X790 - Appareil photo OLYMPUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil X790 OLYMPUS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Appareil photo numérique compact, capteur 12 MP, zoom optique 5x, écran LCD 2,7 pouces |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les photographes amateurs, facile à utiliser pour capturer des photos et vidéos de qualité |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement l'objectif, utiliser un chiffon doux, vérifier les mises à jour du firmware |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'eau et à l'humidité, ne pas laisser l'appareil en plein soleil pendant de longues périodes |
| Informations générales | Compatible avec les cartes SD, autonomie de la batterie d'environ 200 photos, poids léger pour un transport facile |
FOIRE AUX QUESTIONS - X790 OLYMPUS
Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice X790 - OLYMPUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil X790 de la marque OLYMPUS.
MODE D'EMPLOI X790 OLYMPUS
- Table des matières Réunissez ces éléments (contenu de la boîte) p. 27
- Attachez la courroie p. 27
- Préparer la batterie p. 28
- Allumer l’appareil photo p. 29
- Régler la date et l’heure p. 30
- A propos de l’écran de réglage de la date et de l’heure p. 30
- Régler la langue p. 32
- Prendre une photo p. 33
- Vérifier les images p. 34
- Effacer des photos p. 34
- Fonctionnement de base p. 35
- Touches du mode prise de vue p. 35
- Modes de scène p. 36
- Mode gros plan p. 36
- Modes flash p. 37
- Retardateur p. 37
- Fonctionnalité d’économie d’énergie p. 37
- Menus et réglages p. 38
- Menu principal p. 38
- Effacement de toutes les photos p. 38
- Connexion de l’appareil photo p. 39
- Affichage sur un téléviseur p. 39
- Impression directe (PictBridge) p. 40
- Transfert d’images p. 41
- Logiciel OLYMPUS Master p. 43
- Caractéristiques p. 44
- Précautions de sécurité Avant d’utiliser votre appareil photo, lisez attentivement ce manuel pour garantir une utilisation correcte. Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de commencer à prendre de vraies photos. Veillez à ce que les mesures de sécurité présentées à la fin de ce manuel soit respectées. Les images sur l’écran ACL et les illustrations de l’appareil photo figurant dans ce manuel peuvent différer de celles du produit. Sauf indication contraire, les explications relatives à ces illustrations sont fournies dans les guides relatifs aux modèles FE-230/X-790. d4336_33_f_basic_00_bookfile.book Page 26 Tuesday, November 14, 2006 4:02 PM27 p. 46
Réunissez ces éléments (contenu de la boîte) Tendez la courroie afin qu’elle ne soit pas relâchée. Appareil photo numériqueCourroie Batterie au lithium-ion(LI-42B)Chargeur de batterie (LI-40C)Câble USB Câble AV CD-ROM OLYMPUS MasterEléments non illustrés : Manuel Avancé (CD-ROM), Manuel de Base (présent manuel), carte de garantie. Le contenu est susceptible de varier en fonction de l’endroit où l’appareil est acheté. Attachez la courroie d4336_33_f_basic_00_bookfile.book Page 27 Tuesday, November 14, 2006 4:02 PM28
Préparer la batterie a. Chargez la batterie. La batterie est livrée en partie chargée. b. Insérez la batterie dans l’appareil photo. Avec cet appareil photo, vous pouvez prendre des photos sans insérer la xD-Picture Card™ en option (appelée ci-après “la carte”). Pour plus d’informations sur l’insertion de la carte, reportez-vous au Manuel Avancé.
Allumé en rouge : Chargement en coursÉteint : Chargement terminé(Durée de chargement : Environ 300 minutes)Prise secteurCâble d’alimentationChargeur de batterieBatterie au lithium-ion
Indicateur de chargeBouton de verrouillage de la batterie Pour retirer la batterie, appuyez sur le bouton de verrouillage de la batterie dans le sens indiqué par la flèche.
