle los articículos no afilados en cada sección de la cestilla con algunos dirigidos hacía arriba y algunos hacía abajo para evaporar que se aniden uno contraOthers. El agua rociada no puedaninger a los articulos que están anidados.
AGREGANDO UN PLATO
Pararegaro quitar articulosdespues de que ha comenzado el ciclo delavado:
1 Abra ligeramente la puerta y espere todos los niños.
- Ellos se detenga el lavado antes de abrirla Completely.
2 Agregue el articulo olvidado.
3 Cierre firmamente la puerta con seguro y el ciclo se reanudara automatistically.
ATencion
PARA EVITAR SUFRIR UNA CORTADURA: Cargue los articculos aflados (cuchillos, broquetas, etc.) con las puntas hacía abajo. El incumplimiento de esta advertencia puede occasionar una lesión.
ATENCLION
PARA EVITAR SUFRIR UNA QUEMADURA: Abra ligeramente la puerta y espere hasta que los brazos rociadores y laccion de lavado se detenga. Puede salpicar agua caliente hacer afuera del lavavajillas. El incumplimiento de esta advertencia puede occasionar una lesion.
LLENADO DEL DISTRIBUTOR DE DETERGENTE
El distribuidor de detergente tiene dos componentos tapados. Llene uno para cargasPEARas.Llene también para cargas más grandes. Cierre la taps y-agregue detergente en la parte indentada de la taps para un lavado preliminar.El detergente en la sección de lavado preliminar de la tapacae hacia ellavavajillas cuando se cierra la puerta. Los componentitos tapados se abren automatistically para distribuir el detergente.
- Use solamente detergente para lavavajillas automaticos. Otro detergente causaria demasiada espuma.
- Cuando use tabletas de detergente para lavavajillas automaticos, colocque una tableta en el compartmentimiento de lavado principal y ciérrelo.
- Agregue el detergente solo antes de comenzar el ciclo.
- Guarde el detergente en un lugar fresco y seco. Los detergentes humedes o endurecidos no se disolverán en forma apropriada.

CANTIDAD DE DETERGENTE NECESARIA
La cantidad de detergente que se debe usar depende de la dureza del agua. La dureza del agua se mide en granos por galón (gpg). El "agua dura" contiene grandes cantidades de minerales asperos en forma granulada, más de 10 a 11 granos por galón (gpg) lo cual可以选择 afectar la calidad del agua.
Si usa muy poco detergente puede resultar en una limpieza deficiente y en la formacion de una pellicula o manchas debido al agua dura. Si usablemasiado detergente en agua blanda seuede causar la formacion de "fisuras superficiales" permanentes. (Ver Fisuras Superficiales, pagina 42.)
Suonia de agua local, la compania de ablandimiento de agua o el agente de su distrito pueda informarle sobre la dureza del agua en su area.

ATencion
El uso de detergentes industriales pueda darar el del lavavajillas, lo que causaria daños a launidad y a la propidad que lo rodea. Sólo use detergentes para lavavajillas automaticos para el hogar.
GUIA DE USO DEL DETERGENTE
Consulte la tabla?sigue para el uso de detergente recomendado.
| Ciclo | Agua Blanda(0 a 3 granos) | Agua Semidura(4 a 8 granos) | Agua Dura(9 a 12 granos) | Agua Muy Dura*(Más de 12 granos) |
| Pesado,automóvil o Normal | 2 Cucharaditas(Compartimento de lavado principal –1/4 de la capacité) | 5 Cucharaditas(Compartimento de lavado principal – llenor hasta la linea más arriba de "Regular") | 8 Cucharaditas(Compartimento de lavado principal completeness lleno) | Cada compartmentimientocompletamente lleno(Se recomienda suavizarde agua) |
| Lavado Corto | 2 Cucharaditas(Compartimento de lavado principal –1/4 de la capacité) | 5 Cucharaditas(Compartimento de lavado principal – llenor hasta la linea más arriba de "Regular") | 8 Cucharaditas(Compartimento de lavado principal completeness lleno) | Compartimientode lavado principalcompletamente lleno(Se recomienda suavizarde agua) |
| Enjuague | No使用者 detergente | No使用者 detergente | No使用者 detergente | No使用者 detergente(Se recomienda suavizarde agua) |
como se muestra en la ultima columna de esta tabla, se recomienda un ablandador de agua para melhorar la calidad del agua y el rendimiento del lavado cuando se usa agua muy dura.
