EIDW6305GB - Lave-vaisselle ELECTROLUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EIDW6305GB ELECTROLUX au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Lave-vaisselle encastrable |
| Capacité | 14 couverts |
| Classe énergétique | A++ |
| Niveau sonore | 44 dB |
| Programmes de lavage | 6 programmes, incluant Eco, Intensif, Rapide |
| Fonctionnalités spéciales | Départ différé, AquaStop, système de séchage à air |
| Dimensions (HxLxP) | 82 cm x 60 cm x 55 cm |
| Poids | 45 kg |
| Consommation d'eau | 9,9 L par cycle |
| Entretien | Filtres à nettoyer régulièrement, utilisation de sel régénérant |
| Sécurité | Système de sécurité AquaStop, protection contre les débordements |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - EIDW6305GB ELECTROLUX
Questions des utilisateurs sur EIDW6305GB ELECTROLUX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EIDW6305GB - ELECTROLUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EIDW6305GB de la marque ELECTROLUX.
MODE D'EMPLOI EIDW6305GB ELECTROLUX
Guide d'utilisation et d'entretien
Lave-vaisselle encastré

Electrolux
(154671201 & 2008/01)
Table of Contents
Finding Information 2
Version en français 48
Numero de série de Electrolux
CONSULTAS?
Pour trouver les informations 48
Notez ces informations
pour une utilisation ultérieure 48
Questions? 49
Internet 49
Sécurité 49
Conseils de sécurité importants 49
Résumé des caractéristiques 51
Comment libre lave-vaiselle nettoie-t-il?51
Instructions d'utilisation 52
Pour commencer 52
Bruits normaux de fonctionnement52
Selection du cycle de lavage 52
Selection du cycle 53
Selection des options d'énergie 54
Selection de la fonction 55
Fenetre d'indication d'etat 55
Preparation et chargement de la vaisse 56
Preparation de la vaisselle 57
Chargement du panier supérieur 57
Chargement du panier inférieur 57
Réglage de la hauteur du panier 58
Chargement du panier a couverts 58
Pour ajouter de la vaiselle 59
Distributeurs du lave-vaisselle
et détergents 60
Remplissage du distributeur à détergent..60
Quantité de dédTangent à utiliser. 60
Guide d'utilisation des détergents 61
Produit de rinceage 62
Facteurs affectant les performances62
Pression de I'eau 63
Température de l'eau 63
Entretien et nettoyage 64
Exterieur 64
Intérieur. 64
Preparation pour l'hiver 65
Solutions aux problèmes simples 66
Nourriture restant sur la vaisselle 66
La vaisse n'est pas sèche 66
Attaque de surface 66
Les verres et les couverts comportent
des taches ou sont recouverts
d'un film blanchetre 67
La vaisselle est ebréchée 67
Bruits normaux que vous entendrez67
La vaisse est tachée ou decolorée .68
Du détergent reste dans le godet 68
De I'eau reste dans le fond de la cuve 68
Le lave-vaisse ne fonctionne pas 69
Le lave-vaisselle ne se
vide pas correctement. 69
Le cycle prend trop de temps 69
Le lave-vaiselle ne se remplit pas 70
Le lave-vaisse a une oedur 70
Pour enlever les taches et les films 70
Renseignements sur la garantie 71
Version espagnole. 31
Version anglaise 3
LIRE ET VEUILLEZ SAUVER CE GUIDE
Que toi pour désirsir Electrolux, la nouvelle marque de la majeilleure qualite dans des apparèils menagers. Ce & d'utilisation; Le guide de soin fait partie de notre engagement a la satisfaction du client et de qualite du produit durant toute la durée de view de votre nouvel apparéil.
Nous regardons votre achat comme commencement d'un rapport. Pour assurer notre capacité de continuer de vous servir, employerer svp cette page pour enregistrer l'information sur le produit importante.
Date d'achat
Numero de modulo
Numero de série
QUESTIONS?
1-877-4Electrolux (Etats-Unis et Canada)
INTERNET
Pour obtenir une aide en ligne et des informations sur le produit, veuillez consulter le site www.electroluxappliances.com aux É.-U. ou www.electroluxca.com au Canada.

NOTE
L'enregistrement de votre produit avec Electrolux augment notre capacité de vous servir. Vous pouvez s'enregistrer en ligne chez www.electroluxappliances.com ou en laissant tomber votre carte d'enregistrement de produit dans lecourrier.

ATTENTION
Ce symbole vous avertit de certains dangers tels que blessures, brulures, incendie, et électrocution.