Insérez la batterie dans le sens indiqué par la symbole . d4336_33_f_basic_00_bookfile.book Page 28 Tuesday, November 14, 2006 4:02 PM29
Allumer l’appareil photo Cette rubrique vous explique comment allumer l’appareil en mode de prise de vue. a. Amenez la molette mode sur h. Modes de prise de vue d’images fixes b. Appuyez sur la touche o. Pour éteindre l’appareil photo, appuyez sur la touche o. h Pour la prise de vue normale.h Cette fonction réduit le flou dû à un mouvement du sujet ou un bougé de l’appareil lors de la prise de vue.B Idéal pour prendre des photos de personnes. E Idéal pour prendre des photos de paysages. M Idéal pour prendre des photos de personnes de nuit. f Sélectionnez une scène parmi les 10 (FE-240/X-795) ou les 13 (FE-230/X-790) scènes disponibles selon les conditions de prise de vue. R Utilisez le guide de prise de vue affiché à l’écran pour prendre des photos en fonction de la situation.Lors de la prise de vidéoLors de la prise de vue fixe Touche o MENU HEURE HEURE JMA
A / M / J Cet écran s’affiche si la date et l’heure de sont pas réglées.
Conseil Les directions de la molette de défilement sont indiquées par les symboles ONXY dans le manuel d’instructions fourni. d4336_33_f_basic_00_bookfile.book Page 29 Tuesday, November 14, 2006 4:02 PM30
Régler la date et l’heure a. Appuyez sur les touches OF/< et NY pour sélectionner [A].
- Les deux premiers chiffres de l’année sont fixes. b. Appuyez sur la touche Y#. c. Appuyez sur les touches OF/ < et NY pour sélectionner [M]. A propos de l’écran de réglage de la date et de l’heure MENU
Régler la date et l’heure d. Appuyez sur la touche Y#. e. Appuyez sur les touches OF/ < et NY pour sélectionner [J]. f. Appuyez sur la touche Y#. g. Appuyez sur les touches OF/ < et NY pour sélectionner les heures et les minutes.
- L’heure est affichée au format 24 heures. h. Appuyez sur la touche Y#.
i. Appuyez sur les touches OF/
< et NY pour sélectionner [A/M/J]. j. Une fois que vous avez paramétré tous ces réglages, appuyez sur
- Pour un réglage plus précis, appuyez sur lorsque l’horloge franchit 00 seconde. MENU
Régler la langue a. Appuyez sur la touche m pour afficher le menu principal. b. Appuyez sur la touche Y# pour sélectionner [REGLAGE] et appuyez sur . c. Appuyez sur les touches OF/ < et NY pour sélectionner [W], puis appuyez sur . d. Appuyez sur la molette de défilement (ONXY) pour sélectionner une langue, puis appuyez sur .
- Vous pouvez ajouter d’autres langues à votre appareil à l’aide du logiciel OLYMPUS Master fourni. Reportez-vous au Manuel Avancé. Touche m
Prendre une photo a. Tenez l’appareil photo. c. Prenez la photo. Tenue horizontale Tenue verticale b. Effectuez la mise au point. Déclencheur(Appuyezjusqu’à mi-course)HQ
Placez cette marque sur votre sujet.Le nombre de photos pouvant être prises est affiché.Le voyant vert indique que la mise au point et l’exposition sont verrouillées.(Appuyez complètement)DéclencheurVoyant d’accès de carte. d4336_33_f_basic_00_bookfile.book Page 33 Tuesday, November 14, 2006 4:02 PM34
Vérifier les images a. Appuyez sur la touche q. a. Appuyez sur les touches X& et Y# pour afficher l’image que vous voulez effacer. b. Appuyez sur la touche S. c. Appuyez sur la touche OF/<, sélectionnez [OUI], et appuyez sur . 12:30 12:30 '07.02.10 '07.02.10 100-0004
Molette de défilement Affiche l’image suivante Affiche l’image précédente Touche q Effacer des photos Touche S
