Airy Sports - Ecouteur Teufel - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Airy Sports Teufel au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Écouteurs sans fil, Bluetooth 5.0, autonomie jusqu'à 25 heures avec étui de charge, résistance à l'eau IPX7. |
|---|---|
| Utilisation | Conçus pour le sport, avec un maintien sécurisé, commandes tactiles pour la gestion des appels et de la musique. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement les écouteurs avec un chiffon doux, éviter l'exposition prolongée à l'humidité. |
| Sécurité | Ne pas utiliser à volume élevé pendant des activités en extérieur pour rester conscient de l'environnement. |
| Informations générales | Compatibles avec la plupart des appareils Bluetooth, garantie de 2 ans, poids léger pour un confort optimal. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Airy Sports Teufel
Questions des utilisateurs sur Airy Sports Teufel
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ecouteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Airy Sports - Teufel et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Airy Sports de la marque Teufel.
MODE D'EMPLOI Airy Sports Teufel
Description technique et mode d'emploi

Informations générales ...... 3
Avis 3
Droit de retour....3
Plaintes....3
Pour votre sécurité....4
Utilisation conforme 4
Consignes de sécurité .... 5
Explication des termes......5
Mise au rebut.... 7
Marques commerciales ....10
-
Introduction......11
-
Contenu de la boîte....12
-
Description du produit......13
3.1 Écouteurs....13
3.2 Boîtier de charge .....14
3.3 Indications du témoin lumineux des écouteurs ....15
3.4 Indications des témoins du boîtier de charge....16
- Démarrage....17
4.1 Marche et arrêt......17
4.2 Choix des embouts adéquats .... 17
4.3 Connexion aux écouteurs ....18
4.4 Informations sur la connexion sans fil par Bluetooth....18
4.5 Application associée .....19
-
Utilisation des écouteurs......20
-
Charge ......21
6.1 Charge des écouteurs......21
6.1.1 Durée de la charge .....21
6.1.2 Vérification du niveau de batterie des écouteurs.....21
6.2 Charge du boîtier de charge 22
6.2.1 Durée de la charge .....22
6.2.2 Vérification du niveau de batterie du boîtier......22
- Entretien et maintenance .....24
7.1 Nettoyage des écouteurs et du boîtier de charge....24
7.2 Rangement des écouteurs dans le boîtier de charge....24
-
Résolution des problèmes .....25
-
Données techniques....28
-
Déclaration de conformité.....29
Avis
Les informations contenues dans ce document sont susceptibles d'être modifiées sans préavis et ne sauraient en aucun cas engager la responsabilité de Lautsprecher Teufel GmbH.
Aucune partie de ce mode d'emploi ne peut être reproduite sous quelque forme que ce soit ni diffusée de quelque manière que ce soit par voie électronique, mécanique, par photocopie ou enregistrement sans l'autorisation écrite de Lautsprecher Teufel GmbH.
Si vous souhaitez exercer votre droit de retour, nous vous demandons de vous assurer de conserver l'emballage d'origine. Nous ne pouvons accepter le retour des écouteurs QU'AVEC LEUR EMBALLAGE D'ORIGINE. Les écouteurs renvoyés sans leur emballage d'origine ne seront pas acceptés.
Plaintes
Le numéro de facture est exigé pour le traitement d'une réclamation. Le numéro de facture se trouve sur le bon de vente (joint au produit) ou sur le document PDF de confirmation de commande.
Merci pour votre soutien !
Utilisation conforme
Les écouteurs « Teufel AIRY SPORTS TWS » sont destinés à la lecture de signaux audio pouvant être transmis sans fil via Bluetooth® depuis un lecteur externe. Les écouteurs peuvent également servir d'écouteurs-micro pour la connexion à des téléphones (mobiles) compatibles Bluetooth. Utilisez les écouteurs uniquement comme ce mode d'emploi le décrit. Toute autre utilisation sera considérée comme ne respectant pas les instructions et pourra provoquer des dommages matériels ou corporels. Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dus à une mauvaise utilisation. Les écouteurs sont uniquement destinés à un usage privé.