ATTENTION
Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessure lorsque vous utilisez votre lave-vaiselle, suivre les précautions élémentaires suivantes:
CONSEILS DE SECURITE IMPORTANTS
Veuillez dire tous ces conseils de sécurité avant d'utiliser votre nouveau lave-vaisse Electrolux.
- Lisez toutes les instructions avant d'utiliser votre lave-vaisse.
- N'utilisez votre lave-vaiselle qu'en suivant les instructions contenues dans ce Guide d'utilisation et d'entretien.
- Ce manuel ne couvre pas toutes les situations possibles qui pouraient se produit. Utilisez votre bon sens et prenez des précautions lors de l'installation, de l'utilisation et de l'entretien d'un apparéil menager.
- La « National Sanitation Foundation » (NSF) certifie que les lave-vaiselle pour usage domestique ne sont pas conçus pour les établissements licenciés de restauration. Ces établissements doivent utiliser des lave-vaiselle ayant une température d'eau plus élevé pour satisfaire aux exigences de désinfection.
- CE LAVE-VAISSELLDOIT ETRE RACCORDE ELECTRIQUEMENT A LA TERRE. Lisez les Instructions d'installation pour les détails.
- Ce lave-vaissselle est donc pour fonctionner avec une alimentation électrique domestique normale (120 V, 60 Hz). Utilisez un circuit équipé d'un fusible ou d'un disjoncteur de 15 ampères. Utilisez un circuit相对较ient un fusible de 20 ampères si le lave-vaissselle est raccordé à un broyeur à déchets.
- Ne faites pas fonctionner le lave-vaisse si tous les panneaux extérieurs ne sont pas à leur place, comme il est expliqué dans les Instructions d'installation fournies avec votre lave-vaisse.
- Pour éviter que personne ne reste enfermé et n'étouffe, retirez la porte du compartment de lavage quand cet ancien lave-vaisselle est mis hors service ou au rebut.
- Ne permettez pas aux jeunes enants et aux bébés d'approcher trop pres du lavevaisselle lorsqu'il est en fonctionnement.
- N'utilise que des détergents et des produits de rincage recommendés pour une utilisation dans un lave-vaisse.
-
Ne maltraitez pas, ne vous asseyez pas ou ne montez pas sur la porte ou le panier du lave-vaisselle.
-
Rangez le détergent et le produit de rincavage pour le lave-vaisselle hors de portée des enfants.
- Ne lavez pas dans le lave-vaiselle les articles en plastique sauf s'ils sont prevus a cet effet. Verifiez les recommendations du fabricant s'ils ne comportent pas de marque spécifique. Les articles qui ne sont pas prevus pour etre lavés au lave-vaiselle peuvent fondre et creer un danger d'incendie.
- Si le lave-vaisse s'évacue dans un broyeur à déchets, assurez-vous que celui-ci soit complètement vide avant de faire fonctionner le lave-vaisse.
- Coupe le courant d'alimentation du lavevaisselle avant tout dépannage.
- Les réparations doivent être effectuées par un technicien Electrolux qualifié.
- Ne modifie pas les commandes.
- Faites attention en enlevant la vaisselle lorsque l'option de DÉSINFECTION a été sélectionnée. Juste après la fin du cycle, la vaisselle peut être très chaude au toucher.
-
Lors du chargement de la vaisse à laver :
-
Mettez les articles pointus et les couteaux de manière à ce qu'ils ne puissant pas endommager la cuve ou son joint; et
-
Mettez les articles pointus et les couteaux la pointe en bas pour réduire le risque de blessure par coupure. Vous pouvez aussi placer les articles pointus et les couteaux sur l'étagère à ustensiles de cuisine située dans le panier supérieur.
-
Dans certaines conditions, de l'hydrogène peut être libéré par un système d'eau chaude qui n'a pas été utilisé pendant 2 semaines ou plus. L'HYDROGENE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le système d'eau chaude n'a pas été utilisé pendant cette période, avant d'utiliser le lave-vaisselle, ouvre tous les robinets d'eau chaude et laisses z'el'eau couler pendant plusieurs minutes. Ceci permettra à l'hydrogène accumulating de s'échapper. L'HYDROGENE EST UN GAZ INFLAMMABLE. Ne fumez pas et n'utilisez pas une flamme nue à ce moment là.
- Ne rangez pas ou n'utilisez pas de matérieliaux combustibles, d'essence ou d'autres gaz ou liquides inflammables à proximé de cet apparéil ou de tout autre apparéil menager.
REMARQUE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES POUR LES CONSULTER ULTRÉIREU remENT.
COMMENT VOTRE LAVE-VAISSELLE NETTOIE-T-IL?
Votre lave-vaisse nettoie la vaisse en pulverisant un mélange d'eau chaude et de détergent sur les surfaces sales par l'intérimédiaire des bras de pulverisation. Chaque cycle commence par une vidange préalable.
Ensuite, le lave-vaisse se remplit d'eau pour recouvrir la zone du filtré. L'eau est alors pompée à travers le filtré dans les bras de pulverisation. Les particules de saleté sont evacuées lorsque l'eau est vidangée et replacée par de l'eau propre. Le nombre de replissages dépend du cycle utilisé.

POURCOMMENCER
EIDW6305

EIDW6105

Presser et tener l'icono de HI-TEMP pendant 5 secondes avant que la première utilisation.
Pour faire fonctionner votre lave-vaisselle, suivez ces étapes de base :
1 Chargez la vaiselle. (Voir Préparation et chargement de la vaiselle, pages 56 et 59.)
2 Ajoutez le détergent. (Voir Distributeurs du lave-vaisselle et détergents, pages 60 et 61.)
3 Ajoutez du produit de rinceage si nécessaire. (Voir Produit de rinceage, page 62.)
4 Sélectionnez le CYCLE désiré. (Voir Sélection des cycles, page 53.) La lumière entourant le bouton s'allume pour indiquer la sélection.
5 Sélectionnez les OPTIONS désirées. (Voir Sélection de l'option d'énergie, page 54.) La lumière entourant le bouton s'allume pour indiquer la sélection.
6 Pourmettre en marche,appuyez sur le bouton MARCHE/ANNULATION et fermez la porte.Voir Marche/Annulation, page 55.)
BRUITS NORMAUX DEFONCTIONNEMENT
Votre lave-vaiselle utilise des moteurs à haut rendement pour le lavage et la vidange du cycle sélectionné. Chaque cycle présente une série de replissages d'eau et de vidanges pour le lavage et le rincage de la vaiselle. Au début de chaque cycle, vous pouze évientuèlement entendre le moteur de vidange. Vous pouze également entendre l'éclaboussement de l'eau lorsqu'elle entre dans la cuve et lorsque les bras tournent et font circuler l'eau. Le moteur de lavage émet souvent des pulsations pendant le cycle, ce qui fait varier la pression de l'eau et optimise les performances.
SELECTION DU CYCLE DE LAVAGE
Les temps des cycles sont approximatifs et varient en fonction de l'option selectionnée. Il est nécessaire que l'eau soit chaude pour activer le détergent de lave-vaisselle et faire fondre les graisses.
Un capteur automatique vérifie la température de l'eau d'alimentation pour le lavage principal de chaque cycle. Lorsque le LAVAGE À HAUTE TEMPERATURE est selectionné, le capteur s'assure que la température de l'eau est encore plus élevé.
SELECTION DU CYCLE
Le capteur intelligent vérifie le niveau de saleté de votre vaisseille pour les cycles Auto, Heavy, Normal et Eco. En fonction du niveau de saleté, le capteur déterminé si des replissages d'eau supplémentaires sont nécessaires pour nettoyer la vaisselle ou si certains replissages sont inutiles. Le temps du cycle et l'utilisation d'eau varient donc en fonction du degré de saleté de la vaisseille. Le temps du cycle varie également en fonction des options sélectionnées et de la température de l'eau d'alimentation.

My Favorite
Ce cycle vous permet de programmer vos options et votre cycle préféres en un seul bouton. Pour programmer le cycle Favorite: Commencez pa appuyez sur l'icone Set afin de sélectionner vos différents cycles et options. Appuyez ensuite sur l'icone Favorite afin de faire défiler les différents cycles proposés à votreCHOIX.ÀpRESvoirchioisi les cycles que vous poulez programmer,appuyez de nouveau sur l'icone Set.Vos selections sont+. désormaisprogrammées. Une fois cette programmation effectuee, il ne vous reste qu'a appuyer sur l'icone Favorite puis sur Start/Cancel pour démarrer toutecycle préfére.

'Normal Wash'
Pour la vaisselle et les couverts normalement sales. L'utilisation d'eau approximatif 4,4 et 9,5 gallons. Le temps de lavage approximatif 78 et 80 minutes.

'Auto Wash'
Lorsque le lava-vaiselle est partiellement rempli de vaisselle légèrement sale, un cycle de lavage similaire à un lavage court sera effectué automatiquement. Lorsque le lava-vaiselle est complètement rempli de vaisselle très sale, un cycle de lavage similaire à un lavage pour vaisselle sale sera effectué automatiquement. La technologie de capteur intelligent du lava-vaiselle détermine le type de cycle nécessaire pour nettoyer la vaisselle et nettoie plus efficacement chaque fois.
L'utilisation d'eau approximatif 5,5 et 10,8 gallons.
Le temps de lavage approximatif 99 et 162 minutes.

