KM1010 - Machine à café KRUPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KM1010 KRUPS au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine à café filtre |
| Capacité | 10 tasses |
| Puissance | 1000 W |
| Matériau du réservoir | Verre |
| Système anti-goutte | Oui |
| Filtre | Filtre permanent inclus |
| Indicateur de niveau d'eau | Oui |
| Fonction maintien au chaud | Oui |
| Dimensions | 24 x 20 x 30 cm |
| Poids | 1,5 kg |
| Entretien | Nettoyage facile, pièces amovibles compatibles lave-vaisselle |
| Sécurité | Arrêt automatique |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - KM1010 KRUPS
Questions des utilisateurs sur KM1010 KRUPS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KM1010 - KRUPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KM1010 de la marque KRUPS.
MODE D'EMPLOI KM1010 KRUPS
Lorsque vous utilisez un apparéil électrique, afin de réduire les risques d'incendie, de chocoléctrique et de blessure, des consignes de sécurité élémentaires doivent toujours être observées et en particulier les suivantes :
- Lire le mode d'emploi en entier avant la première utilisation.
- Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
- Pour se protégger des incendies, des chocs électriques et des blessures, ne pas immer le cordon d'alimentation, les prises de courant ou la machine dans l'eau ni dans tout autre liquide.
- Cet apparéil n'est pas conscience pour être utilisé par des enfants.
- Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l'appareil électrique est utilisé à proximité des enfants. Garder hors de la portée des enfants.
- Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacities physiques, sensorieles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intérimédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l' apparéil.
- Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Tout contact avec les surfaces chaudes, l'eau chaude ou la vapeur peut cause des brûlures. Faire preuve de prudence.
-
Débrancher l'appareil de la prise murale s'il n'est pas utilisé pendant quelques jours et avant de le nettoyer. Laisser l'appareil refroidir avant dinstaller ou d'enlever les accessoires et avant de le nettoyer ou de le ranger.
-
Tous les apparêils sont soumis à des contrôleires rigoureux de la qualité. Des tests pratiques sont effectuels sur des apparêils sélectionnés au hasard, ce qui peut expliquer des petites marques ou des résidus de café dans l'appareil avant sa première utilisation.
- Ne pas utiliser un apparéil électrique avec un cordon d'alimentation ou une prise endommagé, quand l' apparéil fonctionne mal, ou s'il a été endommagé de chaque manière que ce soit. Retourner tout apparéil défectueux au Centre de service Krups le plus près afin qu'il soit examiné, ajusté ou réparé.
- Pour diminuer les risques de blessures, ne pas laisser le cordonPENDRE de la table ou du comptoir, ou il pourrait etre tiré par un enfant ou faire trèbucher quelqu'un.
- Le cordon ne doit pasPENDRE de la table ou du comptoir, ni entrER en contact avec des surfaces chaudes.
- L'utilisation d'accessoires non recommends par Krups peut cause des incendies, des chocs électriques ou des blessures.
- Ne pas utiliser à l'extérieur.
- Ne pas placer sur ou pres d'un brûleur à gaz, d'une plaque électrique ou dans un four chaud.
- Pour débrancher l'appareil, tournier le bouton de commande à « off » puis débrancher de la prise murale. Ne pas tirer sur le cordon mais只会 plout sur la fiche.
- Utiliser cet apparéil uniquement pour l'usage auquel il est destiné.
- Ne pas verser des liquides autres que de l'eau et la solution de détartrage précisé dans ce manuel dans le réservoir d'eau.
- Protégier l'appareil de l'humidité et du gel.
- Notre machine a eté conçue pour un usage domestique seulement.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
ATTENTION
Cet apparéil est conçu pour une utilisation domestique seulement. Tout entretien autre que le nettoyage et l'entretien normal de l' apparéil par son propriété doit être effectué par le personnel/agréé de Krups uniquement. Visiter notre site Web www.krups.ca au Canada ou communiquer avec le service à la clientèle pour le centre de service le plus pres de chez vous. Afin de réduire les risques d'accordie et de choc électrique, ne pas démonter la base de l' apparéil. Toute réparation doit être effectué par le personnel/agréé de Krups uniquement.
INSTRUCTIONS POUR UN CORDON D'ALIMENTATION COURT
A. Il n'est pas recommandé d'utiliser une rallonge avec cet apparéil.
B. Si une rallonge est absolument nécessaire,
1) le calibre de la rallonge doit être au minimum le même que celui de la machine;
2) la rallonge ne doit pasPENDRE de la table ou du comptoir, ou elle pourrait etre tirée par un enfant ou faire trébucher quelqu'un.
C. Cet apparéil est doté d'une fiche polarisée (une lame est plus large que l'autre). Pour diminuer le risque de chocolélectrique, cette fiche ne peut être branchée dans la prise que d'une seule façon. Si elle ne rentre pas complètement dans la prise, la returner. Si elle ne rentre toujours pas, communiquer avec un électricien qualifié. Ne modifier en aucun cas la prise.
Dans le but d'améliorer ses produits, Krups se reserve le droit de modifier les specifications sans avis préalable.
DESCRIPTION

