SmartRack SR12UBEXPNDKD - Armario Tripp Lite - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SmartRack SR12UBEXPNDKD Tripp Lite en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SmartRack SR12UBEXPNDKD Tripp Lite
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Armario en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SmartRack SR12UBEXPNDKD - Tripp Lite y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SmartRack SR12UBEXPNDKD de la marca Tripp Lite.
MANUAL DE USUARIO SmartRack SR12UBEXPNDKD Tripp Lite
Manual del propietario
SR12UBEXPNDKD
Juego de Instalación en Rack de Marco Abierto de 4 Postes, 12U, con Ruedas y Riel Ajustable
Instrucciones de seguidad importantes 9
Lista de piezas 9
Ensemble del Rack 10
Instalación de equipos 13
Almacenamento y servicios 14
Garantía
14
English
1
Français
15
Pycckn
22
Instrucciones de seguridad importantes
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manua contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la instalacion y operation de este producto.
descriptas en este manual. El incumplimiento invalidar a garantia, pudiendo causar serios daños a la propidad y/o lesiones
personales.
- Mantenga el rack en un ambiente interior controlado, lejos de la humedad, temperatas extremas, liquidos y gases inflamables, contaminantes conductores, y el polvo.
- Deje espacio sufiente en el frente del rack para una ventilacion adecuada.
- Inspeccione el contenerd de envio y el rack para detectar daños producidos durante el transporte. No lo use si está danado.
- Instale el rack en una zona estructuralmente segura capaz de soportar la energia, el peso del rack, de todos los equipos que se instalarán en el rack y de otros equipos que se instalarán cerca.
No intente instalar el rack sin看你. - No intente instalar equipos sin antes montar en la pared y estabilizar el rack.
No se recomienda usar este equipo en aplicaciones de mantenimiento artificial de la vida,onde se pueda esperar razonablemente que su falla cause la falla del equipo deostenimiento de la vida o que afecte de manera importante su seguidad o eficiencia.No use este equipo en presencia de mezclas anestesicas inflamables con aire, oxigeno u oxido nitroso.
Lista de piezas
Componentes de Rack y Accesorios de Ensemble




Riel para Instalación Vertical Soporte Lateral Soporte de la Base con Ruedas Soporte Superior







Soporte Lateral/Riel de Instalación Ajustable

Tornillo Phillips M6 x 12 mm Tuerca de Bellota M8 x 12 mm


Lista de piezas
Accesorlos para Instalación del Equipo

Tuerca de Fijacion M6 Arandela de Copa de PVC Tornillo Phillips M6





Accesorios para Administración de Cables (Instalación Opcional)

Gancho para Administración de Cables Tornillos para Instalación del Gancho



Ensemble del Rack
1 Coloque un soporte lateral A. Inserte los permos roscados M8 del frente del soporte a工程技术 de los orificios correspondientes en el soporte de la base y los orificios correspondentes en el riel vertical de montaje B. Apriete con dos tuercas de bellota M8 C y un tornado Phillips M6 D.
2 Repita el paso 1 para el soporte lateral izquierdo.


Ensemble del Rack
3 Determine la profundidad maxima estimada del equipo a instalar bajo el rack. A la profundidad maxima aproxima colque un soporte lateral no uso, instale un riel de instalacion lateral en el orificio roscado del soporte lateral con un tornillo Phillips M6.
Note: Los rieles de instalación verticales anteriores y posteriores soportan una profundidad fija de riel de 914 mm. Los rieles ajustables de instalación lateral pueda posicionarse a profundidades de 610, 635, 660, 686, 711, 737, 762 y 787 mm.
Nota: Los ajustes finals de la profundidad del riel可以把 hacerse antes de instalar el equipo en el rack.
4 Repita el paso 3 para los restantes soportes laterales y rieles de instalacion lateral no usados.
5 Inserte los pernos roscados M8 del soporte lateral superior derecho a工程技术 de los orificios correspondentes en el soporte superior A. Apriete con dos tuercas de bellota M8 B y un tornillo Phillips M6 C. Fije el soporte lateral/riel de instalacion ajustable en el orificio roscado de abajo del soporte lateral con un tornillo Phillips M6 D.
6 Repita el paso 5 para el soporte superior lateral izquierdo.