Fonctionnement de base Lorsque vous êtes en mode prise de vue, ces touches vous permettent d’accéder rapidement à certaines des fonctions les plus utilisées. 1 Touche K (Prise de vue) Sélectionne le mode de prise de vue. 2 Touche q (Affichage) Sélectionne le mode d’affichage. 3 Touche m Affiche le menu principal. 4 Touche S (Effacement) Sélectionne l’image que vous voulez supprimer en mode d’affichage. 5 Molette de défilement (ONXY) Sélectionne des scènes, des images affichées et des éléments de menu. 6 Touche X& (Mode gros plan) Active le mode gros plan ou super gros plan pour la prise de photos rapprochées. 7 Touche OF/< (compensation d’exposition/impression) En mode prise de vue, appuyez sur cette touche pour régler la valeur de compensation d’exposition qui modifie la luminosité de la photo. 8 Touche Y# (Mode flash) Sélectionne un des quatre modes de flash - AUTO, ! (Atténuant l’effet yeux rouges), # (Flash d’appoint), ou $ (Flash désactivé). 9 Touche (OK) Confirme les réglage. 0 Touche NY (Retardateur) Sélectionne le retardateur pour retarder la prise de vue d’environ 12 secondes une fois que le déclencheur a été enfoncé. Touches du mode prise de vue
Cette fonction vous permet de sélectionner le mode f (scène) en fonction du sujet. 1 Amenez la molette mode sur f. 2 Appuyez sur O/N pour sélectionner des modes de scène et appuyez sur . Modes de scène de prise de vue *1 Uniquement disponible pour le FE-230/X-790.& Ce mode vous permet de prendre des photos à une distance de 10 cm (modèle FE-230/X-790) ou de 20 cm (modèle FE-240/X-795). (avec le plus grand angle)% Ce mode vous permet de prendre des photos à une distance de 5 cm (modèle FE-230/X-790) ou de 3 cm (modèle FE-240/X-795). En mode %, la position du zoom est fixe. 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche X& pour sélectionner [&] ou [%] et appuyez sur .
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche Y# pour sélectionner le mode de flash et appuyez sur . 2 Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course. Lorsque le flash est réglé pour se déclencher, l’indication # s’allume. 3 Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo. 1 Appuyez sur la touche NY pour sélectionner [Y] et appuyez sur . 2 Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo. Le voyant du retardateur s’allume pendant environ 10 secondes après que le déclencheur ait été enfoncé, puis il clignote. La photo est prise après environ 2 secondes de clignotement. Pour économiser l’énergie de la batterie, l’appareil photo passe automatiquement en mode veille et cesse de fonctionner après 3 minutes d’inactivité environ. Actionnez le déclencheur ou le levier de zoom pour réactiver l’appareil photo. Une fois qu’il est entré en mode veille, si l’appareil n’est toujours pas utilisé au bout de 12 minutes, l’objectif se rétracte automatiquement et l’appareil s’éteint. Pour l’utiliser à nouveau, remettez-le sous tension. Icône Mode flash DescriptionAucune indicationFlash automatiqueLe flash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est faible ou à contre-jour. Flash atténuant l’effet “yeux rouges”Ce mode permet d’atténuer considérablement l’effet “yeux rouges” en émettant une série de pré-éclairs avant de déclencher le flash principal. Flash d’appoint Le flash se déclenche quelles que soient les conditions d’éclairage. Flash désactivé Le flash ne se déclenche pas, même dans des situations de faible éclairage. Modes flash Retardateur Voyant du retardateur Fonctionnalité d’économie d’énergie d4336_33_f_basic_00_bookfile.book Page 37 Tuesday, November 14, 2006 4:02 PM38
