M 7140 CS - Micro-ondes MIELE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M 7140 CS MIELE au format PDF.

📄 80 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MIELE M 7140 CS - page 5
Caractéristiques techniques Four à micro-ondes encastrable, 40 litres de capacité, puissance de 1000 W, 5 niveaux de puissance.
Fonctions de cuisson Micro-ondes, grill, cuisson combinée, décongélation.
Dimensions Dimensions extérieures : 595 x 388 x 400 mm.
Poids Poids net : 24 kg.
Utilisation Panneau de commande intuitif avec écran LCD, programmation facile, fonctions préenregistrées.
Entretien Intérieur en acier inoxydable, nettoyage facile, accessoires compatibles lave-vaisselle.
Sécurité Système de verrouillage de porte, protection contre la surchauffe.
Accessoires inclus Grille de cuisson, plat en verre.
Informations générales Garantie de 2 ans, consommation énergétique : classe A.

FOIRE AUX QUESTIONS - M 7140 CS MIELE

Comment régler la puissance du micro-ondes MIELE M 7140 CS ?
Pour régler la puissance, tournez le bouton de sélection de puissance situé sur le panneau de commande. Vous pouvez choisir parmi plusieurs niveaux de puissance en fonction de vos besoins de cuisson.
Le micro-ondes ne démarre pas. Que faire ?
Vérifiez si la porte du micro-ondes est correctement fermée. Assurez-vous également que l'appareil est branché et que le fusible est en bon état.
Comment nettoyer l'intérieur du MIELE M 7140 CS ?
Pour nettoyer l'intérieur, utilisez un chiffon doux et humide avec un peu de produit de nettoyage non abrasif. Évitez les éponges rugueuses qui pourraient rayer les surfaces.
Comment utiliser la fonction de défroissage ?
Pour utiliser la fonction de défroissage, sélectionnez le mode 'Défroissage' sur le panneau de commande, puis entrez le poids de l'aliment à décongeler. Le micro-ondes ajustera automatiquement le temps de cuisson.
Les aliments cuisent trop rapidement ou trop lentement. Que faire ?
Vérifiez si vous avez correctement réglé la puissance du micro-ondes. Un réglage trop élevé peut cuire trop rapidement, tandis qu'un réglage trop bas peut ralentir la cuisson. Ajustez en conséquence.
Comment programmer un minuteur sur le MIELE M 7140 CS ?
Pour programmer un minuteur, appuyez sur le bouton 'Minuteur', sélectionnez le temps désiré à l'aide des boutons '+' et '-', puis appuyez sur 'Démarrer' pour commencer le compte à rebours.
Comment réinitialiser le micro-ondes ?
Pour réinitialiser le micro-ondes, débranchez l'appareil pendant environ 10 secondes, puis rebranchez-le. Cela réinitialisera tous les paramètres aux valeurs par défaut.
Le plateau tournant ne fonctionne pas. Que faire ?
Vérifiez si le plateau est correctement positionné sur l'axe central. Assurez-vous également qu'aucun objet n'entrave son mouvement.
Quelles sont les options de cuisson automatique disponibles ?
Le MIELE M 7140 CS propose plusieurs options de cuisson automatique, y compris le réchauffage, la cuisson vapeur, et des programmes spécifiques pour les légumes, le poisson, et les viandes.
Puis-je utiliser des contenants en plastique dans le micro-ondes ?
Assurez-vous que les contenants en plastique sont étiquetés comme étant adaptés au micro-ondes. Évitez d'utiliser des plastiques non spécifiques pour la cuisson au micro-ondes, car ils peuvent fondre ou libérer des substances nocives.

Questions des utilisateurs sur M 7140 CS MIELE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Micro-ondes au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M 7140 CS - MIELE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M 7140 CS de la marque MIELE.