Ensemble del Rack
7 Inserte los orificios del soporte posterior de la base a工程技术 de los permos roscados M8 posteriores de los soportes laterales inferiores A. Entoces inserte los orificios del soporte posterior superior a工程技术 de los permos roscados M8 posteriores de los soportes laterales superiores B.

8 Inserte los orificios del riel de instalacion vertical posterior izquierdo a través de los pernos roscados M8 posteriores de los soportes laterales inferiores y superiores A. Entoces inserte los orificios del riel de instalacion vertical posterior derecho a través de los pernos roscados M8 posteriores de los soportes laterales inferiores y superiores B. Apriete con dos tuercas de bellota M8 y un tornillo Phillips M6 D.

9 Ganchos Opcionales para la Administracion de los Cables: Sujete los ganchos incluidos para la administracion de los cables A a los rieles verticales del rack con los tornillos incluidos B.

Instalación de equipos
El SR12UBEXPNDKD pueda soportar una energia maxima de equipo de hasta 454kg [1000 lb].
Advertencia: No instale equipos hasta que haya estabilrado el rack. Instale primero los equipos más pesados en la parte inferior del rack. Instalelos de abajo hacía arriba, nunca en sentido contrario. Si usa rieles para equipos deslizantes,onga cuidado al extender los rieles. No extienda más de un juego de rieles a la vez. Evite extender rieles de equipos deslizantes cerca del aparte superior del rack.
Para el montaje de todos los除外 equipos, consulte el Manual del propietario de dichos equipos para Obtener instrucciones de instalacion. Este informacion peut encontrar:frecuentamente en las secciones de "Instalacion" o "Instalacion en Rack" del manual.
Instalación o extracción de las tuercas de jaula
ADVERTENCIA: Las bridas de las tuercas en jaula deben engancharse en los lados de la abertura cuadrada del riel, no en la parte superior o inferior. Siga las instrucciones de la documento de sus equipos para instalarlos correctamente.
1 Ubique las abertas cuadradas numeradas en los rieles de montaje en donde planea instalar los equipos. Instalará tuercas en jaula (incluidas) en las abertas cuadradas para Obtener un punto de fjacion para los tornillos de montaje (incluidos).
Note: Consulate la documentoación de su equipo para determinar cuántas tuercas en jaula nécessitar y sobre debe instalarlas.
2 Deshp la parte interor del riel de montaje, inserte une de las bridas de la tuerca de jaula a traves de la abertura. Presionela contra el lado de la abertura cuadrada. Cada brida debe engancharse en un lado de la abertura cuadrada, ni arriba ni abajo.
3 Apriete la tuercia de jaula por los costados suavamente, para permitir que la brida restante encaje a trovés de la abertura cuadrada. Cuando la tuercia de jaula está instalada adequadamte, ambas bridas asomarán a trovés de la abertura cuadrada y podran verse desdela superficie exterior del riel de montaje. Repita los pasos 1 a 3 hasta que todas las tuercas en jaula estén instaladas.
4 Después de instalar las tuercas de seguridad, use los tornillos de instalación negros incluidos y arandelas de seguridad para fjar su equipo al riel del rack. Coloque las arandelas de seguridad entre los tornillos y las mínsulas de instalación del equipo.
Nota: Su equipo también puede incluir herramrientas de montaje. Lea las instrucciones de montaje de su equipo antes de instalarlo.
Para extraer las tuercas en jaula, siga los pasos 1 a 3 en sentido inverso
Note: Puede usar una herramienta para tuercas en jaula (suministrada por el usuario) para ayudarse en la instalacion y extracción.




