EUREKA Mignon Classico - Molinillo de cafe

Mignon Classico - Molinillo de cafe EUREKA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Mignon Classico EUREKA en formato PDF.

📄 64 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice EUREKA Mignon Classico - page 15
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : EUREKA

Modelo : Mignon Classico

Categoría : Molinillo de cafe

Descarga las instrucciones para tu Molinillo de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Mignon Classico - EUREKA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Mignon Classico de la marca EUREKA.

MANUAL DE USUARIO Mignon Classico EUREKA

SEGURIDAD El fabricante ha previsto razonablemente toda la seguridad posible para garantizar la seguridad de los usuarios, pero las diversas condiciones de instalación y/o manipulación pueden crear situaciones incontrolables o imprevisibles; por lo tanto, es necesario evaluar siempre los riesgos residuales y tener en cuenta las siguientes sugerencias:

  • Antes de conectar el aparato, asegúrese de que los datos de la placa corresponden a los de la red de distribución eléctrica.
  • La instalación y la reparación deben cumplir las normas y reglamentos de seguridad vigentes en el país de instalación.
  • La conexión a tierra y la conformidad del sistema con la normativa vigente en el país de instalación son obligatorias.
  • No se recomienda el uso de adaptadores y/o extensiones de enchufes múltiples.
  • No utilice esta máquina en caso de que se dañe el cable de alimentación. En caso de mal funcionamiento, apague la máquina y llévela al centro de servicio autorizado más cercano.
  • No sumerja la máquina, el cable y los enchufes en agua u otros líquidos y no permita que las partes internas de la máquina entren en contacto con líquidos.
  • No utilice chorros de agua, detergentes inadecuados o limpiadores de vapor para la limpieza.
  • Al usar la máquina, colóquela sobre una superficie horizontal y estable capaz de soportar el peso de la máquina.
  • El molinillo solo debe utilizarse para moler granos de café tostado, cualquier otro uso debe considerarse impropio y por lo tanto peligroso. El fabricante no puede ser considerado responsable de ningún daño resultante del uso impropio, incorrecto o irrazonable.
  • La máquina no puede ser utilizada en condiciones ambientales extremas y en ningún caso fuera del rango de temperatura -5°C ÷ +30°C.
  • Estos aparatos están destinados a ser utilizados en aplicaciones comerciales, por ejemplo en las cocinas de restaurantes, comedores, hospitales y en empresas comerciales como panaderías, carnicerías, etc., pero no para la producción continua en serie de alimentos.
  • Para el uso doméstico, es necesario apagar el aparato y desconectarlo de la fuente de alimentación antes de cambiar o acercarse a las partes móviles durante el uso.
  • Este aparato está destinado a ser utilizado en entornos domésticos y similares, como zonas de cocina en tiendas, oficinas y lugares de trabajo, granjas, en hoteles, moteles u otros entornos residenciales y de bed&breakfast.
  • No permita que niños o personal no cualificado utilicen la máquina.
  • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o por personas sin conocimientos o experiencia adecuados si son supervisadas y han recibidoXVI instrucciones sobre cómo utilizar el aparato. La limpieza no puede ser llevada a cabo por niños sin supervisión.

ADVERTENCIAS BÁSICAS

  • No tire del cable de alimentación o de la propia máquina para desconectar el enchufe de la toma de corriente.
  • No utilice la máquina con las manos mojadas o húmedas.
  • No use el aparato descalzo.
  • Antes de realizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconecte el aparato de la fuente de alimentación desenchufándolo.
  • No deje el aparato encendido innecesariamente. Desconecte el enchufe de la red cuando el aparato no esté en uso.
  • No bloquee ninguna abertura de ventilación o de disipación de calor, ni introduzca agua o líquidos de ningún tipo en el aparato.
  • Nunca ponga cucharas, tenedores u otros utensilios en el conducto o en la tolva mientras la máquina esté en funcionamiento.
  • Para quitar cualquier relleno del conducto, siempre apague la máquina primero.
  • Si un cuerpo extraño bloquea el motor, apague la máquina inmediatamente y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
  • No exponga la máquina a los agentes atmosféricos (sol, lluvia, etc.).
  • Los niños deben ser controlados para que no jueguen con el aparato en ningún momento.
  • El propietario es responsable de controlar la instalación de la máquina en condiciones ambientales tolerables que no creen un peligro para la salud o la seguridad de quienes la utilizan.
  • Cuando decida dejar de usar un aparato de este tipo, se recomienda que lo inutilice, después de desenchufarlo de la toma de corriente, corte el cable de alimentación.
  • En caso de fallo o mal funcionamiento de la máquina, apáguela y no la manipule.