Menus et réglages 1 Appuyez sur la touche m pour afficher le menu principal à l’écran. 2 Utilisez la molette de défilement (ONXY) pour sélectionner des éléments de menu.QUALITE D’IMAGEDéfinit la qualité de l’image et la résolution.PANORAMACrée une image panoramique.REINITIALI.Rétablit les réglages d’usine par défaut.SCENESélectionnez une scène en fonction du sujet et des conditions de prise de vue.SILENCEDésactive le son de fonctionnement, d’avertissement, du déclencheur, etc. en mode prise de vue et d’affichage.REGLAGE Définit la date et l’heure, la langue et d’autres paramètres.IMAGE + SON/VIDEO AVEC SONPermet d’enregistrer des sons lors de la prise de vue. 1 Appuyez sur la touche m pour afficher le menu principal en mode d’affichage. 2 Sélectionnez [EFFACER], [TOUT EFFAC] et appuyez sur . 3 Sélectionnez [OUI] et appuyez sur . Toutes les images sont effacées. Menu principal Touche m MENU RE-INITIALI. PANORAMA PANORAMA SILENCE SILENCE CONF QUITTE REGLAGE QUALITE QUALITE D'IMAGE D'IMAGE RE-INITIALI.REGLAGEQUALITED'IMAGEPANORAMASILENCESCENE SCENE IMAGE + IMAGE + SON SON Menu principal en mode prise de vue Effacement de toutes les photos
Connexion de l’appareil photo Utilisez le câble AV fourni avec l’appareil photo pour visualiser les images enregistrées directement sur votre téléviseur. Vous pouvez lire ainsi à la fois les images fixes et les vidéos. 1 Assurez-vous que le téléviseur et l’appareil photo sont éteints. Branchez le connecteur multiple de l’appareil photo à la prise d’entrée vidéo du téléviseur avec le câble AV. 2 Allumez le téléviseur et mettez-le en mode entrée vidéo. Pour en savoir plus sur la commutation de l’entrée vidéo, veuillez consulter le manuel du téléviseur. 3 Allumez l’appareil photo et appuyez sur la touche q pour sélectionner le mode d’affichage. La dernière photo prise est affichée sur le téléviseur. Utilisez la molette de défilement (ONXY) pour sélectionner la photo que vous voulez afficher. Affichage sur un téléviseur Connecteur multipleCouvercle du connecteurÀ brancher aux bornes d’entrée vidéo (jaune) et d’entrée audio (blanc) du téléviseur.Câble AV (fourni) d4336_33_f_basic_00_bookfile.book Page 39 Tuesday, November 14, 2006 4:02 PM40
A l’aide du câble USB fourni, vous pouvez connecter votre appareil photo directement à une imprimante compatible PictBridge pour effectuer des impressions. Vous pouvez imprimer facilement des images. 1 En mode d’affichage, affichez la photo que vous souhaitez imprimer sur l’écran ACL. 2 Connectez une des extrémités du câble USB dans le connecteur multiple de l’appareil photo et l’autre dans le connecteur USB de l’imprimante. 3 Appuyez sur la touche OF/<. L’impression démarre. Lorsque l’impression est terminee, déconnectez le câble USB de l’appareil photo. L’écran de sélection des photos s’affiche. Impression directe (PictBridge) Connecteur multipleCâble USBTouche OF/<
Transfert d’images a. Installez le logiciel 1 Insérez le CD-ROM OLYMPUS Master. 2 Windows: Cliquez sur la touche “OLYMPUS Master 2”.Macintosh: Double-cliquez sur l’icône “Setup”. 3 Suivez simplement les instructions à l’écran. b. Connectez l’appareil photo à l’ordinateur 1 Connectez l’appareil photo et l’ordinateur à l’aide du câble USB (fourni). L’écran ACL s’allume automatiquement. 2 Sélectionnez [PC] à l’écran ACL et appuyez sur . Votre PC reconnaît maintenant votre appareil photo comme unité de stockage amovible.Câble USB
c. Transférez les images vers l’ordinateur 1 Gardez votre appareil photo connecté, puis ouvrez OLYMPUS Master. 2 Cliquez sur “Transférer des images” dans la fenêtre Parcourir, puis cliquez sur “Depuis l’appareil photo” . 3 Suivez simplement les instructions à l’écran. Conseils
- Pour des informations plus détaillées concernant la configuration et l’utilisation de l’appareil photo, veuillez consulter le “Manuel Avancé” de l’appareil photo fourni sur le CD-ROM.