Avant d'utiliser les écouteurs, veuillez d'abord lire attentivement les consignes de sécurité et le mode d'emploi. C'est le seul moyen d'utiliser toutes les fonctions de manière sûre et fiable. Conservez le mode d'emploi dans un endroit sûr et assurez-vous de le transmettre à tout propriétaire ultérieur.
Ce chapitre contient des consignes de sécurité générales. Vous devez toujours respecter ces consignes afin de protéger les autres personnes comme vous-même. Vous devez également respecter les avertissements de chaque chapitre du présent mode d'emploi.
Explication des termes
Vous pouvez trouver les mots de signalisation suivants dans ce mode d'emploi :
! AVERTISSEMENT
Ce mot de signalisation indique un risque modéré, qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner une blessure grave ou mortelle.
ATTENTION
Ce mot de signalisation indique un risque faible, qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner une blessure mineure ou modérée.
AVIS
Ce mot de signalisation vous avertit d'un dommage potentiel.
Ce symbole indique des informations complémentaires utiles.
! AVERTISSEMENT
Danger de suffocation ! Les enfants peuvent se piéger dans le film d'emballage en jouant avec et s'étouffer.
- Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'emballage, qu'ils n'enlèvent pas des petites pièces des écouteurs et ne les mettent pas dans leur bouche.
Risques pendant la conduite et au travail ! Vos écouteurs amortissent sensiblement les bruits extérieurs, vous ne percevez pas entièrement votre environnement.
- Ne portez jamais vos écouteurs lorsque vous effectuez des activités où vous devez faire attention à votre environnement. Cela s'applique en particulier à l'utilisation de machines et à la conduite sur route. Vous devez également respecter les directives et dispositions légales du pays dans lequel vous vous trouvez lorsque vous utilisez les écouteurs.
Attention ! Risque d'explosion ou d'incendie ! Les batteries au lithium rechargeables peuvent exploser si elles sont manipulées incorrectement.
- Ne chauffez pas et ne brûlez pas la batterie rechargeable. Chargez uniquement la batterie rechargeable à une température ambiante de 0 à 45 °C. N'utilisez pas les écouteurs dans les environnements qui présentent un risque d'explosion. N'exposez pas les piles et les batteries rechargeables à la lumière directe du soleil.
Interférences provoquées par les ondes radio ! Les ondes radio peuvent affecter le fonctionnement d'autres appareils sensibles qui ne sont pas protégés.
- Utilisez uniquement les écouteurs dans les environnements où l'utilisation du Bluetooth® est autorisée.

ATTENTION

L'écoute prolongée à des volumes élevés peut entraîner une perte
d'audition!
- Pour éviter d'endommager votre santé, évitez une écoute prolongée à des volumes élevés.
- Si les écouteurs sont réglés à plein volume, il peuvent produire une pression sonore très forte. Cela pourrait avoir des conséquences psychologiques et également
provoquer des blessures physiques. Les enfants sont les plus exposés à ce risque. Réglez le volume de votre lecteur à un niveau bas avant de l'allumer.
AVIS
Risques de dommages ! Une mauvaise manipulation des écouteurs peut les endommager.
- Veillez à ce que les écouteurs ne soient pas mouillés, protégez-les de l'humidité, de la chaleur (par ex. l'été dans les voitures) et des influences mécaniques (par ex. des chocs violents, de la pression et des chutes).
Informations importantes relatives à la loi sur les équipements électriques et électroniques (Allemagne : ElektroG)
Nous informons les propriétaires d'appareils électriques et électroniques que les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément des déchets municipaux, conformément à la réglementation en vigueur. Les piles et batteries rechargeables qui ne sont pas indissociables des appareils électriques et lampes usagés, et qui peuvent être retirées de l'appareil usagé sans les détruire, doivent en être séparées de manière non destructive avant d'être remises au point de collecte pour leur élimination prévue. Veuillez prendre note de nos informations sur la loi sur les batteries [Allemagne : BattG] ci-dessous pour l'élimination des batteries.
Vous apportez une contribution importante au retour, au recyclage et au traitement ultérieur des appareils usagés si vous séparez vos appareils usagés selon les groupes de collecte appropriés pour le recyclage.
Le symbole ci-dessous d'une poubelle barrée, apposé sur les appareils électriques et électroniques, rappelle également l'obligation de séparer les collectes :