'Heavy Wash'
Pour les marmites, les casseroles, les sauteuses et les assiettes comportant des alimentes secs ou attachés. L'utilisation d'eau approximatif 9,5 gallons. Le temps de lavage approximatif 130 et 149 minutes.

'Eco Wash'
Pour la vaisselle et les couverts légèrement sales ou préalablement rincés. L'utilisation d'eau approximatif 5,7 et 6,8 gallons. Le temps de lavage approximatif 78 et 80 minutes.
'Delicate'

Pour rincer la vaisse qui sera lavée plus tard. L'utilisation d'eau approximatif 6,9 et 8,2gallons. Le temps de lavage approximatif 91 et 106 minutes.
'Quick Wash'

Pour la vaisselle et les couverts légèrement sales ou préalablement rincés. L'utilisation d'eau approximatif 6.9 gallons. Le temps de lavage approximatif 45 et minutes.

'Stemware'
Pour rincer la vaisselle qui sera lavée plus tard. L'utilisation d'eau approximatif 6,8 gallons. Le temps de lavage approximatif 85 et 92 minutes.

'Rinse'
Pour rincer la vaisse qui sera lavée plus tard. L'utilisation d'eau approximatif 2,4 gallons. Le temps de lavage approximatif 20 minutes.
SELECTION DES OPTIONS D'ENERGIE
Lavage à haute température
Lorsque l'option LAVAGE À HAUTE TEMPERATURE est sélectionnée, le lava-vaiselle chauffe l'eau du lavage principal à environ 140^ (60^) .
Cette augmentation de la température de l'eau aide le détergent de lave-vaisselle à enlever les aliments, laGRAisse et les saletés de la vaisselle plus efficacement et aide également au séchage. L'option de LAVAGE A HAUTE TEMPERATURE peut etre utilisée avec tous les cycles, sauf le cycle de RINÇAGE.
Lorsque l'options LAVAGE À HAUTE TEMPERATURE est sélectionnée, la lumière entourant le bouton s'allume et reste allumée jusqu'à la fin du cycle.
Pour arreter l'options LAVAGE À HAUTE TEMPERATURE, appuyez une deuxieme fois sur le bouton. La lumière entourant le bouton s'éteindra.
Signal
Certains modeles sont équipés d'un signal qui s'active lorsque vous appuyez sur un cycle ou sélectionné une option. Ce signal vous avertit également que le cycle sélectionné est terminé.
Désinfection
Pour désinfecter votre vaisselle et vos verres, sélectionné l'option DÉSINFECTION. Lorsque vous sélectionné cette option, la lumière entourant le bouton s'allume et restre allumée jusqu'à ce que le bouton MARCHE/ANNULATION soit appuyé ou que la porte soit fermée. Cette option chauffe l'eau à une température de 155^ (68^) pendant le rincege final et maintainier cette température pendant 9 minutes. La DÉSINFECTION est possible pour les cycles de lavage automatique, de vaisselle sale, de lavage normal et de lavage court. Ces cycles de désinfection ont été conçus pour répondre aux exigences de la NSF.
Le temps de cycle sera allongé jusqu'à ce que la température d'eau appropriée soit atteinte. L'action de lavage continuaera pendant l'attente pour le chiffage de l'eau. Pour deGXmeurs résultats, la température de I'eau d'alimentation doit etre au moins a 120^ (49^)
La lumière entourant le bouton ne s'allumera pas en fin de cycle si les exigences de la NSF pour la désinfection ne sont pas atteintes. Les criteres de désinfection peuvent ne pas etre satisfaits s'il y a eu une interruption du cycle, s'il y a eu une coupure de courant ou si la temperture de I'eau d'alimentation est inférieure a 120^ (49^)
Pour arrêté l'option DÉSINFECTION, appuyez une deuxième fois sur le bouton. La lumière entourant le bouton s'éteindra.
Delay Start

L'option de DELAY START vous permet de retarder automatiquement le démarrage du lave-vaiselle de 1 à 24 heures.
Appuyez sur le bouton DELAY START jusqu'à ce que le temps de retard désiré soit affiché dans la fenêtre d'indication d'etat. Une lumière s'allumera indiquant le nombre d'heures de retardprogramme et elle restera allumée jusqu'à ce que le cycle démarre.
Pour annuler l'option de DELAY START et commencer le cycle avant la fin de la période d'attente programmée, appuyez sur le bouton MARCHE/ANNULATION.
SELECTION DE LA FONCTION
Marche/Annulation
Pour démarrer un cycle, appuyez une fois sur le bouton MARCHE/ANNULATION et fermez la porte.
Pour annuler le cycle en cours, ouvre la porte et appuyez une fois sur le bouton MARCHE/ ANNULATION. Refermez la porte et le lave-vaiselle se vidangera et s'arrête.
Indications des Erreurs
Dans certaines situations qui sont critiques à la fonction de machine et à l'exploitation s^re, la commande arrêtea et indiquera un code d'erreur 'Er'. Sur des unités sans affichage, tous les voyants de signalisation clignoteront. (Voir Codes D'Erreur, pages 70.)
Si un de ces codes sont contact montré le contre de soin de client d'Electrolux à 1-877-435-3287. Ilis pourront fournir l'assistanc en dépannant le problème et/ou en localisant un service autorisé technigcian si nécessaires.
Verrou de sécurité pour éviter que les enfants changent les réglages
Pour éviter que les enfants ne changent accidentellement le réglage ou la mise en marche du lave-vaisselle, verrouillez les commandes du lave-vaisselle en appuyant momentarily en sur la touche AIR DRY pendant 3 secondes alors que la porte est verrouillée. Un témoin lumineux sur la touche avec cadenas s'allume quand les commandes sont verrouillées; aucune nouvelle sélection ne peut être faite sans déverrouillage préalable. Pour déverrouiller les commandes, appuyez sur la touche AIR DRY jusqu'à l'extinction du témoin lumineux.
FENÉTRE D'INDICATION D'ETAT
La FENÉTRE D'INDICATION D'ÉTAT affiche les codes qui sont normalement给你们 pendant le fonctionnement normal ou la programmation du lave-vaiselle. La fenêtre n'affichera rien lorsque la porte est fermée. La FENÉTRE D'INDICATION D'ÉTAT affiche les activités suivantes:
1-24
Nombre d'heures de retard de démarrage. La dernière heures sera décomptée en minutes.
CL Fermer la porte du lave-vaisselle. Les signaux lumineux de la fenetre se metront également a clignoter pour indiquer le cycle en cours.
hd Clignote pour indiquer un retard de chauffement d'eau. Le temps restant s'affiche au centre de la fenetre d'etat lorsqu'un cycle est en fonction.
WASHING Levoyant WASHING sera allumé dans le coin supérieur gauche.
CLEAN Levoyant CLEAN apparaitra a gauche dans la fenetre d'affichage lorsque le cycle sera terminé et que la vaissele sera propre.
SANITIZED Levoyant SANITIZED apparaitra a gauche dans la fênetre d'affichag après la fin du cycle, si l'option de désinfection a été sélectionnée.
REMARQUE
L'ouverture de la portependant le fonctionnement normal n'effectuera qu'une pause du cycle selectionné.
PREPARATION DE LA VAISSELE
Enlevez les gros morceaux de nourriture, les os, les noyaux, les cure-dents, etc. Le système de lavage enlevera les particules d'aliments restantes. Gratze doucement les alimentés brûlés avec un ustensile ne rayant pas ou faites tremper le plat avant de le laver. Videz les liquides des verres et des tasses. Les alimentés contenant des huiles végétales et/ ou des additifs chimiques tels que la moutarde, la mayonnaise, le vinaigre, le jus de citron ou des produits à base de tomates, peuvent provoquer une décoloration de l'acier inox et des plastiques s'ils restent en contact pendant longtemps avec ces objets. Sauf si le lavevaisselle doit être mis en marche immédiatement, il est conseilé de rincer ce genre de résidus alimentaires.
- Chargez les paniers de façon à ce que les gros objets n'empêchent pas le distributeur de détergent de s'ouvrir.
- Verifiez les recommandations du fabricant avant de laver des objets dont on n'est pas sur.
- Si le lave-vaisse se vidange dans un broyeur à déchets, assurez-vous que le broyeur à déchets est complètement vide avant demettre en marche le lave-vaisse.

