KM7300 - Robot ménager AEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KM7300 AEG au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Robot ménager |
| Capacité du bol | 4,8 litres |
| Puissance | 1000 watts |
| Vitesse | Variable, jusqu'à 10 vitesses |
| Accessoires inclus | Fouet, pétrin, batteur |
| Fonctions | Mixage, pétrissage, fouettage |
| Matériau du bol | Acier inoxydable |
| Dimensions | Largeur : 24 cm, Hauteur : 28 cm, Profondeur : 36 cm |
| Poids | 5,5 kg |
| Système de sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Entretien | Bol et accessoires lavables au lave-vaisselle |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - KM7300 AEG
Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KM7300 - AEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KM7300 de la marque AEG.
MODE D'EMPLOI KM7300 AEG
A. Bras moteur (inclinable) B. Sélecteur de vitesse C. Socle moteur D. Levier de verrouillage du bras moteur E. Voyant de fonctionnement F. Cache de l’adaptateur à accessoires G. Bouton d’ouverture du cache de l’adaptateur à accessoires H. Adaptateur à accessoires
I. Axe de xation des accessoires
J. Couvercle du bol* K. Bol en acier inoxydable + bol supplémentaire* L. Plaque de verrouillage du bol M. Pieds antidérapants N. Rangement du cordon d’alimentation (rembobinage manuel) O. Fouet (pour fouetter la crème et monter les blancs d’œufs en neige) P. Batteur plat en plastique (avec bords en caoutchouc souple pour mélanger les ingrédients liquides) Q. Batteur plat en métal (pour mélanger les génoises, la pâte à biscuits et les pâtes à tarte) R. Crochet à pétrir (pour pétrir les pâtes levées) S. Couvercle du bol* Éléments *Nur bei bestimmten Modellen. *Περιλαμβάνονται σε συγκεκριμένα μοντέλα. *Meegeleverd bij specieke modellen. *Selon le modèle. A. Motorkop (kantelbaar) B. Snelheidsknop C. Behuizing D. Kantelvergrendeling kop E. Werkverlichting F. Hulpstukklep G. Knop om de hulpstukklep mee te openen H. Bevestigingshub
Les instructions suivantes doivent être lues attentivement avant d’utiliser la machine pour la première fois.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. L‘appareil et son cordon d‘alimentation doivent être conservés hors de portée des enfants.
- Faire bien attention lors de la manipulation des accessoires, du vidage du bol et des opérations de nettoyage.
- Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l‘expérience sont insusantes, à condition d‘être surveillés ou d‘avoir reçu des instructions concernant l‘utilisation sécurisée de l‘appareil et de comprendre les risques encourus.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.
- Les enfants ne doivent pas nettoyer ou entreprendre une opération de maintenance sur l’appareil sans surveillance.
- L’appareil doit être branché sur un réseau électrique correspondant à la tension et à la fréquence d’alimentation indiquées sur la plaque signalétique.
- Ne jamais utiliser ou mettre en marche l’appareil si – le cordon d’alimentation est endommagé; – le corps de l’appareil est endommagé.
- Si l’appareil ou le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, l’un de ses réparateurs ou toute autre personne dûment qualiée an d’éviter tout danger.
- L’appareil doit toujours être placé sur une surface de travail plane et horizontale.
- Toujours débrancher l’appareil de l’alimentation s’il est laissé sans surveillance et avant assemblage, démontage ou nettoyage.
Ne plongez pas l’appareil, son cordon ou sa prise dans l’eau ni dans aucun autre liquide.
- Ne laissez pas le cordon d’alimentation dépasser du bord de la table ou du comptoir. Ne le mettez pas en contact avec une surface chaude, notamment sur une cuisinière.
- N’utilisez jamais d’accessoires ou pièces faites par un autre fabriquant qui n’est pas recommandé ou vendu; risque de blessure.
- Assurez-vous que le moteur est complètement arrêté avant de démonter et de nettoyer les pièces de l’appareil.
- Évitez le contact avec les parties mobiles, qui pourrait provoquer des blessures! N‘utilisez pas d‘autres outils ni d‘autres ustensiles lors de l‘utilisation de l‘appareil.
- Ne quittez pas cet appareil des yeux lorsqu‘il est en marche.
