EUREKA Mignon Classico - Moulin à café

Mignon Classico - Moulin à café EUREKA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Mignon Classico EUREKA au format PDF.

📄 64 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice EUREKA Mignon Classico - page 12
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EUREKA

Modèle : Mignon Classico

Catégorie : Moulin à café

Caractéristiques techniques Moulin à café à meules coniques, capacité de 250g de grains, réglage de la mouture sur 12 niveaux.
Utilisation Idéal pour moudre des grains de café frais pour une meilleure saveur, facile à utiliser avec un bouton marche/arrêt.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier des meules recommandé, pièces démontables pour un entretien facile.
Sécurité Arrêt automatique en cas de surchauffe, base antidérapante pour une utilisation stable.
Informations générales Design compact, disponible en plusieurs coloris, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - Mignon Classico EUREKA

Comment utiliser le moulin à café EUREKA Mignon Classico ?
Pour utiliser le moulin, remplissez le réservoir avec des grains de café, réglez la mouture selon vos préférences, puis appuyez sur le bouton d'activation pour commencer à moudre.
Comment nettoyer le moulin à café EUREKA Mignon Classico ?
Pour nettoyer, débranchez l'appareil, retirez le réservoir et la meule, puis utilisez une brosse pour enlever les résidus de café. Évitez d'utiliser de l'eau sur les composants électriques.
Que faire si le moulin à café ne fonctionne pas ?
Vérifiez si l'appareil est bien branché et si le bouton d'activation est en position correcte. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation pour des instructions de dépannage.
Comment régler la mouture du café sur le EUREKA Mignon Classico ?
Utilisez le bouton de réglage situé sur le côté de l'appareil pour ajuster la mouture. Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour une mouture plus fine et dans le sens inverse pour une mouture plus grossière.
Le moulin à café EUREKA Mignon Classico est-il bruyant ?
Tous les moulins à café émettent un certain bruit pendant le fonctionnement. Cependant, le EUREKA Mignon Classico est conçu pour fonctionner de manière relativement silencieuse par rapport à d'autres modèles.
Quelle est la capacité du réservoir du moulin à café ?
Le réservoir du moulin à café EUREKA Mignon Classico a une capacité d'environ 300 grammes de grains de café.
Puis-je moudre d'autres grains que le café ?
Le moulin est principalement conçu pour les grains de café. L'utilisation d'autres grains peut endommager les meules et affecter la performance de l'appareil.
Y a-t-il une garantie pour le moulin à café EUREKA Mignon Classico ?
Oui, le moulin à café EUREKA Mignon Classico est généralement accompagné d'une garantie de 2 ans. Veuillez conserver votre preuve d'achat pour toute réclamation.

Téléchargez la notice de votre Moulin à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Mignon Classico - EUREKA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Mignon Classico de la marque EUREKA.

MODE D'EMPLOI Mignon Classico EUREKA

Le constructeur a raisonnablement prévu tout type de sécurité prévisible pour de garantir la protection des utilisateurs, mais la grande variété des conditions d’installations et d’utilisations peuvent créer des situations incontrôlables ou imprévisibles. Pour cela il est nécessaire d’évaluer les risques résiduels et prendre en considération les suggestions suivantes:

  • Regarder pour s’assurer que le donnés de la plaque correspondent à ceux montrés sur le réseau électrique.
  • L’installation et l’entretien doivent se conformer aux régulations et les règles de sécurité du réseau électrique local.
  • Le système de terre est nécessaire et doit respecter les règles du Pays où il est installé.
  • Nous ne conseillons pas l’usage d’adaptateurs multiples et des prolongations des câbles.
  • Ne pas utiliser ce moulin s’il y a des dommages sur le câble, sur la prise ou s’il y a n’importe quelle défaillance. En cas d’endommagement du câble d’alimentation, il doit être remplacé par le fabricant ou par du personnel qualifié. Rapporter le moulin au centre de réparation autorisé plus proche, pour toutes examens, réparations ou ajustements.
  • Ne pas immerger l’appareil, le câble et la prise dans l’eau ou dans d’autres liquides.
  • Ne pas utiliser des jets d’eau, des détergents inappropriés ou jets de vapeurs pour le nettoyage.
  • Pendant l’utilisation, installer le moulin sur une surface horizontale, stable en mesure de supporter le poids du moulin.
  • Le moulin a été conçu seulement pour le broyage des grains de café torréfiés. Tout emploi diffèrent doit être considéré inapproprié et, donc, dangereux. Le fabriquant ne sera pas considéré responsable pour tout dommage causé par un emploi inapproprié.
  • Le moulin n’a été pas conçu pour l’emploi dans températures extrêmes. Utiliser le moulin entre -5°c et +30°c.
  • Le moulin a été conçu pour applications commerciales, par exemple dans des cuisines des restaurants, cantines, hôpitaux et entreprises commerciales telles que boulangeries, boucheries, etc. La production massive alimentaire est exclue.
  • Pour l’usage domestique, il est nécessaire d’éteindre le moulin et le débrancher de la prise avant de remplacer ou de s’approcher aux parties en mouvement.
  • Ce moulin est conçu pour des usages domestiques et similaires, par example cuisines pour le personnel des boutiques, bureaux et milieux de travail, agritourismes, hôtels, motels ou d’âtres environnements résidentiels et bed&breakfast.
  • Ne pas permettre aux enfants ou à personnes sans formation d’utiliser le moulin.
  • Le moulin peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et par personnes à mobilité, capacités sensorielles et mentales réduites ou par personnes qui n’ont pas d’expériences et des connaissances, s’elles sont surveillées ou formées surXIII l’utilisation du moulin. Le nettoyage ne devra pas être effectué par des enfants sans supervision. AVERTISSEMENTS ESSENTIELS
  • Ne pas tirer le câble ou le même moulin pour le débrancher de la prise.
  • Ne pas utiliser le moulin avec mains humides.
  • N’utiliser le moulin quand on est à pieds nus.
  • Débrancher toujours le moulin de la prise de puissance avant de nettoyer ou effectuer toute entretien.
  • Ne pas laisser le moulin allumé en cas d’inactivité. Débrancher le câble d’alimentation quand on n’utilise pas le moulin.
  • Ne pas obstruer la ventilation et/ou la dissipation thermique et/ou ne pas introduire eau ou toute liquide dans le moulin.
  • Pendant le fonctionnement du moulin, ne pas introduire jamais dans le bec ou dans la trémie du cafés en grains des cuillères , fourchettes ou d’autres couverts pour effectuer des prélèvements ou interventions.
  • Pour éliminer toute obstruction dans le bec de distribution, éteindre toujours le moulin avant.
  • Dans le cas où un corps étranger bloque le moteur, éteindre l’appareil tout de suite et contacter un concessionnaire autorisé et/ou un centre de réparation.
  • Ne pas exposer le moulin aux agents atmosphériques (soleil, pluie, etc.)
  • Les enfants doivent etre surveillés pour éviter qu’ils jouent avec le moulin.
  • Le propriétaire est responsable de s’assurer que le moulin a été installé dans des conditions environnementales tolérables pour ne pas créer des risques pour la sécurité et la santé de l’utilisateur du moulin.
  • Si vous décidez de n’utiliser plus le moulin, nous vous conseillons de le rendre inopérant: débrancher le moulin de la prise principale et couper le fil d’alimentation.
  • En cas de panne ou mauvais fonctionnement, éteindre le moulin et ne le pas forcer.

CONSERVATION DU MANUEL

Ce manuel doit être toujours disponible pour les utilisateurs et/ou pour les personnes qui s’occupent de l’entretien. Elles doivent être informées sur les corrects modes d’emploi et sur les risques. Le manuel doit être conservé dans un lieu propre et sec, ainsi à n’affecter aucune partie. Ne pas enlever, déchirer ou remanier les parties du manuel. En cas de perte ou pour des informations supplémentaires, contacter le revendeur ou le fabriquant.XIV