CHARGEMENT DU PANIER SUPÉRIEUR
Le panier supérieur est concu pour pouvoir désposer à votre guise de nombreux objets, y compris les tasses, les verres, les verres à pied, les petites assiettes, les bolts, etc.
- Dispossez les verres dans le panier supérieur. Ils peuvent être endommages s'ils sont placés dans le panier inférieur.
- Placez les objets avec l'ouverture vers le bas pour qu'ils soient moins nettoyés et qu'ils s'égouttent bien.
- Les objets délicats peuvent être endommagés s'ils se touchent pendant le fonctionnement du lave-vaisse.
- Les couteaux à manche long et les ustensiles de cuisine peuvent être placés sur l'étagère à ustensiles du panier supérieur.
Assurez-vous que rien ne dépasse en dessous du panier supérieur qui viendrait bloquer la rotation du bras de pulverisation intermédiaire.

Chargement standard pour 10 couverts

Chargement standard pour 14 couverts
Plateau à versa
Le plateau à versa peut être utilisé dans le panier du haut pour ranger les versa et autres ustensiles de grande taille.

CHARGEMENT DU PANIER INFÉRIEUR
Le panier inférieur est donc pour contenir les assiettes, les casseroles, les bolfs et la batterie de cuisine.
- Les gros objets doivent être placés le long des bords pour ne pas bloquer la rotation du bras de pulverisation intermédiaire.
- Pour obtenir de plusieurs résultats, placez les bolts, les sauteuses et les casseroles avec la surface sale dirigée vers le bas ou vers le centre. Inclinez-les légarement pour qu'ils s'égouttent bien.
Assurez-vous que les objets hauts ne bloquent pas la rotation du bras de pulverisation intermédiaire.
Assurez-vous que les poignées des casseroles ne dépassent pas en dessous du panier et nebloquent pas la rotation du bras de pulverisation inférieur.
- Des ustensiles supplémentaires ou des tasses peuvent etre place sur les etagères à tasses.

Chargement standard pour 10 couverts

Chargement standard pour 14 couverts
Tiges repliables
Les tiges repliables du panier inférieur et support supérieur facilitent le chargement des très gros objets et de ceux qui sont difficiles à placer. Les tiges peuvent être redressées pour une utilisation normale ou être repliées pour une plus grande flexibilité de chargement.
Repliez les tiges pour faciliter le chargement des grandes marmites ou des casseroles.

Régler la hauteur du panier
La hauteur du panier du haut peut facilement etre réglée. Vous pourrez ainsi placer de la vaisselle plus volumineuse dans l'un ou l'autre des paniers. ii est possible de régler la hauter du panier qu'il contienne ou non de la vaisselle.
Pour placer de la vaisselle plus grande dans le panier du bas, augmentez la hauteur de la maniere suivante: Pour elever le panier à la position du milieu ou à la position la plus haute, soulevez-le simplement jusqu'àu niveau désiré. La manette est reliée à un système de resssort qui placera automatiquement le panier au milieu ou en haut. Pour placer le panier à la position du milieu ou en haut. Pour placer le panier a la position du milieu ou à la position la plus bajo, poussez simplement la manette. Lorsque vous las relacherez, le panier se placera à la position du milieu.
La posision supérieure permet un plus grand espac pour les articles du panier du bas.

CHARGEMENT DU PANIER A COUVERTS
Chargez le panier à couverts lorsqu'il est dans le panier inférieur ou sortez le panier pour placer les couverts dedans en le plaçant sur le comptoir ou sur la table.
- Placez les petits objets comme les capuchons des biberons, les ouvercles de pots, les piques le maiis, etc. dans la partie couverte. Fermez le couvercle pour maintainir les petits objets en place.
Assurez-vous que rien ne dépasse du dessous du panier ou du panier inférieur qui pourrait bloquer la rotation du bras de pulverisation inférieur. - Ne mélangez pas les couverts en inox avec ceux en métal argente pour éviter d'endommager la finition du métal argente.


Lorsque les couvercles sont relevés, mélangez les objets non pointus dans chaque partie du panier, les uns la tête en haut, les autres la tête en bas pour éviter qu'ils ne s'emboitent. La pulverisation d'eau ne peut pas atteindre les objets emboités.
POURAJOUTERDELA VAISSELL
Pour ajouter ou enlever de la vaisselle un fois le cycle démarré :
1 Ouvrez légèrement la porte et attendez quelques secondes jusqu'à ce que le lavage s'arrête avant d'ouvrir la porte complètement.
2 Ajoutez I'objet.
3 Fermez fermement la porte pour la verrouiller et le cycle se remettra en marche automatiquement.

ATTENTION
POUR EVITER DE SE COUPER : Placez les objets pointus (couteaux, brochettes, etc.) avec la pointe vers le bas. Le non-respect de ces instructions peut entrainer des blessures.