Les magasins d'électronique grand public et les supermarchés sont tenus, sous certaines conditions, de reprendre les appareils électriques et électroniques usagés, conformément à l'article 17 de la loi sur les équipements électriques et électroniques. Les commerces de détail physiques doivent reprendre un appareil électrique usagé du même type lors de l'achat d'un appareil électrique neuf (retour 1:1). Ceci s'applique également aux livraisons à domicile. Ces détaillants doivent également reprendre jusqu'à trois petits appareils électriques usagés (≤ 25 cm) sans lier cette action à un nouvel achat (retour 0:1).
Conformément à la loi sur les équipements électriques et électroniques, en tant que détaillants en ligne d'appareils électriques et en raison de notre gamme de produits, notre obligation est limitée au retour 1:1 des gros appareils > 50 cm lors de la vente d'un appareil électrique ou électronique neuf du même type. Nous nous conformons à l'obligation de retour des appareils autres que les gros appareils par l'intermédiaire de notre fournisseur de services. Vous trouverez les coordonnées exactes et les points de collecte
sur notre site Web www.teufel.de/entsorgung. Il est également possible de rapporter gratuitement les appareils électriques et électroniques usagés à un point de livraison officiel géré par les autorités publiques d'élimination des déchets.
Important : Pour des raisons de sécurité, nous vous demandons de vous abstenir d'envoyer des appareils d'éclairage (certaines lampes). Pour le retour des appareils d'éclairage, veuillez utiliser les points de collecte publics des déchets ou contactez-nous directement sur www.teufel.de/entsorgung.
En tant qu'utilisateur final, vous êtes responsable de la suppression des données personnelles sur les appareils électriques usagés avant de les remettre.
Important : Nos appareils peuvent contenir des piles ou des batteries rechargeables. Si tel est le cas, veuillez vous référer à sa documentation produit ci-jointe pour plus d'informations sur le type et la composition chimique de la batterie. Pour les produits munis de compartiments pour piles, vous pouvez directement retirer les piles ou les piles rechargeables et les éliminer d'une façon appropriée. Si les batteries sont intégrées au produit, n'essayez en aucun cas de les retirer vous-même, contactez plutôt l'un de nos employés ou le personnel spécialisé approprié.
Informations importantes relatives à la loi sur les batteries (Allemagne : BattG)
Les piles et batteries rechargeables ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères.
Les batteries usagées peuvent contenir des substances toxiques susceptibles de nuire à l'environnement ou à votre santé si elles ne sont pas stockées ou éliminées correctement. Ceci s'applique en particulier à une mauvaise manipulation des batteries contenant du lithium.
Cependant, les piles et les batteries contiennent également des matières premières importantes telles que le fer, le zinc, le manganèse et le nickel, qui peuvent être réutilisées. La collecte sélective permet le recyclage de ces matières premières et évite tout impact négatif sur l'environnement ou la santé humaine dû à la libération de substances toxiques.