- Assurez-vous de tenir à l‘écart toutes les matières libres ainsi que vos vêtements/accessoires lorsque vous utilisez ce produit.
- Ne jamais utiliser l‘appareil avec des liquides bouillants (max. 90°C).
- Ne pas utiliser cet appareil pour mélanger de la peinture. Attention, danger, risque d‘explosion!
- Ne faites jamais fonctionner l‘appareil avec le fouet métallique, le batteur plat ou le crochet de pétrissage si le bol n‘est pas en place.
- Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation incorrecte ou inadaptée de l’appareil.
- ATTENTION: an d’éviter les risques liés à une remise à zéro accidentelle de l’interrupteur à relais thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de marche / arrêt externe (minuterie) ni branché sur un circuit régulièrement allumé et éteint par le fournisseur d’énergie.
- Éteignez l’appareil et débranchez-le de d’alimentation avant de remplacer les accessoires ou d’approcher les éléments en mouvement en cours d’utilisation.
1. Avant d’utiliser votre appareil,
retirez tous les emballages, plastiques, étiquettes ou autocollants susceptibles de se trouver sur la base moteur, les bols ou les accessoires. Avertissement! Ne plongez jamais le bloc moteur, la prise ou le cordon dans l’eau ou dans un autre liquide. Attention! Éteignez l’appareil et débranchez-le de l’alimentation avant de remplacer les accessoires ou d’approcher les éléments en mouvement en cours d’utilisation.
2. Lavez toutes les pièces à l’eau chaude
savonneuse, à l’exception de la base moteur. Séchez soigneusement chaque élément avant utilisation. Si vous utilisez un lave-vaisselle, placez les éléments uniquement dans le bac du haut de votre lave-vaisselle.
3. Pour nettoyer le boîtier, utilisez un
chion doux et humide et séchez-le à l’aide d’un autre chion. Remarque: n’utilisez ni produits net- toyants abrasifs ni grattoirs pour net- toyer les surfaces de l’appareil. Avant la première utilisation
Première utilisation
3. Placez le bol sur la base moteur (le
bol est installé correctement sur la base uniquement lorsque la poignée est positionnée à droite). Bloquez le bol en tournant sa poignée dans le sens des aiguilles d’une montre.
Avertissement: Ne faites jamais
fonctionner l‘appareil avec le fouet métallique, le batteur plat ou le crochet de pétrissage si le bol n‘est pas en place.
2. Inclinaison du capot du moteur (B)
vers le haut: Appuyez doucement sur le levier (A) vers le bas pour soulever le moteur.
Avertissement: Garder les doigts et
les mains hors de portée des pièces mobiles. Remarque: une fois soulevé, le capot du moteur se verrouille dans cette position par mesure de sécurité. Remarque: si vous rencontrez des dicultés pour débloquer la fonction de verrouillage, appuyez doucement sur le moteur puis appuyez sur le levier (A).
1. Placez la base moteur sur une surface
stable, plane et sèche comme un plan de travail ou une table. Veillez à ne pas la placer trop près du bord. Assurez- vous de laisser de l’espace autour des orices d’aération situés au dos de l’appareil. Attention! Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien débranché.
Première utilisation
5. Abaisser le bras du robot :
Poussez doucement le levier (A) vers le bas et faites glisser le capot du moteur (B) vers le bas avec l’autre main jusqu’à ce qu’il se verrouille dans la bonne position. Insérer la che électrique dans une prise secteur.
6. Placez le couvercle anti-projections
du bol* sur ce dernier. Positionnez correctement le couvercle anti- projections. Ajoutez uniquement des ingrédients par l’orice du couvercle prévu à cet eet. *Selon le modèle.
4. Placez l’accessoire (A) sur l’axe des
accessoires (B): Faites coïncider le cran au sommet de l’accessoire (fouet, crochet à pétrir, batteur) avec la fente de l’axe d’entraînement. Enclencher-le en exerçant une pres- sion puis tourner d’un quart sur la droite pour le verrouiller. Pour retirer l’accessoire, poussez-le vers le haut, tournez-le vers la gauche.
9. Note : Si le variateur de vitesse est
déjà positionné sur une vitesse avant que l’appareil ne soit branché, le voyant LED du sélecteur clignote pour vous indiquer qu’une vitesse est restée activée. Positionner le sélecteur de vitesse sur la position OFF, puis sélectionner la vitesse choisie pour remettre en route l’appareil.
