KRUPS KM1010 - Maquina de cafe

KM1010 - Maquina de cafe KRUPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KM1010 KRUPS en formato PDF.

📄 49 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice KRUPS KM1010 - page 34
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KRUPS

Modelo : KM1010

Categoría : Maquina de cafe

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KM1010 - KRUPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KM1010 de la marca KRUPS.

MANUAL DE USUARIO KM1010 KRUPS

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . p. 35 PREPARANDO CAFÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 39 LIMPIEZA Y DESCALCIFICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . p. 42 ACCESORIOS ORIGINALES KRUPS . . . . . . . . . . . . . p. 43 GUÍA DE PREPARACIÓN DE CAFÉ . . . . . . . . . . . . . . . p. 43 PREGUNTAS FRECUENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 45

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice aparatos eléctricos debe seguir ciertas instrucciones de seguridad para reducir el riesgo de choque eléctrico, fuego o daño a la persona que lo utiliza:

1. Lea atentamente el modo de empleo antes de la primera

utilización del aparato y consérvelo: una utilización no conforme liberaría a Krups de toda responsabilidad.

2. Verifique que la tensión de alimentación indicada en la

placa del fabricante del aparato corresponde efectivamente a la de su instalación eléctrica.

3. No ponga el aparato sobre una superficie caliente como

una placa eléctrica y tampoco lo utilice cerca de una llama sin protección.

4. Retire inmediatamente la cafetera de la toma de corriente

si observa cualquier anomalía durante el funcionamiento.

5. No tire del cable de alimentación para desconectar el

6. No deje el cable de alimentación colgar del borde de una

mesa ni de una superficie de trabajo.

7. Este aparato no está previsto para que lo utilicen personas

(incluso niños) cuya capacidad física, sensorial o mental esté disminuida, o personas sin experiencia o conocimientos, excepto si pueden recibir a través de otra persona responsable de su seguridad, una vigilancia adecuada o instrucciones previas relativas a la utilización del aparato.

8. Conviene vigilar a los niños para asegurarse de que no

jueguen con el aparato.

9. Nunca sumerja el aparato , el cable ni la toma eléctrica en

agua ni en cualquier otro líquido.

10. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y no

deje colgar el cable. IFU_KR_PRELUDE_KM1010_NC00020247-01_Mise en page 1 18/10/10 10:14 Page35Español

11. No utilice el aparato si el cable de alimentación o el

enchufe la clavija están dañados, no utilizar el aparato para evitar todo peligro, hacer reemplazar obligatoriamente el cable de alimentación por un centro autorizado Krups.

12. Remítase siempre a las instrucciones para descalcificar el

13. Proteja el aparato de la humedad y del frío.

14. No utilice el aparato si no funciona correctamente o si ha

sufrido un daño. En tal caso, se aconseja hacer examinar el aparato por un centro de servicio autorizado Krups.

15. A excepción de la limpieza y la descalcificación según los

procedimientos del modo de empleo del aparato, toda intervención en el aparato debe efectuarse por un centro de servicio autorizado Krups.

16. Para su seguridad, utilice para su aparato sólo accesorios

y refacciones aprobados por Krups.

17. Todo error de conexión anula la garantía.

18. Desconecte el aparato tan pronto deja de utilizarlo durante

un periodo largo o cuando lo limpia.

19. Todos los aparatos se someten a un severo control de

calidad. Se realizan pruebas de uso con aparatos tomados al azar, lo que explica eventuales restos de uso.

20. No se aconseja utilizar tomas múltiples y/o extensiones.

21. No ponga agua en el depósito para café en granos y /o

bajo la rejilla de mantenimiento.