Otras sugerencias:
- Trate de/agregarás detergente al comienzo de la porción del lavado principal del ciclo.
- Como regla general, use una cucharadita por cada grano superior a 12. Saque el seguro de la puerta, abra lentamente y agregue detergente en la parte inferior de la tina.
- Cierre la puerta con seguro y el lavavajillas continua con el ciclo.
AGENTE DE ENJUAGUE
El agente de enjuague mejormente el secado y reduce las manchas y la capa delgada dejada por el agua. Ayuda a que el agua se extienda sobre los platos en vez de que forme gotitas que se adhieren y dean manchas.
El distribuidor de agente de enjuague, ubicado bajo el compartmento del detergente, distribuye automatistically unacantidad medida de agente de enjuague durante elultimate enjuague. Si existe el problema de manchas y secado deficiente,urrenta lacantidad de agente de enjuague distribuida girando el control y colocandolo en un numero mas alto.El control se encuentra bajo de la tapadel distribuidor.
El indicator se obscurece cuando está lleno y queda transparente cuando se debe llenor.
n la aclaracion la ayud es baja, se despliega "LOW RINSE" al final del cicloindicando que es tiempo de llunar el distribuidor.
Para(agregar agente de enjuague liquido:
1 Gire a la izquierda 1/4 de vuelta la tapa del distribuidor y levántela.
2 Agregue el agente de enjuague hasta que el liquido toque el MAX nivel de llenado indicado. No llene demasiado;pues se pueda causar demasiada espuma.
3 Vuelva a colocar la tapa.
4 Limpierialquierderrame con un paño humedo.
El distribuidor tiene capacidad suficiente para 35 a 140 lavados,dependiendo del ajuste en que sea colocado.

TEMPERATURA DEL AGUA
Se necesita agua caliente para un mejor lavado de la vajilla y mejorar el secado. La temperatura del agua que entra al lavavajillasDebe ser por lo menos de 120^ (49^) para lograr resultados satisfactorios.
Verificacion de la temperatura del agua queenta al lavavajillas:
1 Abra la llave del agua caliente que está más cerca al lavavajillas durante variedes horas para hacer salir el agua fria de las tuberías.
2 Coloque un termómetro de carne o reposteria en el chorro de agua para verificar la temperatura.
3 Si la temperatura es inferior a 120^ (49^) - pida a una persona calificada que eleve el ajuste del termostato del calentador de agua.
PRESION DEL AGUA
La tuberia del agua caliente hacía el lavavajillas debe proportionar una presión de agua entre 20 y 90 libras por pulgada cuadrada (Ibs./pulg.²).
Puede occurrir presion bajo del agua cuando la ducha o la lavadora de ropa está en funcionaimiento. Espere a que se reduzca el uso del agua antes deponer en marcha el lavavajillas.
IMPORTANTE
Antes de comenzar un ciclo, haga correr agua caliente para despejar el agua fria de la tuberia.
EXTERIOR
Limpie occasionalmente las superficies exteriorores de su lavavajillas con un detergente suave no abrasivo y agua. Enjuague y seque.
Puerta de Acero Inoxidable
Limpie la puerta de acero inoxidable y la manija con agua caliente, jabonosa y un paño. Enjuague con agua limpia y un paño. No use limpiadores abrasivos. Use solamente limpiadores domesticos especialmente fabricados para limpar acero inoxidable.
INTERIOR
Quite las manchas en la puerta y en la tina con un pañó humedo, no abrasivo.