ATTENTION
POUR EVITER DES BRULURES: Ouvrez légèrement la porte et attendez que les bras de pulverisation s'arrêtent de tourner et que le lavage s'arrête. L'eau chaude peut giclér hors du lave-vaisselle. Le non-respect de ces instructions peut entrainer des blessures.
REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT
Le distributeur de détergent possède deux godets et un couvercle. Remplissez un godet pour une petite charge. Remplissez les deux godets pour les plus grosses charges. Fermez le couvercle et ajoutez du détergent dans le creux du couvercle pour le prélavage. Le détergent pour le prélavage dans le creux du couvercle tombera dans le lavevaisselle lorsque la porte sera fermée. Les godets fermés s'ouvront automatiquement pour relâcher le détergent.
- N'utilisez que du détergent pour lave-vaisselle automatique. Les autres détergents provoqueront une mousse trop abondante.
- Lors de l'utilisation de tablettes de détergent pour lave-vaisse automatique, placez une tablette dans le godet principal de lavage et fermez le couvercle.
- Ajoutez le détergent juste avant le démarrage du cycle.
- Rangez le détergent dans un endroit frais et sec. Les détergents humides ou agglomerés ne se dissoudront pas correctement.

QUANTITÉ DE DÉTERGENT À UTILISER
La quantité de détergent à utiliser dépend de la durée de l'eau. La durée de l'eau est mesure en grains par gallon (gr./gal.). L'eau dure contient une grande quantité de mineraux durs sous forme granulaire, au-dessus de 10 à 11 grains par gallon, qui peut affecter la qualité de l'eau.
L'utilisation de trop peu de détergent peut résultat en un mauvais nettoyage et en un film ou des taches d'eau dure. L'utilisation de trop de détergent avec une eau douce peut provoquer le dépôt d'un film permanent qui est assimilé à attaque de surface. (Voir Attaque de surface, page 81.)
Votre compétie de distribution d'eau locale, une compétie de vente d'adoucisseurs d'eau ou l'agent de ces sociétés dans votre comité peut vous donner des renseignements sur la durée de l'eau dans votre région.

ATTENTION
L'utilisation d'un détergent industriel peut endommager pieces du lave-vaisselle, entraînant ainsi des dommages à l'appareil et aux biens qui l'entourent. Utilisez uniquement des détergents à lave-vaisselle menagers.
GUIDE D'UTILISATION DES DÉTERGENTS
Référez-vous au tableau ci-dessous pour l'utilisation recommandaee des détergents.
| Cycle | Eau douce(0 à 3 grains) | Eau de durété moyenne(4 à 8 grains) | Eau dure(9 à 12 grains) | Eau très dure*(au-dessus de 12 grains) |
| Lavage devaisselle sale oulavage normal | 2 cuillères à café(godet de lavageprincipal : 1/4 plein) | 5 cuillères à café(godet de lavageprincipal : replir jusqu'àla ligne au-dessus de lamention « normal ») | 8 cuillères à café(godet de lavageprincipal :complètement plein) | Chaque godetcomplètement plein(Adoucisseur d'eau recommandé) |
| Lavage court | 2 cuillères à café(godet de lavageprincipal : 1/4 plein) | 5 cuillères à café(godet de lavageprincipal : replir jusqu'àla ligne au-dessus de la mention « normal ») | 8 cuillères à café(godet de lavageprincipal :complètement plein) | Chaque godetcomplètement plein(Adoucisseur d'eau recommandé) |
| Rinçage | Pas de détergent | Pas de détergent | Pas de détergent | Pas de détergent(Adoucisseur d'eau recommandé) |
Comme l'indique la dernière colonne de ce tableau, un adoucisseur d'eau est recommendé pour améliorer la qualité de l'eau et les performances du lave-vaiselle lorsqu'on utilise de l'eau très durable.
Autres suggestions :
- Essayez d'ajouter plus de détergent au début de la phase principale du cycle de lavage.
- En règle générale, utilisez une cuillère à café de détergent pour chaque grain au-dessus de 12 grains. Déverrouillez la porte, ouvre-la lentement et ajoutez le détergent dans le fond de la cuve.
- Fermez la porte pour la verrouiller et le lave-vaiselle continuaera son cycle.
PRODUIT DE RINÇAGE
Le produit de rinceage améliore de beaucoup le séchage et réduit le risque de formation de taches et de films dus à l'eau. Il permet à l'eau de s'écouler de la vaisselle plutôt que de former des gouttelettes qui s'accrochant et laissant des taches.
Le distributeur de produit de rincage,itué pres du godet à détergent,relâche automatiquement une quantité mesurée de produit de rincage lors du dernier rincage. Si vous observez des taches et que le séchage n'est pas parfait,augmentez la quantité de produit de rincage distribuée en tournant le réglage sur un numéro plus élevé.Le réglage est situé sous le bouchon du distributeur.
L'indicateur est souvent lorsque le distributeur est plein et devient clair lorsqu'il est temps de le replir.
Les modeles possedant une fenetre d'indication d'etat affichent LOW RINSE à la EIDW6305. Les modeles possedant une fenetre indications d'etat affichent LOW RINSE led illuminate à la EIDW6105 fin du cycle pour indique qu'il est temps de refaire le plein du produit de rincege.
Pour ajouter du produit de rinçage liquide :
1 Tournez le bouchon du distributeur de 1/4 de tour dans le sens horaire et retirez-le.
2 Versez le produit de rinceage jusqu'à ce qu'il attaigne le niveau maximum de replissage. Ne replissez pas trop car cela provoquerait la formation d'une quantité de mousse trop importante.
3 Remettez le bouchon.
4 Essuyez tout débordement à l'aide d'un chiffon humide.
Le distributeur contient assez de produit pour environ 35 à 140 vaiselles, en fonction du réglage.

