BOSCH LR20 - Télémètre

LR20 - Télémètre BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LR20 BOSCH au format PDF.

📄 72 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice BOSCH LR20 - page 29
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Télémètre laser BOSCH LR20, portée jusqu'à 20 mètres, précision de ± 2 mm, affichage numérique.
Utilisation Idéal pour les mesures de distance, de surface et de volume, adapté pour les professionnels et les bricoleurs.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement la lentille avec un chiffon doux, éviter les chocs et l'exposition à l'humidité.
Sécurité Ne pas regarder directement le faisceau laser, tenir hors de portée des enfants, respecter les normes de sécurité laser.
Informations générales Alimentation par piles, léger et compact, design ergonomique pour une prise en main facile.

FOIRE AUX QUESTIONS - LR20 BOSCH

Comment calibrer le télémètre BOSCH LR20 ?
Pour calibrer votre télémètre BOSCH LR20, placez-le sur une surface plane et stable, puis suivez les instructions dans le manuel d'utilisation pour effectuer la calibration automatique.
Pourquoi le télémètre ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que les piles sont correctement installées et qu'elles ne sont pas déchargées. Remplacez les piles si nécessaire.
Comment changer les unités de mesure sur le BOSCH LR20 ?
Pour changer les unités de mesure, appuyez sur le bouton 'Unités' jusqu'à ce que l'affichage montre l'unité souhaitée (mètres ou pieds).
Le télémètre ne mesure pas correctement, que faire ?
Assurez-vous que l'objectif est propre et exempt d'obstacles. Vérifiez également que vous mesurez à partir d'une surface plane et stable.
Comment effectuer une mesure continue avec le BOSCH LR20 ?
Pour effectuer une mesure continue, appuyez sur le bouton de mesure et maintenez-le enfoncé. Le télémètre affichera en temps réel la distance mesurée.
Le télémètre affiche une erreur lors de la mesure, que signifie cela ?
Un code d'erreur peut indiquer un problème de mesure. Vérifiez les conditions d'éclairage et l'angle de mesure. Consultez le manuel pour des codes d'erreur spécifiques.
Comment nettoyer l'objectif du télémètre ?
Utilisez un chiffon doux et propre, légèrement humide. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la lentille.
Quelle est la portée maximale du BOSCH LR20 ?
Le télémètre BOSCH LR20 a une portée maximale d'environ 20 mètres en intérieur et jusqu'à 10 mètres en extérieur selon les conditions de luminosité.
Comment réinitialiser le télémètre ?
Pour réinitialiser le télémètre, retirez les piles, attendez quelques minutes, puis réinsérez-les. Cela réinitialisera tous les paramètres par défaut.
Puis-je utiliser le télémètre en extérieur par temps ensoleillé ?
Oui, mais il est recommandé de faire attention aux reflets et à l'éblouissement. Utilisez un viseur si disponible pour des mesures plus précises.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du BOSCH LR20 ?
Le manuel d'utilisation est disponible sur le site officiel de Bosch dans la section support ou produits. Vous pouvez également le trouver dans l'emballage du produit.

Questions des utilisateurs sur LR20 BOSCH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Télémètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LR20 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LR20 de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI LR20 BOSCH

Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-venture, appezez ce numero gratuite

Symboles relatifs à la sécurité

Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez dire le mode d'emploi et dire la signification de ces symboles.

!C'est le symbole d'alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l'existence possible d'un danger de léSION corporelle. Obéissez à tous les messages relatifs à la sécurité qui seront ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou même de mort.
Lire le symbole manuel - Alerte l'utilisateur pour dire le manuel.
▲AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait causeer la mort d'une personne ou une blessure grave.
FCCe symbole indique que cet outil de mise à niveau laser est conforme à la partie 15 des règles de la FCC.

Consignes générales de sécurité

A VERTISSEMENT

Lisez toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci-dessous risquerait de causeur une exposition un chic electrique, un incendie et/ou des blessures graves.

dangereuse aux rayonnements, un chic electrique, un incendie et fou des blessures graves.

L'expression « instrument de topologies » dans tous les avertissements figurant plus bas fait reférence à votre instrument de mesure, de détction et de trace de topologies branché sur le secteur (avec cordon) ou à votre instrument de mesure, de détction et de trace de topologies à piles (sans fil).

A VERTISSEMENT

Les étiquettes suivantes sont apposées sur votre instrument laser pour votre commodité et votre sécurité. Elles indiquent où la lumière

laser est émise par le instrument. IL FAUT TOUJOURS CONNAITRE sa position lors de l'utilisation du instrument.

BOSCH LR20 - A VERTISSEMENT - 1

BOSCH LR20 - A VERTISSEMENT - 2

BOSCH LR20 - A VERTISSEMENT - 3

Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes ou des animaux, et évitez toute exposition directe des yeux. Cet instrument produit des rayonnements laser de classe 3R et est conforme aux normes 21 CFR 1040.10 et 1040.11, à l'exception des déviations en vertu de l'Avis relatif au laser N° 50 datedu 24 juin 2007. Ceci risquerait de causeur l'aveuglement des personnes affectees.

NE RETIREZ PAS et n'effacez pas des étiquettes d'advertisement ou de mise en garde. Le retrait de telles étiquettes augmente le risque d'exposition aux rayonnements laser. L'emploi de commandes ou de réglages autres que ceux qui sont indiqués dans ce mode d'emploi risquérait de cause une exposition dangereuse aux rayonnements.

ASSUREZ-VOUS TOUJOURS que les personnes presentes aux environ de l'endetroit où vous employez cet instrument sont au courant des dangers resultant de l'observation directe du faisceau laser.

NE PLACEZ PAS l'instrument dans une position telle que cela permettrait a quiconque de regarder directement le faisceau laser intentionnellement ou non. Ceci risquerait de causeurs des blessures graves aux yeux.

POSITIONNEZ TOUJOURS l'instrument de façon qu'il soit stable. La chute de l'instrument risquerait d'endommager ce dernier et/ou de causeer des blessures graves à son utilisateur.

N'UTILISEZ TOUJOURS que les accessoires qui sont commandés par le fabricant de votre instrument. L'emploi d'accessoires qui ont ete concus pour employi avec d'autres outils risquerait de cause des blessures graves.

N'UTILISEZ PAS cet instrument dans un but autre que ceux qui sont indiqués dans ce mode d'emploi. Ceci risquerait de causeurs des blessures graves.

NE LAISSEZ PAS l'instrument allumé (« ON ») sans surveillance dans un mode de fonctionnement quelconque.

NE DEMONTEZ PAS l'instrument. Il ne contient aucune piece pouvant etre réparée par I'utilisateur. Ne modifie ce produit en aucune façon. Toute modification de cet instrument risquerait de causer une exposition dangereuse aux rayonnements.

N'UTILISEZ PAS les verres de visonnement du laser à la place de lunettes de protection. Les verres de visonnement du laser sont utilisés pour améliorer la visualisation du faisceau laser, mais ils ne protégent pas contre les rayonnements laser.

N'UTILISEZ PAS pas les verres de visonnement du laser en guise de lunette de soleil ou lorsque vous conduisez un vehicule. Ces verres n'assurent pas une protection complete contre les rayons UV et ils réduisent la perception des couleurs.

N'UTILISEZ PAS d'instruments optiques tels, que, entre autres, des téléscopes ou des lunettes d'astronome pour regarder le faisceau laser. Ceci risquerait de causeer des blessures graves aux yeux.

NE FIXEZ PAS directement des yeux le faisceau laser et ne projetez pas la faisceau laser directement dans les yeux d'autres personnes. Ceci risquerait de causeer des blessures graves aux yeux.

Sécurité sur le lieu de travail

Maintenez votre lieu de travail propre et bien éclairé. Les lieux de travail encombrés ou sombres invitant les accidents.

N'UTILISEZ PAS l'instrument laser à proximé d'enfants, et ne laisses pas des enfants se servir de l'instrument laser. Cela risquérait de produit des blessures graves aux yeux.

N'utilisez PAS d'outils de mesure, d'attachesments et d'accessoires à l'extérieur lorsque des conditions de foudre sont presents.

Sécurité électrique

A VERTISSEMENT

Les piles ris quent

d'explposer ou de fuir, et de causeur des blessures ou un incendie. Afin de réduire ce risque, suivez toujours toutes les instructions et tous les avertissements figurant sur l'étiquette des piles et sur l'emballage.

NE MÉLANGEZ PAS des piles neuves et des piles usagées. Remplacez toutes les piles en même temps par des piles neuves de la même marque et du même type.

NE MÉLANGEZ PAS des piles ayant des compositions chimiques différentes.

Jetez ou recyclez les piles conformément aux reglements du code local.

NE JETEZ PAS des piles dans un feu.

Gardez les piles hors de la portée des enfants.

Retirez les piles si vous ne pensez pas utiliser cet instrument pendant plusieurs mois.

Sécurité personnelle

Restez alerte, surveillez ce que vous ztes en train de faire et faites preuve de bons sens lorsque vous utilisez unquelconque outil. N'utilisez pas un outil pendant que vous etes fatigué(e) ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention pendant que vous vous servez d'un outil risquerait de causeer de graves blessures personnelles ou de produire des résultats de mesures imprecis.

