AEG KM6100 - Robot ménager

KM6100 - Robot ménager AEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KM6100 AEG au format PDF.

📄 36 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions 🖨️ Imprimer
Notice AEG KM6100 - page 1
Voir la notice : Français FR English EN
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AEG

Modèle : KM6100

Catégorie : Robot ménager

Caractéristiques Détails
Type de produit Robot ménager
Puissance 600 W
Capacité du bol 4,8 litres
Matériau du bol Acier inoxydable
Accessoires inclus Fouet, pétrin, batteur
Fonctions Mixage, pétrissage, fouettage
Vitesse réglable 6 vitesses
Système de sécurité Protection contre la surchauffe
Dimensions 38 x 24 x 28 cm
Poids 5,5 kg
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - KM6100 AEG

Comment assembler le robot ménager AEG KM6100 ?
Pour assembler le robot, placez le bol sur la base en veillant à ce qu'il soit bien enclenché. Ensuite, fixez les accessoires selon vos besoins. Référez-vous au manuel d'utilisation pour des instructions détaillées.
Comment nettoyer le robot ménager AEG KM6100 ?
Démontez les accessoires et lavez-les à la main avec de l'eau savonneuse ou placez-les au lave-vaisselle. Essuyez la base avec un chiffon humide. Ne plongez pas la base dans l'eau.
Que faire si le robot ménager ne s'allume pas ?
Assurez-vous que le robot est correctement branché et que la prise fonctionne. Vérifiez également que le bol est correctement installé, car le robot ne s'allumera pas si celui-ci n'est pas en place.
Le robot ménager fait beaucoup de bruit, est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal lors de l'utilisation du robot. Cependant, si le bruit semble excessif, vérifiez que tous les accessoires sont bien fixés et qu'il n'y a pas d'obstruction.
Comment utiliser la fonction de pétrissage du robot AEG KM6100 ?
Pour pétrir, utilisez le crochet à pétrir et sélectionnez une vitesse adaptée. Ajoutez les ingrédients dans le bol et laissez le robot travailler jusqu'à obtenir la consistance désirée.
Le robot ménager AEG KM6100 peut-il être utilisé pour mélanger des ingrédients chauds ?
Il est conseillé de ne pas utiliser le robot pour mélanger des ingrédients directement chauds. Laissez les aliments refroidir légèrement avant de les ajouter au bol.
Comment régler la vitesse du robot AEG KM6100 ?
Utilisez le bouton de vitesse situé sur le panneau de commande pour régler la vitesse souhaitée. Commencez par une vitesse basse et augmentez progressivement selon vos besoins.
Où trouver des pièces de rechange pour le robot AEG KM6100 ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange sur le site officiel d'AEG ou auprès de revendeurs agréés. Assurez-vous de fournir le modèle exact lors de la commande.
Que faire si le robot ménager AEG KM6100 surchauffe ?
Si le robot surchauffe, éteignez-le immédiatement et débranchez-le. Laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes avant de le réutiliser. Vérifiez également que vous n'avez pas surchargé le bol.
Le robot AEG KM6100 a-t-il une garantie ?
Oui, le robot AEG KM6100 est généralement fourni avec une garantie de deux ans. Conservez votre preuve d'achat pour toute réclamation.

Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KM6100 - AEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KM6100 de la marque AEG.

MODE D'EMPLOI KM6100 AEG

Éléments *Nur bei bestimmten Modellen. *Περιλαμβάνονται σε συγκεκριμένα μοντέλα. *Meegeleverd bij specieke modellen. *Selon le modèle. Onderdelen Εξαρτήματα Teile A. Bras moteur B. Sélecteur de vitesse C. Fonction d’impulsion D. Socle moteur E. Achage LCD, fonction minuteur F. Voyant de fonctionnement G. Levier de levage du bol H. Cache de l’adaptateur à accessoires

I. Adaptateur à accessoires

J. Axe de xation des accessoires K. Couvercle du bol* L. Bol en acier inoxydable M. Bras de soutien du bol N. Pieds antidérapants O. Cordon d’alimentation P. Fouet (pour fouetter la crème et monter les blancs d’œufs en neige) Q. Batteur plat en métal (pour mélanger les génoises, la pâte à biscuits et les pâtes à tarte) R. Crochet à pétrir (pour pétrir les pâtes levées) S. Hachoir à viande* T. Trancheuse/Râpe* A. Motorkop B. Snelheidsknop C. Pulseerfunctie D. Behuizing E. Display, Timerfunctie F. Werkverlichting G. Mengkomlift H. Hulpstukklep

Les instructions suivantes doivent être lues attentivement avant d’utiliser la machine pour la première fois.

  • Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. L‘appareil et son cordon d‘alimentation doivent être conservés hors de portée des enfants.

Faire bien attention lors de la manipulation des accessoires, du vidage du bol et des opérations de nettoyage.

  • Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l‘expérience sont insusantes, à condition d‘être surveillés ou d‘avoir reçu des instructions concernant l‘utilisation sécurisée de l‘appareil et de comprendre les risques encourus.
  • Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.
  • Les enfants ne doivent pas nettoyer ou entreprendre une opération de maintenance sur l’appareil sans surveillance.
  • L’appareil doit être branché sur un réseau électrique correspondant à la tension et à la fréquence d’alimentation indiquées sur la plaque signalétique.
  • Ne jamais utiliser ou mettre en marche l’appareil si – le cordon d’alimentation est endommagé; – le corps de l’appareil est endommagé.
  • Si l’appareil ou le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, l’un de ses réparateurs ou toute autre personne dûment qualiée an d’éviter tout danger.
  • L’appareil doit toujours être placé sur une surface de travail plane et horizontale.
  • Toujours débrancher l’appareil de l’alimentation s’il est laissé sans surveillance et avant assemblage, démontage ou nettoyage.
  • Cet appareil est réservé à une utilisation à l’intérieur uniquement.
  • Ne plongez pas l’appareil, son cordon ou sa prise dans l’eau ni dans aucun autre liquide.
  • Ne laissez pas le cordon d’alimentation dépasser du bord de la table ou du comptoir. Ne le mettez pas en contact avec une surface chaude, notamment sur une cuisinière.

N’utilisez pas de pièces ni d’accessoires provenant d’autres fabricants qui ne sont pas recommandés par Electrolux. Ils représentent un risque de blessure et peuvent entraîner une annulation de la garantie.

  • Assurez-vous que le moteur est complètement arrêté avant de démonter et de nettoyer les pièces de l’appareil.
  • Évitez le contact avec les pièces en mouvement. Veillez à tenir les cheveux longs, les écharpes ou autres éloignés de l‘appareil. Tout contact peut entraîner des blessures! N‘utilisez pas d‘autres accessoires ni d‘autres ustensiles lors de l‘utilisation de l‘appareil.
  • Ne quittez pas cet appareil des yeux lorsqu‘il est en marche.
  • Assurez-vous de tenir à l‘écart toutes les matières libres ainsi que vos vêtements/accessoires lorsque vous utilisez ce produit.
  • Ne jamais utiliser l‘appareil avec des liquides bouillants (max. 90°C).
  • Ne pas utiliser cet appareil pour mélanger de la peinture. Attention, danger, risque d‘explosion!
  • Ne faites jamais fonctionner l‘appareil avec le fouet métallique, le batteur plat ou le crochet de pétrissage si le bol n‘est pas en place.
  • Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation incorrecte ou inadaptée de l’appareil.
  • ATTENTION: an d’éviter les risques liés à une remise à zéro accidentelle de l’interrupteur à relais thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de marche / arrêt externe (minuterie) ni branché sur un circuit régulièrement allumé et éteint par le fournisseur d’énergie.
  • Éteignez l’appareil et débranchez-le de d’alimentation avant de remplacer les accessoires ou d’approcher les éléments en mouvement en cours d’utilisation.

1. Avant d’utiliser votre appareil,

retirez tous les emballages, plastiques, étiquettes ou autocollants susceptibles de se trouver sur la base moteur, les bols ou les accessoires. Avertissement! Ne plongez jamais le bloc moteur, la prise ou le cordon dans l’eau ou dans un autre liquide. Attention! Éteignez l’appareil et débranchez-le de l’alimentation avant de remplacer les accessoires ou d’approcher les éléments en mouvement en cours d’utilisation.