1 Corps principal
2 Couvercle
3 Reservoir
4 Porte-filtre
5 Niveau d'eau
6 Plaque chauffante
7 Verseuse verre
8 Bouton Marche / Arret
LE CAFÉ INFUSÉ
Préparer un café délicieux, c'est un art et une science. Cette machine à café a été conçue pour fournir des résultats optimaux, qui dépendent grandement de quatre facteurs de base : l'eau, le café, le ratio et la mouture. Pour en apprendre d'avantage sur ces facteurs importants, lore les prochains pages.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Retirer tous les matériaux d'emballage.
Suivre les étapes ci-dessous pour effectuer un premier cycle d'infusion qui rincera le système. Utiliser un réserveur plein d'eau et ne pasmettre de café ni de filtrer à café.
COMMENT PREPARER DU CAFÉ

■Remplir le réservoir d'eau froide, enPNANT SOIN DE Noter le nombre de tasses. Utiliser de I'eau filtrée si possible.

Une tasse vaut 5 oz. La carafe est graduée par tasse de 5 oz et le réservoir d'eau est muni de deux fenêtes graduées sur chaque côte de la machine.

Placer un filtré papier ou permanent dans le panier-filtre.
Voici les accessoires d'origine Krups : Filtres papier n°4, paquet de100. Article n° 983. Filtre permanent doré n°4. Article n°049

Ajouter du café moulu dans le panier. Mesurer une cuillere a table comble par tasse d'eau de 5 oz.
Cette simple etape est critique pour le gout du cafe infuse.
Consulter le guide de preparation du cafe a la page 25 pour plus de details.

Fermer le couvercle et placer la carafe sur la machine. S'assurer que la carafe est droite et a nivea sur la plaque chauffante avant de demarrer le cycle d'infusion.
*COMMENTaire: Si la carafe est utilisée pour replir le réservoir d'eau froide, rincer la carafe à l'eau chaude avant de démarrer le cycle d'infusion. Cela aidera à augmenter la température du café dans la carafe.

Pour infuser immédiatement le café, appuyer sur la touche marche/arrêt et le cycle d'infusion commence.