DEMONTAGE DE L’EMBALLAGE

  • S’assurer qu’il n’y a pas des signes des dommages sur le moulin en regardant le revêtement extérieur de l’emballage.
  • Une fois que on a enlevé le moulin de l’emballage, s’assurer que le moulin n’a pas des signes de dommages.
  • Vérifier l’intégrité des composants. En cas de défauts ou dommages du moulin, informer le revendeur autorisé.
  • Les éléments de l’emballage (carton, cellophane, parties en métal, polystyrol, exc.) peuvent couper, blesser ou être dangereux s’on ne pose pas assez d’attention; conserver l’emballage loin des enfants ou personnes irresponsables.
  • Ce symbole sur l’appareil ou sur l’emballage signifie que l’appareil ne doit pas être considéré comme un déchet domestique normal; il doit être livré à un centre approprié de recyclage d’appareils électriques et électroniques. Assurez-vous que l’appareil sera éliminé correctement ; de cette façon on évitera des conséquences négatives sur l’environnement et la santé qui pourraient se produire à cause de l’élimination inadaptée. Le recyclage des matériaux protège les ressources naturelles. Pour informations supplémentaires concernant le recyclage de ce moulin, contactez votre conseil ou le centre local des déchets ou le revendeur dont vous avez acheté le produit.

IMPORTANCE DU MANUEL

Le livret est destiné à l’utilisateur et/ou au manutentionnaire de la machine, et est considéré faisant partie intégrante de la machine. Le présent livret a pour fonction de fournir des informations pour un usage correct et un entretien approprié de la machine, et aussi de garantir la sécurité de l‘opérateur. Le livret doit être conservé durant toute la vie de la machine et doit être livré à tous les utilisateurs ou propriétaires suivants. Les indications de ce livret ne remplacent pas les dispositions de sécurité et les caractéristiques techniques pour l’installation et le fonctionnement appliqués directement sur la machine et sur l’emballage. Ce livret se réfère à l’état actuel de la technique et ne pourra à l’avenir être considéré inappropriée car ajourné sur la base de nouvelles expériences. Le constructeur se réserve le droit de modifier ce livret sans avoir l’obligation d’ajourner les éditions précédentes, sauf cas exceptionnels. Un usage inappropriée de la machine, ou différent de celui indiqué dans ce livret, annulé toute possibilité de garantie ou responsabilité du constructeur; l’utilisation doit être effectuée par une personne adulte et responsable. Il est nécessaire de conserver soigneusement le présent livret, car le constructeur ne répond pas des dommages causés aux personnes ou aux choses, ou subies par la machine si utilisée de manière non conforme au livret, ou dans le cas où les prescriptions d’entretien et sécurité ne sont pas respectées.XV ES ES

Nombre de tours/minute (rpm) Productivité (g/s)

1,9 - 2,5 (Brew) Poids à vide (kg) 5,6

Capacité trémie (g) standard 300 / optionnel 500 Capacité basquette pour le café moulu (g)

Hauteur (mm) Largeur (mm) Profondeur (mm)

3. Languette ouverture/fermeture

7. Pommeau de réglage broyage

8. Pommeau de réglage broyage EASY

9. Pommeau de réglage broyage

10. Fourche réglable porte-filtre

12. Fourche porte-filtre en plastique

ficheur temps de distribution, compteur doses

15. Distribution continue activée

is de blocage conteneur du café en grains

21. Bouton d’allumage

22. Boution de sélection manuelle/

Potentiomètre réglage du temps de broyage

4 BLOCAGE CONTENEUR Avant d’utiliser la machine, il est nécessaire de monter le conteneur (2) de café en grains.

Insérer le conteneur (2) dans son logement (Fig. 2) en alignant son trou avec la vis située à l’arrière de l’appareil.

Serrer la vis de blocage (20) (Fig. 3).

Il est nécessaire de régler le moulin avant de broyer, en regardant le type de café (plus ou moins torréfié) et le type de broyage:

  • Déterminer le type de mélange de café.

Déterminer le degré de mouture.

S’il y a la fourche réglable (10), la régler en hauteur pour le porte-filtre (Fig. 6)

Installer le conteneur dans son siège (Fig. 2)

Après avoir branché le moulin, pousser la languette (3) à la base du conteneur de café en grains (2) pour le fermer (Fig. 4). Après, on peut procéder à régler la dose.

Ôter le couvercle (1) du conteneur (2) et le remplir de café en grains.

Installer à nouveau le couvercle (1) et tirer la languette (3) pour permettre le passage des grains de café.50

  • Poser le porte-filtre sur la fourche (10/11/12) (Fig. 9).
  • Pousser le porte-filtre vers l’avant jusqu’à ce qu’elle entre en contact avec le bouton frontal d’activation (6) ou appuyer sur le bouton latéral d’activation (24/25) pour distribuer le café moulu par le bec (5).
  • La distribution s’interrompt dès que l’on éloigne le porte-filtre du bouton frontal (6) ou en relâchant le bouton latéral (24/25).