Logiciel OLYMPUS Master Logiciel OLYMPUS Master : Utilisez ce logiciel pour télécharger des photos à partir de l’appareil photo, pour afficher, organiser, retoucher, envoyer par courrier électronique et imprimer vos photos et vidéos numériques, etc. (Configurations système minimales Pour obtenir les dernières informations relatives à la prise en charge, consultez le site Web d’Olympus (http://www.olympus.com/) SE Windows 2000 Professional/XP Home Edition/XP Professional/Vista ou Mac OS X (10.3 ou version ultérieure) UC Pentium III 500 MHz/Power PC G3 500 MHz/Intel Core Solo/ Duo 1.5 GHz, ou ultérieur RAM 256 Mo ou plus Disque dur 500 Mo ou plus d’espace disque Connexion Port USB/port IEEE 1394 Écran ACL Résolution de 1024 × 768 pixels ou plus avec un minimum de 65.536 couleurs (Windows), 32.000 couleurs (Macintosh) Autres Internet Explorer 6 ou ultérieur (Windows), Safari 1.0 ou ultérieur, QuickTime 6 ou ultérieur (Macintosh) Enregistrez votre appareil photo lorsque vous installez OLYMPUS Master pour activer la garantie, recevoir des notifications pour le logiciel et les mises à jour de micro-logiciels et plus encore. Enregistrement de l’utilisateur d4336_33_f_basic_00_bookfile.book Page 43 Tuesday, November 14, 2006 4:02 PM44
Caractéristiques (Appareil photo Type de produit : Appareil photo numérique (prise de vue et affichage) Système d’enregistrement Photos : Enregistrement numérique, JPEG (conforme à la norme DCF (Design rule for Camera File system)) Normes applicables : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge Image fixe avec son : Format Wave Vidéo : AVI Motion JPEG Mémoire : Mémoire interne xD-Picture Card (16 Mo à 2 Go) (Type H/M, Standard) Nombre de pixels effectifs : 7.100.000 de pixels Capteur d’image : CCD (filtre de couleur primaire) de 1/2,5"
7.400.000 pixels (brut)
Objectif : FE-230/X-790: Objectif Olympus 6,3 mm à 18,9 mm, f3,1 à 5,9 (équivalent à un objectif de 38 mm à 114 mm sur un appareil photo de 35 mm) FE-240/X-795: Objectif Olympus 6,4 mm à 32 mm, f3,3 à 5,0 (équivalent à un objectif de 38 mm à 190 mm sur un appareil photo de 35 mm) Système de mesure : Mesure ESP numérique Vitesse d’obturation : 4 à 1/2000 sec. Portée de prise de vue : FE-230/X-790: 0,6 m à ) (W), 1,0 m à ) (T) (normal) 0,1 m à ) (W), 0,6 m à ) (T) (mode gros plan) 0,05 m pour (mode super gros plan) FE-240/X-795: 0,7 m à ) (normal), 0,2 m à ) (W), 0,6 m à ) (T) (mode gros plan) 0,03 m (mode super gros plan) Écran ACL : Écran couleur à cristaux liquides TFT de 2,5", 115.000 pixels Connecteurs externes : Connecteur USB, prise OUT A/V (connecteur multiple) Calendrier automatique : de 2000 à 2099 Conditions de fonctionnement Température : 0°C à 40°C (fonctionnement)/ -20°C à 60°C (stockage) Humidité : 30% à 90% (fonctionnement)/10% à 90% (stockage) Alimentation : Une batterie au lithium-ion Olympus (LI-42B/LI-40B) d4336_33_f_basic_00_bookfile.book Page 44 Tuesday, November 14, 2006 4:02 PM45
Dimensions : FE-230/X-790: 90,5 mm (P) × 55,0 mm (H) × 16,5 mm (D) (hors saillies) FE-240/X-795: 93,5 mm (P) × 56,0 mm (H) × 20,0 mm (D) (hors saillies) Poids : FE-230/X-790: 105 g sans la batterie et la carte FE-240/X-795: 115 g sans la batterie et la carte (Batterie au lithium-ion (LI-42B) Type de produit : Batterie au lithium-ion rechargeable Tension standard : 3,7 V CC Capacité standard : 740 mAh Durée de vie de la batterie : Environ 300 charges complètes (en fonction de l’utilisation) Conditions de fonctionnement Température : 0°C à 40°C (charge)/ -10°C à 60°C (fonctionnement)/ -20°C à 35°C (stockage) Dimensions : 31,5 × 39,5 × 6 mm Poids : Environ 15 g (Chargeur de batterie (LI-40C) Alimentation requise : 100 à 240 V CA (50 à 60 Hz) 3,2 VA (100 V) à 5,0 VA (240 V) Sortie : 4,2 V CC, 200 mA Durée de charge : Environ 300 minutes Conditions de fonctionnement Température : 0°C à 40°C (fonctionnement)/ -20°C à 60°C (stockage) Dimensions : 62 × 23 × 90 mm Poids : Environ 65 g La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. d4336_33_f_basic_00_bookfile.book Page 45 Tuesday, November 14, 2006 4:02 PM46