PENDANT LE CYCLE D'INFUSION, DE LA VAPEUR S'ÉCHAPPE DU DESSUS DE LA MACHINE.
FAIRE ATTENTION ET GARDER LES MAINS LOIN DE CETTE ZONE JUSQUÀ CE QUE LE CYCLE SOIT TERMINÉ.
■ Le bouton marche/arrêt devient vert pendant le cycle et reste allumé 2 heures, pendant que la machine maintain le café chaud sur la plaque chauffante.
Pour eteindre la machine en tout temps, appuyer sur la touche marche/arrêt de nouveau.
- Cette cafétière est équipée d'un stop - goutte permettant de se servir un café avant la fin du passage d'eau.
Fonction arrêt automatique :
La plaque chauffante maintain la température du café dans la carafe et s'éteint automatiquement après 2 heures maximum, pour plus de sécurité et de commodité. Il n'est pas possible de modifier ce paramètre. Pour deGXmeurs résultats, préparer seulment la quantité de café qui sera bue dans les 30 à 60 prochaines minutes ou transférer le café dans une carafe isolée immédiatement après l'infusion.
Caracteristique Arrêtet servir :
La carafe peut être retiree pendant le cycle d'infusion pour verser une première tasse de cafe. Ne pas oublier que le cafe n'aura pas le même gout que lorsqu'un plein pot de cafe est preparé et que le cycle est complet. S'assurer de replacer rapidement la carafe pendant le cycle d'infusion pour éviter un débordement.
NETTOYAGE
Le café utilisé et le filtré papier peuvent être jetés à la poubelle ou dans le compost. Il faut faire cela peu de temps après l'infusion.
Si possible, ne pas laisser du café humide toute la nuit dans la machine.

Le portepanier-filtreetestmuni d'une poignee pourjeterplusfacilitementlecafé moulu.
Le portepanier-filtredoit etre nettoyeregulierementavecde l'eauet du savon.

La carafe en verre devrait etre rincee après chaque cycle et lavee regulierement avec de I'eau et du savon.
Le portepanier-filtreet et la carafe en verre sont résistants au lave-vaisselle lorsqueplacés dans le panier supérieur.
DETARTRAGE
La machine à café doit être détartrée régulièrement ou lorsque le cycle d'infusion est significativement plus long.
Habituèlement, un pot plein de café devrait prendre un maximum de 10 minutes à infuser. Il est recommendé de détartrer la machine au moins tous les 3 mois à l'aide d'une solution de détartrage conçue pour les machines à café..
Visiter le site Web de Krups à www.Krupsonline.ca pour savoir quels sont les produits de détartrageapprovés.
Avant de détartrer la machine, retirer le contrôle permanent (s'il y a lieu) du panier-filtre. Ne pas mettre de café moulu dans le panier-filtre.
■Remplir le réservoir d'eau et y ajouter la poudre à détartrer.
■Appuyer sur la touche marche/arrêt et laisser la moitié du liquide couler dans la carafe, puis éteindre la machine.
■Laisser la solution reposer dans la machine pendant 20 à 30 minutes.
■Allumer la machine de nouveau et laisser le reste de l'eau couler.
■Jeter l'eau et faire couler un second cycle d'eau propre pour rincer le système.
La garantie ne couvre pas une machine à café défectueuse ou brisée si cela est dû à l'absence de détartrage.
ACCESSIONS
■Filtres papier : article n° 983
■Filtredoré permanent : article n° 049
■Ensemble de détartrage : article n° 42821 (3 par boîte)
Carafe en verre de remplacement: piece n° XB100B50
Ces articles sont disponibles chez votre détaillant Krups local ou peuvent être commandés sur www.Krupsonline.ca.
GUIDE DE PREPARATION DU CAFE
LE CAFÉ