Utilisez des équipements de sécurité. Portez toujours une protection des yeux. Des équipements tels que des masques antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque ou une protection des oreilles utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures corporelles.

N'utilise PAS d'outils optiques tels que, sans toute fois s'y limiter, des téléscopes ou des transits pour observer le faisceau laser. Ceci pourrait cause de graves blessures aux yeux.

Ne regardez PAS directement la source du faisceau laser et ne projetez pas le faisceau laser directement dans les yeux d'une autre personne. Ceci pourrait cause de graves blessures aux yeux.

Prénez des précautions lorsque vous utilise des instruments de mesure à proximité de sources de dangers électriques.

Prévenez une mise en marche accidentelle. Assurez-vous que l'interrupteur est dans la position d'arrêt (OFF) avant d'insérer les piles. L'activation accidentelle d'un outil laser ayant l'interrupteur dans la position de marche invite les accidents.

Aimants

BOSCH LR20 - Aimants - 1

Maintenez l'outil, le recepteur laser LR20 (23) et la plaque de cible du laser (29) éloignés des stimulateurs cardiaques. Les aimants de l'appareil de mesure et de la platine de mesure

laser générent un champ qui peut entraver le fonctionnement des stimulateurs cardiaques.

Maintenez l'outil, le récepteur laser LR20 (23) et la plaque de cible du laser (29) éloignés des supports de données magnétiques et des équipements sensibles aux forces magnétiques. L'effet des aimants de l'appareil de mesure et de la platine de mesure laser peut entrainer des pertes de produits irreversibles.

Utilisation et entretien

Utilisez l'outil correct pour votre application.
L'instrument de mesure, de détention et de trace de topologies correct vous permettra de faire un meilleur travail et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il a été concu.

N'utilisez pas cet instrument si l'interrupteur ne s'allume pas ou ne s'esteint pas. Un instrument qui ne peut pas etre controle par son interrupteur est dangereux et doit etre réparé.

Rangez l'instrument hors de la portée des enfants lorsque vous ne vous en servez pas, et ne laissez pas de personnes ne connaissant pas bien cet instrument ou n'ayant pas lu ce mode d'emploi permet l'outil en marche. De tels instruments pourrait être dangereux entre les mains d'utiliseurs n'avant pas reçu la formation nécessaire à leur utilisation.

Entretenez vos instruments. Assurez-vous que les pieces sont alignées correctement et que les pieces mobiles ne se coince pas, qu'il n'y a pas de pieces brises ou autres conditions pouvant affecter le fonctionnement. Réparez tout instrument endommagé avant de vous en servir. De nombreux accidents par des instruments de mesure, de détention et de trace de topologies mal entretenus.

Utilisez l'outil, les accessoires, etc. conformément à ce mode d'emploi et de la manière prévue pour le type particulier d'instrument, en tenant compte des conditions de travail à réaliser. L'emploi de cet instrument pour des opérations différentes de celles qui sont indiqués dans le mode d'emploi risquerait de cause une situation dangereuse.

Service après-venture

Faites réparer votre instrument par un réparateur/agrée n'utilisant que des pieces de rechange identiques. Ceci assurera le respect des prescriptions de sécurité pour l'instrument.

Préparez un calendrier de maintenance périodique pour l'instrument. Lorsque vous nettoyez un instrument, faites attention de ne pas démonter une partie quelconque de l'instrument étant donné que des fils internes risqueraient d'être déplacés ou pincés, ou quils pourrait être remontés de façon incorrecte. Certains produits de nettoyage tels que de l'essence, du tetrachlorure de carbone, de l'ammoniac, etc. risqueraient d'endommager les composants en plastique.

Mise en garde de la FCC :

BOSCH LR20 - Mise en garde de la FCC : - 1

Le fabricant n'est pas responsable de des perturbations radioélectriques, causees par des modifications non de ce matériel. De telles modificaient annuler le droit de l'utilisateur r de ce matériel.

Autorises de ce matériel. De telles modifications pourraient annuler le droit de l'utilisateur de se servir de ce matériel.

Cet apparéil est conforme à la Partie 15 des Régles de la FCC. Son exploitation est sujette au respect de deux conditions :

1) Cet apparéil ne risque pas de causeurs des interférences nuisibles ; et
2) Cet apparéil doit accepter toutes les interfêrences reçues, y compris les interférences qui peuvent cause un fonctionnement indésirable.

REMARQUE: ce matériel a ete teste et il a ete demontré qu'il respecte les limites fixees pour un appeareil numérique de Classe B, conformement à la Partie 15 des Regles de la FCC. Ces limites sont conques de maniere à assurer une protection raisonnable contre les perturbations nuisibles dans une installation residentielle. Ce matériel produit, utilise et peut rayonner de l'énergie de fréquence radioélectrique et, s'il n'est pas installé et utilise conformément aux instructions, il risque de causeurs des perturbations nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'est pas possible de garantir qu'aucune

perturbation ne résultata d'une installation particuliere. Si ce matériel cause des perturbations radioelectriques nuisibles affectant la reception de la radio ou de la television - ce qui peut etre déterminé en mettant ce matériel sous tension et hors tension - l'utiliseur devrait essayer de remedier à de telles perturbations en prenatal une ou plusieurs des mesures suivantes :

  • Changer l'orientation de l'antenne de réception ou la placer à un autre endroit.
  • Augmenter la distance entre le matériel et I récepteur.
  • Brancher le matériel dans une prise de courant faisant partie d'un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
  • Consulter le revendeur ou un technician radio/ télévision experimenté pour obtenir de l'aide.

« Exposition aux signaux de fréquences radioélectriques (RF) : « L'appareil sans fil est un émetteur-recepteur radiophonique. Il est concu et fabriqué pour ne pas dépasser les limites d'émission pour l'exposition aux fréquences radioélectriques (RF) déterminées par le Ministère de la Santé canadien dans le Code de sécurité 6. Ces limites entrent dans le cadre de directives détaillées et établissant les niveaux d'énergie RF autorisés pour la population générale.

Industrie Canada (IC)

Cette imprimante remplit les conditions d'exemption de licence des charges sur les normes radioélectriques (RSS/CNR) d'Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:

  1. Cet apparéil ne doit pas causeur d'interférences ; et
  2. Cet apparéil doit accepter toutes les interférences, y compris celles qui sont susceptibles d'entrainer un fonctionnement indésirable de l' apparéil.

Features

La numérotation des éléments de l'appareil se refère à la représentation du laser rotatif et du chargeur sur les pages 2, 3, et 5.

1 Interrupteur Marche/Arrêt laser rotatif
2 Bouton pour le fonctionnement en mode incline à deux axes
3 Vitesse de rotation (GRL2000-40HV seulment)
4 Bouton de direction inférieur / anti-horaire
5 LED d'indication de mise à niveau de l'axe X/Y
6 Faisceau laser en rotation
7 Orifice de sortie du faisceau d'aplomb (GRL2000-40HV seulement)
8 Faisceau d'aplomb (GRL2000-40HV seulement)
9 Cellule de réception pour télécommande
10 l'indicateur bas de pile
11 Voyant d'alerte fonction anti-chocs
12 Bouton de direction supérieur / hora
13 Fonctionnement de la ligne et selection de la longueur (GRL2000-40HV seulement)
14 Compartiment de la batterie

15 Verrou du compartmente a piles
16 Raccord de trépied 5/8-11
17 Numéro de série
18 Plaque d'avertissement du laser
19 Étiquette d'avertissement, rayonnement laser ouverture de sortie
20 Telecommande*
21 Trépied
22 Tige de mise à niveau

23 LR20 Récepteur laser
24 Lunettes de vision du faisceau laser
25 Support mural / unité d'alignement

26 Vis de fixation murale
27 Vis de verrouillage pour montage mural

28 Support d'instrument 5/8-11
29 Plaque de mesure de plafond

30 Cas*
31 Support récepteur

*Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas compris dans l'emballage standard.

Données techniques

Rotational Laser Level GRL2000-40H GRL2000-40HV

Zone de travail (diamètre)
- sans récepteurapprox. 200 ftapprox. 200 ft
(approx. 60 m)(approx. 60 m)
-avec récepteurapprox. 2000 ftapprox. 2000 ft
(approx. 600 m)(approx. 600 m)
Précision de niveaument ±1/16 in à 100 ft(±4.5 mm à 30 m)±1/8 in à 100 ft
(±3 mm à 30 m)
Plage typique de niveaument automatique (typique)±8% (±5°)±8% (±5°)
Temps typique de niveaument (typique)15s15s
Vitesse de rotation 600min-1150/300/600min-1
Angle de balayage pour le fonctionnement avec des lignes - 10°/25°/50°
Température de service 14 °F ~ 122 °F(0...+50 °C)14 °F ~ 122 °F
(0...+50 °C)
Température de stockage -4 °F ~ 158 °F(-20 °C ~ +70 °C)-4 °F ~ 158 °F
(-20 °C ~ +70 °C)
Humidité relative de l'air max 90 % 90 %
Classe laser2 3R
Type de laser635 nm, <1 mW635 nm, <5 mW
Ø du faisceau laser à l'ouverture de sortie, approx.1).2 in (4 mm).2 in (4 mm)
Raccord de trépied5/8 in-115/8 in-11
Piles (alcali-manganèse)2 x 1.5 VD (LR20)2 x 1.5 VD (LR20)
Durée de vie en fonctionnement, approx. – Piles (alcali-manganèse)1)50 h50 h
Poids suivant3.9 lb (1.76 kg)3.9 lb (1.76 kg)
Dimensions7.5 x 7 x 6.7 in7.5 x 7 x 6.7 in
(190 x 180 x 170 mm)(190 x 180 x 170 mm)
Type de protectionIP 56IP 56

1) à 68^ (20 °C).
2) aux côts des axes.

