Supreme In - Ecouteur Teufel - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Supreme In Teufel au format PDF.
| Type de produit | Écouteurs intra-auriculaires sans fil |
| Marque | Teufel |
| Modèle | Supreme In |
| Technologie sans fil | Bluetooth 5.0 |
| Profils Bluetooth pris en charge | AptX, AAC, SBC |
| Réponse en fréquence | 20 Hz – 20 kHz |
| Sensibilité du microphone | -42 dBV/Pa à 1 kHz |
| Niveau sonore maximal | ≤ 100 dB SPL(A) (selon EN-50332) |
| Distorsion harmonique totale | ≤ 5% à 95 dB (100 Hz–3 kHz) |
| Type de batterie | 2 batteries Li-ion, 90 mAh, 3,7 V chacune |
| Autonomie de lecture | Plus de 15 heures |
| Temps de charge | Moins de 2,5 heures |
| Fonctions principales | Lecture/pause, piste suivante/précédente, appels téléphoniques, assistant vocal (Siri/Google Assistant), ShareMe (partage audio) |
| Arrêt automatique | Aimants dans les écouteurs – arrêt lorsqu'ils sont collés ensemble |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux et sec ; ne pas utiliser de produits chimiques solvants ou abrasifs |
| Précautions de sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, à la chaleur excessive ou aux chocs ; ne pas écouter à volume élevé prolongé ; tenir hors de portée des enfants |
| Température de charge | -10 °C à 45 °C |
| Température de fonctionnement | -10 °C à 40 °C |
| Recyclage / Mise au rebut | Ne pas jeter avec les ordures ménagères ; déposer dans un point de collecte approprié |
| Contenu de la boîte | Écouteurs, housse polyester, câble de charge USB, guide de démarrage rapide |
FOIRE AUX QUESTIONS - Supreme In Teufel
Questions des utilisateurs sur Supreme In Teufel
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ecouteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Supreme In - Teufel et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Supreme In de la marque Teufel.
MODE D'EMPLOI Supreme In Teufel
Remarques et informations generales 3
Présentation du mode d'emploi 3
Droit de return 3
Plaintes 4
Pour vous sécurité 5
Utilisation conforme 5
Consignes de sécurité 6
Explication des termes 6
Mise au rebut 9
Marques commerciales 14
-
Introduction 15
-
Contenu de la boîte 16
3. Description du produit 17
3.1 Produit principal 17
4. Demarrage 18
4.1 Marche ou arrêt 18
4.2 Connexion aux écouteurs 19
4.3 Application Bluetooth de Teufel 21
5. Utilisation des écouteurs 22
5.1 Adaptation parfaite. Son parfait. 24
5.2 Ecoute de la musique sans fil 25
5.3 Appels téléphoniques 26
5.4 Activation des services vocaux 27
5.5 Volume 28
6. Charge 29
6.1 Charge des écouteurs 29
7. Entretien et maintenance 30
8. Résolution des problèmes 31
9. Données techniques 34
10. Déclaration de conformité 35
Remarques et informations générales
Présentation du mode d'emploi
Les informations contenues dans ce document sont susceptibles d'être modifiées sans préavis et ne sauraient enaucun cas engager la responsabilité de Lautsprecher Teufel GmbH.
Aucune partie de ce mode d'emploi ne peut être reproductive sous qu'elle forme que ce soit ni diffusée de quelque manière que ce soit par voielectronique, mecanique, par photocopie ou enregistrement sans l'autorisation écrite de Lautsprecher Teufel GmbH.
Si vous souhaitez exercer votre droit de retour, nous vous demandons de vous assurer de conserver l'emballage d'origine. Nous ne pouvons accepter le retour des écouteurs QUE DANS LEUR EMBALLAGE D'ORIGINE. Les écouteurs renvoyés sans leur emballage d'origine ne seront pas acceptés.
Plaintes
Le numéro de facture est exigé pour le traitement d'une réclamation. Le numéro de facture se trouve sur le bon de vente (joint au produit) ou sur le document PDF de confirmation de commande.
Merci pour votre soutien!
Pour votre sécurité
Utilisation conforme
Les écouteurs « Teufel SUPREME IN » sont destinés à la lecture de signaux audio pouvant être transmis sans fil via Bluetooth® à partir d'un lecteur externe. Les écouteurs peuvent également servir de casque-micro pour la connexion à des téléphones (mobiles) compatibles Bluetooth. Utilisez les écouteurs uniquement comme ce mode d'emploi le désrit. Toute autre utilisation sera considérée comme ne respectant pas les instructions et pourra provoquer des dommages matériels ou corporels. Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dus à une mauvaise utilisation. Les écouteurs sont uniquement destinés à un usage隱私.