Cuidado del deposito/filto de vidrio
El lavavajillas está equipado con un moderno sistema de lavado. Para maximizar el rendimiento del sistemas de lavado, es possible que haya que lavar periodically el deposito/filtro de vidrio y el deposito/filtro de particulas grandes de alimentos.
El depuesto/filtro de vidrio se encuesta en el centro del depuesto/filtro de particulas grandes de alimentos. El depuesto/filtro de vidrio está Diseñado para filtrar y recibir las particulas de vidrios rotos, plástico, huesos y semillas. Para extraer los residuos acumulados en el depuesto/filtro de vidrio, sujete el asa del depuesto/filtro, I evántelo para retirarlo, vacio y vuelva a colocarlo en su lugar.

Cuidado de la Valvula Rompevacio
Si se instaló una valvula rompevacio en su lavavajillas empotrado, verifique para asegurar de que esté limpia de modo que el lavavajillas pueda desaguar en forma apropriada. La valvula rompevacio generalmente se instala en el fregadero de la mesa y puede ser inspeccionada retirando la taps. Esto no es parte de su lavavajillas y no está cubierto por la garantía.

ATENTION
Las temperatas de congelacion peuvent causar ruptura de las tuberias del agua. Asegúrese de que todas las tuberias de suministro del agua y las tuberías de circulación bajo el lavavajillas estén protegidas. De lo contrario se pueda occasionar días materiales.
PREPARACION PARA EL INVIERNO
Si el lavavajillas sedea en un lugar sin calefacion debe ser protegido contra congelamento. Solicite a un technician calificado que haga lo siguientes:
Desconexión del Servicio:
1 Desconecte la energia electrica hacía el lavavajillas en la fuente de suministro, ya sea retirando los fusibles o disparando el disyuntor.
2 Cierre el suministro del agua.
3 Coloque un recipiente bajo de la valvula de admisión de agua. Desconecte la tuberia de agua de la valvula de admisión y desague hacía el recipiente.
4 Desconecte la tuberia de desague de la bomba y escurra el agua en el recipiente.
Para restaurar el serviceo:
1 Vuelva a conectar el agua, el desagué y el suministro de energia electrica.
2 Abra la llave del agua y conecte el suministro de energia electrica.
3 Llene también dispensadores de detergente y Ejecute un ciclo de lavado 'HEAVY WASH' (Lavado Intenso).

NOTA
Vea las instrucciones de instalacion para Obtener mas detalles.
IMPORTANT
Antes de hacer una llama de servicios, revise primero esta lista. Le pueda ahorrar tiempo y gastos.Esta lista incluye las experiencias más comun que no son el的结果を defectos de materiales o fabricación en su lavavajillas.

QUEDAN MANCHAS
DE ALIMENTOS
EN LOS PLATOS
- Verifique la temperatura del agua de admisión. (Ver Como usar el lavavajillas, paging 27.) Debe ser de por lo menos 120^ (49^) . (Ver Factores que Affectan el Rendimiento, paging 39.)
- Selecciono除外 ciclo para un lavado más prolongado.
- Consulte las secciones sobre energia de las canastillas para una energia correcta - evite que los articulos se aniden.
- La presión del agua en el hogar pueda serdemasiado baja –debe ser 20 a 90 libras por pulgada cuadrada (Ibs./pulg.²).
- Verifique la dureza del agua. Para agua extremadamente dura, pueda ser besoino instalar un suavizador de agua. (Ver Guía de Uso del Detergente, páginas 39.)
- Use detergente fresco.
- Asegürese de que los articículos no estén bloqueando ninguno de los brazos rociadores o impidiendo su rotación.
LOS PLATOS NO SE SECAN
- Asegürese de que el distribuidor de agente de enjuague está lleno.
- Aumente la cantidad de agente de enjuague (Ver Agente de Enjuague,頁ina 38).