Choisir les grains de café avec soin. Il est préférible d'utiliser des grains entiers de première qualité, provenant d'un torrefacteur ou d'une marque de confiance. Les grains Arabica offrent les mêilles saveurs et contiennent moins de caféine, tandis que les grains Robusta poussent plus facilement et sont moins chers, offrent moins de saveur et contiennent davantage de caféine. Les grains Robusta sont parfois utilisés dans des mélanges pour y ajouter une saveur amère particulière.
Les grains peuvent être torrefiés très légèrement pour offrir un goût aromatique et doux, ou très torrefiés pour offrir des saveurs plus puisantes, ou encore avoir une torrefaction qui se situe n'importe où entre ces deux extrêmes. Un bon torrefacteur est en mesure de déscrire les saveurs que les grains doivent à votre café infusé.
Commentaire : Essayer différents grains de café et différentes torrefactions pour découvert un ou plusieurs cafés qui correspondent aux goûts de chacun.
LE RATIO
La quantité de café moulu doit être soignement mesure pour correspondre à la quantité d'eau utilisée pour chaque cycle. Il est importante d'utiliser une quantité suffisante de café pour éviter la surextraction.
Une petite quantité de café serait submergé par un grand volume d'eau chaude. Les mesures de « tasses » indiquées sur la carafe représentent 5 onces chaque. La capacité maximale est d'un peu plus de 50 oz d'eau au total, avant infusion. Le volume de café infused sera légersement inférieur car le café moulu en absorbe une partie.
Krups recommende d'utiliser 7 grammes de café moulu pour 5 onces d'eau. Une cuillere à table comble représenté environ 7 grammes. Si le café infusé est trop corsé, il est possible d'ajuster le goût en utilisant un peu moins de café moulu. Si le café est encore trop Corsé, il est préférible de préparer le café selon le ratio recommandié puis de le diluer avec de l'eau chaude par la suite. Cela permet d'extraire pleinement la saveur du café tout en évitant la surextraction d'une trop petite quantité de café moulu.
L'EAU
L'eau est un facteur critique pour ce qui est du goût du café infusé. Habituellesment, il est préférible d'utiliser de l'eau filtrée pour aider à éliminer les minéraux et le chlore qui peuvent être prêts dans les systèmes Municipaux d'approvisionnement en eau. Toutefois, si vous eau a bon goût, elle devrait être ajustate pour votre café.
Ne jamais verser du lait, du café préparé, du thé etc. dans le réservoir d'eau.
LA MOUTURE
La méthode et la finesse de mouture ont un impact important sur le goût final du café infusé. Idéalement, les grains de café frais devraient être moulus juste avant le cycle d'infusion. Noter que cette machine est programmée pour préparer du café à partir de la mouture la plus courante disponible en magasin. Habituellement, la mouture des cafés prémoulus est similaire, de moyenne à grossière. Une mouture très fine donne un café au goût plus prononcé, mais il y a un risque de surextraction pendant l'infusion, ce qui confère un goût amer au café. Pour en apprendre davantage sur la mouture du café et sur la gamme de moulins à café Krups, consulter le site Web www.krupsusa.com.
Dépannage
| PROBLÉMES SUGGESTIONS |
| Le café met trop de temps à infuser (plus de 10 minutes). |
| Le portefiltre ne se ferme pas. |
| La caractéristique arrêté/serve ne fonctionne pas. |
PRODUIT ÉLECTRIQUE OU ÉLECTRONIQUE EN FIN DE VIE
Participons à la protection de l'environnement!