22. La garantía pierde su validez en caso de falta de

descalcificación, de limpieza o de mantenimiento constante . GUARDE ESTE INSTRUCTIVO

¡ATENCIÓN! Este aparato esta previsto para uso doméstico solamente. Este aparato no esta previsto para ser usado en las siguientes aplicaciones, y la garantía no aplicaría para: – para ser usado por personal del área de cocina en tiendas, oficinas y otros ambientes de trabajo; – En exteriores – Por los clientes de hoteles y moteles y otros. – En recamaras o ambientes similares. Cualquier servicio salvo limpieza y mantenimiento debe realizarse por un centro de servicio autorizado Krups. Visite nuestra página de internet en: www.krupsusa.com en EUA, www.krups.ca en Canadá ó www.krups.com.mx en México. También puede contactar a su centro de servicio más cercano. Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no desarme el aparato. Las reparaciones deberán realizarse por un centro de Servicio Autorizado Krups.

INSTRUCCIONES DE CABLE CORTO

A. No se recomienda el uso de extensiones para este aparato. B. Si es absolutamente necesario el uso de una extensión:

1) El rango de tensión de la extensión debe ser el mismo

rango de tensión del aparato

2) El cable no debe colgar sobre la mesa o superficie

para evitar que sea jalado accidentalmente. C. Este aparato tiene un contacto polarizado (una pata es más ancha). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, esta clavija esta diseñada para una toma de corriente polarizada. Si la clavija no entra en el contacto, volteé la clavija. En caso de que no entre, llame a un eléctrico. No trate de modificar la clavija de ninguna manera. Krups se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del producto en función de mejorarlo. IFU_KR_PRELUDE_KM1010_NC00020247-01_Mise en page 1 18/10/10 10:14 Page37Español

Placa de calentamiento

Preparar un buen café es un arte y una ciencia. Su cafetera está di- señada para llevar el mejor resultado a su taza, este resultado de- pende de 4 factores básicos: El agua, el café, la ración y el molido. Lea más acerca de estos im- portantes factores en las páginas siguientes.

ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ

SU CAFETERA Remueva todo el empaque Siga los pasos que aquí se mencionan para correr un primer ciclo y limpiar el sistema. Use un tanque lleno de agua y no use café ni fil- tro para café. PREPARANDO CAFÉ ■ Llene el tanque de agua con agua fría purifi- cada cuidando el número de tazas que se desean preparar. ■ Las tazas están medidas en onzas (150 ml cada una). La jarra está marcada por taza y el tanque de agua tiene doble graduación en cada lado de la cafetera. IFU_KR_PRELUDE_KM1010_NC00020247-01_Mise en page 1 18/10/10 10:14 Page39Español

■ Coloque un filtro de papel o permanente N°. 4 en el porta filtro. Accesorios originales Krups: Filtro de papel #4 paquete de 100 Filtro permanente dorado #4 ■ Coloque café molido dentro del filtro Mida una cucharada de café por cada taza de agua (150 ml). Este sencillo paso es crucial para el sabor de su café. Vea la guía de preparación de la pagina 39 para más detalle. ■ Cierre la tapa y coloque la jarra en la cafe- tera. Asegúrese de que la jarra asiente en la placa de calentamiento antes de comenzar el ciclo de preparación. NOTA: si usa la jarra para llenar el tanque de agua con agua fría, enjuague la jarra con agua caliente antes de comenzar el ciclo de preparación. Esto ayudará a alcanzar la temperatura ideal del café en la jarra. ■ Para comenzar de inmediato, presione el bo- tón ON/OFF y el ciclo de preparación ini- ciará. IFU_KR_PRELUDE_KM1010_NC00020247-01_Mise en page 1 18/10/10 10:14 Page40Español