Le symbole de la poubelle barrée signifie que vous ne devez pas jeter les piles et les batteries rechargeables usagées avec les ordures ménagères. En outre, en tant qu'utilisateur final, vous êtes légalement tenu(e) de restituer les piles et batteries usagées.
Vous pouvez déposer gratuitement les piles et batteries rechargeables dans un point de retour officiel
tel que n'importe quel point de collecte public des déchets. Vous pouvez également déposer des piles et batteries usagées, que nous stockons ou avons stockées en tant que batteries neuves, dans l'un de nos magasins Teufel ou dans l'un de nos entrepôts d'expédition. Cependant, si vous les envoyez à nos entrepôts d'expédition, nous attirons votre attention sur les réglementations relatives aux marchandises dangereuses du transporteur que vous choisissez et nous vous demandons de ne pas nous envoyer de piles ou de batteries par la poste. Vous pouvez obtenir les adresses de nos entrepôts d'expédition auprès de notre service client.
En raison des réglementations légales en vigueur, le fabricant de la pile ou de la batterie doit utiliser les symboles suivants aux significations suivantes lors du marquage des piles et des batteries.
Hg : la pile ou la batterie contient plus de 0,0005 % de mercure en masse.
Pb : la pile ou la batterie contient plus de 0,004 % de plomb en masse.
Cd : la pile ou la batterie contient plus de 0,002 % de cadmium en masse.
Sinon, pour éviter les déchets et les détritus, il faut utiliser des piles à longue durée de vie ou des batteries rechargeables.
Les batteries rechargeables et remplaçables permettent une longue durée de vie des appareils électriques et électroniques, ainsi
que la préparation des appareils et des batteries rechargeables pour le recyclage (par exemple, la régénération ou l'échange des batteries rechargeables).
Le programme fédéral de prévention des déchets, avec la participation des états fédéraux, contient plus d'informations sur la prévention des déchets pour les consommateurs.
Marques commerciales
© Toutes les marques commerciales sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Apple, iOS et Siri sont des marques commerciales d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
Android et Google Assistant sont des marques commerciales de Google LLC.

Bluetooth®
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Lautsprecher Teufel fait l'objet d'une licence.
Qualcomm aptX

Qualcomm® aptX™ est un produit de Qualcomm Technologies International, Ltd.
1. Introduction
Nous vous remercions d'avoir acheté les écouteurs Bluetooth Teufel AIRY SPORTS TWS conçus pour enrichir un style de vie athlétique et actif. Veuillez lire ce mode d'emploi avant d'utiliser les écouteurs pour la première fois, il vous fournira des informations utiles et facilitera votre mise en route.
2. Contenu de la boîte
Déballez le contenu de la boîte avec précaution et vérifiez que les pièces suivantes sont incluses. Si une pièce est endommagée ou manquante, ne l'utilisez pas et contactez votre détaillant ou un représentant du service clientèle.

Embouts (M monté sur les écouteurs)

Câble de charge USB Type-C

Guide de démarrage rapide et mode d'emploi
3. Description du produit
3.1 Écouteurs

L'interface utilisateur des « AIRY SPORTS TWS » comporte les éléments suivants :
- Bouton multifonction
- Microphone intégré
- Témoin lumineux
- Contact de charge
3.2 Boîtier de charge

- Prise de charge USB Type-C
- Témoin d'alimentation
3.3 Indications du témoin lumineux des écouteurs

| État des écouteurs Témoin lumineux Alerte vocale | |
| Allumé Le témoin est rouge fixe pendant 1 seconde. « Marche » | |
| Arrêt Le témoin est rouge fixe pendant 1 seconde. « Arrêt » | |
| Jumelage | Le témoin clignote alternativement blanc et rouge. |
| Expiration du jumelage | Le témoin clignote alternativement blanc et rouge pendant 10 minutes. |
| Jumelage réussi Le témoin est blanc fixe pendant 3 secondes. « Connecté » | |
| Veille | 1. L'écouteur et l'appareil sont connectés, le témoin clignote en blanc une fois toutes les 5 secondes.2. Les écouteurs L et R sont connectés, mais pas connectés à l'appareil, le témoin clignote rouge une fois toutes les 5 secondes.3. Ni l'appareil ni les écouteurs n'ont été connectés, le témoin clignote en rouge une fois toutes les 5 secondes. |
| Connexion perdue (hors de la portée effective ou Bluetooth désactivé) | Le témoin clignote rouge une fois toutes les 5 secondes.Reconnexion : le témoin clignote blanc une fois toutes les 5 secondes.Arrêt : le témoin s'éteint au bout de 15 minutes. |
| Effacer la liste de jumelage | Le témoin clignote lentement 3 fois blanc et rouge. |
3.4 Indications des témoins du boîtier de charge