Emploi prévu

Niveau laser rotatif

L'appareil de mesure est concu pour la détermination et le contrôle de traces et plans parfaitement horizontally, de lignes verticales, d'alignements et de points d'aplomb.

L'appareil de mesure est approprié pour une utilisation en interieur et en extérieur.

A VERTISSEMENT n'est possible de

travailler en toute sécurité avec le laser rotatif qu'après avoir lu complètement les informations relatives à l'utilisation et à la sécurité et que si toutes les instructions contenues aux générées sont rigoureusement respectées. Ne rendez jamais illisibles les étiquettes d'advertisement figurant sur le laser rotatif.

L'utilisation de commandes, la réalisation de réglages ou l'exécution de procédures autres que celles qui sont indiquées aux données ne donnant pas le contrôle sur les opérations.

des rayonnements dangereux.

L'utilisation d'instruments optiques avec ce produit augmentera les risques de lésions oculaires.

Ne faites réparer le laser rotatif que par un spécialiste qualifié utiliser des pièces de rechange d'origine. Ceci assurera la sécurité du laser rotatif à l'avir.

Ne laisses pas des enfants utiliser le laser rotatif sans supervision. Ils risqueraient d'aveugler accidentellement d'autres personnes.

N'utilisez pas les lunettes pour laser à la place de lunettes de sécurité. Les lunettes pour laser sont utilisées pour améliorer la visualisation du faisceau laser, mais elles ne protègent pas contre les rayonnements laser.

N'utilisez pas les lunettes pour laser à la place de lunettes de soleil ou pour conduire. Les lunettes pour laser ne fournissent pas une protection complète contre les rayons UV et réduisent la perception des couleurs.

Preparation

Mise en place/changement des piles

A VERTISSEMENT Eteignez TOUJOURS le

laser et coupez l'alimentation électrique au niveau de l'interrupteur principal avant de retarder et de remplacer les piles.

Des piles alcalines sont recommendées pour l'outil.

Remplacez toujours toutes les piles au même moment. N'utilisez que des piles de la même marque et ayant une capacité identique.

Retirez les piles de l'outil lorsque vous ne pensez pas l'utiliser pendant une période prolongée. Si vous rangez l'outil pendant une période prolongée avec les piles à l'intérieur, celles-ci risquent de se corroder et de se décharger.

Il incombe à l'utilisateur de vérifier périodiquement l'exactitude de l'outil de mesure pendant la réalisation d'une tâche. Vérifiez toujours l'exactitude de l'outil de mesure après une chute ou s'il a été soumis à des températures extrêmes ou à des variations importantes de la temperature.

Pour ouvrir le compartment à piles 14, tournez le blocage 15 en position et retirez le compartment à piles.

Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N'utilisez que des piles de la même marque avec la même capacité.

Fermez le compartment à piles 14 et tournez le blocage 15 en position.

Si des piles ont ete inserees dans le mauvais sens, l'appareil de mesure fonctionnera pas. Respectez la polarite en inserant les piles.

Sortez les piles de l'appareil de mesure au cas où l'appareil ne serait pas utilisé pendant une période prolongée. En cas de stockage prolongé, les piles peuvent se corroder et se décharger.

Voyant indiquant une décharge partielle des piles

Lorsque l'indicateur de contrôle de charge 10 s'allume (sans clignoter) et brille en rouge pour la première fois, l'util laser peut toujours être utilisé pendant environ deux heures. Lorsque levoyant indiquant une décharge partielle des piles commence à clignoter, l'util laser s'eteindra automatiquement au bout de cinq minutes.

Consignes d'utilisation

Mise en service

A VERTISSEMENT

Protégier l'outil laser contre

I'humidité, ne pas l'exposer aux rayons directs du soleil.

Ne pas exposer l'outil laser a des températures extrçmes ou de forts changements de température. Ne le laissez pas trainer longtemps dans la voiture par ex. En cas d'importantchangements de température, laissez l'appareil de mesure prendre la température ambiente avant de lemettre en service. Des températures extrêmes ou de forts changement de température peuvent entraver la précision de l'appareil de mesure.

Il incombe à l'utilisateur de vérifier périodiquement l'exactitude de l'outil laser pendant la réalisation d'une tâche. Vérifiez toujours l'exactitude de l'outil laser après une chute ou s'il a été soumis à des températures extrêmes ou à des variations importantes de la température

Eviter les chocs ou les chutes de l'appareil de mesure. Lorsque l'appareil de mesure a eté soumis à de fortes influences extérieures, toujours effectuer un contrôle de précision avant de continuer à travailler (voir « Précision de nivellement »).

A VERTISSEMENT

Si le phare se casse après

etre tombé, les éclats de verre risquent de causeur un danger de lacération et l'appareil risque de perdre sa classification IP. Contactez immeditatement le service à la clientele.

Montage de l'outil laser

BOSCH LR20 - Montage de l'outil laser - 1
Horizontale

BOSCH LR20 - Montage de l'outil laser - 2
Verticale
GRL2000-40HV seulment

Compte tenu de sa précision de nivellement, l'outil laser réagit très sensiblement aux chocs et aux changements de position. Veillez pour cette raison à maintainir l'appareil de mesure dans une position stable afin d'éviter d'interr compromise son fonctionnement après une opération de renivillage.

Allumer l'outil laser

A VERTISSEMENT

NE PAS diriger le faisceau

laser vers des personnes ou des animaux, et ne pas fixer le faisceau laser des yeux, même pas depuis une grande distance.

Ne laissez pas un outil laser allumé sans surveillance, et éteignez l'outil laser après avoir fini de l'utiliser. Le faisceau laser risquérait de cause des blessures graves aux yeux.

Immediatement après la mise en marche, l'outil laser envoie un faisceau d'aplomb vertical 8 et un faisceau laser variable 6.

Pourmettre en marchel'outil laser,appuyez sur l'interrupteur Marche/Arret 1.Les affichages 5,10, et 11 s'allument brievement.L'appareil de mesure commence immediatement le nivlement automatique.Pendant la procedure de mise a niveau,les indicateurs de nivlement 5 clignotent en vert.

L'outil laser est mis à niveau des que les indicateurs de nivellement 5 s'allument et brillent en vert en permanence et que le faisceau laser est allumé. Une fois le nivellement terminé, l'outil laser se met automatiquement en mode rotation.

Les touches 3 et 13 permettent de sélectionner le mode de fonctionnement même durant le processus de nivellement (voir « Modes de fonctionnement », page 37). Dans ce cas-là, une fois le processus de nivellement terminé, l'outil laser se met dans le mode sélectionné.

Pour le modele GRL2000-40HV dans le mode vertical, la DEL de l'indicateur de nivelement Y est eteinte par defaut, sauf si elle a ete inclinee/ deplacee par rapport a sa position par defaut.

Positionnez l'outil laser sur un support stable en position horizontale ou verticale, montezle sur un trépied 21 ou sur le dispositif de fixation murale 25 avec unité d'alignement.

Désactiver l'outil laser

Pour désactiver l'outil laser, appuyez à nouveau sur le bouton de marche/arrêt 1 et maintenez-le enforcé pendant quelques instants.

  • Ne laïsez pas sans surveillance laser allumé et éteignez-le après l'utilisation.

L'outil laser s'arrête automatiquement pour menager les piles, s'il se trouve en dehors de la plage de nivellement automatique pendant

plus de 2 h ou lorsque l'advertissement de chic a ete déclenché pendant plus de 2 h (voir « Nivellement automatique du laser rotatif »). Positionnez l'outil laser a nouveau et redemarrez-le.

l'outil Instructions d'utilisation

Pour marquer, n'utiliser toujours que le milieu de la ligne laser. La largeur de la ligne laser change avec la distance.

Modes de fonctionnement

Vued'ensemble

Les trois modes de fonctionnement sont possibles en position horizontale ou verticale de l'outil laser.

BOSCH LR20 - Vued'ensemble - 1

Mode rotation

Un fonctionnement en mode rotatif est possible lorsque vous utilisez le récepteur laser. Vous pouvez désirir entre différentes vitesses de rotation.

BOSCH LR20 - Mode rotation - 1

Mode tracage de lignes (GRL2000-40HV)

Dans ce mode de fonctionnement, le faisceau laser en rotation se déplace dans un angle d'ouverture limite. De ce fait, la visibilité du faisceau laser s'en trouve accrue par rapport au mode rotation. Vous pouvez désir entre différents angles d'ouverture.