- Verifique la Temperatura del agua de admisión. Asegúrese de que está por lo menos a 120^ (49^) .
- Verifique la energia correcta del lavavajillas, evite anidar los articulos.
- Puede que los articutos de plastico necessiten ser secados con una toalla. Se junta más agua en los articutos de plastico al completeness el ciclo para让他们 no se calientan tanto como el vidrio o losarticulos de metal.
- Las tazas con fondo cóncavo能把 retener agua.

FISURAS SUPERFICIALES
- Si se usablemado detergente en agua suave o ablandada se produce estapelicula que no suece ser quitada.
- Ajuste la cantidad de detergente en base a la dureza del agua. (Ver la Guía de Uso de Detergente, páginas 37.)
- Baje la temperatura del agua.
- Mantener el ICONO DETERMINADO por 5segundos para促成ir la unidad para reajustarl modo de funcionaatorio normal.
CUCHILLERIA O ARTICULOS DE VIDRIO MANCHADOS U OPACOS
- Verifique la dureza del agua. Para agua extremadamente dura, pueda ser besoinario instalar un suavizador de agua. (Ver la Guía de Uso del Detergente, págin 37.)
- La temperatura del agua pueda serdemasiado bajo. Evite temperatasextremadamente bajas o altas. (Ver Factoresque Afectan el Rendimiento, pagina 39.)
- Evite cargas demasiado el lavavajillas o cargarlo de manera incorrecta. (Ver Preparacion y Carga de la Vajilla, páginas 32-35.)
- Use detergente fresco. El detergente antiguo no es eficaz.
- Asegürese de que el distribuidor de agente de enjuague está lleno.
- Verifique que se esté usingo lacantidad de detergente apropiada para el ciclo seleccionado. (Ver Llenado del Distribuidor de Detergente, pagina 36.)
- La presión del agua del hogar pueda serdemasiado baja –debe ser entre 20 y 90libras por pulgada cuadrada (Ibs./pulg.2).
VAJILLA DANADA
- Cargue con cuidado y no sobrecargue el lavavajillas. (Ver Preparación y Carga de la Vajilla, páginas 32-35.)
- Coloque los articutos delicados en la canastilla superior.
- Coloque los vasos contra los soportes y no sobre los soportes.
- Coloque los articulos en forma segura y a efecto de que no se suelten cuando se mueven las canastillas al deslizarla hacía adentro o hacía afuera. Mueva las canastillas hacía adentro y hacía afuera lentamente.
- Asegürese de que los vasos y las copas altas no toquen la parte superior de la tina cuando la canastilla es empujada hacía adentro.
- Se recomienda lavar la loza antigua Fiona y el cristal a mano.
- Compruebe si launidad está en moddo sabatico. Consulte la pág. 31 para.
VAJILLA MANCHADA O DESCOLORIDA
- El te o el café pueda hacer las tazas. Quite las manchas a mano, lavando con una solución de 12 taza (120 ml) de blanqueador y un cuarto de galón (1 Litro) de agua tibia. Enjuague bien.
- Los depósitos de hierro en el agua pueda producir unapelliculaamarilla o café. Este problema puede corregirse instalando un filtro de agua en linea con su suministro de agua.
- Los utensilios de aluminio peuvent estar marcadas grises o negras cuando se frotan contrathers articulos. Carguelos de manos apropiada.
- Ciertos alimentos altamente acidos peuvent causar descoloracion del acero inoxidable y de los plasticos si se DEAan sin enjuagar durante un periodo长大. Use el ciclo de enjuague o enjuaguelos a mano si no va usar la lavadora inmediamente.
- Si colocata utensilios de acero inoxidable y de plata en la canastilla de la cucchillería pueda causar daño a las hojas de acero inoxidable. Evite mezclar el acero inoxidable y la plata.
QUEDA DETERGENTE EN EL COMPARTIMIENTO DEL DISTRIBUTOR
- El detergente puede ser antiquo. Descarte y use detergente fresco.