5.3 MODALITÉ TEMPORISÉE

  • Poser le porte-filtre sur la fourche (10/11/12) (Fig. 9)
  • Pousser le porte-filtre vers l’avant jusqu’à ce qu’elle entre en contact avec le bouton frontal d’activation (6) pour distribuer le café moulu par le bec (5).
  • Le temps de distribution de café moulu est établi en faisant tourner le potentiomètre (23) pour augmenter ou diminuer la quantité de café moulu.
  • La distribution du café se termines à la fin du temps établi. S’il il y le bouton de sélection (22), il est possible de l’utiliser pour changer de la modalité manuelle à celle temporisée (et vice versa). Pour activer la fonctionne manuelle, appuyer sur le bouton en position « M ». Pour activer la modalité temporisée, appuyer sur le bouton en position « T ».

À la première mise en marche, la machine est préréglée selon les paramètres d’usine. Aux mises en marche suivantes, la machine garde en mémoire les paramètres saisis avant le dernier arrêt. À la mise en marche, l’écran charge le firmware et se prépare pour la distribution.

5.4.2 DISTRIBUTION ET REGLAGE DES DOSES (ECRAN)

  • En appuyant sur e bouton dose unique(18) ou deux doses (19) , on choisit la dose à distribuer (le bouton s’allume).

Avec une pression simple (rapide) du bouton de démarrage de la mouture (6) , la distribution du café et le compte à rebours jusqu’à zéro sont activés.

Au terme de la distribution, le temps de mouture revient à la valeur paramétrée. Le compteur de doses (simples ou doubles) augmente de 1 unité.

Sélectionner la dose unique (18) ou double (19) et appuyer sur les51

boutons (16) ou (17) augmenter ou réduire le délai de distribution de la

dose choisie (temps visible en seconde sur l’écran).

  • En maintenant la pression sur le bouton (16) ou le bouton (17) , le délai de

distribution augmente ou diminue en fonction du temps de pres sion. Pour suspendre la distribution automatique avant la fin de la durée de la mouture, appuyer sur le bouton de démarrage de la mouture (6):

  • Appuyez de nouveau sur le bouton (6) pour reprendre la livraison pendant le temps restant;
  • Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de dose sélectionné (clignotant) pour arrêter la distribution. Le temps de rectification revient à la valeur définie.

5.4.3 DISTRIBUTION CONTINUE

Appuyer simultanément sur le bouton dose simple (18) et dose double (19) . Le symbole (15) apparaît à l’écran. La distribution continue a une durée de 60 secondes au maximum. Pour sortir de la modalité distribution continue, maintenir la pression sur le bouton dose simple (18) ou dose double (19) pendant quelques instants.

5.4.4 CONGÉLATION DES DÉLAIS

Appuyer simultanément sur les boutons (16) et (17) . Dès relâchement, le réglage des délais de distribution des doses est bloqué. Par ailleurs les boutons (16) et (17) disparaissent de l’écran. Appuyer à nouveau simultanément sur les deux boutons (16) et (17) pour débloquer les fonctions.

5.4.5 COMPTAGE DES DOSES

Pendant la mise en marche de la machine, maintenir la pression sur le bouton de démarrage de la mouture (6) puis sélectionner l’un des modes de comptage:

  • Bouton dose simple (18) : accès au comptage des doses simples distribuées ;

Bouton dose double (19) : accès au comptage des doses doubles distribuées ;

  • Bouton dose simple (18) et bouton dose double (19) : accès au comptage des doses continues distribuées;52

Seuls les boutons sélectionnés demeurent allumés à l’écran et la décomposition du nombre des doses s’affiche par tranche de deux. Par exemple, si le total des doses est 142536, l’écran affiche pour deux seconds chaque série : 14, 25, 36. Après la dernière série, il y a une pause de 4 seconds et la séquence sera affichée à nouveau.

5.4.6 RÉGLAGE DU CONTRASTE DE L’ÉCRAN

Pendant la mise en marche de la machine, maintenir la pression sur le bouton de démarrage de la mouture (6) puis appuyer sur le bouton (16) ou (17) pour accéder au réglage du contraste. Seuls les boutons (16) et (17) demeurent allumés à l’écran. Pour sortir du réglage du contraste, appuyer sur le bouton d’activation de la mouture (5).