BOSCH LR20 - Mode tracage de lignes (GRL2000-40HV) - 1

Mode marquage de points (GRL2000-40HV)

C'est dans ce mode de fonctionnement que l'on atteint la meilleure visibilité du faisceau laser en rotation. Ce mode de fonctionnement est utilisé par ex. pour le simple report de hauteurs ou pour le contrôle de traces en hauteur parfaitement horizontaux.

Mode rotatif (GRL2000-40H)

Chaque fois après avoir eté activé, l'outil laser est dans le mode de fonctionnement rotatif avec une vitesse de rotation standard (600 min.1). Il

n'est pas possible de changer la vitesse pour le modele GRLM2000-40H.

Mode rotatif (GRL2000-40HV)

Chaque fois après la mise en marche, l'outil laser est en mode de fonctionnement rotatif à la vitesse de rotation par défaut (300 min ^-1 ).

Le fonctionnement rotatif commence à la vitesse de rotation par défaut (300 min ^-1 ).

Pour modifier la vitesse de rotation, appuyez à nouveau sur la touche du mode rotation 3 jusqu'à ce que la vitesse souhaitation soit atteinte.

Il est recommendé deCHOISIR la vitesse de rotation la plus elevée lorsque vous travailliez avec le recepteur. Lors du travail sans recepteur, reduisez la vitesse de rotation pour une meilleure visibilité du faisceau laser et utilisez les lunettes de vision de faisceau laser 24.

Fonctionnement par points (GRL2000-40HV)

Pour passer en mode de fonctionnement par points, appuyez sur le bouton de fonctionnement rotatif 3 jusqu'à ce que vous ayez atteint le réglage désire.

Remarque: En raison de l'inertie, il est possible que le laser fasse quelques tours avant que le mode de fonctionnement par points soit réglicé.

Mode tracage de lignes (10^ / 25^ / 50^) (GRL2000-40HV)

Pour passer au mode tracage de points, appuyez sur la touche du mode tracage de lignes 13. L'outil laser passé au service de tracage de lignes avec le plus petit angle d'ouverture.

Pour modifier l'angle d'ouverture, appuyez sur la touche du service de tracage de lignes 13.

Note: En raison de l'inertie, le laser peut dépasser légèrement les points extrêmes de la ligne laser.

Pour positionner la ligne laser ou le point laser à l'intérieur du plan de rotation, appuyez sur le bouton 4 ou 12 jusqu'à la position souhaïée ou utilisez la télécommande 20.

Pour revenir au fonctionnement en rotation, appuyez sur le bouton de fonctionnement en rotation 3.

Fonctionnement manuel et fixation manuelle de l'inclinaison

La mise a niveau automatique du niveau laser peut etre desactiverne (fonctionnement manuel) :

  • dans la position horizontale pour les deux axes independantly l'un de I'autre

  • dans la position verticale pour l'axes des X (l'axe des Y ne peut pas etre mis a niveau dans la position verticale).

L'axe des X et l'axe des Y sont marqués en haut du GRL.

BOSCH LR20 - Fonctionnement manuel et fixation manuelle de l'inclinaison - 1

Il est possible de régler le niveau laser à n'importe qu'elle inclinaison dans le mode de fonctionnement manuel. Les axes peuvent aussi être inclinés davantage dans des limites de ± 8% sur le niveau laser.

Pour désactiver la mise à niveau automatique pour l'axe des X, appuyez une fois sur le bouton pour le fonctionnement en mode inclé à deux axes 2 inclé. L'indicateur de nivellement de l'axe des X à DEL 5 commencerà à clignoter en rouge. Pendant cette période, l'axe des X peut être inclé davantage en appuyant sur les boutons 4 et 12 de direction vers le haut ou vers le bas.

BOSCH LR20 - Fonctionnement manuel et fixation manuelle de l'inclinaison - 2

Cinq secondes après le dernier réglage, l'indicateur de nivellement de l'axe des X à DEL 5 s'allumera en rouge et brillera en permanence.

Pour désactiver le mode de mise à niveau automatique pour l'axe des Y (alors que l'axe des X est mis à niveau), appuyez à deux reprises sur le bouton pour le fonctionnement en mode incliné à deux axes 2 incliné. L'indicateur de nivellement de l'axe des Y à DEL commencerà à clignoter en rouge. Pendant cette période, l'axe des Y peut être incliné davantage en appuyant sur le bouton 4 et 12 de direction vers le bas ou vers le haut.

BOSCH LR20 - Fonctionnement manuel et fixation manuelle de l'inclinaison - 3

Cinq secondes après le dernier réglage, l'indicateur de nivellement de l'axe des Y à DEL 5 s'allumera et brillera en rouge en permanence.

Pour désactiver le mode de mise à niveau automatique et/ou d'inclinaison automatique de l'axe des X et des Y, commencez par incliner l'axe des Y comme cela est décrit ci-dessus puis l'axe des X en appuyant à nouveau sur le bouton pour le fonctionnement en mode incliné à deux axes 2 incliné et en effectuant le réglage approprié.

BOSCH LR20 - Fonctionnement manuel et fixation manuelle de l'inclinaison - 4

Cinq secondes après le dernier réglage, les DEL des indicateurs de nivélément de l'axe des X et de l'axe des Y s'allumeront et brilleront en rouge en permanence.

Si l'un des deux axes est reglé sur le mode de fonctionnement manuel (la DEL de l'indicateur de nivellement concerné brille en rouge en permanence), appuyez sur le bouton pour le fonctionnement en mode inclé à deux axes 2 inclé pour incliner davantage l'axe, qui avait été régé en dernier pour un fonctionnement manuel. Appuyez à nouveau sur le bouton pour le fonctionnement en mode inclé à deux axes 2 inclé pour ajuster/incliner l'autre axe.

Pour remettre les deux axes dans le mode de mise à niveau automatique, appuyez sur bouton de mode de fonctionnement inclé autant de fois que nécessaire - jusqu'à ce que les deux DEL des indicateurs de nivellement des axes des X et des Y commencer à clignoter en vert (mise à niveau toujours en cours) jusqu'à ce qu'elles s'allument et brillent en vert en permanence.

Fonctionnement manuel et fixation manuelle de l'inclinaison en mode vertical (GRL2000-40HV seulement)

Dans le mode vertical seulement, l'axe des X sera réinitialisé au nivellement automatique (l'axe des

Y ne peut pas etre mis a niveau dans la position verticale.

La DEL 5 de l'indicateur de nivellement de l'axe des Y est eteinte par defaut, sauf si elle a ete inclinee ou deplacee par rapport a sa position par defaut.

Réglage du plan de rotation dans la position verticale

Quand le niveau laser est dans la position verticale, il est possible de faire tournier le plan de rotation autour de l'axe des X pour plus de visibilité ou pour effectuer un alignement parallele dans des limites de ± 8% . Pour activer cette fonction, appuyez sur le bouton de mode de fonctionnement incliné sur le niveau laser à deux reprises ou sur le bouton de mode de fonctionnement incliné sur la télécommande puis sur le bouton de direction vers le haut ou vers le bas de l'axe des Y. La DEL de l'indicateur de nivellement de l'axes des Y commencerà à clignoter en rouge. Appuyez sur le bouton de direction vers le haut ou vers le bas de l'axe des Y jusqu'à l'atteinte de la position requise.

Precision de nivelement

Nivellement automatique

Aperçu

Après avoir été mis en marche, l'util laser détecte lui-même la position horizontale ou verticale. Pour passer de la position horizontale à la position verticale et inversement, éteignez l'util laser, repositionné le et remettez en marche.

Après avoir été mis en fonctionnement, l'appareil de mesure contrôle la position horizontale ou verticale et compense automatiquement les inégalités à l'intérieur de la plage de nivellement automatique de 8% env. (5°).

Au cas où l'outil laser serait incliné de plus de 8% après avoir été mis en fonctionnement ou après une modification de position, le nivlement n'est plus possible. Dans ce cas, le rotor s'arrête, le laser clignote et l'affichage de nivlement reste allumé rouge en permanence. Éteignez l'outil laser, repositionné-à, allumez-le à nouveau et attendez quelques instantes pour le remettre à niveau.

Après que l'outil laser a été mis à niveau, une remise à niveau automatique a lieu après tout changement de position. Le rotor cette de tourner pendant le processus de mise à niveau, le faisceau laser est étéint et l'indicateur de nivellement 5 clignote en vert.

Fonction d'ajretissement de chic

BOSCH LR20 - Fonction d'ajretissement de chic - 1

L'outil laser a une fonction d'avertissement en cas de chic ; après un changement de position ou

un chic subi par l'outil laser, ou en cas de vibrations transmises par le sol, elle empêche la remise à niveau de l'outil laser à la hauteur modifiée, ce qui prévient tout risque d'erreurs verticales.

La fonction d'advertissement en cas de chic est activée par défaut chaque fois que l'outil laser est allumé. La fonction ADS est verrouillée 30 secondes après la mise à niveau du dispositif.