El botón On/Off brillará en color verde mientras la cafetera esté preparando café y permanecerá iluminado por 2 horas mientras el café se mantiene caliente en la placa de calentamiento. ■ Usted puede apagar la cafetera en cualquier momento presio- nando el botón On/Off nuevamente. ■ Esta cafetera está equipada con un sistema de antigoteo que permite servirse un café antes del final del filtrado de toda el agua. Función Auto Apagado: ■ La placa de calentamiento mantendrá la temperatura en la jarra hasta por 2 horas, después de este tiempo, la cafetera se apa- gará automáticamente. Este tiempo no es ajustable. Esta es una medida de seguridad y comodidad para usted. Para mejores re- sultados, prepare solo la cantidad de café que beberá durante los siguientes 30-60 min o vierta el café preparado a una jarra térmica inmediatamente después de prepararlo. Función Anti Goteo: ■ Usted puede retirar la jarra durante el ciclo de preparación de café para tomar una primera taza de café. Tenga en mente que esto cambiará el sabor con respecto al que puede obtener al ter- minar el ciclo completo. Asegúrese de volver a colocar la jarra inmediatamente después de servirse para evitar que siga fluyendo la preparación fuera de la jarra. DURANTE EL CICLO DE PREPARACIÓN SALE VAPOR POR LA PARTE SUPERIOR DE LA CAFE-

TERMINA EL CICLO DE PREPARACIÓN. IFU_KR_PRELUDE_KM1010_NC00020247-01_Mise en page 1 18/10/10 10:14 Page41Español LIMPIEZA El café molido usado y el filtro de papel pueden tirarse directamente en la basura. Realice esto justo después de terminar la preparación. Si es posible no deje el café húmedo en la cafetera toda la noche.

■ El porta filtro tiene una asa que permite fácil- mente retirar el café molido. ■ El porta filtro debe limpiarse regularmente con agua y jabón. ■ La jarra de vidrio debe ser lavada después de cada ciclo de preparación con agua y ja- bón. ■ El porta filtro y la jarra pueden ser lavadas en la parte superior de una lavavajillas. DESCALCIFICACION Su cafetera debe descalcificarse periódicamente cuando note que el ciclo de preparación es lento. Normalmente no debe tomar más de 10 minutos para preparar 1 jarra completa. Es recomendable des- calcificar al menos cada 3 meses usando una solución especial para cafeteras. Visite el sitio Krups www.krups.com.mx para mayor información acerca de productos para descalcificar. IFU_KR_PRELUDE_KM1010_NC00020247-01_Mise en page 1 18/10/10 10:14 Page42Español

Antes de descalcificar, remueva el filtro del porta filtro. No coloque café molido en el porta filtro. ■ Llene el tanque de agua y añada el polvo para descalcificar en el agua. ■ Presione el botón ON y deje que salga medio tanque de agua hacia la jarra, después apague la cafetera presionando Off. ■ Deje que la solución se quede en la cafetera durante 20-30 mi- nutos. ■ Presione ON nuevamente y deje salir el resto del agua hacia la. ■ Tire el agua de la jarra y vuelva a correr otro ciclo con agua limpia para enjuagar el sistema. La garantía excluye cafeteras que no funcionen correcta- mente debido a falta de descalcificación. ACCESORIOS ■ Filtros de papel ■ Kit para descalcificación ■ Filtro permanente ■ Reemplazo de jarra de vidrio Estos productos están disponibles en los centros de servicio autorizados Krups. GUÍA DE PREPARACIÓN DE CAFÉ EL CAFÉ Elija sabiamente sus granos de café. Es recomendable utilizar café de calidad premium de alguna marca reconocida o tienda especializada de café. El café Arabiga ofrece el mejor de los sabores y tiene menos cafeína mientras que el Robusta es usado algunas veces en mezclas para IFU_KR_PRELUDE_KM1010_NC00020247-01_Mise en page 1 18/10/10 10:14 Page43Español agregar un toque amargo a la bebida. El grano puede ser de tueste ligero para proveer un suave aroma o tueste oscuro para un sabor más fuerte e intenso o un tueste interme- dio para obtener un sabor más equilibrado. Nota: Experimente diferente granos, tuestes y mezclas para identificar uno o varios que se adapten a su gusto.