| État du boîtier de charge | Témoin lumineux |
| Ouverture/fermeture du boîtier | Niveau de batterie du boîtier pendant 5 s. Puis éteint. |
| Niveau de la batterie | 3 témoins allumés : pleine, peut charger les écouteurs 2,6 fois ;2 témoins allumés : peut charger les écouteurs 1,7 fois ;1 témoin allumé : peut charger les écouteurs 0,8 fois ;Lorsque la batterie est faible : le premier témoin à gauche clignote. |
| Charge du boîtier | Le 1er témoin clignote lorsque le niveau de la batterie est inférieur à un tiers.Le 1er témoin est toujours allumé et le 2ème témoin clignote lorsque le niveau de la batterie est supérieur à un tiers.Les deux premiers témoins sont allumés et le troisième témoin clignote lorsque le niveau de la batterie est supérieur à deux tiers.Les 3 témoins sont allumés fixe lorsque la charge est complète.Au débranchement du câble de charge : Les 3 témoins clignotent 3 fois puis s'éteignent. |
| Charge des écouteurs | Mettez les écouteurs dans le boîtier de charge, les témoins sont blancs pendant 5 secondes et s'éteignent, puis les témoins gauche et droit clignotent blancs (si un seul écouteur est inséré, alors un seul témoin clignote, à gauche pour l'écouteur G, à droite pour l'écouteur D), lorsque la charge est complète, le niveau actuel de la batterie du boîtier de charge s'affiche et les témoins restent allumés blancs pendant 5 secondes puis s'éteignent. |
4. Démarrage
4.1 Marche et arrêt
- Ouvrez le boîtier de charge, les écouteurs s'allument automatiquement.
- Placez les écouteurs dans le boîtier de charge, puis fermez-le, les écouteurs s'éteignent et se chargent.
4.2 Choix des embouts adéquats
Pour des performances audio optimales, il est important de choisir la taille d'embout appropriée. Sélectionnez la taille qui vous offre les meilleurs confort et adaptation dans chaque oreille. Pour déterminer la meilleure adaptation, vous pouvez devoir essayer les trois tailles. Vous pouvez avoir besoin d'une taille différente pour chaque oreille.
AVIS
pour tester l'adaptation, essayez de parler à haute voix. Votre voix doit sembler étouffée dans les deux oreilles ; sinon, sélectionnez une autre taille d'embout.

Insérez l'écouteur droit dans votre oreille droite et l'écouteur gauche dans votre oreille gauche.
Insérez les écouteurs selon un léger angle dans les oreilles et tournez-les légèrement dans le canal de l'oreille, pour qu'ils se positionnent confortablement et étroitement.
4.3 Connexion aux écouteurs
- La première ouverture du boîtier de charge allume automatiquement les écouteurs. Les témoins des écouteurs s'allument blancs et fixes.
- Lorsque les écouteurs sont sortis du boîtier de charge pour la première fois, ils passent automatiquement au jumelage.
- Activez le Bluetooth sur votre appareil et cherchez les « Teufel AIRY SPORTS TWS ». Les témoins s'allument blancs et fixes pendant 3 secondes.
- Si les écouteurs ont déjà été jumelés avec un autre appareil, appuyez pendant 8 s sur les boutons multifonctions G et D.
AVIS
Les écouteurs se reconnectent automatiquement au dernier appareil jumelé lorsque le boîtier de charge est ouvert. Si l'appareil n'est pas disponible dans les 60 secondes, les écouteurs passent au jumelage.