8. Voyant de fonctionnement et
rétroéclairage du sélecteur de vitesse: Une fois l’appareil branché, lorsqu’une vitesse est sélectionnée, une LED blanche s’allume autour du variateur de vitesse. Un voyant de fonctionnement placé sous le bras moteur s’allume automatiquement lors de la mise en route de la machine et s’éteint automatiquement 3 mn après l’arrêt de celle-ci.
7. Sélectionner la vitesse souhaitée
(1à10). Une fois l’utilisation terminée, positionner le sélecteur de vitesse en position “OFF” et débrancher l’appareil. Remarque: commencez toujours par utiliser la vitesse la plus lente an d’éviter les projections d’ingrédients à l’extérieur du bol.
Nettoyage et entretien
1. Éteignez l’appareil, débranchez la
che de la prise électrique et attendez que les outils soient complètement arrêtés. Avertissement! Ne plongez jamais le bloc moteur, la prise ou le cordon dans l’eau ou dans un autre liquide.
2. Lavez toutes les pièces à l’eau chaude
savonneuse, à l’exception de la base moteur. Séchez soigneusement chaque élément avant utilisation. Si vous utilisez un lave-vaisselle, placez les éléments uniquement dans le bac du haut de votre lave-vaisselle. Remarque: le couvercle du bol* et le couvercle anti-projections* ne doivent pas être placés au lave-vaisselle.
3. Pour nettoyer le boîtier, utilisez un
chion doux et humide et séchez-le à l’aide d’un autre chion. Remarque: n’utilisez ni produits net- toyants abrasifs ni grattoirs pour net- toyer les surfaces de l’appareil. Rangez le cordon d’alimentation dans le rangement prévu à cet eet (rembo
binage manuel) - dans le trou situé à l’arrière de l’appareil. Reiniging en onderhoud /
Recettes Quantités à fouetter et durées de fouettage Ingrédients Quantité Unité Durée Vitesse Crème 100-900 g 60-120 8-10 Blanc d'œuf 50-730 (1-14) g/ œufs 60-120 8-10 Quantités à battre et temps de mélange (mixage de pâte légère (par ex.: pâte à gâteau)) Recette Ingrédients Quantité Unité Durée Vitesse Génoise Farine 360 g 200-230s Réglage moyen (position 4-6) Margarine 135 g Sucre 150 g Levure chimique 1 c. à café Gâteau au choco- lat Farine 480 g 300-360s Réglage moyen (position 4-6) Œuf 200/4 g/œufs Beurre 180 g Sucre 150 g Sucre vanillé 2 c. à café Crème aigre 100 g Mélange au nougat 100 g Bicarbonate 3 c. à café Préparation Le beurre doit être mou. Mélangez le beurre doux avec le sucre jusqu'à ce que le mélange devienne crémeux. Ajoutez les œufs un par un. Tout en mélangeant, ajoutez la crème et le sucre vanillé. Ajoutez enn la farine et le bicarbonate. Gâteau au beurre Farine 120 g 60-90s Réglage moyen (position 4-6) Beurre 36 g Sucre 36
Levure chimique 1 c. à café Préparation Versez tous les ingrédients dans le bol et mélangez-les jusqu'à ce la pâte soit prête. Quantités à pétrir et durées de pétrissage Recette Ingrédients Quantité Unité Durée Vitesse Pain (pâte levée): quantités mini- males farine 252 g Au moins 120s Réglage bas (position 1-2) eau 240 g Sucre 2 c. à café Margarine 1 c. à soupe Sel 1 c. à café Levure sèche 2 c. à café Préparation Placez tous les ingrédients dans le bol et pétrissez jusqu'à obtenir un résultat satisfaisant. Pâte levée* (pâte à pizza) quantités maximales Farine de blé 960 g Au moins 120s Réglage bas (position 1-2) Eau 400 g Huile 93 g Sel 3 c. à café Sucre 2 c. à café Levure sèche 1 c. à soupe Préparation
1. Dans un récipient, mélangez la moitié de la levure avec le sel et le sucre, et laissez de côté;
2. Dans le bol du robot, versez la levure restante, l'eau et l'huile;
3. Cette pâte doit être pétrie avec les batteurs de base, à vitesse minimale, jusqu'à obtenir un mélange homogène;
4. Ensuite, ajoutez le mélange levure, sel et sucre;
5. Augmentez la vitesse au niveau moyen et versez la farine petit à petit;