Lorsque la fonction ADS est activée, l'indicateur d'advertissement en cas de chic 11 est désactivé.

Après un changement de position ou quand des vibrations importantes provenant du sol sont déteçées, la fonction d'advertissement en cas de chic est déclenchée : la rotation)cesse, le laser s'eteint, l'indicateur de nivellement 5 s'eteint et l'indicateur d'advertissement en cas de chic 11 clignote en rouge. Le mode de fonctionnement actuel est enregistré.

Après tout déclenchement de la fonction d'advertissement en cas de chic, appuyez brievement sur le bouton d'alimentation 1 pour le réinitialiser.

La fonction d'advertissement en cas de chic est réactivée et l'outil laser commence à semettre à niveau. Dés que l'outil laser est mis à niveau (l'indicateur de nivellement 5 s'allume et brille en vert en permanence), il commence à fonctionner dans le mode de fonctionnement enregistré. À present, alignez le faisceau laser avec un point de référence et corrigez la position si nécessaire.

Pour désactiver la fonction d'advertissement en cas de chic, appuyez brièvement une fois sur le bouton d'alimentation 1 ou, quand unVERTISMENT en cas de chic est déclenché (l'indicateur d'advertissement en cas de chic 11 clignote en rouge), appuyez brièvement deux fois sur le bouton d'alimentation. Lorsque la fonction d'advertissement en cas de chic est désactivée, l'indicateur d'advertissement en cas de chic 11 s'allume et brille en rouge.

Contrôle de la précision

Influences sur la précision

C'est la température ambiente qui a le plus d'influence sur l'exactitude. Ce sont notamment les différences de température entre le sol et la hauteur de travail qui peuvent faire devier le faisceau laser.

Étant donné que les résultats de mesure peuvent être alterés à la fois par des facteurs extérieurs (températures extrêmes, fortes variations de température, etc.) et par des facteurs mécaniques (par ex. chutes ou chocs violents), il est important de vérifier précision de l'appareil avant chaque travail.

Ces déviations commencent à avoir de l'importance à partir d'une distance de 65 pi (20 m) env. et, à une distance de 330 pi (100 m), elles peuvent dépasser de deux à quatre fois la déviation à 65 pi (20 m).

Puisque la stratification de la température est à son maximum à proximé du sol, l'outil laser devrait toujours être monté sur un trépied à partir d'une distance à mesurer de 65 pi (20 m). En plus, si possible, installez l'appareil de mesure

au centre de la zone de travail.

Si outil laser avait depasser I'ecart maximal admissible lors d'une des mesures, faire contrcler outil laser par un agent de service après-vente agreé de Bosch.

A VERTISSEMENT

Il est de la responsabilité

de l'utilisateur de vérifier périodiquement la précision de l'outil laser que le travail progressive. Toujournsverifierla précision de l'outil laser apresqu'ilsoit tombouou soumis à destempératuresextremesetlesvariations de température.

Contrôler la précision de la mise à niveau en position horizontal

Pour ce contrôle, vous aurez besoin d'une distance dégagée de 100 pi (30 m) sur un sol stable devant un mur. Effectuez un processus de mesure complet pour chacun des axes X et Y.

Montez l'outil laser en position horizontale a une distance de 100 pi (30m) du mur sur un trepied ou place-le sur un sol stable et plan. Mettez l'outil laser en service.
- Une fois le nivellement terminé, marquez le milieu du point laser sur le mur (point I).

BOSCH LR20 - Contrôler la précision de la mise à niveau en position horizontal - 1

  • Tournez l'outil laser de 180^ , laissez-le se niveler automatiquement et marquez le milieu du faisceau laser sur le mur (point II). Veillez à ce que le point II soit positionné de manière aussi verticalie que possible au-dessus ou en-dessous du point I.

BOSCH LR20 - Contrôler la précision de la mise à niveau en position horizontal - 2

  • L'écart d'entre les deux points I et II marqués sur le mur indique l'écart réel d'exactitude de l'outil laser pour l'axe mesuré.

Répétez ce processus de mesure pour l'autre axe. Pour ce faire, tournez l'appareil de mesure avant le processus de mesure de 90^ .

Pour une distance étalonnage de 100 pi (30m) liecart maximal admissible est de:

GRL800-20HV:

100pi ± 3 / 16 po=±3/16po

(30 ~m × ± 0.15 ~mm = ± 4.5 ~mm)

GRL900-20HV et GRL1000-20HV:

100pi ± 1 / 8 po= ± 1 / 8 po

(30m× ± 0.10mm = ± 3.0mm)

Pour GRL800-20HV l'ecart d entre les points I et II ne doit par conséquent pas être supérieur à 3/8 po. (9mm) pour chacune des 2 mesures. Pour GRL900-20HV et GRL1000-20HV l'ecart d entre les points I et II ne doit par conséquent pas être supérieur à 1/4 po. (6mm) pour chacune des 2 mesures.

Contrôler la précision de la mise à niveau en position verticale

Pour ce contrôle, vous aurez besoin d'une distance dégagée sur un sol stable devant un mur d'une hauteur de 30 pi (10 m). Fixez un fil d'aplomb sur le mur.

  • Montez l'outil laser en position verticale sur un trépied ou placez-le sur un sol stable et plan. Mettez l'outil laser en marche et laissez-le se niveler.

  • Alignez l'outil laser de manière à ce que le faisceau laser attaigne le centre de l'extrémité supérieur du fil d'aplomb. La différence d entre le faisceau laser et le fil d'aplomb se trouvant sur l'extrémité inférieure du fil indique l'écart de l'outil laser de la verticale.

BOSCH LR20 - Contrôler la précision de la mise à niveau en position verticale - 1

Pour une distance mesurée de 30 pi (10 m) de haut, l'écart maximal admissible est de :

GRL800-20HV:

30 pi x ±3/16 po. = ±1/16 po.

(10m× ± 0.15mm / m = ± 1.5mm)

GRL900-20HV et GRL1000-20HV:

30pi ± 1 / 8 po. = ± 3 / 64 po.

(10m × ± 0.1 mm/m = ± 1 mm)

Pour GRL800-20HV l'ecart d ne doit par conséquent pas être supérieur à 1/16 po. (1.5mm). Pour GRL900-20HV et GRL1000-20HV l'ecart d ne doit par conséquent pas être supérieur à 3/64 po. (1mm).

Étalonnages

Étalandages des axes des X et des Y.

  • Assurez-vous que le niveau laser est désactivé.
    Montez le niveau laser dans la position horizontal sur un trépied ou sur une surface ferme et horizontal devant un mur.
  • Placez-le à une distance de 30m / 100 pi face au mur. L'indicateur de l'axe des X sur la cage du haut doit être perpendicular au mur.
  • Tout en tenant le bouton pour le fonctionnement en mode incliné à deux axes 2, appuyez sur le bouton de marche/arrêt 1 et relâchéz-le. Relâchéz le bouton pour le fonctionnement en mode incliné à deux axes 2 lorsque l'indicateur de nivellement de l'axe des X à DEL (vert) 5 et l'indicateur d'advertisement en cas de chic à DEL (rouge) 11 commence à clignoter simultanément à la vitesse d'une fois par seconde.
  • Attendez que l'outil soit mis à niveau - le prisme commencerà à tourner.
  • Transferez la hauteur (point I) du faisceau laser sur le mur. Si nécessaire, utilisez le récepteur laser pour le faire.
  • Faites tournier le niveau laser de 180^ tout en vous assurant que vous ne changez pas la hauteur de l'outil.
  • Attendez que le prisme commence à tourner ; cela signifie que l'outil a été mis à niveau.
  • Transferez la hauteur (point II) du faisceau laser sur le mur. Si nécessaire, utilisez le récepteur laser pour le faire. Assurez-vous qu'il est aussi vertical que possible par rapport à I.
  • Determine the point central exact centre of the points I et II, et marquez-le sur le mur III.
  • Appuyez sur le bouton de direction vers le haut ou vers le bas 4 ou 12 jusqu'à ce que le faisceau laser corresponde à III. Utilisez le récepteur laser si nécessaire.

BOSCH LR20 - Étalandages des axes des X et des Y. - 1

  • Appuyez sur le bouton pour le fonctionnement en mode incliné à deux axes 2 pour enregistrer l'étalonnage.
    Lindicateur de nivellement de I'axe des X a DEL 5 clignotera a six reprises, et l'outil commencera alors I'etalonnage de I'axe des Y
    L'indicateur de nivellement de l'axe des Y à DEL (vert) 5 et l'indicateur d'avertissement en cas de chic à DEL (rouge) 11 comme ncent à clignoter simultanément à la vitesse d'une fois par seconde.
  • Faites tournier le niveau laser de 90 degrés (l'indicateur de l'axe des Y sur la cage du haut doit être perpendicular au mur).
  • Attende que l'outil soit mis à niveau ; le prisme commencerà à tourner.
  • Transfrez la hauteur « Y1 » du faisceau laser sur le mur. Si nécessaire, utilisez le récepteur laser pour le faire.
  • Faites tourner le niveau laser de 180^ tout en vous assurant que vous ne changez pas la hauteur de l'outil.
  • Attendez que le prisme commence à tourner ; cela signifie que l'outil a été mis à niveau.
  • Transferez la hauteur « Y2 » du faisceau laser sur le mur. Si nécessaire, utilisez le récepteur laser pour le faire. Assurez-vous qu'il est aussi vertical que possible par rapport à « Y1 »
  • Déterminez le point central exact entre les points « Y1 » et « Y2 », et marquez-le sur le mur (« Y3 »).
  • Appuyez sur le bouton de direction vers le haut ou vers le bas 4 ou 12 jusqu'à ce que le fais-ceau laser corresponde à « Y3 ». Utilisez le récepteur laser si nécessaire.
  • Appuyez sur le bouton pour le fonctionnement en mode incliné à deux axes 2 pour enregistrer l'étalonnage.
    L'indicateur de nivellement de l'axe des Y à DEL 5 clignotera à six reprises, et l'outil sortira du mode d'étalonnage.