2. Le fouet, le hachoir* et la trancheuse*

doivent être lavés exclusivement à la main, à l’eau chaude et au savon. Le bol, la feuille et le crochet à pâte peuvent être lavés au lave- vaisselle. *selon le modèle

Pour nettoyer le boîtier, utilisez un chion doux et humide et séchez-le à l’aide d’un autre chion. Remarque: n’utilisez ni produits net- toyants abrasifs ni grattoirs pour net- toyer les surfaces de l’appareil.

3. Inclinez légèrement le bol pour le

placer sur les picots situés au bout des bras de soutien du bol.

Abaissez le bras de soutien du bol. Tournez le levier de levage du bol vers la droite jusqu’à ce que les bras de soutien du bol soient dans la bonne position. Avertissement! Garder les doigts et les mains hors de portée des pièces mobiles.

1. Placez la base moteur sur une

surface stable, plane et sèche comme un plan de travail ou une table. Veillez à ne pas la placer trop près du bord. Assurez-vous de laisser de l’espace autour des orices d’aération situés au dos de l’appareil. Attention! Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien débranché.

Première utilisation

6. Relevez les bras de soutien du bol.

Tournez le levier de levage du bol vers la gauche jusqu’à ce que les bras de soutien du bol se bloquent dans la bonne position.

5. Placer un accessoire sur tige à ac-

cessoires à accessoires: Positionner l’accessoire en respectant le sens d’introduction de celui-ci, enclencher- le en exerçant une pression puis tourner d’un quart sur la droite pour le verrouiller. Pour le retrait appuyer sur l’accessoire et le tourner d’un quart sur la gauche.

4. Appuyez fermement sur l’arrière du

bol jusqu’à se bloque en position. Avertissement! Ne faites jamais fonctionner l‘appareil avec le fouet métallique, le batteur plat ou le crochet de pétrissage si le bol n‘est pas en place. Het eerste gebruik /

du bol* sur ce dernier. Positionnez correctement le couvercle anti- projections. Ajoutez uniquement des ingrédients par l’orice du couvercle prévu à cet eet. *Selon le modèle.

8. Sélectionner la vitesse souhaitée

(1/P à10). Une fois l’utilisation terminée, positionner le sélecteur de vitesse en position “OFF” et débrancher l’appareil. Le temps de fonctionnement écoulé s’ache sur l’écran LCD lorsque l’appareil fonctionne. Lorsque vous éteignez l’appareil, le minuteur se réinitialise automatiquement. Remarque: commencez toujours par utiliser la vitesse la plus lente an d’éviter les projections d’ingrédients à l’extérieur du bol.

Fonction d’impulsion: Si l’appareil est réglé sur la vitesse 1/P, vous pouvez l’arrêter temporairement en appuyant sur la touche «PULSE» sur le sélecteur de vitesse. Appuyez à nouveau sur la touche pour faire redémarrer l’appareil pour 1,5seconde. Si vous maintenez cette touche enfoncée, l’appareil fonctionnera tant que vous maintiendrez l’appui sur la touche.2. Vous pouvez également activer la fonction d’impulsion en appuyant sur la touche ou sur l’achage LCD. Le temps de fonctionnement s’ache sur l’écran LCD.3. Réglage du minuteur: Appuyez sur la touche et l’achage LCD commence à clignoter pour vous indiquer que vous êtes entré en mode minuteur. Sélectionnez la durée nécessaire en appuyant sur les touches «MIN» (minutes) et «SEC» (secondes). Tournez le sélecteur de vitesse sur la vitesse souhaitée et appuyez sur la touche

6. Note : si l’appareil a été débranché

en cours d’utilisation, les voyants lumineux du sélecteur de vitesse et de la LED clignoteront lors du branchement de l’appareil sur le secteur. Positionner le sélecteur de vitesse sur la position OFF, puis sélectionner la vitesse choisie pour remettre en route l’appareil.

5. Voyant de fonctionnement et

rétroéclairage du sélecteur de vitesse: Si l’appareil est branché et qu’une vitesse est sélectionnée, une LED bleue s’allume près du sélecteur de vitesse. Un voyant de fonctionnement placé sous le bras moteur s’allume automatiquement lors de la mise en route de la machine et s’éteint automatiquement 3 mn après l’arrêt de celle-ci.

L’appareil démarre et décompte le temps écoulé. Vous pouvez mettre l’appareil en pause en appuyant sur la touche , et reprendre la préparation en appuyant de nouveau dessus. Si aucune durée n’est sélectionnée, l’achage fonctionnera comme un chronomètre dès que l’appareil est allumé.