Précautions de sécurité Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les instructions de fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et la documentation pour s’y référer ultérieurement. Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la prise de courant avant nettoyage. N’utiliser qu’un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides ou aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer ce produit. Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus. Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une conception imperméable, lire les sections imperméabilisation. Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil, monter le produit solidement sur un trépied ou un sabot stable. Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation décrite sur l’étiquette du produit. Entrée d’objets — Pour éviter des blessures, ne jamais introduire d’objet métallique dans le produit. Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère de la chaleur, comprenant les amplificateurs. ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE RETIRER NI LA PARTIE ANTERIEURE NI POSTERIEURE DU BOÎTIER. AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION.Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains points importants concernant le maniement et l’entretien de l’appareil figurant dans la documentation fournie avec le produit.DANGER Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures graves, voire mortelles pourraient en résulter.AVERTISSEMENT Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures voire la mort pourraient en résulter.ATTENTIONSi le produit est utilisé sans observer les informations données sous ce symbole, des blessures, des dommages à l’appareil ou des pertes de données pourraient en résulter.AVERTISSEMENT !POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉMONTER, EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.ATTENTIONRISQUE DE DÉCHARGEÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR Précautions générales d4336_33_f_basic_00_bookfile.book Page 46 Tuesday, November 14, 2006 4:02 PM47
AVERTISSEMENT ( Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammables ou explosifs. ( Ne pas utiliser le flash de très près sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.).
- Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets. Déclencher le flash trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision.
- Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants.
- Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la portée des jeunes enfants et des bébés pour empêcher les situations dangereuses suivantes qui pourraient causer des blessures graves :
- S’enrouler dans la courroie de l’appareil, causant la strangulation.
- Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres petites pièces.
- Déclencher accidentellement le flash dans leurs yeux ou ceux d’un autre enfant.
- Se blesser accidentellement par des parties en mouvement de l’appareil.
Ne pas regarder le soleil ni de la lumière puissante avec l’appareil. ( Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits poussiéreux ou humides.
Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement. ATTENTION
Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de l’appareil.
- Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce qui pourrait vous brûler les mains. ( Ne jamais manipuler l’appareil avec des mains mouillées. ( Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait être soumis à des températures très élevées.
Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces et, dans certaines circonstances, l’appareil pourrait prendre feu. Ne pas utiliser le chargeur s’il est couvert (par exemple par une couverture). Ce qui pourrait causer une surchauffe, débouchant sur un incendie. ( Manipuler l’appareil soigneusement afin d’éviter une brûlure à basse température.
- Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une surchauffe peut déboucher sur une brûlure à basse température. Faire attention aux points suivants :
- Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud. Si vous tenez l’appareil dans ces conditions, une brûlure à basse température risque de se produire.
Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température du corps de l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si possible, mettre des gants en tenant l’appareil à des températures basses. ( Faire attention avec la courroie.
- Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle peut facilement s’accrocher à des objets sur le passage et causer des dommages sérieux. Maniement de l’appareil d4336_33_f_basic_00_bookfile.book Page 47 Tuesday, November 14, 2006 4:02 PM48
- L’appareil photo utilise une batterie lithium ion spécifiée par Olympus. Chargez l’appareil avec le chargeur spécifié. N’utilisez aucun autre chargeur.
- Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie.
- Prendre des précautions en transportant ou rangeant la batterie pour éviter qu’elle vienne en contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des épingles à cheveux, des agrafes, etc.
- Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle serait exposée en plein soleil, ou sujette à des températures élevées dans un véhicule chaud, près d’une source de chaleur, etc.
- Pour éviter de causer des coulages de liquide de la batterie ou d’endommager ses bornes, respecter scrupuleusement toutes les instructions concernant l’usage de la batterie. Ne jamais tenter de démonter la batterie ni la modifier, en soudant, etc.
- Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux, les laver immédiatement avec de l’eau claire et froide du robinet et consulter immédiatement un médecin.
- Toujours ranger la batterie hors de la portée des jeunes enfants. Si un enfant avale accidentellement une batterie, consulter immédiatement un médecin. AVERTISSEMENT
- Maintenir à tout moment la batterie au sec.
- Pour éviter un coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur ou de causer un incendie ou une explosion, n’utiliser que la batterie recommandée pour l’usage avec ce produit.
- Introduire soigneusement la batterie comme décrit dans les instructions de fonctionnement.
- Si les batteries rechargeables n’ont pas été rechargées au bout de la durée spécifiée, arrêter de les charger et ne pas les utiliser.
- Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée.
- Si la batterie coule, devient décolorée ou déformée, ou devient anormale sous d’autres aspects pendant le fonctionnement, arrêter d’utiliser l’appareil.
Si du liquide de la batterie coule sur vos vêtements ou sur votre peau, retirer le vêtement et laver immédiatement la zone affectée avec de l’eau claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consulter immédiatement un médecin.
Ne jamais soumettre la batterie à des chocs violents ni à des vibrations continues. ATTENTION
- Avant sa mise en place, toujours contrôler soigneusement la batterie pour des coulages, décoloration, gauchissement ou toutes autres anormalités.
- La batterie peut devenir chaude pendant une utilisation prolongée. Pour éviter des brûlures mineures, ne pas la retirer immédiatement après avoir utilisé l’appareil.
- Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée. Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur, des brûlures, une explosion, ou de causer des décharges électriques ou brûlures. Précautions de manipulation de la batterie d4336_33_f_basic_00_bookfile.book Page 48 Tuesday, November 14, 2006 4:02 PM49
Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et du Sud Marques déposées
- IBM est une marque déposée de la société International Business Machines Corporation.
- Microsoft et Windows sont des marques déposées de la société Microsoft Corporation.
- Macintosh est une marque de Apple Computer Inc.
- xD-Picture Card™ est une marque déposée.
- Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques, déposées ou non, des propriétaires respectifs.
- Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce manuel sont les normes “Design Rule for Camera File System/DCF” stipulées par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Pour les utilisateurs aux États-Unis Déclaration de conformitéModèle numéro : FE-230/X-790FE-240/X-795Marque : OLYMPUSOrganisme responsable :Adresse : 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley,PA 18034-0610, U.S.A.Numéro de téléphone : 484-896-5000Testé pour être en conformité avec la réglementation FCCPOUR L’UTILISATION A LA MAISON OU AU BUREAUCet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des directives FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :(1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique.(2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles susceptibles d’entraver son bon fonctionnement. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la législation canadienne sur d4336_33_f_basic_00_bookfile.book Page 49 Tuesday, November 14, 2006 4:02 PM50
Notice Facile