Avant d'utiliser les écouteurs, veuillez d'abord tire attentivement les consignes de sécurité et le mode d'emploi. C'est le seul moyen d'utiliser toutes les fonctions de manière sure et fiable. Conservez le mode d'emploi dans un endroit sur et assurez-vous de le transmettre
à tout propriétaire ultérieur.
Consignes de sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité générales. Vous devez toujours respecter ces consignes afin de protégger les autres personnes comme vous-même. Vous devez également respecter les avertissements de chaque chapitre duprésent mode d'emploi.
Explication des termes
Yououpouveztrouverlesmotsd signalisationsuivants danscemode d'emploi:

AVERTISSEMENT
Ce mot de signalisation indique un risque modéré, qui, s'il n'est pas évité, peut entrainer une blessure grave ou mortelle.

ATTENTION
Ce mot de signalisation indique un risque faible, qui, s'il n'est pas évité, peut entrainer une blessure mineure ou modérée.
AVIS
Ce mot de signalisation vous avertit d'un dommage potentiel.

Ce symbole indique des informations complémentaires utiles.

AVERTISSEMENT
Danger de suffocation! Les enfants peuvent se piéger dans le film d'emballage en jouant avec et sétouffer.
- Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'emballage, qu'ils n'enlevent pas des petites pieces des écouteurs et ne les mettent pas dans leur bouche.
Risques pendant la conduite et au travail! Vos écouteurs affaiblissant sensiblement les bruits extérieurs, vous ne percevez pas entièrement votre environnement.
- Ne portez jamais vos écouteurs lorsque vous effectuez des activités où vous doivent attention à votre environnement. Cela s'applique en particulier à l'utilisation de machines et à la conduite sur route. Vous doivent respecter les directives et dispositions légales du pays dans lequel vous vous trouvez lorsque vous utilisez les écouteurs.
Attention! Risque d'explosion ou d'incendie! Les batteries rechargeables au lithium peuvent explode si elles sont manipulées incorrectement.
- Ne chauffez pas et ne brûlez pas une batterie rechargeable. Chargez uniquement la batterie rechargeable à une température ambiente de -10 à 45^ . N'utilisez pas les écouteurs dans les environnements qui doivent un risque d'explosion. N'exposez pas les piles et les batteries rechargeables à la lumière directe du soleil.
Interférences provoquées par les ondes radio! Les ondes radio peuvent affecter le fonctionnement d'autres apparèils sensibles qui ne sont pas protégés.
- Utilisez uniquement les écouteurs dans les environnements où l'utilisation du Bluetooth® est autorisée.