TEMPÉRATURE DE L'EAU
Il est nécessaire de-disposer d'eauchaude pourobtenir les meilleurs résultats de lavage et deséchage.L'eau alimentant le lave-vaisse doit etreau moins 120^ (49^) pour donner de bonsrésultats.
Pour vérifier la température de l'eau d'alimentation
du lave-vaisselle :
1 Ouvrez le robinet d'eau chaude le plus pres du lave-vaisselle pendant quelques minutes pour purger I'eau froide des tuyaux d'eau.
2 Maintenez un bonbon ou un thermometre à viandes dans le courant d'eau sortant du robinet pour vérifier la température.
3 Si la température est inférieure à 120^ (49^) , demandez à une personne qualifiée de remonter la température du thermostat de votre chauffe-eau.
PRESSION DE L'EAU
Le tuyau d'alimentation en eau chaude du lavevaisselle doit fournir une pression d'eau comprise entre 20 et 90 livres par pouce carré (lb/ po^2 ).
Une baisse de pression d'eau peut se produit lorsqu'un lave-linge fonctionne ou que quelqu'un prend une douche. Attendez que l'utilisation d'eau soit moins importante avant demettre en marche le lave-vaisselle.
IMPORTANT
Avant de commencer un cycle, faites couler l'eau chaude pour purger l'eau froide des tuyauteries.
EXTÉRIEUR
De temps en temps, nettoyez les surfaces extérieures de votre lave-vaiselle à l'aide d'eau et d'un détergent non abrasif. Rincez et séchez.
Porte en acier inox
Nettoyez la porte en acier inox et la poignee avec un chiffon à vaisselle et de l'eau chaude savonneuse. Rincez avec un chiffon et de l'eau propre. N'utilise pas de nettoyeurs de recurage durs. Utilisez seulement des nettoyeurs de cuisine spécialement concus pour le nettoyage de l'acier inox.
INTÉRIEUR
Enlevez les taches sur la porte et sur la cuve à l'aide d'un chiffon mouillé non abrasif.
IMPORTANT
À litre avant de faire fonctionnerVote lavevaisselle!
Entretien du filtré à verre
Votre lave-vaiselle est équipé d'un système de lavage d'avant-garde. Pour un meilleur redement, il est nécessaire de nettoyer régulierement le filtré à verre et le collecteur de gros résidus alimentaires.
Le filtré à verre est situé au centre du collecteur de gros résidus alimentaires. Il est conçu pour retenir les morceaux de verre cassé les pailles, les os et les noyaux. Pour vider le filtré à verre, retirez-le en le tirant par la poignée, videz-le et remettez-le en place.

Entretien de l'écart anti-retour d'évacuation
Si un écart anti-retour d'évacuation a été installé pour votre lave-vaisselle, vérifie qu'il est propre de façon à ce que la vidange du lave-vaisselle se fasse correctement. Un écart anti-retour d'évacuation est normalement installé sur l'évier du comptoir et peut être inspecté en enlevant le couvercle. Ce dispositif ne fait pas partie de votre lave-vaisselle et n'est pas couvert par la garantie.

ATTENTION
Des températures en dessous du point de congestion peuvent faire éclater les tuyaux d'eau. Assurez-vous que tous les tuyaux d'alimentation du lave-vaisselle sont protégés. La non-observation de cet averissement peut entrainer des dommages matériels.
PREPARATIONPOUR L'HIVER
Un lave-vaisse laissé dans un endroit sans chauffage doit être protégé du gel. Demandez à une personne qualifiée d'effectuer les opérations suivantes :
Pour débrancher l'alimentation :
1 Coupe l'alimentation electrique du lavevaisselle en enlevant les fusibles ou en déclenchant le disjoncteur.
2 Coupe l'alimentation d'eau.
3 Placez un récipient sous la vanne d'entrée. Débranchez le tuyau d'alimentation en eau de la vanne d'entrée et laissez l'eau s'écouler dans le récipient.
4 Debranche le tuyau de vidange de la pompe et laissez l'eau s'écouler dans le écipient.
Pour remetre en service :
1 Rebranche l'alimentation en eau et le tuyau de vidange, ainsi que l'alimentation électrique.
2 Remettez l'eau et l'électricité en service.
3 Remplissez les deux godets de détergent et effectuez un cycle pour VAISSELLE SALE.
REMARQUE
Voyez les instructions d'installation pour plus de détails.
IMPORTANT
Avant d'appeler pour un dépannage, relisse ce chapitre. Il peut vous gagner du temps et vous economiser de l'argent. Ce chapitre contient les solutions aux problèmes simples qui ne sont pas le résultat d'un défaut de main-d'oeuvre ou de matérielles défectueux de votre lave-vaisselle.