- Asegürese de que laersion del agua llega hasta el distribuidor.
- Verifique para ver si el ciclo terminó.
- Asegürese de que no haya articículos que impidan que se abra el distribuidor.
- Asegürese de que la canastilla superior estáfirmamente instalada en la boquilla en la parte trasera de la tina antes de cerrar la puerta.
EL LAVAVAJILLAS TIENE ESCAPE
- Use solamente detergente fresco formulado para lavavajillas automaticos. Mida el detergente cuidadosamente. Pruebe una marca diferente.
- El agente de enjuague derramado puede producir espuma y causar sobrellenado. Limpie los derrames con un paño humedo.
- Verifique si el lavavajillas está nivelado. (Ver Instrucciones de Instalación).
SONIDOS NORMALES QUE USTED ESCUCHARA
- Los sonidos normales incluyenhlenado del agua, circulación del agua y sonidos del motor.
- La pulsación de la bomba puede causar que la velocidad del motor,aumente y disminuya a intervalos regulares durante los ciclos.
AGUA EN EL FONDO DE LA TINA
- No es normal que quede agua en el fondo de la tina al final de un ciclo. Si el agua permanece en el fondo de la tina al final del ciclo, el lavavajillas puede que no este desaguando en forma debida. (Ver El Lavavajillas no Desagua Bien, paging 46.) El filtro tambiénuede necessitar limpieza. (Ver Cuidado del Filto, paging 40.) Nota: Es normal ver una petitecantidad de agua bajo del filto al final de un ciclo.
EL LAVAVAJILLAS NO SELENA
- Verifique si el suministro de agua está abierto.
- Agregue 12 taza de agua en el fondo del lavavajillas yonga en marcha新模式.
EL LAVAVAJILLAS NO FUNCIONA
- Verifique si el disyuntor está disparado o si hay un fusible fundido.
- Asegürese de que el suministro del agua está abierto.
- Verifique si el ciclo está programado correctamente. (Ver Instrucciones de Funcionamento, páginas 27-31.)
- Verifique si laopydon 'DELAY START'ha sido seleccionada.
- Asegürese de que la puerta está cerrada y con seguro.
EL LAVAVAJILLAS TIENE UN COLOR
- Losplatos sucios dejados en el lavavajillas pormucho tiempo PODuencriar un olor.Use el ciclo de enjuague.
- Tendrá olor a "nuevo" cuando recién se instale. Esto es normal.
- Verifique si el lavavajillas está desaguando en forma debida. (Ver El Lavavajillas No Desagua Bien).
EL LAVAVAJILLAS NO DESAGUA BIEN
- Si el lavavajillas está connectado a un triturador de desperdicios, asegúrese de que el triturador está vacio.
- Si el lavavajillas está connectado a un triturador de despercidos de comida recién instalado, verifique si se ha quitado el tapón removable bajo de la admisión del triturador.
- Verifique si la manguera de desagüe está torcida.
- Asegürese de que el ciclo se ha completado y no está en una停下a.
EL CICLO DEMORA DEMASIADO TIEMPO
- Verifique si el ciclo está en un retraso de calentimiento de agua.
- Verifique si la optacion de comienzo diferido ha sido seleccionada.
- Verifique si se可以选择 la options de esterilización.

PARA QUITAR
PELICULAS Y MANCHAS
El agua dura puede causar acumulación de depuestos de cal en el interior del lavavajillas. Los platos y vasos peuvent también estar conpelículas y manchas por un número de razones. (Ver Cuchillería o Artículos de Vidrio Manchados u Opacos, págin43).
Para guitar las manchas ypellicas, limpie usinga las siguientes instrucciones:
1 Cargue los platos y vasos limpios de manera normal. No cargue utensilios de metal o cucillería.
2 No agregue detergente.
3 Seleccione el ciclo 'NORMAL WASH'. Oprima la tecla 'START/CANCEL' y ciderre la puerta.
4 Deje que el lavavajillas funciona hasta que comience el segundo llenado. Abra la puerta y.agregue dos tazas de vinagre blanco en el fondo del lavavajillas.