Vérifiez l'exactitude du niveaument après la fin de l'étalonnage. Si la déviation est toujours supérieure à la limite maximum autorisée, faites inspector le niveau laser par un agent du service à la clientèle de Bosch.

Si, pendant le réglage de l'un des deux axes, l'indicateur de nivellement de l'axe des X ou de l'axe des Y à DEL 5 commence à clignoter en rouge, cela signifie que la déviation est toujours

supérieure à la limite maximum autorisée. Appuyez sur le bouton pour le fonctionnement dans le mode inclé à deux axes 2 pour sortir du mode d'étalonnage sans enregistrer la nouvelle valeur, et une erreur sera indiquée par le clignotement simultané des indicateurs de nivellement de l'axe des X et de l'axe des Y à DEL 5 à une vitesse de trois fois par seconde. Recommencez l'étalonnage. Si l'erreur persiste, faites inspector l'outil laser par un agent du service à la clientèle de Bosch.

Étalandage de l'axe des Z (GRL2000-40HV seulement)

Assurez-vous que le laser est eteint.
- Marquez un trait vertical sur le mur en utilisant un fil à plomb.
Montez le niveau laser dans la position verticale sur un trépied ou sur une surface ferme et horizontale.
- Placez le niveau laser devant un mur d'une hauteur de 10m / 30 pi.
- Tout en tenant le bouton pour le fonctionnement en mode incliné à deux axes 2, appuyez sur le bouton de marche/arrêt 1 et relâchéz-le. Relâchéz le bouton pour le fonctionnement en mode incliné à deux axes 2 lorsque l'indicateur de nivlement de l'axe des X à DEL (vert) 5 et l'indicateur d'avertissement en cas de chic à DEL (rouge) 11 commence à clignoter simultanément à la vitesse d'une fois par seconde.
- Attendez que l'outil soit mis à niveau - le prisme commencerà à tourner.
- Alignez le niveau laser de façon à ce que le faisceau laser intersecte le trait vertical sur le mur.

  • En utilisant le bouton de direction vers le haut/ vers le bas 4 ou 12, ajustez le faisceau laser jusqu'à ce qu'il soit aussi parallèle que possible avec le trait vertical sur le mur.
  • Si vous n'y parvenez pas, recommencé les étapes précédentes (algènz le trédied, attendez que l'outil de mesure se mette à niveau et alignez le faisceau laser en utilisant les boutons de direction vers le haut ou vers le bas 4 et 12).
  • Appuyez sur le bouton pour le fonctionnement dans le mode inclé à deux axes 2 pour enregistrer l'étalonnage.
  • L'indicateur de nivellement de l'axe des X 5 clignotera à six reprises.

Si, pendant le réglage, l'indicateur de nivellement de l'axe des X 5 commence à clignoter en rouge, cela signifie que la déviation est supérieure à la limite maximum autorisée. Appuyez sur le bouton pour le fonctionnement en mode incliné à deux axes 2 pour quitter le mode d'étalonnage sans enregistrer la nouvelle valeur, et une erreur sera montré par le clignotement simultané des indicateurs de nivellement de l'axes des X et de l'axe des Y à DEL 5 à une vitesse de trois fois par seconde. Recommencez l'étalonnage. Si l'erreur persiste, faites inspector l'outil laser par un agent du service à la clientèle de Bosch.

Vérifiez l'exactitude du niveau après la fin de l'étalonnage. Si la déviation est toujours supérieure à la limite maximum autorisée, faites inspector le niveau laser par un agent du service à la clientèle de Bosch.

Applications

Tracage des verticales/des plans verticaux (voir figure B)

Pour tracer une verticale ou un plan vertical, positionné z'appareil de mesure verticalement.

Si le plan vertical doit etreperpendiculaire par rapport a une ligne de reference (par ex. mur), alignez le faisceau d'aplomb 9 sur cette ligne de reference.

La verticale est indiquée par le faisceau laser en rotation 6.

Travailler sans récepteur (voir figure C)

Dans des conditions déclairage favorables (environnementASF) et sur des distances courtes, il est possible de travailler sans récepteur. Pour assurer une meilleure visibilité du faisceau laser, Sélectionnez le mode de fonctionnement linéaire ou par points, et faites tournier le faisceau avec les boutons de direction (4 et 12) ou en utilisant la télécommande.

Travailler avec récepteur (voir figure D)

Dans des conditions d'éclairage défavorables (environnement éclairé, soleil en direct) et sur des grandes distances, utilisez le récepteur afin de détecter plus facilement les lignes laser. Pour travailler avec récepteur, désisissez le mode rotation à la vitesse de rotation la plus élevé.

Fonctionnement sur de longues distances (voir figure E)

En cas d'utilisation sur de longues distances, il est toujours nécessaire d'utiliser le récepteur de faisceau laser pour trouver le faisceau laser. Afin de réduire des perturbations, il est recommendé de positionner l'appareil de mesure toujours au milieu d'un plan de travail et sur un trépied.

Travailler à l'extérieur (voir figure F)

Il est recommandé de tousjours utiliser le récepteur à l'extérieur.

Pour les travaux sur un sol peu fiable, montez l'appareil sur le trépied 21. Activez la fonction d'avertissement en cas de choc afin d'éviter les erreurs en cas de vibrations du sol ou de chocol affectant l'outil laser.

Indication LED GRL2000-40H et GRL2000-40HV

X Y Pile ADS Statut
Vert RougeVert RougeRouge Rouge
Batterie suffisante pour plus de 2h de fonctionnement
État de la batterie faible
État de la batterie très faible, outil sur le point de s'éteindre
ADS activé
ADS désactivé
ADS déclenché
1x/s1x/s1x/s1x/sOutil en «veille» (activé via RC)
3x/s3x/s3x/s3x/sOutil en mode démarrage
Mise à niveau des axes en cours
I'axe est mis à niveau
L'axe Y est régiable
Axe régisé en mode manuel / pente
Erreur
  • stable
    clignotant
    o eteint

Utiliser avec la accessoires

Lunettes de vision du faisceau laser (accessoire)

AVERTISSEMENT

Ne pas utiliser les lunettes de

vision du faisceau laser en tant que lunettes de protection. Les lunettes de vision du faisceau laser servent a moins visualiser le faisceau laser, elles ne protégent cependant pas du rayonnement laser.

Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de soleil ou en circulation routière. Les lunettes de vision du faisceau laser ne protégent pas parfaitement contre les rayons ultra-violets et réduisent la perception des couleurs.

Les lunettes de vision du faisceau laser filtrent la lumière ambiente. L'oeil peroit ainsi la lumière rouge du laser comme étant plus claire.

Travailler avec récepteur (accessoire)

A VERTISSEMENT

Faites répacker vosureroutidé

mesure par un réparateur qualifié n'utilisant que des pieces de rechange identiques. Ceci assurera la sécurité du laser rotatif à l'avenir.

Lisez et observerz strictement les avertissements relatifs à la sécurité dans les instructions d'utilisation du laser rotatif.

Dans des conditions d'éclairage défavorables (environnement éclairé, soleil en direct) et sur de grandes distances, utilisez le récepteur 23 et 13 afin de détecter plus facilement le faisceau laser.

Pour travailler avec le récepteur,CHOISISSEZ LE mode de rotation avec la vitesse de rotation la plus élevé.

Pour travailler avec le récepteur, lisez et tenez compte du mode d'emploi de ce dernier.

Travailler avec la télécommande (accessoire)

Lorsqu'on appuie sur les touches de commande, l'appareil de mesure peut etre dénivèle de sorte que la rotation s'arrête pour une courte durée. Cet effet peut etre évite en utilisant la télécommande 20.

Les capteurs pour la télécommande 9 sont situés sur les quatre cots de l'outil laser.

Travailler avec le trépied (accessoire)

L'appareil de mesure dispose d'un support de trépied 5 / 8 pour mode horizontal sur un trépied.

Placez l'appareil de mesure avec le raccord du trépied 16 sur le filet 5 / 8 du trépied et serrez-le au moyen de la vis de blocage du trépied.

Si le trépied dispose d'une graduation sur la rallonge le décalage en hauteur peut être régledirectement.