CONSERVACIÓN DEL MANUAL

Este manual debe estar siempre a disposición del usuario y/o del encargado del mantenimiento, a quienes se debe informar sobre el uso correcto de la máquina y los posibles riesgos residuales. Debe ser almacenado en un lugar seco, limpio y protegido del calor. Utilice el manual de tal manera que no dañe todo o parte de su contenido. No quite, rompa o reescriba partes del manual por ningún motivo. Si se pierde el manual o si necesita más información, póngase en contacto con su distribuidor local o con el fabricante.XVII

  • Asegúrate de que no hay signos de daños en la máquina comprobando la carcasa exterior del paquete.
  • Después de retirar cuidadosamente el embalaje, compruebe que la máquina no esté dañada.
  • Compruebe la integridad de los componentes. Si hay algún defecto o daño en la máquina, notifique inmediatamente a su distribuidor autorizado.
  • Los elementos del embalaje (cartón, celofán, grapas, poliestireno, etc.) pueden cortar, lesionar o volverse peligrosos si no se manipulan con cuidado o se utilizan de manera inadecuada; no los deje al alcance de los niños o de personas no responsables.
  • Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que el producto no debe considerarse como un residuo doméstico normal, sino que debe entregarse en un punto de recogida adecuado para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Asegurándose de que este producto se deseche adecuadamente, ayudará a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud que, de otro modo, podrían ser causadas por su eliminación inadecuada. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la oficina municipal, el servicio local de eliminación de residuos o el minorista donde lo compró.

IMPORTANCIA DEL MANUAL

El manual está destinado al usuario y/o al encargado del mantenimiento de la máquina y se considera parte integrante de la misma. El propósito de este manual es proporcionar información para el uso correcto de la máquina y el mantenimiento adecuado, así como para proteger la seguridad del operador. El manual debe conservarse durante toda la vida de la máquina y debe transmitirse a cualquier otro usuario o propietario posterior. La información que figura en este manual no sustituye a las instrucciones de seguridad y los datos técnicos de instalación y funcionamiento aplicados directamente a la máquina y al embalaje. Este manual refleja el estado actual de la técnica y no puede considerarse inadecuado solo porque se ha actualizado de acuerdo con las nuevas experiencias. El fabricante también se reserva el derecho de modificar el manual sin obligación de actualizar las ediciones anteriores, salvo en casos excepcionales. El uso inadecuado de la máquina o un uso que difiera del descrito en este manual excluye cualquier condición de garantía o responsabilidad del fabricante; el uso debe ser realizado por un adulto y una persona responsable. Este manual debe conservarse con cuidado, ya que el fabricante no se hace responsable de los daños causados a personas o cosas, ni de los que sufra la máquina si se utiliza de manera no conforme a su descripción o si no se observan las instrucciones de mantenimiento y seguridad.XIX

DESCRIPCIÓN Giros por minutos (rpm) Productividad (g/s)

3 DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA

olva para granos de café

3. Lengüeta de apertura y cierre de la

tolva para café en grano

5. Conducto dispensador

6. Botón de activación de la molienda

13. Contenedor para café molido

isualización del tiempo de molienda / recuento de dosis

17. Botón de incremento

18. Botón de una sola dosis

19. Botón de doble dosis

ornillo de fijación de la tolva para café en grano

21. Interruptor de encendido

22. Botón de selección manual/

Potenciómetro de ajuste del tiempo de molienda

Botón lateral de activación de la molienda

Botón lateral de activación de la molienda

4 BLOQUEO DE LA TOLVA

Antes de poner en marcha, es necesario montar la tolva (2).

Introducir la tolva (2) en su alojamiento (Fig. 2) , colocándolo con el orificio alineado con el tornillo ubicado en la parte trasera del aparato.

Es necesario afinar la máquina antes de empezar a trabajar, dependiendo del tipo de mezcla de café (más o menos tostado) y del grado de molienda.