9. Positionner le sélecteur de vitesse

sur “OFF” et débrancher l’appareil. Abaissez les bras de soutien du bol. Utiliser un tournevis plat pour régler la vis. Tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour faire remonter la tige de xation des accessoires ; tourner la vis dans le sens des aiguilles d’une montre pour l’abaisser. S’ils sont mal réglés, vous ne pourrez pas bloquer le bol en position en le relevant.

8. Réglage de l’axe d’entraînement

des accessoires: L’appareil est réglé en usine, de sorte que l’accessoire atteigne le fond du bol. Si l’accessoire touche le fond du bol ou est trop éloigné des côtés, il est possible de le régler. Voir la section 9 pour plus d’instructions. Remarque: vériez que l’accessoire est aussi proche que possible du fond du bol pour de meilleurs résultats.

7. Adaptateur à accessoires: L’appareil

est équipé d’un adaptateur à accessoires multi-usage. Merci de lire et de suivre attentivement les instructions fournies avec chaque accessoire pour une utilisation correcte et sécurisée. Consultez le site www.electrolux.com pour en savoir plus.

1. Éteignez l’appareil, débranchez la

che de la prise électrique et attendez que les outils soient complètement arrêtés. Avertissement! Ne plongez jamais le bloc moteur, la prise ou le cordon dans l’eau ou dans un autre liquide.

our nettoyer le boîtier, utilisez un chion doux et humide et séchez-le à l’aide d’un autre chion. Remarque: n’utilisez ni produits nettoyants abrasifs ni grattoirs pour nettoyer les surfaces de l’appareil.

2. Le fouet, le hachoir* et la trancheuse*

doivent être lavés exclusivement à la main, à l’eau chaude et au savon. Le bol, la feuille et le crochet à pâte peuvent être lavés au lave- vaisselle. *selon le modèle

Recettes Quantités à fouetter et durées de fouettage Ingrédients Quantité Unité Durée Vitesse Crème 100-900 g 60-120 8-10 Blanc d'œuf 50-730 (1-14) g/ œufs 60-120 8-10 Quantités à battre et temps de mélange (mixage de pâte légère (par ex.: pâte à gâteau)) Recette Ingrédients Quantité Unité Durée Vitesse Génoise Farine 360 g 200-230s Réglage moyen (position 4-6) Margarine 135 g Sucre 150 g Levure chimique 1 c. à café Gâteau au choco- lat Farine 480 g 300-360s Réglage moyen (position 4-6) Œuf 200/4 g/œufs Beurre 180 g Sucre 150 g Sucre vanillé 2 c. à café Crème aigre 100 g Mélange au nougat 100 g Bicarbonate 3 c. à café Préparation Le beurre doit être mou. Mélangez le beurre doux avec le sucre jusqu'à ce que le mélange devienne crémeux. Ajoutez les œufs un par un. Tout en mélangeant, ajoutez la crème et le sucre vanillé. Ajoutez enn la farine et le bicarbonate. Gâteau au beurre Farine 120 g 60-90s Réglage moyen (position 4-6) Beurre 36 g Sucre 36

Levure chimique 1 c. à café Préparation Versez tous les ingrédients dans le bol et mélangez-les jusqu'à ce la pâte soit prête. Quantités à pétrir et durées de pétrissage Recette Ingrédients Quantité Unité Durée Vitesse Pain (pâte levée): quantités mini- males farine 252 g Au moins 120s Réglage bas (position 1-2) eau 240 g Sucre 2 c. à café Margarine 1 c. à soupe Sel 1 c. à café Levure sèche 2 c. à café Préparation Placez tous les ingrédients dans le bol et pétrissez jusqu'à obtenir un résultat satisfaisant. Pâte levée (pâte à pizza) quantités maximales Farine de blé 960 g Au moins 120s Réglage bas (position 1-2) Eau 400 g Huile 93 g Sel 3 c. à café Sucre 2 c. à café Levure sèche 1 c. à soupe Préparation 1. Versez la levure, le sucre et de l’eau chaude dans le bol de l’appareil, et laissez reposer jusqu’à obtenir une texture crémeuse.