4.4 Informations sur la connexion sans fil par Bluetooth
Les écouteurs sont compatibles avec le Bluetooth 5.0.
Si votre source audio supporte les méthodes d'encodage audio à haute résolution SBC, AAC ou Qualcomm aptX, la musique est automatiquement lue avec une qualité audio élevée.
Les appareils jumelés établissent immédiatement la connexion sans fil Bluetooth après leur allumage et sont prêts à l'emploi.
Lorsque vous allumez les écouteurs, ils essaient automatiquement de se reconnecter au dernier appareil Bluetooth connecté.
4.5 Application associée
Les écouteurs disposent d'une application iOS et Android permettant les fonctions suivantes :
- Affichage de l'état de la batterie de chaque écouteur
- Modification de la durée du minuteur d'arrêt automatique
- Modification du nom de l'appareil Bluetooth (Android uniquement)
- Activation/désactivation de la fonction d'assistant vocal
- Réglage des paramètres d'égalisation
- Mettre à jour du logiciel des écouteurs par voie aérienne
- Réinitialisation des écouteurs aux paramètres par défaut




5. Utilisation des écouteurs

Commandes de lecture
D Augmentation du volume
(Non disponible en mode écouteur unique)
G Diminution du volume
(Non disponible en mode écouteur unique)
G/D Lecture/Pause
D Suivant
(Non disponible en mode écouteur unique)
G Précédent
(Non disponible en mode écouteur unique)
Appels
D Augmentation du volume
(Non disponible en mode écouteur unique)
G Diminution du volume
(Non disponible en mode écouteur unique)
G/D Acceptor un appel
G/D Raccrocher
3 s G/D Rejeter un appel entrant
Bluetooth
4 s G et D Forcer le jumelage Bluetooth
Appuyez simultanément et longuement sur les écouteurs gauche et droit lorsqu'ils sont allumés et sorti de leur boîtier chargeur.
G et D Vidage de la liste des appareils BT
(dans le boîtier chargeur)
Assistant vocal
3 s G/D Activer l'assistant vocal
3 s G/D Arrêter l'assistant vocal
Alimentation
3 s G/D Allumage (manuel)
Appuyez longuement sur l'écouteur droit ou gauche lorsqu'ils sont hors tension pour les réveiller ou les allumer.
6. Charge
6.1 Charge des écouteurs
Les écouteurs se rechargent lorsqu'ils sont dans le boîtier de charge.
6.1.1 Durée de la charge
Une charge complète des écouteurs peut durer jusqu'à deux heures.
AVIS
Une charge complète des écouteurs permet jusqu'à 9 heures d'utilisation.
6.1.2 Vérification du niveau de batterie des écouteurs
Pendant l'utilisation des écouteurs
S'ils sont connectés à un appareil Apple ou Android, celui-ci affiche le niveau approximatif de la batterie près du coin supérieur droit de l'écran et dans la barre de notification.
Ce niveau de batterie affiché n'est pas précis. Pour obtenir le niveau de batterie en temps réel, utilisez un widget de batterie pour Android ou iOS, ou l'application associée.
Pendant la charge des écouteurs
Lorsqu'un écouteur est inséré, son indicateur de charge correspondant s'allume en fonction de l'état de sa charge.
État de la batterie
1-32 % Témoin 1 clignotant
33-65 % Témoin 1 fixe et témoin 2 clignotant
66-99 % Témoin 1 + 2 fixes et témoin 3 clignotant
100 % Témoins 1 + 2 + 3 allumés fixes
6.2 Charge du boîtier de charge
Le boîtier de charge stocke et charge les écouteurs lorsqu'ils ne sont pas utilisés.

ATTENTION
Utilisez ce produit uniquement avec une alimentation électrique approuvée par l'agence qui répond aux exigences réglementaires locales (par ex: UL, CSA, VDE, CCC).

- Connectez la petite extrémité du câble USB fourni dans la prise USB Type-C.
- Connectez l'autre extrémité à un chargeur USB mural (non fourni).
AVIS
Avant la charge, vérifiez que les écouteurs sont à une température de fonctionnement correcte, entre 0 et 40 °C.
6.2.1 Durée de la charge
Une charge complète du boîtier peut durer jusqu'à 2 heures. La durée de la charge varie lorsque les écouteurs sont dans le boîtier.
AVIS
Lorsque le boîtier est complètement chargé, vous pouvez charger les écouteurs jusqu'à 3 fois.
6.2.2 Vérification du niveau de batterie du boîtier
Les témoins d'alimentation sont situés à l'avant du boîtier, ils s'allument comme suit en fonction du niveau de la batterie :

