SmartRack SR12UBEXPNDKD - Armoire Tripp Lite - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SmartRack SR12UBEXPNDKD Tripp Lite au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Armoire de serveur de 12U, profondeur de 107 cm, capacité de charge de 800 kg, construction en acier. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le stockage et la gestion d'équipements réseau, serveurs et autres appareils informatiques. |
| Maintenance et Réparation | Accès facile aux équipements grâce à des portes avant et arrière amovibles, ventilation optimisée pour éviter la surchauffe. |
| Sécurité | Porte avant en verre trempé, possibilité de verrouillage pour sécuriser les équipements. |
| Informations Générales | Dimensions extérieures : 60 x 60 x 107 cm, poids : 40 kg, garantie limitée de 5 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SmartRack SR12UBEXPNDKD Tripp Lite
Questions des utilisateurs sur SmartRack SR12UBEXPNDKD Tripp Lite
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Armoire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SmartRack SR12UBEXPNDKD - Tripp Lite et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SmartRack SR12UBEXPNDKD de la marque Tripp Lite.
MODE D'EMPLOI SmartRack SR12UBEXPNDKD Tripp Lite
Manuel de l'utilisateur
SR12UBEXPNDKD
Trousse de montage en bâti à cadre ouvert à 4 montants, 12U, avec roulettes et rail régliable
Consignes de sécurité importantes 16
Nomenclature des pieces 16
Ensemble du bati 17
Installation de I'equipement 20
Entreposage et service 21
Garantie 21
English 1
Espanol 8
Pycckn 22


1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA · www.triplite.com/support
Copyright © 2015 Tripp Lite. Tous droits réservés.
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ce manuel contient des instructions et des mises en garde importantes qui doivent etre suivies durant I'installation et l'utilisation du produit decrit dans ce manuel. Le non-respect de ces instructions et mises en garde risque d'annuler la garantie du produit et de causer des dommages à la propriété et des blessures personnelles.
- Maintenir le bati dans un environnement interieur controle, à l'abri de l'humidité, des températures extrimes, des liquides et des gaz inflammables, des contaminants conducteurs et de la poussière.
- Laisser un espace suffisant à l'avant du bâti pour garantir une bonne circulation d'air.
- Inspector le conteneur d'expédition et le bâti pour vérifier s'il a été endommagé lors de l'expédition. Ne pas utiliser le bâti s'il a été endommagé.
- Installer le bati dans une aire à structure solide capable de supporter le poids du bati, de tout l'équipement qui sera installé dans le bati et de tout autre équipement qui sera instalé à proximé.
- Ne pas tenter d'installer le bâti sans aide.
- Ne pas tenter d'installer de l'équipement sans avoir d'abord monté au mur et stabilisé le bati.
- Il est deconseilé d'utiliser cet équipement dans des applications Médicales ou une panne de cet équipement pourrait normalement provoquer la panne de l'équipment de survie ou alterer notablement sa sécurité ou son efficacité. Ne pas utiliser cet équipement en présence d'un mélange anesthetique inflammable avec de l'air, de l'oxygène ou de l'oxyde nitreux.
Nomenclature des pieces
Composants du bâti et quincaillerie d'assemblage


Rail de montage vertical Support l'etal Support de base avec roulettes Support supérieur




Rail de support/montage
lateral régliable


Vis Phillips M6 x 12 mm Écrou borgne/à chapeau M8 x 12 mm



Nomenclature des pieces
Quincaillerie de montage de l'équipement

Écrou à cage M6 Rondelle à collerette en PVC Vis Phillips M6
x20

x20

x20
Quincallierle pour la gestion des cables (Installation optionnelle)

Crochet pour la gestion des cables Vis de montage pour le crochet
x10

x10
Ensemble du bât i
1 Déposer un support létal A. Insérer les goujons filetés M8 avant latéraux dans les trous correspondants sur le support de base et les trous correspondants sur le rail de montage vertical B. Fixer avec deux écrous borgnes/à chapeau M8 C et une vis Phillips M6 D.
2 Repeter l'etape 1 pour le support lateral gauche.