5 Cierre la puerta con seguro y espere hasta que el ciclo termine.

NOTA
Si no se SOLUTIONA el problema, pueda ser necessitieso usar un suavizador de agua.
CODIGOS DE ERROR
En algunos situaciones que son cruciales para el funciona de laquina y la calidad de su operación.
Error 01
Detector de fugas: Cuando se detecta agua bago la tina.
Error 02
Thermistor - Cuando falla el modulo de termistor/ turbidad.
Error 03
Bomba de auga - está averidad
Error 04
Regulador de secado - está averiada
Error 05
Ventilado superior - en el ciclo de secado, el panel de control no recibe la informacion adequada de velocidad del ventilador superior.
Error 06
Ventilador inferior - en el ciclo de secado, el panel de control no recibe la informacion adecuada de velocidad del ventilador inferior
Error 07
Válvula de desagüe - en el modo de desagüe,el panel de control no recibe la inforación adecuada de posición de la válvula de desagüe
Error 08
Interrupto táctil - el panel de control ha detectado que un interruptor de la interfaz del usuario ha tenido una averfa o un cortocircuito
Error 09
Comunicaciones - falla de communicator entre el panel principal del usuario y el panel de suministro electrico.
Error 10
Relé de alimentación principal - ha tenido una falla
Error 11
Válvula de desagüe - se agoto el tiempo antes de detectar el estado de esta valvula
Error 12
Válvula de desagüe - desconexión por análisis FMEA, esta válvula funciona cuando no debe, posiblemente por cortocircuito de algunos componente
Error 13
En todo el sistemas - perdida del control del estado de laquina
Su electrodomestico esta cubierto por una garantia limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha original de compra, Electrolux se hace responsable de la reparacion o el reemplazo deequalier pieza de este electrodomestico que se encuentre defectuosa en materiales o mano de obra, siempre que el electrodomestico se instale, utilise y mantenga de acuerdo con las instruetiones proporcionadas. La cuba (tina) de acero inoxidable y el revestimiento de la puerta del electrodomestico esan cubiertos poruna garantia limitada de por vida.Durante el periodo de garantia de por vida del electrodomestico, Electrolux se hace responsable del reemplazo de la cuba (tina) de acero inoxidable o el revestimiento de la puerta en caso de falla al contener el agua bajo a defectos de materiales o mano de obra,iami que el electrodomestico se instale, utilice y mantenga de acuerdo a las instruetiones proporcionadas. Ademas, las rejillas del lavavajillas y el modulo de control electronomic del electrodomestico estan cubiertos poruna garantia limitada de dos a cinco años. Es decir, durante el segundo y hasta el quinto a/a partir de la fecha original de compra, Electrolux se hace responsable del reemplazo de las rejillas del lavavajillas y el modulo de control electronomic del electrodomestico que se encapsren defecuulosos en materiales o mano de obra,iami que el electrodomestico se instale, utilice y mantenga de acuerdo con las instruetiones proporcionadas.
Exclusiones
Esta garantía no cubre losiguiente:
- Productos@cuyos n�数eros de series originales hayan sido quitados, alterados o no能把d determinarse con faculdad.
- Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un cercero o que no se encuentren en los EE.UU, o en Canadá.
- Oxido en el interior o exterior de la unidad.
- Los productos comprados "como estar" no estar cubiertos por esta garantia.
- Pédida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador.
- Productos realizados para fines commerciales.
- Las llamadas de servicios专业技术o que no involucren un mal functionamento o defectos de materiales o de mano de obra, o para electrodomesticos que no sean utilizes para uso domestico normal o de acuerdo con las instruetiones proportionadas.
- Llamadas de servicios专业技术 para corregir erros de instalacion del electrodomestico o para Obtener instruetiones sobre el uso del本身就是.