La cantidad de café molido debe ser medido con cuidado y contra el volumen de agua para cada ciclo de preparación. Es importante usar la cantidad ideal de café para evitar una sobre extracción. Una canti- dad pequeña de café se vería opacada por un gran volumen de agua caliente. La jarra está graduada por tazas de 150 ml cada una. La máxima capacidad es ligeramente más de 1,5 L aproximadamente. To- tales de agua antes de la preparación. La cantidad de café preparado será ligeramente menor debido a que el café absorbe parte del agua. Krups recomienda usar 7 gramos de café molido por cada taza (150 ml) de agua. 7 gramos pueden medirse en una cuchara sopera. Si el resultado de la preparación parece demasiado fuerte, puede ajustarla usando un poco menos de café por cucharada. Si usted prefiere un sabor más ligero, es recomendable usar la cantidad de café que aquí se sugiere y rebajar el café ya preparado con un poco de agua ca- liente. Esto permite que se extraiga el mejor sabor del grano de café mientras se evita la sobre o sub extracción. EL AGUA El agua es un factor crítico en el sabor del café. Filtrar el agua es la mejor opción para ayudar a evitar residuos de sales y cloro que nor- malmente contiene el agua. Sin embargo si el agua que usted utiliza tiene buen sabor, no afectará el sabor de su café. Nunca coloque leche , café ya preparado , te, etc..en el tanque de agua de su cafetera.

LA MOLIENDA El método de molienda y el nivel de finura del molido tienen un impacto significativo en el resultado de sabor del café. Idealmente se debe moler grano de café fresco justo antes de preparar su café. Tome en cuenta que su cafetera está diseñada para preparar café a partir de moliendas que se adquieren en cualquier tienda. Normalmente los cafés previamente molidos son bastante parejos en su tamaño y grosor. Un molido muy fino puede producir sabor muy in- tenso y se corre el riesgo de obtener un café de sabor amargo. Usted puede aprender más acerca acerca de la gama de molinos Krups en www.krups.com.mx. PREGUNTAS FRECUENTES

PROBLEMA POSIBLES SOLUCIONES

El café sale muy lentamente (más de 10 minu- tos). - Descalcifique la cafetera (vea descalcificar pag. 42). - Limpie el porta filtro y la válvula de salida del café de cualquier residuo de café, limpie también el filtro permanente en caso de que lo use. El porta filtro no gira para cerrar. - El portafiltro y su agarradera deben asentar dentro de la canasta. - Use la agarradera para colocar el porta filtro en su lugar y presione hacia abajo hasta que se coloque en su lugar. El anti goteo no funciona. - Limpie la válvula de salida de café bajo el chorro de agua activando manualmente el anti goteo. IFU_KR_PRELUDE_KM1010_NC00020247-01_Mise en page 1 18/10/10 10:14 Page45Español

PRODUCTO ELÉCTRICO O ELECTRÓNICO

AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL: ¡¡Participe en la conservación del medio ambiente!! i Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables. ‹ Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro Específico.