Travailler avec le dispositif de fixation murale et unité d'alignement (accessoire) (voir figure A)

Il est également possible de monter l'appareil de mesure sur le dispositif de fixation murale avec l'unité d'alignement 25. Vissez à cet effet la vis 5 / 8 28 du dispositif de fixation murale dans le raccord du trépied 16 se trouvant sur l'appareil de mesure.

Montage sur un mur : Le montage sur un mur est recommendé p.ex. pour les travaux à une hauteur supérieure à la rallonge de trépieds ou pour les travaux sur un sol instable et sans trépied. Pour ce faire, fixez le dispositif de fixation murale 25 avec l'appareil de mesure monté aussi verticalement que possible sur un mur.

Pour le montage mural, vous pouvez soit serrer le dispositif de fixation murale 25 à l'aide de la vis de fixation 26 sur une barre d'une largeur de 8mm max, soit l'accrocher à l'aide de deux crochets.

Montage sur un trépied : Il est également possible de visser le dispositif de fixation murale 25 avec le support de trépied sur le dos sur un trépied.Cette fixation est recommandée sur tout pour des travaux pour lesquels le plan de rotation doit être dirigé vers une ligne de reférence.

A l'aide de l'unité d'alignement, il est possible de décaler l'appareil de mesure verticalément (lors d'un montage sur un mur) ou horizontallyment (lors d'un montage sur un trépied) dans une plage de 16 cm environ. Desserrez à cet effet la vis 27 se trouvant sur l'unité d'alignement, décalez l'appareil de mesure pour lemettre dans la position souhaïée et reisserrez la vis 27.

Travailler avec la platine de mesure de plafond

(voir figure A)

Pour un alignment en hauteur 29 facile de plafonds suspendus, il est possible d'utiliser la platinede mesure de plafond. Fixez la platine demesure de plafond au moyen de la fixation magnétique par ex. sur un support.

La moitié réflectrice de la platine de mesure de plafond améliore la visibilité du faisceau laser dans des conditions défavorables, la moitié transparente rend le faisceau laser visible même du côte arrière.

Travailler avec la mire graduée (accessoire) (voir figure F)

A VERTISSEMENT

N'utilisez pas cet instrument

de mesure pendant des proximé de fils électriques

Vous risqueriez d'être frappé(e) par la foudre ou electrolycute(e).

Travailliez à une distance suffisamment éloignée des installations électriques. Quand il est essentiel de travailler dans cet environnement, contactez d'abord les autorités en charge de la sécurité qui ont la responsabilité des installations électriques et suiveurs leurs instructions.

Pour le contrôle de planéité ou le marquage des inclinaisons, il est recommendé d'utiliser la mire graduée 22 en combinaison avec le récepteur de faisceau laser.

Maintenance et service

A VERTISSEMENT

Netransporter

l'appareil de mesure que dans son etui de protection fourni avec l'appareil.

Maintenir l'appareil de mesure propre.

Ne jamais plonger l'appareil de mesure dans l'eau ou dans d'autres liquides.

Nettoyer l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser de déterments ou de solvants.

Nettoyer régulierrement en particulier les surfaces se trouvant pres de l'ouverture de sortie du laser en veillant à eliminer les poussières.

Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l'appareil de mesure, celui-ci avaitGBT un défaut, la réparation ne doit être confiée qu'à une station de service après-vente agrée pour outillage Bosch.

Pour toute commande de renseignement ou commande de pieces de rechange, nous préciser impératifement le numéro d'article à dix chiffres de l'appareil de mesure indiqué sur la plaque signalétique.

Au cas où l'appareil devrait être réparé, l'envoyer dans son étui de protection 30.

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

BOSCH LR20 - PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT - 1

Recyclez les matieres premières et les piles au lieu de lesmettre au rebut. L'instrument, ses accessoires, son conditionnement et les piles usées doivent être triés en vue d'un

recyclage ecologique conforme aux lois les plus récentes.

RC4 Télecommande

BOSCH LR20 - RC4 Télecommande - 1

Remarques relatives à la sécurité : Lisez et respectez toutes les instructions. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS À TITRE DE RÉFERENCE.

AVERTISSEMENT

Ne faites réparer la

telecommande par un réparateur qualifié ret n'utilise que des pieces de rechange identiques. Ceci permettra d'assurer que la fonctionnalité de la télécommande est maintainue.

Ne vous servez pas de la télécommande dans des atmospheres explosives, comme en presence de liquides, de gaz ou de poussières inflammbles. Ceci pourrait produit des étincelles dans la télécommande qui risqueraient demettre le feu aux poussieres ou aux vapeurs.

Lisez et respectez strictement les avertissements relatifs à la sécurité dans les instructions de fonctionnement du laser rotatif.

Description et specifications du produit

Emploi prévu

La télécommande est concise pour controller les niveaux laser rotatifs CST/Berger au moyen de récepteurs infrarouges, en vue d'emploi à l'intérieur comme à l'extérieur.

Caracteristiques du produit

La numérotation des caractéristiques du produit fait-reference à l'illustration de la télécommande sur la page des graphiques (voir page 24).

1a Bouton de mode d'hibernation
2a Voyant de fonctionnement
3a Bouton de mode de balayage
4a Bouton de direction négative de l'axe des Y
5a Bouton pour la « rotation dans le sens des aiguilles d'une montre »
6a Bouton de direction négative de l'axe des X
7a Bouton pour la « rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre »
8a Bouton de direction positive de I'axe des Y
9a Bouton pour le fonctionnement rotatif et la selection de la vitesse de rotation
10a Bouton de mode de fonctionnement inclé ou de nivélément automatique complet
11a Bouton de direction positive de l'axe des X

12a Couvercle du compartment des piles
13a Loquet du couvercle du compartment des piles
14a Ouverture de sortie pour le faisceau infrarouge
15a Numéro de série

Données techniques

Telecommande RC4

Article N° 3601K69S10

Plage de mesure1 100 pieds

Température de +14°F à 122°F (-10°C à +50°C)
dontiennent

Température de rangement -4°F à 158°F (-20°C à +70°C)

Piles 2 x AA1.5v Alkaline

Poids 3.8 oz

1) La plage de mesure peut être réduite par des conditions environnementales défavorables (p. ex., rayonnement direct du soleil).

Veuillez vous reférer au numero de l'article sur la plaque signalétique de votre télécommande. Les noms commerciaux de votre télécommande individuelle peuvent varier. Pour identifier clairément votre télécommande, referez-vous au numero de série sur la plaque signalétique.

Assemblage

Insertion/remplacement des piles

Il est recommandé d'utiliser des piles alcalines pour alimenter la télécommande. Pour ouvrir le compartment des piles 12a, tirez sur le loquet 13a et retirez le compartment des piles. Insérez les piles. Lors de l'insertion, veillez à ce que la polarité soit correcte en vous inspirant de la représentation figurant sur l'intérieur du compartment des piles.

Les piles doivent être replacées lorsque levoyant de fonctionnement 2a ne s'allume plus lorsque vous appuyez sur un bouton quelconque de la télécommande.

Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N'utilisez que des piles de la même marque avec une capacité identique.

Retirez les piles de la télécommande lorsque vous avez l'intention de ne plus vous en servirpendant une période prolongée. Si vous rangez la télécommande pendant une période prolongée avec les piles à l'intérieur, les piles pourraient se corroder et se décharger toutes seules.

Fonctionnement

Fonctionnement initial

Protégez la télécommande contre l'humidité et l'exposition à la lumière directe du soleil.

N'exposez pas la télécommande à des températures extrêmes ou à des variations substantielles de la temperature. Par exemple, ne la laissez pas dans un vehicule pendant une période prolongée. En cas de variation importante de la temperature, laissez la télécommande s'ajuster à la temperature ambiente avant de la dette en marche.

La télécommande reste prete à fonctionner à condition que vous y inseriez des piles de tension suffisante.

Configuréz la laser rotatif d'une manière telle que les signaux de la télécommande atteignent directement l'un des objectifs récepteurs, sur le laser rotatif (pour ceci, voir les instructions de fonctionnement du laser rotatif). Quand la télécommande ne peut pas être orientée directement vers un objectif récepteur, la plage de mesure s'en trouve réduite. En refléchissant le signal (p. ex., contre des murs), la plage de mesure peut être améliorée, même dans le cas des signaux indirects. ÀpRES qu'un bouton a été enforcé sur la télécommande, le voyant de fonctionnement illumine 2a indique qu'un signal a été envoyé. Il n'est pas possible demettre le laser rotatif en service/hors service avec la télécommande.

Mode de fonctionnement

La fonction des boutons qui sont à la fois sur le niveau laser rotatif et sur la télécommande est la même. À l'exception du mode d'hibernation, aucune fonction supplémentaire du niveau de laser rotatif ne peut être contrôle avec la télécommande. Exemple : en appuyant sur le bouton de fonctionnement rotatif, le niveau de laser rotatif passé du fonctionnement avec lignes au fonctionnement rotatif. Cette fonctionnalité est activée, que vous appuyiez sur le bouton de fonctionnement rotatif sur le niveau laser rotatif ou sur la télécommande. Lorsque la vitesse de rotation du niveau de laser rotatif n'est pas différente, alors la vitesse de rotation peut également resterinchangée avec la télécommande.