NOURRITURE RESTANT
SUR LA VAISSELL
- Verifiez la température de l'alimentation en eau. (Voir Pour commencer, page 52.) Elle doit être d'au moins 120^ (49^) . (Voir Facteurs affectant les performances, page 63.)
- Choisissez un autre cycle pour un temps de lavage plus long.
- Vérifiez que les paniers sont bien charges.
Évitez l'emboitement des objets. - La pression d'eau de la maison peut être trop BASSE. Elle doit être comprise entre 20 et 90 livres par pouce carré (lb/po²).
- Vérifiez la durée de l'eau. Pour les eaux très durés, il peut être nécessaire d'installer un adoucisseur d'eau. (Voir Guide d'utilisation du dédTergent, page 61.)
Utilisez un nouveau détergent.
Assurez-vous qu'aucun objet ne bloque l'un des bras de pulverisation, I'empêchant de toumer.
LA VAISSELLN'EST PAS SECHE
Assurez-vous que le distributeur de produit de rincege est rempli.
- Augmentez la quantité de produit de rinceage (Voir Produit de rinceage, page 62).
- Verifiez la température de l'alimentation en eau. Assurez-vous qu'elle est d'au moins 120^ (49^) .
- Vérifiez le chargement. Évitez l'emboitement des objets.
- Les objets en plastique peuvent avoir besoin d'être essuyés. Il y a plus d'eau qui reste sur les objets en plastique car leur surface n'est pas aussi chaude que celle des objets en verre ou en métal.
- Les tasses avec un fond concave gardent l'eau.
ATTAQUE DE SURFACE
- L'utilisation d'une trop grande quantité de détingent avec une eau douce ou adoucie provoque ce film qui ne peut pas être enlevé.
- Ajustez la quantité de détergent en fonction de la durée de l'eau. (Voir Guide d'utilisation du détergent, page 61.)
- Abaissez la température de l'eau.
AFFICHAGE PAS EN MODE D'OPÉRATION
- Maintainir I' Icono de HI-TEMP pendant 5 secondes pour obtenir l'unité pour remettre a zéro au mode normal d'opération.
LES VERRES OU LES COUVERTS COMPORTENT DES TACHES OU SONT RECOUVERTS D'UN FILM BLANCHÂTRE
- Vérifiez la durée de l'eau. Pour des eaux très durés, il peut être nécessaire d'installer un adoucisseur d'eau. (Voir Guide d'utilisation du détergent, page 61.)
- La température de l'eau peut être trop BASSE. Évitez les températures extrémement basses ou hautes. (Voir Facteurs affectant les performances, page 63.)
- Évitez de trop charger le lave-vaiselle ou de le charger de manière incorrecte. (Voir Préparation et chargement de la vaiselle, pages 56 et 59.)
Utilisez un nouveau dédTergent. Un vieux dédTergent n'est pas efficace.
Assurez-vous que le distributeur de produit de rincege est plein. - Verifiez si la quantité appropriée de dédTangent est utilisée pour le cycle sélectionné. (Voir Distributeur de dédTangent, page 60.)
- La pression d'eau de la maison peut être trop BASSE. Elle doit être comprise entre 20 et 90 livres par pouce carré (lb/ po^2 ).
LA VAISSELLE EST EBRÉCHEE
Chargez la vaiselle avec soin et ne surchargez pas le lave-vaiselle. (Voir Préparation et chargement de la vaiselle, pages 56 et 59.)
- Placez les objets délicats dans le panier supérieur.
- Appuyez bien les verres contre les tiges et ne les placez pas sur les tiges.
- Rangez les objets de façon à ce qu'ils soient stables et qu'ils ne basculent pas lors du déplacement des paniers. Tirez ou poussez les paniers lentement.
Assurez-vous que les grands verres et les verres à pied ne touchent pas le dessus de la cuve lorsque le panier est repoussé.
- Il est recommandé de laver la porcelainine fine ancienne et les cristaux à la main.
BRUITS NORMAUX QUE VOUS ENTENDREZ
- Lesbruits normaux complrennt le replissage de I'eau, la circulation de I'eau et les bruits des moteurs.
- La pulsation de la pompe provoque une augmentation et une diminution de la vitesse du moteur à intervalles réguliers pendant les cycles.
LA VAISSELLÉ EST TACHÉE OUDÉCOLORÉE
Le thé et le café peuvent tacher les tasses. Enlevez les taches en lavant à la main dans une solution d'eau de javel d'1/2 tasse (120 mL) dans un quart (1 L) d'eau tiède. Rince soigneusement.
- Les dépôts de fer dans l'eau peuvent provoquer un film jaune ou brun. Un filtré à eau installé dans la tuyauterie d'alimentation corrigera ce problème.
- Les ustensiles de cuisine en aluminium peuvent laisser des marques grises ou noires lorsqu'ils frrottent sur les autres objets. Effectuez correctement le chargement.
- Certains alimentés très acides peuvent provoquer la décoloration de l'acid inox et des plastiques s'ils sont en contact avec ces objets pendant longtemps. Utilisez le cycle de rinceage ou rincez à la main si le lavevaisselle n'est pas mis en marche immédiatement.
- Le mélange de couverts en acier inox et en métal argenté dans le panier à couverts peut provoquer des points d'attaque sur les lames en acier ustensils. Évitez de mélanger les couverts en acier inox et en métal argenté.
DU DÉTERGENT RESTE DANS LE GODET
- Le détergent peut êtreieux. Jetez-le et utilisez un nouveau détergent.
Assurez-vous que l'action de I'eau peut atteindre le distributeur. - Vérifiez que le cycle est bien terminé.
Assurez-vous que des objets n'empêchent pas le distributeur de s'ouvrir.
Assurez-vous que le panier supérieur est fermement attaché à la buse située à l'arrière de la cuve avant de fermer la porte.
DE L'EAU RESTE DANS LE FOND DE LA CUVE
- Il n'est pas normal que de l'eau reste dans le fond de la cuve à la fin du cycle. Si c'est le cas, le lave-vaisse peut ne pas se vidanger correctement. (Voir Le lave-vaisse ne se vide pas correctement, page 69.) Il peut aussi être nécessaire de nettoyer le filtré. (Voir Entretien du filtrre, page 64.) Remarque : Il est normal de voir un peu d'eau sous le filtré à la fin d'un cycle.
LE LAVE-VAISSELLEFUIT
Utilisez seulement un nouveau paquet de détengent concu pour les lave-vaiselle automatiques. Mesurez le détergent soignement. Essayez une marque différente.
- Du produit de rinceage renversé peut provoquer de la mousse et entraîner un débordement. Essuyez tout renversement avec un chiffon mouillé.
- Verifiez que le lave-vaisse est bien de niveau. (Voir Instructions d'installation.)
LE LAVE-VAISSELNE FONCTIONNE PAS
- Vérifiez que le disjoncteur n'est pas déclenché ou que le fusible n'est pas brûlé.
Assurez-vous que l'alimentation en eau est ouverte. - Verifiez que le cycle est programmé correctement. (Voir Instructions d'utilisation, pages 52 et 55.)
- Verifiez que l'option de RETARD de démarrage n'a pas eté sélectionnée.
Assurez-vous que la porte est fermée et verrouillée.
LE LAVE-VAISSELLNE SE VIDE PAS CORRECTEMENT
- Si l'appareil est raccordé à un broyeur à déchets, assurez-vous que le broyeur est vide.
- Si l'appareil est raccordé à un nouveau broyeur à déches, vérifie que le bouchon à défoncer situé à l'intérieur de l'entrée du broyeur a bien été enlevé.
- Vérifiez que le tuyau de vidange n'est pas pince.
Assurez-vous que le cycle est terminé, que ce n'est pas une simple pause.
LE CYCLE PREND TROP DETEMS
- Vérifiez que le cycle n'est pas dans une phase de chauffage de l'eau.
- Vérifiez que l'option de retard de démarrag n'a pas eté sélectionnée.
- Verifiez que l'option de désinfection n'a pas ete selectionnee.
LE LAVE-VAISSELLE NE SE REMPLIT PAS
- Vérifiez que l'alimentation en eau est ouverte.
- Ajoutez 1/2 tasse d'eau dans le fond de l'appareil et démarrez-le à nouveau.
LE LAVE-VAISSELLE A UNE ODEUR
- La vaiselle sale laissée dans le lavevaisselle trop longtemps peut développer une odeur. Utilisez le cycle de rincage.
- Lors de la première installation il y a une odeur de « neuf ». Ceci est normal.
- Verifiez que l'appareil se vidange correctement. Voir Le lave-vaisse ne se vide pas correctement.)

POUR ENLEVER LES
TACHES ET LES FILMS
L'eau dure peut laisser un dépôt de calcaire à l'intérieur du lave-vaisselle. La vaisselle et les verres peuvent aussi avoir des taches ou un film pour de nombreuses autres raisons. (Voir Les verres et les couverts comportant des taches ou sont recouverts d'un film blanchâtre, page 67.)
Pour enlever les dépôts, les taches et les films, faites un cycle en suivant les instructions ci-dessous:
1 Chargez la vaisselle et les verres propres de la manière normale. Ne mettez pas de couverts ou d'ustensiles en métal.
2 N'ajoutez pas de détergent.
3 Sélectionnez le cycle de LAVAGE NORMAL. Appuyez sur le bouton MARCHE/ ANNULATION et fermez la porte.
4 Laissez le lave-vaisselle tourner jusqu'au début du deuxième replissage. Ouvrez la porte et versez 2 tasses de vinaire blanc dans le fond du lave-vaisselle.
5 Fermez et verrouillez la porte. Laissez le cycle se terminer.