6. Dès que la pâte semble goner et s'élever au-dessus des batteurs, remplacez-les par les batteurs conçus pour les
7. Versez toute la farine et pétrissez jusqu'à obtenir un mélange homogène;
8. À ce niveau de la préparation, vous devez surveiller la puissance d'entrée du robot an de vous assurer qu'elle ne
dépasse pas la valeur maximale dénie par le fabricant;
9. La pâte est prête lorsqu'elle ne colle plus dans la main.21
Gestion des pannes Gestion des pannes Problème Cause Solution Le moteur ralentit pen- dant l'utilisation. La quantité de pâte dépasse peut-être la ca- pacité maximale. Enlevez-en la moitié et procédez en deux fois. La pâte est peut-être trop liquide et colle aux parois du bol. Ajoutez plus de farine, 1cuillère à soupe à la fois, jusqu'à ce que le moteur accélère. Con- tinuez jusqu'à ce que la pâte n'accroche plus aux parois du bol. Le moteur ne fonctionne pas. L'appareil n'est pas branché. Veillez à brancher l'appareil avant de l'utiliser. L’appareil vibre/bouge lors de l’utilisation. Les pieds en caoutchouc sont mouillés. Assurez-vous que les pieds en caoutchouc situés au bas de l'appareil sont propres et secs. C'est normal pour des charges lourdes (par ex. pâte épaisse, fromage). Enlevez-en la moitié et procédez en deux fois. Le voyant de fonctionne- ment et la LED du sélect- eur de vitesse clignotent.. Le sélecteur est resté sur une vitesse. Mettre le sélecteur de vitesse sur «OFF». Recettes Quantités à pétrir et durées de pétrissage Recette Ingrédients Quantité Unité Durée Vitesse Pâte molle de farine 1,9 kg 120 s Réglage bas (position 2) d’eau 1450 g de sel 3 c. à café Quantités d’ingrédients et temps de pétrissage Recette Ingrédients Quantité Unité Durée Vitesse Glaçage crème au beurre choco- latée de copeaux de chocolat peu sucrés 250 g 200-300 s Réglage moyen (position 4-6) Beurre 117 g de sucre pâtissier 432 g de lait 5 c. à soupe Extrait de vanille 1/2 c. à café Préparation
1. Faites fondre le chocolat et maintenez au chaud.
2. Ajoutez le beurre ramolli dans le bol et battez le mélange jusqu’à ce que le beurre devienne crémeux.
3. Ajoutez le lait et le sucre dans le bol et battez l’ensemble avec le beurre jusqu’à ce que le mélange devienne
crémeux et mousseux.
4. Versez ensuite le chocolat fondu dans le bol et mélangez avec le batteur en plastique pour obtenir un mélange
Mise au rebut Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet eet. Contribuez à la protection de l’environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ce symbole indique que ce produit ne peut pas être traité comme un déchet ménager dans toute l’U.E. An d’éviter les conséquences négatives qu’une mau- vaise gestion des déchets peut avoir sur l’environnement, recyclez l’appareil de façon responsable an de promo- uvoir la réutilisation durable des re- ssources de matériaux. Pour retourner votre appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de ramassage ou bien contacter le magasin où vous avez acheté le produit. Ils peuvent ve- nir chercher ce produit pour le recycler sans danger pour l’environnement. Verwijdering / Recycle de materialen met het sym- bool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezon- dheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Dit symbool geeft aan dat dit product in de EU niet mag worden weggegooid met ander huishoudelijk afval. Om mogelijke sc- hade aan het milieu of de gezondheid door ongecontroleerde afvalverwij- dering te voorkomen, dient u het op verantwoorde manier te recyclen ter bevordering van het duurzaam her- gebruik van materiële middelen. Als u uw apparaat wilt terugsturen, kunt u gebruikmaken van de retour- en verza- melsystemen of contact opnemen met het verkooppunt waar het product is gekocht. Zij kunnen dit product op mi- lieuvriendelijke manier laten recyclen.
Notice Facile