Ensemble du bâti
3 Détérminer la profondeur maximale approximative de l'équipment à être installé dans le bati. Au niveau de la profondeur maximale approximative le long d'un support lésal inutilisé, fixer un rail de support/montage lésal régiable au trou filé du support lésal avec une vis Phillips M6.
Remarque: Les rails de montage verticaux avant et arriere supportent une profondeur de rail fixe de 914 mm. Les rails de montage lateraux régibles peuvent être positionnés à des profondeurs de 610, 635, 660, 686, 711, 737, 762 et 787 mm.
Remarque: Le réglage final de la profondeur du rail peut être effectué avant d'installer l'équipement dans le bati.
4 Repeter l'etape 3 pour l'autre support lateral inutilise et le rail de support/montage l'etaléral régable.
5 Insérer les goujons filetes M8 du support latorial droit dans les trous correspondants sur le support supérieur A. Fixer avec deux écrous borgnes/à chapeau M8 B et une vis Phillips M6 C. Fixer le rail de support/montage latorial régiable au trou filtré du support latorial avec une vis Phillips M6 D.
6 Repeter l'etape 5 pour le support lateral supérieur gauche.




Ensemble du bâti
7 Insérer les troussu support de base arriere sur les goujons filetes arriere M8 des supports lateraux inférieurs A. Insérer ensuite les troussu support de base arriere sur les goujons filetes arriere M8 des supports lateraux supérieurs B.

8 Insérer les trous du rail de montage vertical arrière gauche sur les goujons filetes arriere M8 des supports lateraux inférieurs et supérieurs A. Insérer ensuite les trous du rail de montage vertical arrière droit sur les goujons filetes arriere M8 des supports lateraux inférieurs et supérieurs B. Fixer avec deux écrous borgnes/a chapeau M8 C et une vis Phillips M6 D

9 Crochets optionnels pour la gestion des cables: Fixer les crochets pour la gestion des cables inclus A aux rails de bâti verticaux en utilisant les vis inclues B.

Installation de l'équipement
Le SR12UBEXPNDKD peut supporter une charge de l'équipment pouvant atteindre jusqu'à 454 kg maximum.
Attention: N'installé pas l'équipement avant d'avoir stabilisé l'enceinte. Installez l'équipement lourd d'abord et vers le bas de l'enceinte. Installez l'équipement à partir du fond de l'enceinte en allant vers le haut - jamais l'inverse. Si vous utilisez des rails d'équipement coulissants, soyez prudent lors de l'extension des rails. Ne prolongez pas plus d'un ensemble de rails coulissants à la fois. Evitez l'extension des rails coulissants pres du sommet de l'enceinte.
Pour le montage de tout autre équipement, veuillez vous referrer au Guide de l'utiliser prevu pour cet équipement pour des instructions relatives à l'installation de l'équipement. Ces informations sont également disponibles dans les sections « Montage » ou « Montage en bâti » du manuel.
Installation ou retrait des écrous à cage
AVERTISSEMENT : Les brides des écrous à cage devraient engager les côtes de l'ouverture carrée dans le rail et non pas le haut et le bas. Suivez les instructions dans votre documentation pour assurer une bonne installation de votre équipement.
1 Repérez les ouvertures carrees numérétées dans les rails de montage où vous prévoyez installerer votre équipement. Vous installerez les écrous à cage (inclus) dans les ouvertures carrees afin de fournir un point d'attache pour les vis de montage (incluses).
Remarque : Consultez Your documentation pour déterminer combien d'écrous à cage seront nécessaires et ou ils devront être installés.
2 À partir de l'intérieur du rail de fixation, insérez l'une des brides de l'écrou à cage par l'ouverture carree. Appuyez sur le côté de l'ouverture carree. Chaque bride devrait s'engager d'un côté de l'ouverture carree et non pas du haut ou du bas.
3 Compressez I'ecrou a cage sur les cotés pour permettre à la bride de passer a travers l'ouverture carree. Lorsque I'ecrou a cage est correctement instalé, les deux brides dépasseront par I'ouverture carrée et seront visibles sur la surface extérieure du rail de montage. Repetez les étapes 1 à 3 jusqu'à ce que tous les ecrous a cage requis soient installés.
4 A pree s ao i e cous a cage requis, uiziez les vis de montages noires inlues et les rondelles a collerette pour retenir voe equipement au rail du support. Placez les rondelles a collerettes entre les vis et les supports de montage de I'equipement.
Remarque : Voitre équipement peut également inclure le matériel de montage. Lisez les instructions de montage fournies avec votre équipement avant d'installer votre équipement.
Pour-retirer lesécrous àcage suivez lesétapes 1 à3 à l'envers
Remarque : Vous pouvez utiliser un outil d'écrou à cage (fourni par l'utilisateur) pour facilititer l'installation et l'enlèvement de l'écrou à cage.