REMARQUE
Si ces conditions persistent, vous devrez envisager l'adjonction d'un adoucisseur d'eau pour la maison.
CODES D'ERREUR
Ces code peuvent apparaître dans des situations ou l'utilisation de certaines fonctions de l'appareil en toute sécurité est risquée.
Er 01
Détecteur de fuite - De l'eau est détectée sous la cuve.
Er 02 Thermistance - Panne de la thermistance/du module de turbidite.
Er 03 Pompe de lavage - La pompe de lavage ne fonctionne plus.
Er 04 Volet de sechage -Le volet de sechage ne fonctionne plus.
Er 05 Ventilateur supérieur - Lorsque l'appareil effevtue un programme de sechage, le tableau de commande reçoit un signal de vitesse inappropriée de la part du ventilateur supérieur.
Er 06 Ventilateur inférieur-Lorsque l'appareil effectue un programme de sechage,le tableau de commande reçoit un signal de vitesse inappropriée de la part du ventilateur inférieur.
Er 07 Robinet de vidange - Lorsque l'appareil est en mode de vidange, le tableau de commande recoit un signal indiquant que le robinet de vidange est mal positionné.
Er 08 Touche ou panneau tactile - Le tableau de commande a detecté qu'une touche de l'interface utilisateur fonctionne mal ou est court-circuitée.
Er 09 Communications - Défaillance de communication entre la carte principale de l'utilisateur et le bloc d'alimentation.
Er 10 Relais principal - Panne du relais de puissance principal.
Er 11 Robinet de vidange - Le temps de recherche de I'etat du robinet de vidang est expires.
Er 12 Robinet de vidange - La soupape de vidang fonctionne quand elle devrait etre eteinte.
Er 13 Système en entier - Perte de contrôle de l'état de la machine.
Votre appareil est couvert par une garantie limitée d'un an. Pendant un an a partir de la date d'achat d'origine, Electrolux réparera ou remplacera les pieces de cet apparéil qui présentent un défaut de matériel ou de fabrication, si cet apparéil est installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies. La cuve et le revêtement de port en acier inoxydable de toute apparéil sont couverts par une garantie limitée à vie. Pendant la vie de l'apparéil, Electrolux replacera une cuve ou un revêtement de port en acier inoxydable qui manque de contenir de l'eau à cause d'un défaut de matériel ou de fabrication si cet apparéil est installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies. De plus, les paniers de lave-vaisselle et le module de commande électronique de toute apparéil sont couverts par une garantie limitée de deux à cinq ans. Durant la période s'étendant de la deuxième à la cinquième année à partir de la date d'achat d'origine, Electrolux fournira un panier de lave-vaisse ou un module de commande électronique pour votre apparéil qui présente un défaut de matériel ou de fabrication, si cet apparéil est installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies.
Exclusions
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
1. Les produits dont le numero de série d'origine a ete enlevé, modifie ou n'est pas facilement lisible.
2. Les apparéils qui ont changé de propriété ou qui se trouvent à l'extérieur des États-Unis ou du Canada.
3. La présence de rouille à l'intérieur ou à l'extérieur de l'appareil.
4. Les produits vendus « tels quels » ne sont pas couverts par cette garantie.
5. La perte d'aliments causée par une panne du réfrigerateur ou du congelateur.
6. Les produits utilisés dans des établissements commerciaux.
7. Les appels de service qui ne concernnent pas un mauvais fonctionnement, un défaut de fabrication ou un vice de matériel, ou pour les apparciels qui ne font pas l'objet d'un usage domestique ou qui ne sont pas utilisés conformément aux instructions fournies.
8. Les appels de service pour vérifier l'installation de votre apparéil ou pour obtenir des instructions concernant l'utilisation de votre apparéil.
9. Les frais engagés pour rendre l'appareil accessible pour une réparation, par exemple l'enlèvement des garnitures, des armoires, des étagères, etc., qui ne faisait pas partie de l'appareil lorsqu'il a quitté l'usine.
10. Les appels de service qui concernent la réparation ou le remplacement des ampoules, des filtres à air, des filtres à eau ou d'autres articles consomptibles, ou des boutons, des poignées ou d'autres pièces esthétiques.
11. Les coûts de main-d'oeuvre ou de service à domicile pendant les périodes supplémentaires de garantie limitée au-delà de la première année suivant la date d'achat originale.
12. Les coûts de ramassage et de livraison; votre appeareil est concu pour être réparé à la maison.
13. Les frais supplémentaires complarent, sans s'y limiter, les appels de service en dehors des heures normales de bureau, en fin de semaine ou un jour férié, les droits de péage, les frais de convoyage ou les frais de déplacement pour les appels de service dans des endroits isolés, notamment l'État de l'Alaska.
14. Les dommages causés au fin de l'appareil ou à la maison pendant le transport ou l'installation, ce qui comprend, sans s'y limiter, les planchers, les armoires, les murs, etc.
15. Les dommages causés par : des réparations faites par des techniciens non autorisés; l'utilisation de pieces autres que les pieces Electrolux d'origine ou l'utilisation de pieces qui n' ont pas été obtenues par l'entremise d'un réparateur autorisé; ou les causes comme l'abus, la mauvaise utilisation, l'alimentation électrique inadéquate, les accidents, les feuels ou les catastrophes naturelles.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LES GARANTS IMPLICITES; LIMITATIONS DES RE COURS
L'UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITEE EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT COMME DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. LES RÉCLAMATIONS BASEES SUR DES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉS À UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI, QUI NO不让 PAS ÉTRE INFÉRIEURE À UN AN. ELECTROLUX NE POURRA ÉTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTES NI DES DOMMAGES MATériELS ET DES DÉPENSES IMPREVUES RÉSULTANT D'UNE VIOLATION DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT AUCUNE RESTRICTION OU EXEMPTION SUR LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTES NI RESTRICTION SUR LES GARANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS, CES RÉSTRICTIONS OU EXEMPIONS POURRAIENT NE PAS ÉTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX PRECIS. SELON L'ÊTAT OU LA PROVINCE, IL SE PEUT QUE VOUS DISPOSIEZ D'AUTRES DROITS.
Si vous nevez faire appel au service de réparation
Conservz vre reu, vret bon de livraon ou taute autre preue valide de paement permertant d'etablr la pereode de la garantie au cas ou you auriez besoin de faire apel au service de reparation. Si une reparation est efectue, il est dans your interet dobtenir et de conserer tous les reus. Le service auquel you aves croit en vertu de cette garantie doit etre obtenu en commuiquant avec Electrolux aux adresses ou aux numero des telephone ci-dessous.
Cetie gantie n'est valide qu'aes Unis, a Puerto Rico et au Canada. Aux Etats-Unis et a Puerto Rico, voe appeareil est garanti par Electrolux Major Appliances North America, une division d'Eletrolux Home Products, Inc. Au Canada, vhe apareil est garanti par Electrolux Canada Corp. Personne n'est autorise a modifier les obligations contenues dans cette garantie ni ay apporter des ajouts. Les obligatons de cette garantie concernant la reparation et les pieces doivent etre remplies par Electrolux ou par une compagne de reparation autorise. Les caractacteristiques et les specifications decrites ou illustrees peuvent etre modifiees sans preavis.
EE,UU
1-877-435-3287