ATTENTION

L'écoute prolongée à des volumes élevés peut entraîner une perte d'audition!
- Pour éviter de dégrader votre santé, évitez l'écoute prolongée à des volumes élevés.
- Si les écouteurs sont régles à plein volume, il peuvent produit une pression sonore très fort. Cela pourrait avoir des conséquences psychologiques et également provoquer des blessures physiques. Les enfants sont les plus exposés à ce risque. Réglez le volume de votre lecteur à un niveau bas avant de l'allumer.
AVIS
Risques de dommages! Une mauvaise manipulation des écouteurs peut les endommager.
- Veillez à ne pas mouiller les écouteurs, à les protégger de l'humidité, de la chaleur (par ex. l'éte en voiture) et des influences mécaniques, (par ex. impacts, pression et chute de forte intensité).
Mise au rebut
Informations importantes relatives à la loi sur les équipements électriques et électroniques (Allemagne : ElektroG)
Nous informons les propriétaires d'appareils ELECTriques et Electroniques que les apparciels ELECTriques et Electroniques usages doivent être traités séparément des déchets Municipaux, conformément à la réglementation en vigueur. Les piles et batteries rechargeables qui ne sont pas indissociables des apparciels ELECTriques et lampes usages, et qui peuvent être retirees de l'appareil usage sans les détruire, doivent en être séparées de manière non destructive avant d'être remises au point de collecte pour leur élimination prévue. Veuillez prendre note de nos informations sur la loi sur les batteries [Allemagne : BattG] ci-dessous pour l'élimination des batteries.
Vous apportez une contribution importante au retour, au recyclage et au traitement ultérieur des appareils usages si vous séparez vos appareils usages selon les groupes de collecte appropriés pour le recyclage.
Le symbole ci-dessous d'une poubelle barrée, apposé sur les apparciels électriques et électroniques, rappelle également l'obligation de séparer les collectes :

Les magasins d'électronique grand public et les supermarchés sont tenus, sous certaines conditions, de reprendre les apparciels électriques et électroniques usages, conformément à l'article 17 de la loi sur les équipements électriques et électroniques. Les commercés de détail physiques doivent reprendre un apparéil électrique usage du même type lors de l'achat d'un apparéil électrique neuf (retour 1:1). Ceci s'applique également aux livraisons à domicile. Ces détaillants doivent également reprendre jusqu'à trois petits apparciels électriques usages (≤ 25 cm) sans lier cette action à un nouvel achat (retour 0:1).
Conformément à la loi sur les équipements électriques et électroniques, en tant que détaillants en ligne d'appareils électriques et en raison de notre gamme de produits, notre obligation est limitée au_retour 1:1 des gros apparciels >50 cm lors de la vente d'un apparéil électrique ou électronique neuf du même type. Nous nous conformons à l'obligation de retard des apparciels autres que les gros apparciels par l'intémédiaire de notre fournisseur de services. Vous trouvez les coordonnées exactes et les points de collecte sur notre site Web www.teufel.de/entsorgung. Il est également possible de rapporter Gratisement les apparciels électriques et électroniques usages à un point de livraison officiel géré par les autorités publiques d'élimination des déchets.
Important: Pour des raisons de sécurité, nous vous demandons de vous abstenir d'envoyer des appareils d'éclairage (certaines lampes). Pour le retour des appareils d'éclairage, veuillez utiliser les points de collecte publics des déchets ou contactez-nous directement sur www.teufel.de/entsorgung.
En tant qu'utilisateur final, vous étés responsable de la suppression des données personnelles sur les appareils électriques usagés avant de les remettre.
Important : Nos apparèils peuventContainir des piles ou des batteries rechargeables. Si tel est le cas, veuillez vous reférer à sa documentation produit ci-jointepour plus d'informationssur le type et la composition chimique de la batterie. Pour les produits munis de comportements pour piles, vous pouze directement retirer les piles ou les piles rechargeables et les éliminer d'une façon appropriée. Si les batteries sont intégrées au produit, n'essayez enaucun cas de les retirer vous-même, contactez juste l'un de nos employés ou le personnel spécialisé approprié.
Informations importantes relatives à la loi sur les batteries (Allemagne : BattG)
Les piles et batteries rechargeables ne doivent pas etre jetées avec les ordures menagères.
Les batteries usagées peuvent contenir des substances toxiques susceptibles
de nuire à l'environnement ou à votre santé si elles ne sont pas stockées ou éliminées correctement. Ceci s'applique en particulier à une mauvaise manipulation des batteries contenant du lithium.
Cependant, les piles et les batteries contiennent également des matières premières importantes telles que le fer, le zinc, le manganèse et le nickel, qui peuvent être réutilisées. La collecte sélective permet le recyclage de ces matières premières et évite tout impact négatif sur l'environnement ou la santé humaine dû à la libération de substances toxiques.