Entreposage et service
Entreposage
L'armoire devrait etre entepeee dans un environnement interieur controle, a l'abri de l'humidite, des temperatures extrimes, des liquides et des gaz inflammables, des contaminants conducteurs, de la poussiere et de la luziere directe du soleil. Entreposer I'armoire dans son conteneur d'expedition original si possible.
Service
Cette armoire est couverte par la garantie limitée decrite dans ce manuel. Des programmes de garantie prolongee et de service sur place sont également offerts par Tripp Lite. Pour plus de renseignements sur ce service, visitez www.triplite.com/support. Avant de returner votre produit pour service, suivez les étapes suivantes :
- Passer en revue les procedres d'installation et d'opération de ce manuel afin de vous assurer que le problème en question ne provient pas d'une fausse interprétation des instructions.
- Si le problème persiste, ne pas contacter ou returner le produit au détaillant. Visitez plutot www.triplite.com/support.
- Si le problème nécessite des réparations, visitez www.triplite.com/support et cliquez sur le lien Product Returns (Retour des produits). À partir de ce lien, vous pouvez demander un numéro d'autorisation de return de matériel (RMA) qui est requis pour une réparation. Ce formulaire simple en ligne vous demandera le modele de l'unité et le numéro de série ainsi que d'autres renseignements généraux sur l'acheteur. Le numéro RMA ainsi que les instructions relatives à l'expédition vous seront envoyés par courriel. Tout dommage (direct, indirect, spécial ou consécutif) que le produit pourrait subir au cours de l'expédition à Tripp Lite ou à un centre de réparation reconnu par Tripp Lite n'est pas couvert sous cette garantie. Les produits envoyés à Tripp Lite ou un centre de réparation reconnu par Tripp Lite doivent être envoyés en port prépayé. Inscrite le numéro RMA à l'extérieur de l'emballage. Si le produit est encore à l'intérieur de la période de garantie, veuillez inclure une copie de votre facture. Retourner le produit pour réparation en utilisant un transporteur assure à l'adresse qui vous sera donnée lors de votre demande de RMA.
Garantie
Garantie limite de 5 ans
Le vendeur garantit que ce produit, s'il est utilisé conformément aux instructions applicables, sera libre de defaults de matériaux et de main-d'oeuvre pendant une période de 5 ans à partir de la date d'achat initiale. Si le produit presente un defaulted de matériaux ou de main-d'oeuvre pendant cette période, le vendeur s'engage à le réparer ou à le remplaçer, à sa seule discrétion.
CETTE GARANTIE DE S'APPLIQUE PAS À L'USURE NORMALE OU AUX DOMMAGES RÉSULTANT D'UN ACCIDENT, D'UN MAUVAIS USAGE OU D'UNE NÉGLENCE. LE VENDEUR N'ACCORDE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE QUE CELLE MENTIONNEE EXPRESSEMENT DANS LA PRESENTE. SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR LES LOIS PERTINENTES, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADEQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉS À LA DURE DE LA PÉRIODE DE GARANTIE SUSMENTNÉE ET LA PRESENTE GARANTIE EXCLUT EXPRESSEMENT TOUS LES DOMMAGES FORTUIITS ET CONSÉCUTIFS. (Certains judgements n'autorisant pas de limitation de la durée de la garantie implicite et d'autres l'exclusion ou la limitation des dommages fortuiés ou consécutifs, les limitations ou exclusions mentionnées ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à votre cas. La présente garantie vous donne des droits spécifique et vous pouvez jour d'autres droits qui variant d'une juridique à une autre.
AVERTISSEMENT : Avant tout usage, l'utiliser doit déterminer si le dispositif est adapté à l'emploi prévu et si, le cas échéant, il ne présente aucun danger. Comme les applications peuvent différer considérablement les unes des autres, le fabricant ne fait aucune déclaration ni n'accorde aucune garantie quant à l'adéquation de ces apparèils à une application donnée.
La politique de Tripp Lite en est une d'amélioration continue. Les specifications sont sujettes à changement sans préavis.