5.5 RÉGLAGE MOUTURE (FIG. A)

Utiliser le pommeau de réglage (7-8-9) en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour obtenir une poudre plus fine ou dans le sens contraire pour augmenter le grain. Le réglage doit être effectué graduellement, en moulant un peu de café tous les 2 niveaux de graduation au maximum. Si l’on fait effectuer un tour complet au pommeau alors que le moteur est à l’arrêt, la machine peut se bloquer. Le système de réglage EASY SETTING (8), s’il est présent, simplifie cette opération et permet de régler la mouture rapidement et de façon intuitive selon le produit final que l’on veut obtenir.

5.6 POSITION FOURCHE PORTE-FILTRE

Insérer la fourche porte-filtre (11) (Fig. 7) dans son logement. ATTENTION Ne pas utiliser la fourche (12) (fig. 8) sans l’avoir fixée avec sa vis.

5.7 REGLAGE FOURCHE PORTE-FILTRE (FIG. 6)

  • Insérer la fourche porte-filtre (10) (Fig. 6) dans son logement

À l’aide d’un tournevis, desserrer la vis de fixation de la fourche porte-filtre (10) . Ne pas dévisser entièrement la vis.

Soulever ou abaisser la fourche de façon à la régler en fonct ion des dimensions du porte-Filtre.

La position correcte une fois trouvée, serrer la vis de fixation de la fourche (10).

La fourche convient à n’importe quel type de porte-filtre présent dans le commerce.53

ATTENTION Débrancher la prise électrique avant d’effectuer n’importe quelle opération de nettoyage ou manutention.Ne pas tirer le câble d’alimentation ou le même moulin pour le débrancher de la prise électrique. ATTENTION L’entretien et de nettoyage doit être effectué par personnes spécialisées et autorisées par le fabriquant. ATTENTION Ne pas effectuer des réparations superficiales. Il est nécessaire d’utiliser les pièces de rechange originales.

Le nettoyage est un aspect fondamental pour le bon fonctionnement du moulin. Un moulin doseur négligé peut avoir des conséquences négatives non seulement sur l’extraction du café de la machine, mais aussi sur la précision de la dose et de la mouture. Avant de procéder aux opérations de nettoyage, contrôler que l’appareil soit débranché du réseau électrique.

6.2 NETTOYAGE DE LA TREMIE

Après avoir enlevé la trémie, en nettoyer la partie intérieur de la trémie avec de l’eau et du savon neutre, en enlevant l’huile laissé par les grains. Rincer et sécher avec attention. Répéter tout ça sur le couvercle de plastique. Ne pas utiliser le lave-vaisselle. On conseille de faire le nettoyage un fois par semaine.

6.3 NETTOYAGE SYSTEME DE BROYAGE

Après avoir enlevé le couvercle, ouvrir le porte meules supérieures. Après, nettoyer les meules et les autres parties internes avec un brosse ou un tissue sec. S’il est nécessaire, utiliser un aspirateur ou un jet d’air comprimée. Après avoir réinstallé la partie supérieure du porte-meules et avoir dévissé la couverture, insérer la trémie. Pour un nettoyage complète, utiliser un détergent spécifique pour le moulin, disponible dans le marché. ATTENTION Toutes les opérations de nettoyage doivent être effectuées avec de produits idoines pour une utilisation alimentaire.54

Pour s’assure du fonctionnement du moulin, éviter des broyer plus de 160 grammes pour chaque activation. Pour assurer le fonctionnement correct du moulin, contrôler et éventuellement remplacer les meules chaque 250 kg. de café. Pour l’entretien des meules, débrancher le moulin de la prise et enlever la trémie. Après, dévisser la vis sur le couvercle et les vis de fixation du porte-meules supérieur. Pour le nettoyage des meules, utiliser une brosse ou un chiffon sec. Si nécessVaire, utiliser un aspirateur ou un jet d’air comprimé. ATTENTION L’entretien doit être fait seulement par des personnes spécialisées et autorisées par le producteur. ATTENTION Ne pas effectuer des réparations improvisées et utiliser des pièces de rechange d’origine. 7 RECHERCHE BLOCAGE Contacter le personnel spécialisé.56