Almacenamento y servicios
Almacenamento
El rack debe almacenarse en un ambiente interor controlo, leos de la humedat, temperatas extremas, liquidos y gases inflamables, contaminantes conductores, polvo y luz solar directa. Si es possible, almacenelo en su contenor de envio original.
Servizio
Su producto Tripp Lite está cubierto por la garantía descrita en este manual. Tripp Lite también pone a disposicion una variedad de garantías extendidas y programas de service en el situ. Para Obtener más informacion sobre mantenimiento, visite www.triplite.com/support. Antes de enviar el producto a mantenimiento, siga these pasos:
- Revise los procedimientos de instalación y operación descriños en este manual para asegurar de que el problema de servicios no se origina en una mala comprensión de las instructaciones.
- Si el problema continua, no se comunique ni devuelva el producto al distribuidor. En su lugar, visite www.tripnite.com/support.
- Si el problema requiere servicios, visita www.triplite.com/support y haga clin en el enlace Devolución de produits. Aquí pueda Solicitar un número de autorización de devolución de mercadería (RMA), que esnecessary para el service. En este simple formulario en linea se le pedirá el modelo y números de série de su unidad, jusqu'à other information general sobre el comprador. El número RMA y las instrucciones para el envío se le enviarán por correto electrónico.Esta garantía no cubre ningún dano (directo, indirecto, especial o consecuencial) que el producto sufra durante el envío a Tripp Lite o un centro de service autorizzato por Tripp Lite. Los productos que se envián a Tripp Lite o un centro de service autorizzato por Tripp Lite debe tener prepagos los cargos de envío. Escribe el número RMA en el exterior del paquete. Si el producto se incluye Dentro del periodo de garantía, adjunte una copia del recibo de vente. Envie el producto para service a trovés de un transporte asegurado a la direccion que se le proportionscione cuando solicite el RMA.
Garantía
Garantía limitada por 5 años
El vendedor garantiza que este producto noiene defectos originales de materiales ni de mano deabra por un periodo de cinco años a partir de la Fecha original de comprar, si se utilizes de acuerdo con todas las instrucciones correspondentes. En caso de demostrarse Dentro de es periodo que el producto tene defectos de materiales o de mano deabra, el vendedor lo reparar o reemplazar a su exclusiva disreción.
ESTA GARANTIA NO CUBRE EL DESGASTE NORMAL NI LOS DANOS CAUSADOS POR ACCIDENTES, MAL USO, ABUSO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO OFRCE NINGUNA GARNTIA EXPRESA QUE NO SEA LA ESTABLECIDA EXPRESAMENTE EN EL PRESENTE DOCUMENTO. EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE LO PROHIBAN LAS LEYES APLICABLES, LA DURACION DE TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUDEAS LAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD, SE LIMITA AL PERIODO DE GARANTIA ANTES MENTIONADO Y ESTA GARANTIA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS DANOS INCIDENTALES E INDIRECTOS. (Algunos Estados no permiten las limitaciones a la duracion de una garantia implicita y algunos Estados no permiten la exclusion o limitacion de los danos incidentales o indirectos, de modo que las limitaciones o exclusiones antes Mentionadas peuvent no corresponder en su caso.Esta garantia le otorga derechos legales espécificos y usted pueda tenerthers derechos que varian de una jurisidencia a other).
ADVERTENCIA: Antes de usar este dispositivo, cada usuario debe ocuparse de determinar si es apto, adecido o seguro para el uso que pretende darle. Dado que las aplicaciones individuales estan susetas a diversas variaciones, el fabricante no representa ni garantiza la idoneidad o condidon de这些东西 dispositivos pararialquier aplicacion specifica.
Tripp Lite tiene una的政治a de mejora continua. Las especificaciones estan susjetas a cambio sin previo aviso.


Excelecnia en Manufactura.