Le symbole de la poubelle barrée signifie que vous ne devez pas jeter les piles et les batteries rechargeables usagées avec les ordures menagères. En outre, en tant qu'utilisateur final, vous étés légalement tenu(e) de restituer les piles et batteries usagées.
Vous pouvez déposer gratisment les piles et batteries rechargeables dans un point de return officiel tel que n'importe quel point de collecte public des déchets. Vous pouvez également déposer des piles et batteries usagées, que nous stockons ou avons stockées en tant que batteries neuves, dans l'un de nos magasins Teufel ou dans l'un de nos entreprises d'expédition. Cependant, si vous les envoyez à nos entreprises d'expédition, nous attirons votre attention sur les réglementations
relatives aux marchandises dangereuses du transporteur que vousCHOisissez et nous vous demandons de ne pas nous envoyer de piles ou de batteries par la poste. Vous pouvez obtaining les adresses de nos entreprises d'expédition auprès de notre service client.
En raison des reglementations legales en vigueur, le fabricant de la pile ou de la batterie doit utiliser les symboles suivants aux significations suivantes lors du marquage des piles et des batteries.
Hg : la pile ou la batterie contient plus de 0,0005 % de mercure en masse.
Pb : la pile ou la batterie contient plus de 0,004 % de plomb en masse.
Cd : la pile ou la batterie contient plus de 0,002 % de cadmium en masse.
Sinon, pour éviter les déchets et les détritus, il faut utiliser des piles à longue durée de vie ou des batteries rechargeables. Les batteries rechargeables et replacables permettent une longue durée de vie des appareils électriques et électroniques, ainsi que la préparation des appareils et des batteries rechargeables pour le recyclage (par exemple, la régénération ou l'échange des batteries rechargeables).
Le programme fédéral de prévention des déchets, avec la participation des états féductaux, contient plus d'informations sur la prévention des déchets pour les consommateurs.
Marques commerciales
© Toutes les marques commerciales sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Apple, iOS et Siri sont des marques commerciales d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
Android et Google Assistant sont des marques commerciales de Google LLC.

Bluetooth
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Lautsprecher Teufel fait l'objet d'une licence.
Qualcomm aptX

Qualcomm® aptX™ est un produit de Qualcomm Technologies International, Ltd.
1. Introduction
Merci pour votre achat des Teufel SUPREME IN qui sont concus pour apporter une expérience sonore extraordinaire à votre divertissement. Nous vous invitons à prendre quelques minutes pour lire ce manuel, qui déscrit le produit et inclut des instructions pas à pas de mise en route.
Les modèles et les caractéristiques techniques peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. Pour toute question sur les écouteurs ou leur fonctionnement, veuillez contacter votre détaillant ou un représentant du service client, ou visitez notre site Web : www.teufel.cn ou teufelaudio.com.
Principales fonctionnalités
- Grande autonomie : les écouteurs permettent la lecture de la musique pendant plus de 15 heures.
- Excellente qualité vocale : les écouteursprésentent une excellente qualité vocale pendant les appeals avec un fort rejet du bruit et une intelligibilité supérieure.
- Bouton d'arrêt magnétique: les écouteurs s'éteignent automatiquement lorsque vous les collez l'un à l'autre par leurs aimants.
- AptX et AAC: lecture audio Bluetooth de haute qualité avec prise en charge d'aptX et d'AAC.
Le meilleur Maintien dans toutes les oreilles : les écouteurs comportent un cable recouvert de tissu fin qui sert également de crochet réglable pour un ajustement optimal.
2. Contenu de la boîte
Déballez le contenu de la boîte avec précaution et vérifie que les pièces suivantes sont incluses. Si une pièce est endommagée ou manquante, ne l'utilise pas et contactez votre détaillant ou un représentant du service clientèle.