- Los gastos necessarios para hacer accesible el electrodomestico a fin de repararlo, como por exemple la extracción de adornos, alacenas, estanterias, etc., que no formaban parte del electrodomestico en el momento en que salio de la fabrica.
- Llamadas de service tcnico para reparar o reemplazar bombillas, filros de aire, filros de agua,culos consumibles, perillas, manijas u other piezas decoratas.
- Costos de mano deobra o de servicei tcnico a domicilio durante los periodos adiconiales de garantia limitada despues del primer ano de la fecha original de comprar.
- Costos de recogida y entrega del electrodomestico (el electrodomestico está diseñado para ser reparado en el lugar/vivienda en el que está instalado).
- Costos adiconiales que incluyen, sin limitacion, qualquer llamada de serviceo tcnico fuera de las horas de oficina, durante les fines de semana o dias feriados, peajes, tarifes de transporte o gastos de traslado para atender llamadas de serviceo tcnico en areas remotas, incluyendo el estado de Alaska.
- Danos al acabado del electrodomestico o a la vivienda que hayan ocurreddo durante la instalacion, incluyendo, sin limitacion, los armarios, paredes, etc.
- Daños causados por: servicios专业技术e realizado por compañero de技术服务专业技术o autorizadas, el uso de piezas que no se an las piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañero de service专业技术o autorizzato, o causas externas como abuso, mal uso, suministro electrico inadequado, accidentes, incendios o hechos fortuitos.
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTías IMPLICITAS; LIMITACION DE ACCIONES LEGALES
LA UNICA Y EXCLUSIVA OPGON DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTIA LIMITADA ES LA REPARACIONO EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGUN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE COMERCIALIZATIO O IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN PROPOSTO ESPECIFICIO, ESTAN LIMITADOS A UN ANO O AL PERIODO MINIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN ANO. ELECTROLUX NO SERA RESPONSABLE POR DANOS CONSECUENTES O INCIDENTALES COM, POR EJEMPLO, DANOS A LA PROPIDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTIA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVICIAS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITaciones EN LA DURACION DE LAS GARANTIAS IMPLICITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE APLICQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTIA ESCRITA LE OTORGAR DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS. ES POSIBLE QUE TÁBIEN TENGAL OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE UN ESTADO A OTRO.
Si Tiene que Solicitar servicios专业技术
Guarde su recibo, la boleta de entrega o cualquier othero registrar de pago adecuado para establecer el periodo de la garantia si laga a requerir增值服务专业技术. Si se realiza una reparacion, es conveniente obtener y conservar todos los recibos deicho servicios. El service专业技术 realizado bajo esta garantia debe ser obtenido a travers de Electrolux utilizing las direciones onumer que se indica bajo.
Esta garantia solo se aplica en los Estados Unidos, Puerto Rico y Canada. En los EE. UU. y Puerto Rico, su electrodomestico esta garantizo por Electrolux Major Appliances North America, una division de Electrolux Home Products, Inc. En Canad, su electrodomestico esta garantizo por Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza aitters persona para que cambie ninguna de nuestras obligaciones bajo this guarantia ni tampco agregue ninguna other. Nuestras obligaciones de reparacion y piezas bajo this guarantia deben ser realizadas por Electrolux o una compaia de service tcnico autorizado. Las caracteristicas o especifacion descritas o ilustradas estan susjetas a cambiosin previo aviso.
EE.UU.
1-877-435-3287
Presion de la colada « Wash Pressure»
La-option"WASH PRESSURE"le permite elegir La optacion de la presion de lavado deseada,según la carga de vajilla.Cuando se selecciona HIGH WASH PRESSUREla presionde lavado augmenteda un brindaruna limpieza más rápida y efectiva.
Cuando se selección LOW WASH PRESSURE la presión de lavado disminuya un para limpar platos delicados sin dañarlos. Quand de "AIR DRY" estchoseni,la chaleur seche ne sera pas activée ceci épargnera l'énergie et le temps.