已 Toutre appeareil contient de nombreux materiaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou a défaut dans un centre service/agréé pour que son traitement soit effectué.
GARANTIE KRUPS

: www.krups.com
Dans le cadre de notre engagement puissant envers l'environnement, la plupart des produits Krups sont réparables durant la période de garantie et par la suite. Avant de returner des produits défectueux à l'endroit où vous l'avez achété, veuillez communiquer directement avec le service à la clientèle de Krups au numéro de téléphone mentionné ci-dessous, pour connaître les options de réparation.
Votre aide pour soutenir l'environnement est appreciée!
La garantie
Ce produit est garanti par Krups pendant 2 ans contre tout défaut de fabrication ou de main-d'oeuvre et ce, à partir de la date initiale de l'achat.
Cette garantie du fabricant Krups vient en complément des droits des consommateurs.
La garantie du fabricant couvre tous les coûts de remise en état d'un produit reconnu défectueux pour qu'il se conforme à ses specifications d'origine, par la réparation ou le remplacement de pieces défectueuses et la main-d'oeuvre nécessaire. Au besoin de Krups, un produit de remplacement peut être proposé à la place de la réparation du produit défectueux. Les obligations de Krups dans le cadre de cette garantie, se limitent exclusivement à cette réparation ou ce remplacement.
Conditions et exclusions
La garantie de Krups ne s'applique qu'aux États-Unis, au Canada et au Mexique et n'est valable que sur presentation d'une preuve d'achat. Le produit peut être déposé directement en personne, à un centre de service autorisé ou peut être ajustatement emballé et returné par courrier commande (ou d'autres méthodes d'expédition similaires), à un centre de service autorisé. La liste complète des centres de service autorisés de chaque pays, ainsi que leurs coordonnées complètes, est disponible sur le site de Krups www.krups.com) ou en appelant au numéro de téléphone approprié, tel que précisé sur la liste ci-dessous, pour obtenir l'adresse postale appropriée.
Krups ne sera pas obligée de réparer ou d'échanger un produit qui ne serait pas accompagné d'une preuve d'achat valide.
Cette garantie ne couvre pas les dommages encourus à la suite d'une mauvaise utilisation, d'une négligence, du non-respect des instructions d'utilisation et d'entretien, de l'utilisation avec une alimentation électrique non conforme à cette spécifiée sur la plaque signalétique ou d'une modification ou d'une réparation non autorisée du produit. Elle n'inclut également pas l'usure normale du produit, ni l'entretien ou le remplacement de pieces consommables, ni les cas suivants :
- utilisation d'une eau non adaptée
- entartrage (tou détartrage doit être réalisé conformément aux instructions précisées dans le mode d'emploi)
- infiltration d'eau, de poussière, d'insectes, dans le produit
-dommages mecaniques ou surcharge - dommages ou mauvais résultats dus à un mauvais voltage ou une mauvaise fréquence
- tous accidents liés à un feu, une inondation, la foudre, etc.
- usage professionnel ou commercial
- verre ou ceramique endommagé
Cette garantie ne s'applique pas aux produits trafiqués ou aux dommages encourus à la suite d'une mauvaise utilisation ou d'un mauvais entretien, aux problèmes au niveau de l'emballage effectué par son propriété ou d'une manutention inadéquate de la part du transporteur.
La garantie du fabricant Krups ne s'applique qu'aux produits achetés et utilisés aux États-Unis, au Canada et au Mexique. En cas d'utilisation dans un autre pays que celui de l'achat :
a) La durée de la garantie de Krups est celle du pays d'utilisation du produit, y compris dans le cas où le produit aurait ete acquis dans l'un des pays listed, avec une durée de garantie differente.
b) La garantie de Krups ne s'applique pas en cas de non-conformite du produit aux normes locales, tels que le voltage, la fréquence électrique, le type de prise électrique ou toute autre Specification locale.
c) Le processus de réparation du produit acheté à l'extérieur du pays d'utilisation, pourrait exiger une période de réparation supérieur aux conditions locales, si le produit n'est pas vendu par Krups dans le pays d'emploi
d) Au cas où le produit ne serait pas réparable dans le pays d'emploi, la garantie de Krups est limitée au remplacement par un produit équivalent ou un produit alternatif de même valeur si c'est possible.
Droits légaux des consommateurs
Cette garantie de Krups n'effecte ni les droits légaux dont bénéficiait tout consommateur, qui ne sauraient etre exclus ou limites, ni les droits légaux envers le commercant ou le consommateur a acheté le produit. Cette garantie donne au consommateur des droits spécifiques et le consommateur peut par ailleurs bénéficier des droits particuliers en fonction du pays, de I'Etat ou de la province. Le consommateur peut faire usage de ces droits à sa discrétion exclusive.
Informations supplémentaires
Les accessoires, consommables et autres pieces replacables directement par l'utilisateur, peuvent etre acheteres, si elles sont disponibles localement, tel que decrit sur le site internet de Krups / www.krups.ca.
| CANADA | GROUPE SEB CANADA345, avenuePassmoreToronto, ONM1V 3N8 | MEXIQUE(01800) 112 | G.S.E.B. MEXICANAS.A. de C.V.Goldsmith 38 Desp.401, Col. PolancoChapultepecDelegation MiguelHildalgo11 560 Mexico D.F. | É.-U. | GROUPE SEBUSA2121 Eden RoadMillville, NJ08332 |
| 1-800-418-3325 | 83 25 800-526-5377 |

: www.krups.com