: www.krups.com Comprometidos fuertemente con el medio ambiente, la mayoría de los productos Krups son reparables durante y posteriormente al periodo de garantía, Antes de regresar cualquier producto al sitio de venta, por favor llame directamente a servicios al consumidor de Krups, para cono- cer las opciones de reparación, al número indicado abajo. Apreciamos su ayuda para preservar el medio ambiente! Garantía Krups garantiza este producto por 2 años contra cualquier defecto de fabricación tanto en materiales como en mano de obra, a partir de la fecha de compra. La garantía del fabricante Krups, es un beneficio extra que no afecta los derechos legales del consumidor. La garantía Krups cubrirá todos los gastos relacionados con la reparación de los pro- ductos defectuosos hasta que cumplan con sus especificaciones originales, mediante la reparación o reemplazo de cualquier pieza defectuosa y la mano de obra necesaria para ello. A criterio de Krups, en lugar de la reparación, podría hacer cambio de producto. In- cluyendo los gastos de transportación razonablemente erogados para el cumplimiento de esta garantía, exclusivamente para aquellos sitios donde no se cuente con un centro de servicio autorizado. La única obligación de Krups y su exclusiva determinación bajo esta garantía se limita a la reparación o reemplazo del producto. Condiciones y exclusiones La garantía Krups, aplica solamente en Estados Unidos, Canadá y México, y serà válida solamente con la presentación del comprobante de compra. El producto puede ser lle- vado directamente a un centro de servicio autorizado, o debidamente empacado y de- vuelto, mediante servicio de mensajería autorizada (o servicio de paquetería equivalente), al centro de servicio autorizado de Krups. Detalles y dirección completa de los centros de servicio autorizados de cada país, se encuentran listados en la dirección electrónica de Krups (www.krups.com) o bien llamando al nùmero telefónico de cada país indicado abajo, para solicitar la dirección correspondiente. Krups no está obligado a reparar o reemplazar ningún producto el cual no sea acompa- ñado de su comprobante de compra. Esta garantía no cubre ningún daño que pudiera ocurrir como resultado de mal uso, ne- gligencia, o no haber seguido las instrucciones de uso establecidas por Krups, uso de cor- riente o voltaje diferente al indicado en el producto, o una modificación o reparación no autorizada del mismo. Tampoco cubre el desgaste o deterioro normal del producto, ni el reemplazo de componentes consumibles, ni lo siguiente: - uso de tipo incorrecto de agua - sarro (la eliminación de sarro (residuos calcá- reos) deberá ser llevada a cabo de acuerdo a las instrucciones de uso) - ingreso de agua, polvo o insectos al interior del producto - daños mecánicos, sobrecargas - accidentes incluyendo fuego, inundaciones, rayos, etc - uso comercial o profesional - daños en componentes de vidrio o cerámicos en el producto FECHA DE COMPRA : IFU_KR_PRELUDE_KM1010_NC00020247-01_Mise en page 1 18/10/10 10:14 Page47Español Esta garantía no aplica a ningún producto si ha sido intervenido, o presenta daños deri- vados de uso o cuidado incorrecto, mal empacado por el propietario o mal manejo por parte del servicio de paquetería. La garantía Krups, aplica solo a los productos comprados en Estados Unidos, Canadá y México, cuando un producto es comprado en un país y usado en otro diferente: a) La duración de la garantía Krups es la correspondiente al país donde se uti- lice el producto, aún cuando la duración de la garantía donde haya sido com- prado el producto dentro de los paìses listados, sea diferente. b) La garantía Krups no aplica en caso de no conformidad del producto com- prado con los estándares locales, tales como voltaje, frecuencia, contactos eléctricos, u otras especificaciones técnicas. c) El proceso de reparación de un producto comprado fuera del pais de uso, puede necesitar de un tiempo mayor si el producto no es vendido localmente d) En caso de que el producto no sea reparable en el nuevo país, la garantía Krups se limita al reemplazo por un producto similar, o un producto alterna- tivo de costo similar, dentro de lo posible. Derechos establecidos por la ley al Consumidor Esta garantía Krups, no afecta los derechos establecidos por la ley que el consumidor pu- diera tener o aquellos derechos que no pueden ser excluidos o limitados, tampoco los de- rechos contra el distribuidor al que el consumidor le haya comprado el producto. Esta garantía proporciona al consumidor derechos legales específicos, y el consumidor podrá tener tambièn otros derechos legales los cuales varian de Estado a Estado o de País a País o de Provincia a Provincia. El consumidor podrá hacer valer esos derechos a su dis- creción. Informaciòn adicional Accesorios, consumibles y piezas reemplazables pueden ser compradas si localmente se encuentran disponibles, como se describe en el sitio de internet de Krups : www.krups.com