Écouteurs - unité principale
Housse polyester
Cable de charge USB
Guide de démarrage rapide
3. Description du produit
3.1 Produit principal

- Bouton multifonction 4. Prise de charge micro-USB
- Augmentation du volume 5. Microphone
- Diminution du volume
4. Demarrage
4.1 Marche ou arrêt
- Assurez-vous que les écouteurs ne sont pas connectés magnétiquement. Puis appuyez pendant 2 secondes sur le bouton multifonction. Les écouteurs s'allument et passent automatiquement au jumelage.
- Les écouteurs s'arrêtent automatiquement lorsqu'ils sont joints à l'aide de leurs aimants.
4.2 Connexion aux écouteurs
- Assurez-vous que les écouteurs ne sont pas connectés magnétiquement. Puis appuyez pendant 2 secondes sur le bouton multifonction. Les écouteurs s'allument et passent automatiquement au jumelage.
- Activez le Bluetooth sur votre appareil puis connectez-le aux « Teufel SUPREME IN »
- Connexion à un nouvel apparéil : l' apparéil éteint (le jumelage ne peut pas être activé lorsque l' apparéil est déjà allumé), appuyez pendant 4 secondes sur le bouton multifonction.

ShareMe
Une fois les écouteurs connectés via Bluetooth :
- Appuyez simultanément sur les boutons multifonction et d'augmentation du volume.
- Démarrez ShareMe sur l'autre apparéil auquel vous poulez vous connecter.
- ShareMe devrait se connecter automatiquement.
Informations sur la connexion sans fil Bluetooth
Les écouteurs sont compatibles avec le Bluetooth 5.0.
Si vous source audio supporte les méthodes d'encodage audio à haute résolution SBC, AptX ou AAC, la musique est automatiquement lue avec la qualité audio élevé.
Les apparêls jumeés établissant immédiatement la connexion sans fil Bluetooth après leur allumage et sont prêts à l'emploi.
Lorsque vous allumez les écouteurs, ils essaient automatiquement de se reconnectcer au dernier apparéil Bluetooth connecté.
Les écouteurs peuvent<memoriser jusqu'à 7 téléphones qui ont déjà été jumeés et prendre en charge deux appareils intelligents connectés en même temps.
4.3 Application Bluetooth de Teufel
Téléchargez l'application Teufel Headphones pour IOS ou Android et améliorez votre expérience de vos écouteurs.

Download on the
App Store

GET IT ON
Google Play
Remarque: le support des écouteurs SUPREME IN sera disponible début 2021.
5. Utilisation des écouteurs
Les Teufel SUPREME IN incluent un bouton multifonction, qui vous permet de passer des appeals téléphoniques, d'écouter la musique ou d'activer l'assistant vocal.

Bouton multifonction
2 Augmentation du volume
3 Diminution du volume
LEGENDE
| Appui |
| Double appui |
| Triple appui |
| Appui long |
| Appui moyen (2 s) |
| Appui long (4 s) |
| Appui sur une combinaison de boutons |
| Appui très long (8 s) |
| État | Comportement du témoin |
| Cycle de charge terminé Fixe (vert) pendant une muite | nute |
| Charge (45 -100%) Pulsation verte lente | |
| Charge (25 - 44%) Pulsation jaune lente | |
| Charge (0 - 20%) Pulsation lente | |
| Câble de charge débranché Affichage de la couleur | de l'état pendant 10 s |
| Mode de jumelage Clignotement bleu rapide | |
| Jumelage Share Me Clignotement violet rapide | |
| Fonction de lecture automatique (marche/arrêt) Allumage unique en orange |
5.1 Adaptation parfaite. Son parfait.

1 Vérifiez la gauche et la droite.

Réglez la sangle pour un maintien serré. Commencez avec une boucle plus grande, puis tirez doucement sur le cable jusqu'à ce que la sangle s'adapte à votre oreille, comme illustré ci-dessus.

Insérez et tournez.