La fonction antidérive ADS ne peut être contrôle avec la télécommande. Pour plus d'informations sur les fonctions du laser rotatif, voir les instructions de fonctionnement du laser rotatif.

Mode d'hibernation

Le niveau laser rotatif peut être régé sur le mode d'hibernation pendant 2 heures (max.). Pour cela, appuyez sur le bouton mode d'hibernation veille 1a de la télécommande. Le niveau laser rotatif est mis hors service et le mode de fonctionnement fixé est enregistré. Le mode d'hibernation peut uniquement être activé avec la télécommande.

Appuyez sur n'importequelbouton de la télécommande ou du pavé numérique pour remettre le niveau laser rotatif en marchedansle mode de fonctionnement enregistré.

Fonctionnement en mode rotatif, avec lignes et avec points

En appuyant sur le bouton de mode de fonctionnement rotatif 9a, vous pouvez passer du fonctionnement linéaire au fonctionnement rotatif et varier entre trois vitesses différentes et trois paramètres de mode spot. En appuyant sur le bouton de fonctionnement avec lignes 3a, vous pouvez passer du fonctionnement rotatif au fonctionnement avec lignes ou augmenter par étapes l'angle d'ouverture.

Rotation du laser entre le mode de fonctionnement avec points et le mode de fonctionnement avec lignes sur le plan rotatif

Il est possible de réaliser une rotation du laser dans le mode de fonctionnement avec points ou le mode de fonctionnement avec lignes par étapes sur 360^ sur le plan de rotation. Appuyez sur le bouton 5a pour faire tourner dans le sens des aiguilles d'une montre et sur le bouton 7a pour faire tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

Si vous enforcez les boutons et les maintenez enfoncés, vous augmentez la vitesse de la tete de rotation dans le sens déséré. Indépendamment de la position du niveau laser rotatif, la rotation est également possible dans le mode de fonctionnement incliné.

Fonctionnement manuel et fixation manuelle de l'inclinaison avec la télécommande

Pour désactiver le mode de nivellement automatique, appuyez une fois sur le bouton de mode de fonctionnement incliné sur la télécommande. L'indicateur de nivellement de l'axe des X à DEL commercera à clignoter en rouge (si l'outil avait déjà été réglé sur le mode de fonctionnement manuel pour l'axe des Y seulement, dans ce cas l'indicateur de nivellement de l'axe des Y à DEL commercera à clignoter en rouge). Appuyez alors sur le bouton de direction vers le haut ou vers le bas pour l'axe des X ou sur le bouton de direction vers le haut ou vers le bas pour l'axe des Y pour ajuster l'axe concerné. Le réglage sera verrouillé au bout de cinq secondes et l'indicateur de nivellement à DEL cessera de clignoter. L'axe ne peut alors plus être ajusté. Si le bouton de mode de fonctionnement incliné 10a a été,enforcé,mais siaucun bouton de réglage n'a été,enforcépendant 5 secondes,l'outil revienda dans le mode fixe precedement.

Pour remettre les deux axes dans le mode de nivellement automatique, appuyez à nouveau sur le bouton de mode de fonctionnement incliné pendant que l'indicateur de nivellement à DEL concerne clignote. Les indicateurs de nivellement de l'axe des X et/ou des Y commenceront à clignoter en vert (nivellement toujours en cours) ou ils s'allumeront et brilleront continuèlement en vert.

Maintenance et réparations

Maintenance et nettoyage

Assurez-vous que la télécommande est toujours propre.

N'immergez pas la télécommande dans de I'eau ou d'autres liquides. Essuyez les débris en utilisant un tissu doux humidifié. N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants.

En cas de défaillance de la télécommande en dépit de tous les efforts fournis lors de la fabrication et des tests, sa réparation doit être confiée à un agent de service après-vente agréé par Bosch Power Tools. N'ouvre pas la télécommande vous-même.

GARANTIE LIMITÉ DES PRODUITS LASER ET AUTRES INSTRUMENTS DE MESURE BOSCH

Robert Bosch Tool Corporation (« Vendeur ») garantit, exclusivement à l'acheteur initial, que tous les outils laser et de mesure de Bosch ne comporteront aucun défaut de matériel ou de fabrication pendant une période d'un (1) an à compter de la date de l'achat. Bosch fournira une couverture de garantie portée à deux (2) ans si vous enregistrez votre produit dans les huit (8) semaines suivant la date de l'achat. La carte d'enregistrement du produit doit être complète et envoyée à Bosch (avec un cachet de la poste indiquant une date de moins de huit semaines après la date de l'achat), ou vous pouvez vous inscrire en ligne à www.boschtools.com/Service/ProductRegistration. Si vous decide de ne pas faire enregistrer votre produit, une garantie limitée d'un (1) an s'appliquera à votre produit

Remboursement ou remplacement du produit jusqu'à 30 jours -

Si vous n'étés pas complètement satisfait(e) par la performance de vos outils laser et de mesure pour quelque raison que ce soit, vous pouvez les rapporter à votre détaillant Bosch dans les 30 jours suivant la date de l'achat pour obtenir un remboursement intégral ou un remplacement. Pour atteigner ce remboursement du prix ou ce remplacement du produit jusqu'à 30 jours après l'achat, votreeturn doit être accompagné par l'original du reçu correspondant à l'achat du produit laser ou de l'instrument optique. Un maximum de deux retours par client sera autorisé

LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET VOTRE SEUL REMÉDE en vertu de cette Garantie limitée et, dans la mesure ou la loi le permet, de toute autre garantie ou condition légalement implicite, seront la réparation ou le remplacement à titre gratuite des pieces qui seront jugées défectueuses pour cause de vice de matériel ou de fabrication et qui n'auront pas été utilisées de façon abusive, manipulées sans précautions ou réparées incorrectement par des personnes autres que le Vendeur ou un Centre de service après-vente/agree. Pour vous prévaloir de la presente Garantie limitée, vous nevez returner la totalité de l'util laser ou de l'outil de mesure Bosch, en port payé, à un Centre de service après-vente usine ou à un centre de service après-vente agree de BOSCH. Veuillez inclure un justificatif d'achat dûment dated avec votre outil. Pour trouver les adresses des centres de service après-vente, veuillez utiliser notre guide en ligne service locator. ou téléphoneur au 1-877-267-2499.

CE PROGRAMME DE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX TRÉPIEDS OU AUX MIRES DE NIVELLEMENT. Robert Bosch Tool Corporation (« Vendeur ») garantit les trépieds et les mires de nivellement pendant une période d'un (1) an à compter de la date de l'achat.

CETTE GARANTIE LIMITEE NE S'APPLIQUE PAS À D'AUTRES ACCESSOIRES ET ARTICLES COMPLEMENTAIES. CES DERNIERS BENÉFICIENT D'UNE GARANTIE LIMITEE DE 90 JOURS.

Pour vous prévaloir de la presente Garantie limitée, vous devez returnez la totalité du produit en port payé. Pour plus de détails sur le recours à la presente Garantie limitée, veuillez visiter www.boschtools.com ou téléphone au 1-877-267-2499.

LA DUREE DE Toute GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITEE A UN AN A COMPTER DE LA DATE DE L'ACHAT. COMME CERTAINS ETATS AUX ETATS-UNIS ET CERTAINES PROVINCES AU CANADA NE PERMETTENT PAS DE LIMITATIONS SUR LA DUREE D'UNE GARANTIE IMPLICITE, LA LIMITATION CI-DESSUS NE S'APPLIQUE PEUT-ETRE PAS A VOUS.

LE VENDEUR NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE POUR TOUS DOMMAGES INDIRECTS OU SECONDAIRES (Y COMPRIS, MAIS SANS LIMITATION, LA RESPONSABILITE AU TITRE DE LA PERTE DE BENEFICES) RÉSULTANT DE LA VENTE OU DE L'EMPLOI DE CE PRODUIT. COMME CERTAINS ETATS AUX ETATS-UNITS ET CERTAINES PROVINCES AU CANADA NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DE LA RESPONSABILITE POUR DOMMAGES INDIRECTS OU SECONDAIRES, LA LIMITATION CI-DESSUS NE S'APPLIQUE PEUT-ÉTRE PAS À VOUS.

CETTE GARANTIE LIMITEE VOUS CONFÉRE DES GARANTIES JURIDIQUES PARTICULIERES, ET VOUS POUVEZ AUSSI AVOIR D'AUTRES DROITS, QUI VARIOENT D'UN ÉTAT À L'AUTRE AUX ÉTATS-UNIS, D'UNE PROVINCE À L'AUTRE AU CANADA OU D'UN PAYS À L'AUTRE.

CETTE GARANTIE LIMITEE NE S'APPLIQUE QU'AUX PRODUITS VENDUS AUX ETATS-UNIS D'AMERIQUE, AU CANADA ET À PORTO RICO. CONTACTEZ VOITRE DISTRIBUTEUR OU IMPORTATEUR BOSCH POUR OBTENIR DES INFORMATIONS SUR LA COUVERTURE DE LA GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : LR20

Catégorie : Télémètre