Determinar el tipo de mezcla de café (más o menos tostado).

Determinar el grado de molienda.

Después de hacer la conexión eléctrica, empuje de la lengüeta (3) en la base de la tolva (2) para cerrarlo (Fig. 4). Entonces proceda a programar las dosis.

Quita la tapa (1) de la tolva (2) y llénala con granos de café.

Vuelva a insertar la tapa (1) y tire la lengüeta (3) para permitir que los granos de café pasen a través de ella.58

  • Empuje el portafiltro hasta que entre en contacto con el botón de activación frontal (6), o mantenga pulsado el botón de activación lateral (24/25) para dispensar el café molido desde el conducto (5).
  • Termine la molienda alejando el portafiltro del botón frontal (6) o soltando el botón lateral (24/25).
  • Empuje el portafiltro hasta que entre en contacto con el botón de activación frontal (6) para dispensar el café molido desde el conducto (5).
  • El tiempo de preparación del café molido se determina ajustando el potenciómetro (23) y girándolo para aumentar o disminuir la cantidad de café molido.
  • La máquina deja de fabricar después de que haya pasado el tiempo establecido. Si presente, puede utilizar el botón de selección (22) para pasar del modo manual al modo temporizado y viceversa. Para activar la función MANUAL pulse el botón en la posición «M», en cambio para activar la función TEMPORIZADA pulse el botón en la posición «T».

Al encender el aparato por primera vez, éste tendrá las configuraciones de fábrica. En los encendidos siguientes, mantiene las configuraciones previas al último apagado. Al encender, el display carga el firmware y se prepara para la erogación.

5.4.2 EROGACIÓN Y REGULACIÓN DOSIS (DISPLAY)

  • Pulsando el botón de una dosis (18) o de dos dosis (19) se selecciona la dosis a erogar (el botón se ilumina y la taza se llena durante la erogación).

Pulsando una sola vez (rápidamente) el botón de inicio de la molienda (6) se activa la erogación de café y la cuenta atrás hasta cero.

Una vez terminada la erogación, el tiempo de molienda vuelve al valor configurado. El contador de dosis (individuales o dobles) aumenta de 1.

Seleccionar la dosis única (18) o doble (19) y pulsar los botones (16)59

y (17) para aumentar o reducir el tiempo de erogación de la dosis seleccionada (tiempo visible en segundos en el display).

  • Si el botón (16) o (17) se mantiene pulsado durante unos instantes, el tiempo aumentará o disminuirá durante el tiempo de la presión. Para poner en pausa la erogación automática antes de que haya acabado el tiempo de molienda, pulsar con el portafiltro el botón de inicio de la molienda (6):
  • Pulsar de nuevo el botón (6) para reanudar la erogación por el tiempo restante;
  • Mantener pulsado el botón de la dosis seleccionada (intermitente) para terminar la erogación. El tiempo de molienda vuelve al valor configurado.

5.4.3 EROGACIÓN CONTINUA

Pulsar simultáneamente los botones de dosis individual (18) y de doble dosis (19) para acceder a este modo. Aparece el símbolo (15) en el display. La erogación continua tiene una duración máxima de 60 segundos. Para salir del modo de erogación continua, mantener pulsado el botón de dosis individual (18) o de doble dosis (19) por unos instantes.

5.4.4 CONGELAMIENTO DE LOS TIEMPOS

Pulsar simultáneamente los botones (16) y (17) . A soltarlos, se bloquea la regulación del tiempo de erogación de las dosis. Además, en el display desaparecen los botones(16) y (17) . Pulsar de nuevo ambos botones (16) y (17) para desbloquear las funciones.

5.4.5 RECUENTOS DE DOSIS

Simultáneamente al encendido de la máquina, mantener pulsado el botón de inicio de la molienda (6) y luego seleccionar uno de los recuentos:

  • Botón dosis individual (18) : acceso al recuento de dosis individuales suministradas;
  • Botón doble dosis (19) : acceso al recuento de dosis dobles suministradas;60
  • Botón dosis individual (18) y botón doble dosis (19) : acceso al recuento de dosis continuas suministradas. En el display permanecen encendidos solamente los botones seleccionados y se visualizan los números de las dosis de dos en dos en orden. Por ejemplo, si el total de las dosis es 142536, en el display se visualizan por dos segundos cada una de las cifras 14, 25 y 36. Tras el último par de cifras, hay una pausa de 4 segundos y luego recomienza la secuencia. Para salir del recuento, pulsar el botón de activación molienda (6).