Description des indications des témoins du boîtier de charge.
| État du boîtier de charge | Comportement du témoin du boîtier de charge |
| Niveau de batterie du boîtier de charge 66% - 100% | Les 3 témoins fixes pendant 5 s. Puis éteints. |
| Niveau de batterie du boîtier de charge 33% - 65% | Les témoins 1 et 2 fixes pendant 5 s. Puis éteints. |
| Niveau de batterie du boîtier de charge 11% - 32% | 1 témoin fixe pendant 5 s. Puis éteint. |
| Niveau de batterie du boîtier de charge 1% - 10% | Le témoin 1 clignote rapidement. |
| Charge du boîtier | Les témoins d'état clignotent en suivant la progression de la charge :Capacité 0% - 32% : Témoin 1 clignotantCapacité 33% - 65% : Témoin 1 fixe, témoin 2 clignotantCapacité 66% - 99% : Témoin 1 + 2 fixes et témoin 3 clignotant |
| Charge terminée | Les 3 témoins sont allumés fixe tant que le câble de charge est connecté. |
| Au branchement du câble de charge | Les témoins affichent le niveau actuel de la batterie pendant une seconde, puis répètent le motif de charge en suivant la progression de la charge. |
| Au débranchement du câble de charge | Les témoins affichent le niveau actuel de la batterie 3 fois. Puis s'éteignent. |
7. Entretien et maintenance
7.1 Nettoyage des écouteurs et du boîtier de charge
Les écouteurs et le boîtier de charge peuvent requérir un nettoyage périodique.
| Composant Procédure de nettoyage | |
| Embouts | Retirez les embouts des écouteurs et lavez-les avec un détersif léger et de l'eau.Remarque:veillez à bien rincer et sécher les embouts avant de les remettre sur les écouteurs. |
| Canaux des écouteurs | Nettoyez-les uniquement avec un tampon de coton sec et doux ou un équivalent.Remarque:n'insérez jamais un outil de nettoyage dans le canal. |
| Contacts de charge (sur les écouteurs et le boîtier) | Pour éviter leur oxydation, nettoyez-les régulièrement avec un tampon de coton sec et doux ou un équivalent. |
| Charge | Nettoyez uniquement avec un tampon de coton sec et doux ou un équivalent. |
7.2 Rangement des écouteurs dans le boîtier de charge
Rangez les écouteurs dans le boîtier de charge pour leur éviter tout dommage quand vous les transportez. Les écouteurs sont automatiquement chargés lorsqu'ils sont dans le boîtier de charge afin que vous disposiez toujours de la meilleure autonomie de batterie possible.
- Ouvrez le boîtier de charge, soulevez le couvercle magnétique, insérez l'écouteur gauche dans le compartiment de charge gauche et l'écouteur droit dans le compartiment de charge droit.
Les écouteurs sont attirés magnétiquement dans leurs compartiments de charge.
- Fermez le boîtier de charge.
8. Résolution des problèmes
Solutions courantes
Si vous rencontrez des problèmes avec vos écouteurs ou le câble de charge USB :
- Observez l'état des témoins d'alimentation.
- Chargez la batterie.
- Augmentez le volume sur votre appareil mobile.
- Essayez de connecter un autre appareil mobile.
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème, reportez-vous au tableau ci-dessous pour identifier les symptômes et les solutions des problèmes courants. Si vous ne pouvez toujours pas résoudre votre problème, contactez le service client de Teufel.
| Symptôme Solution | |
| Les écouteurs ne s'allument pas. | 1. Mettez les écouteurs dans le boîtier de charge pour démarrer la charge.2. Vérifiez que les écouteurs ne sont pas en veille et réveillez-les. |