Utilisez l'adaptateur en silicone en option si l'écouteur est trop lâche.
5.2 Écoute de la musique sans fil
Si vos Teufel SUPREME IN sont connectés à un smartphone compatible, ils vous permettent de commander la lecture de la musique.
| Bouton | Légende Signification | |
| Bouton multifonction | Appuyez une fois pour dire ou suspendre. | |
| Bouton multifonction | Appuyez deux fois pour passer à la chanson suivante. | |
| Bouton multifonction | Appuyez trois fois pour passer à la chanson précédente. |
5.3 Appels téléphoniques
Les Teufel SUPREME IN integrent un microphone.
Si les écouteurs sont connectés à votre smartphone via Bluetooth®, ils peuvent être utilisés pour passer des appeals téléphoniques.
La lecture de la musique est interrompu dans le cas d'un appel entrant et reprise une fois l'appei terminé.
Les fonctions suivantes sont disponibles :
| Bouton | Légende Signification | |
| Bouton multifonction | Appuyez une fois pour répondre ou raccrocher. | |
| Bouton multifonction | Appuyez pendant 2 secondes pour rejoeter un appel. |
5.4 Activation des services vocaux
Les services vocaux d'iOS (Siri) ou d'Android (Assistant Google) peuvent être utilisés sur les smartphones connectés aux écouteurs. Ces services peuvent être actifs comme suit :
| Bouton | Légende Signification | |
| Bouton multifonction | Appuyez pendant 2 secondes pour déclencher l'assistant vocal. | |
| Bouton multifonction | Appuyez une fois pour arrêté l'assistant vocal |
5.5 Volume
Le volume est commandé par les boutons de la télécommande ou par l'appareil connecté.
Le volume des écouteurs est synchronisé avec l'appareil connecté lorsque cela est possible.
Le volume audio est progressivement augmente et attenué lors de la lecture audio ou d'une pause.
Remarque: les paramètres sonores de votre apparéil Bluetooth peuvent dégrader la qualité sonore de vos écouteurs. (Par ex.: égaliser, effets.)
Veillez à les désactiver préalablement pour obtenir la meilleure qualité sonore.
6. Charge
6.1 Charge des écouteurs
Les écouteurs se charge via un cable de charge USB.
Remarque: avant la charge, vérifie que les écouteurs sont à une température de fonctionnement correcte, entre -10 °C et 40 °C.
6.1.1 Durée de la charge
Une charge complète des écouteurs peut durer jusqu'à 2,5 heures.
Remarque: une charge complète des écouteurs permet jusqu'à 15 heures d'utilisation.
6.1.2 Vérification du niveau de batterie des écouteurs
Pendant l'utilisation des écouteurs
Sils sont connectés à un apparéil Apple ou Android, celui-ci affiche le niveau approximatif de la batterie après du coin supérieur droit de l'écran et sur la barre de notification.
Pendant la charge des écouteurs
Lorsque le cable d'alimentation est inséré, son indicateur de charge s'allume en fonction de l'etat de la charge.
Les écouteurs fonctionnent normalement pendant la charge.
7. Entretien et maintenance
- Veuillez garder l'appareil et ses accessoires au sec. N'utilisez pas de dispositif de chauffage externe tel qu'un four à micro-ondes ou un sèche-cheveux pour secher les écouteurs.
- Ne placez pas l'appareil et ses accessoires dans des zones où la température est trop élevé ou trop BASSE, car cela pourrait provoquer une panne de l'appareil, un incendie ou même une explosion.
- Avant le nettoyage et l'entretien, veuillez cesser d'utiliser l'appareil, fermez toutes les applications et débranchez toutes les connexions ou cables des autres appar兼ls.
- N'utilisez pas de produits chimiques puissants, d'agents de nettoyage ou de détergents puissants pour nettoyer l'appareil ou ses accessoires. Essuyez l'appareil ou ses accessoires avec un chiffon propre, sec et doux.
- Ne mettez pas en contact avec l'appareil une carte à bande magnétique (telle qu'une carte bancaire, une carte téléphonique, etc.) sur une longue durée, car la carte à bande magnétique pourrait être endommagée par le champ magnétique.