5.4.6 REGULACIÓN LUMINOSIDAD DISPLAY

Simultáneamente al encendido de la máquina, mantener pulsado el botón de inicio de la molienda (6) y luego pulsar el botón(16) o (17) para acceder a la regulación de la luminosidad. En el display permanecen encendidos solamente los botones (16) y (17) . Para salir de la regulación de la luminosidad, pulsar el botón de activación molienda (6).

5.5 REGULACIÓN DE LA MOLIENDA (FIG. A)

Maniobrar el pomo de regulación (7-8-9), girándolo en sentido horario para obtener un polvo más fino o en sentido antihorario para aumentar el grosor. La regulación deberá efectuarse gradualmente, moliendo un poco de café cada 2 muescas al máximo. Si se gira completamente el pomo con el motor parado, la máquina podría bloquearse. Si está presente, el sistema de regulación EASY SETTING (8) simplifica esta operación y permite regular la molienda de manera rápida e intuitiva en función del producto final que se desea obtener.

5.6 POSICIÓN HORQUILLA PORTAFILTROS FIJA

Inserte la horquilla del portafiltro (10) dentro del asiento (Fig.6). ATENCIÓN No utilice la horquilla del portafiltro (12) (Fig. 8) sin antes fijarla con el tornillo específico.

5.7 REGULACIÓN HORQUILLA PORTAFILTRO (FIG.6)

  • Levantar o bajar la horquilla para ajustarla en función de las dimensiones del portafiltro.

Una vez encontrada la posición correcta, apretar el tornillo de fijación de la horquilla (10).

La horquilla se adapta a cualquier tipo de portafiltro presente en el comercio.

6 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

ATENCIÓN Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier operación de limpieza y mantenimiento. No tire el cable de alimentación o del propio aparato para desenchufarlo de la toma de corriente. ATENCIÓN Las operaciones de mantenimiento y limpieza deben ser realizadas por personal especializado y autorizado por el fabricante. ATENCIÓN No haga reparaciones improvisadas o precarias, ni use repuestos no originales.

La limpieza es un aspecto fundamental para el buen funcionamiento del molino de café. Un molino descuidado puede tener un impacto negativo en la molienda y en su precisión. Antes de limpiar, asegúrese de que la máquina esté desconectada.

6.2 LIMPIAR LA TOLVA

Después de sacar la tolva de la máquina, lave el interior de la tolva con agua y jabón neutro quitando la capa aceitosa que dejan los granos de café. Enjuágala y sécala bien. Repita el proceso para la tapa de plástico. No la laves en el lavavajillas. Recomendamos limpiar al menos una vez a la semana.

6.3 LIMPIEZA DEL SISTEMA DE MOLIENDA

Después de quitar la tapa, abre el portamuelas superior. Luego limpia las muelas y otras partes internas con un cepillo o paño seco. Si es necesario, utilice una aspiradora o un chorro de aire comprimido. Después de reposicionar el portamuelas superior y la tapa, inserte la tolva. Utiliza las pastillas de limpieza de los molinillos de café disponibles en el mercado para una higiene completa.62

ATENCIÓN Todas las operaciones de limpieza y desinfección deben realizarse con productos aprobados para uso alimentario.

Para asegurar el correcto funcionamiento del molino, no muela más de 160g de café por activación. Para asegurar el correcto funcionamiento de la máquina, compruebe y, si es necesario, sustituya las muelas cada 250 kg de café. Para mantener las muelas, desconecte la máquina de la red eléctrica y retire la tolva. Luego desatornille el tornillo de la tapa y los tornillos de abajo que aseguran el portamuelas superior. Utilice un cepillo o un paño seco para limpiar las muelas, si es necesario una aspiradora o un chorro de aire comprimido. ATENCIÓN El mantenimiento sol debe ser realizado por personal especializado y autorizado por el fabricante. ATENCIÓN No realice reparaciones improvisadas o precarias, y mucho menos utilice piezas de repuesto no originales.