| Les écouteurs ne connectent pas à un appareil mobile | 1. Vérifiez que votre appareil mobile supporte la technologie Bluetooth.2. Sur votre appareil mobile : désactivez la fonction Bluetooth puis réactivez-la.3. Supprimez vos écouteurs Teufel AIRY SPORTS TWS de la liste Bluetooth de votre appareil mobile. Reconnectez-les.4. Rapprochez votre appareil mobile des écouteurs et éloignez-vous de toute interférence ou obstruction.5. Connectez-les à un autre appareil mobile.6. Videz la liste de jumelage des écouteurs et reconnectez-les. Pour effacer la liste des appareils BT, placez les écouteurs dans le boîtier de charge et appuyez pendant 8 secondes sur les boutons multifonctions G et D. |
| Les écouteurs ne se chargent pas | 1. Vérifiez que les écouteurs sont correctement placés dans le boîtier de charge.2. Vérifiez que la batterie du boîtier de charge n'est pas épuisée.3. Vérifiez qu'il y a pas de saleté ou de débris gênant les contacts de charge du boîtier ou des écouteurs.4. Si vos écouteurs ont été exposés à des températures élevées ou basses, laissez-les revenir à la température ambiante puis réessayez de les charger. |
| Le boîtier de charge ne se charge pas | 1. Vérifiez le niveau de la batterie du boîtier en ouvrant le boîtier. Si nécessaire, chargez le boîtier avec le câble USB Type-C fourni.2. Branchez bien les deux extrémités du câble USB.3. Si votre boîtier de charge a été exposé à des températures élevées ou basses, laissez-le revenir à la température ambiante puis réessayez de le charger. |
| Aucun son | 1. Appuyez sur Lecture sur votre appareil mobile pour vérifier que la piste audio est lue.2. Mettez les écouteurs dans le boîtier de charge pour vérifier leur niveau de charge. Si nécessaire, chargez les écouteurs.3. Augmentez le volume sur votre appareil mobile.4. Rapprochez votre appareil mobile des écouteurs (10 m) et éloignez-vous de toute interférence ou obstruction.5. Utilisez une autre source musicale.6. Connectez-les à un autre appareil mobile. |
| Aucun son d'un écouteur | Vérifiez que les deux écouteurs sont chargés et qu'ils sont jumelés et connectés à votre appareil Bluetooth. Vérifiez également les écouteurs sont bien insérés dans vos oreilles. |
| Mauvaise qualité audio | 1. Vérifiez que les deux écouteurs sont bien insérés dans vos oreilles.2. Utilisez une autre source musicale.3. Essayez de connecter un autre appareil mobile.4. Rapprochez votre appareil mobile des écouteurs (10 m) et éloignez-vous de toute interférence ou obstruction.5. Nettoyez toute accumulation de débris ou cire des écouteurs et des canaux des écouteurs. |
| Les embouts tombent Attachez bien les embouts aux écouteurs. | |
| Jumelage TWS (en cas de perte et d’achat d’un seul écouteur) | Sortez les écouteurs, appuyez individuellement 3 fois sur le bouton multifonction. |
9. Données techniques
Taille de haut-parleur : ∅ 8 mm large bande
Niveau max. pendant la lecture BT : 100 dB SPL(A) (selon EN-50332)
Rapport DHT + B : < 1% à 0 dBFS (100% volume abs.)
Écouteurs (x 2) : lithium-ion, 3,7 V, 60 mAh
Batterie :
Boîtier chargeur (x 1) : lithium-ion, 3,7 V, 500 mAh
Réseau radio : Bluetooth
®
Bandes de fréquences en MHz : 2 400 - 2 483,5
Puissance de transmission en mW/dBm : < 10 mW / < 10 dBm
Vous pouvez trouver des données techniques plus complètes sur notre site Web.
Modifications techniques réservées !
10. Déclaration de conformité
CE Lautsprecher Teufel GmbH déclare par le présent document que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE peut être consulté aux adresses Internet
suivantes :
Veuillez contacter notre service client si vous avez des questions, suggestions ou réclamations :
Nous déclinons toute responsabilité quant à l'exactitude de ces informations. Modifications techniques, erreurs typographiques et autres erreurs réservées.
Notice Facile