2. Ajoutez la farine, le sel et l’huile au mélange.

3. Mélangez à vitesse1/P.

4. Une fois la pâte devenue homogène, augmentez la vitesse sur la vitesse3.

5. La pâte est prête dès qu’elle ne colle plus aux parois du bol, ni à l’accessoire.

6. Étalez la pâte au rouleau sur une surface légèrement farinée jusqu’à obtenir l’épaisseur souhaitée.

7. Déposez la pâte sur une plaque légèrement graissée, et ajoutez la garniture.

Gestion des pannes Gestion des pannes Problème Cause Solution Le moteur ralentit pen- dant l'utilisation. La quantité de pâte dépasse peut-être la ca- pacité maximale. Enlevez-en la moitié et procédez en deux fois. La pâte est peut-être trop liquide et colle aux parois du bol. Ajoutez plus de farine, 1cuillère à soupe à la fois, jusqu'à ce que le moteur accélère. Con- tinuez jusqu'à ce que la pâte n'accroche plus aux parois du bol. Le moteur ne fonctionne pas. L'appareil n'est pas branché. Veillez à brancher l'appareil avant de l'utiliser. L’appareil vibre/bouge lors de l’utilisation. Les pieds en caoutchouc sont mouillés. Assurez-vous que les pieds en caoutchouc situés au bas de l'appareil sont propres et secs. Réglage trop élevé sur le sélecteur de vitesse. Sélectionnez une vitesse plus basse. C'est normal pour des charges lourdes (par ex. pâte épaisse, fromage). Enlevez-en la moitié et procédez en deux fois. L’accessoire érae le bol en acier inoxydable lors de l’utilisation. La hauteur de la tige à accessoires est ina- daptée. Régler la hauteur de l’arbre à la tige de xa- tion des accessoires. Le voyant de fonctionne- ment et la LED du sélect- eur de vitesse clignotent.. Le sélecteur est resté sur une vitesse. Mettre le sélecteur de vitesse sur «OFF». Recettes Quantités à pétrir et durées de pétrissage Recette Ingrédients Quantité Unité Durée Vitesse Pâte molle de farine 2,0 kg 180-240 s Réglage bas (vitesse1 pendant 30secondes, vitesse3 jusqu’à ce que la pâte soit prête) d’eau 1430 g de sel 3 c. à café Quantités d’ingrédients et temps de pétrissage Recette Ingrédients Quantité Unité Durée Vitesse Glaçage crème au beurre choco- latée de copeaux de chocolat peu sucrés 250 g 200-300 s Réglage moyen (position 4-6) Beurre 117 g de sucre pâtissier 432 g de lait 5 c. à soupe Extrait de vanille 1/2 c. à café Préparation

1. Faites fondre le chocolat et maintenez au chaud.

2. Ajoutez le beurre ramolli dans le bol et battez le mélange jusqu’à ce que le beurre devienne crémeux.

3. Ajoutez le lait et le sucre dans le bol et battez l’ensemble avec le beurre jusqu’à ce que le mélange devienne

crémeux et mousseux.

4. Versez ensuite le chocolat fondu dans le bol et mélangez avec le batteur en plastique pour obtenir un mélange

Mise au rebut Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet eet. Contribuez à la protection de l’environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ce symbole indique que ce produit ne peut pas être traité comme un déchet ménager dans toute l’U.E. An d’éviter les conséquences négatives qu’une mau- vaise gestion des déchets peut avoir sur l’environnement, recyclez l’appareil de façon responsable an de promo- uvoir la réutilisation durable des re- ssources de matériaux. Pour retourner votre appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de ramassage ou bien contacter le magasin où vous avez acheté le produit. Ils peuvent ve- nir chercher ce produit pour le recycler sans danger pour l’environnement. Verwijdering / Recycle de materialen met het sym- bool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezon- dheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Dit symbool geeft aan dat dit product in de EU niet mag worden weggegooid met ander huishoudelijk afval. Om mogelijke sc- hade aan het milieu of de gezondheid door ongecontroleerde afvalverwij- dering te voorkomen, dient u het op verantwoorde manier te recyclen ter bevordering van het duurzaam her- gebruik van materiële middelen. Als u uw apparaat wilt terugsturen, kunt u gebruikmaken van de retour- en verza- melsystemen of contact opnemen met het verkooppunt waar het product is gekocht. Zij kunnen dit product op mi- lieuvriendelijke manier laten recyclen.