- Ne démonze pas et ne remontez pas l'appareil et les accessoires sans autorisation, sinon ceux-ci ne seront pas couverts par la garantie de l'entreprise. Veuillez contacter le centre du service client de Teufel en cas de panne de l'appareil.
8. Résolution des problèmes
Solutions courantes
Si vous rencontres des problèmes avec vos écouteurs ou le cable de charge USB:
- Observe l'etat des témoins d'alimentation.
- Chargez vos écouteurs.
- Augmentez le volume sur votre apparéil mobile.
- Remplacez le cable de charge USB pour charger les écouteurs.
- Essayez de connecter un autre apparéil mobile.
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème, reportez-vous au tableau ci-dessous pour identifier les symptômes et les solutions des problèmes courants. Si vous ne pouvez toujours pas résoudre votre problème, contactez le service client de Teufel.
| Symptôme Solution | |
| Les écouteurs ne s'allument pas. | 1. Démarrez la charge des écouteurs.2. Vérifiez que les écouteurs ne sont pas en voille et réveillez-les.3. Assurez-vous que les deux écouteurs ne sont pas connectés magnétiquement. |
| Les écouteurs ne se connectent pas à un apparéil mobile. | 1. Vérifiez que votre apparéil mobile supporte la technologie Bluetooth.2. Sur votre apparéil mobile : désactivez la fonction Bluetooth puis réactivé-la.3. Supprimez vos écouteurs Teufel SUPREME IN de la liste Bluetooth de votre apparéil mobile. Reconnectez-les.4. Rapprochez votre apparéil mobile des écouteurs et éloignez-vous de toute interférence ou obstruction.5. Connectez-les à un autre apparéil mobile.6. Videz la liste de jumelage des écouteurs et reconnectctez-les. |
| Les écouteurs ne se charge pas. | 1. Vérifiez que les écouteurs se charge correctement via le USB cable.2. Vérifiez l'absence de saleté et de débris généant les contacts de charge du boîtier ou des écouteurs.3. Si vos écouteurs ont été exposés à des températures élevées ou basses, laissez-les revenir à la température ambiente puis réessayez de les charger. |
| Aucun son | 1. Appuyez sur Lecture sur votre apparéil mobile pour vérifier que la piste audio est lui. 2. Connectez les écouteurs au cable de charge USB pour vérifier leur état de charge. Si nécessaire, chargez les écouteurs. 3. Augmentez le volume sur votre apparéil mobile. 4. Rapprochez votre apparéil mobile des écouteurs (10 m) et éloignez-les de toute interférence ou obstacle. 5. Utilisez une autre source musicale. 6. Connectez-les à un autre apparéil mobile. |
| Mauvaise qualité audio. | 1. Vérifiez que les deux écouteurs sont bien insérés dans vos oreilles. 2. Utilisez une autre sourceusicale. 3. Essayez de connecter un autre apparéil mobile. 4. Rapprochez votre apparéil mobile des écouteurs (10 m) et éloignez-les de toute interférence ou obstructions. 5. Nettoyez toute accumulation de débris ou cire des écouteurs et de leurs embouts. |
9. Données techniques
| Nom du produit | Teufel SUPREME IN |
| Type | Écouteurs intra-auriculaires sans fil |
| Technologie sans fil | Bluetooth 5.0 |
| Sensibilité du microphone | - 42 dBV/Pa à 1 kHz |
| Niveau max. pendant la lecture BT | ≤ 100 dB SPL(A) (selon EN-50332) |
| DHT acoustique | ≤ 5% à 95 dB (100 Hz–3 kHz) |
| Type de batterie | (2) batteries li-ion d'une capacité de 90 mAh, 3,7 V. Après 500 cycles de charge, la batterie conserve encore au moins 80% de sa capacité initiale. |
| Plage de fréquences | 20 Hz – 20 kHz |
| Temps de charge | <2,5 heures |
| Courant de charge constant | 0,5 C |
| Tension de charge max | 4,15 V < V (chgf) < 4,20 V |
Les bandes de fréquences radio et les puissances d'émission radio suivantes sont utilisées par ce produit.
| Réseau radio Bandes de fréquences en MHz | Puisance de transmission en mW/dBm |
| Bluetooth 2.402 - 2.480 MHz 5 mW/7 dBM |
10. Déclaration de conformité
C
Lautsprecher Teufel GmbH déclare par leprésent document que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE peut être consulté aux adresses Internet suivantes :
Veuillez contacter notre service client si vous avez des questions, suggestions ou réclamations :