MODE D'EMPLOI M 7140 CS MIELE

Mode d'emploi Micro-ondes Avant d’installer et d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez impé- rativement ce mode d’emploi. Vous assurez votre sécurité et éviterez des dommages. fr-BE M.-Nr. 11 196 310 Downloaded from www.vandenborre.beContenu

Ce four à micro-ondes est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dommages corporels et matériels. Lisez attentivement le mode d'emploi avant de mettre l'appareil en service. Vous y trouverez des informations importantes sur le mon- tage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de cet appareil. Ainsi, vous vous protégez et vous évitez d'endommager l'appareil. Conformément à la norme CEI/EN60335-1, Miele indique expres- sément qu'il est essentiel de lire le chapitre pour l’installation de l’appareil ainsi que de suivre les consignes de sécurité et de mise en garde. Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au non- respect des consignes. Conservez ce mode d'emploi et veuillez le remettre en cas de ces- sion de cet appareil! Utilisation conforme Le micro-ondes a été conçu pour une utilisation domestique. Cet appareil ne convient pas à une utilisation en extérieur. Le micro-ondes ne doit être utilisé qu'à une altitude inférieure à 2000m. Utilisez exclusivement le four à micro-ondes dans un cadre do- mestique pour décongeler, réchauffer, cuire et conserver vos ali- ments. Tout autre usage est à proscrire. Si vous faites sécher des substances inflammables en mode micro-ondes, l'humidité qu'elles contiennent s'évapore. Ainsi, ils peuvent se déshydrater et s'auto-enflammer. N'utilisez jamais le four à micro-ondes pour conserver et sécher des matériaux inflam- mables. Downloaded from www.vandenborre.beConsignes de sécurité et mises en garde

Les personnes qui en raison de déficiences physiques, senso- rielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur igno- rance, ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Ces personnes peuvent uniquement utiliser l'appareil sans surveil- lance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'elles sachent l'utiliser en toute sécurité. Ils doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. Pour répondre à des exigences spécifiques (notamment en ma- tière de température, d'humidité, de résistance chimique, de résis- tance aux frottements et de vibrations), l'enceinte est équipée d'une ampoule spéciale. Cette ampoule spéciale convient uniquement à l’utilisation prévue. Elle ne convient pas à l’éclairage d’une pièce. Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le SAV Miele est habilité à la remplacer. Précautions à prendre avec les enfants Éloignez les enfants de moins de huit ans du four à micro-ondes, sauf s'ils sont sous votre surveillance permanente. Les enfants âgés de huit ans et plus peuvent uniquement utiliser l'appareil sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonction- nement de sorte qu'ils puissent l'utiliser en toute sécurité. Les en- fants doivent être en mesure de détecter et de comprendre les dan- gers potentiels associés à une mauvaise manipulation. Les enfants ne sont pas autorisés à procéder au nettoyage ou à l'entretien du four à micro-ondes sans surveillance. Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'un four à micro-ondes. Ne les laissez pas jouer avec l'appareil. Risque d'asphyxie! Les enfants peuvent se mettre en danger en s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. Downloaded from www.vandenborre.beConsignes de sécurité et mises en garde

Risque de blessure! La porte de l'appareil supporte une charge maximale de 8kg. Une porte ouverte représente un danger pour les enfants. Empêchez-les de se suspendre à la porte de l'appareil! Sécurité technique Un four à micro-ondes endommagé représente un danger poten- tiel pour votre santé. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser. Ne mettez jamais un four à micro-ondes endommagé en marche. Si le cordon d'alimentation électrique de votre appareil est en- dommagé, faites appel à un technicien agréé par Miele exclusive- ment pour éviter de mettre en danger l'utilisateur. Si le four à micro-ondes est défectueux, des micro-ondes peuvent s'échapper lorsque le four est en fonctionnement et mettre l'utilisa- teur en danger. N'utilisez pas le four à micro-ondes si - la porte de l'appareil est bombée. - les charnières de porte sont desserrées. - la carrosserie, la porte ou les parois de l'enceinte de cuisson pré- sentent des trous ou des fissures. N'essayez jamais de toucher aux raccordements sous tension ou de modifier les composants électriques et mécaniques de votre ap- pareil. Cela vous mettrait en danger et le fonctionnement de votre four à micro-ondes pourrait s'en trouver perturbé. N'ouvrez jamais la carrosserie de l'appareil. Les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique du four à micro-ondes doivent impérativement corres- pondre à celles du réseau électrique pour éviter d'endommager le four. Comparez-les avant de brancher l'appareil. En cas de doute, in- terrogez un électricien. Les rallonges ou prises multiples constituent un danger potentiel (risque d'incendie). Ne les utilisez pas pour brancher votre four à micro-ondes. Downloaded from www.vandenborre.beConsignes de sécurité et mises en garde

La sécurité électrique du four à micro-ondes n'est garantie que s'il est raccordé à un système de mise à la terre installé conformément aux réglementations en vigueur. Respectez cette consigne de sécu- rité élémentaire afin d'exclure tout dégât occasionné par l'absence ou l'interruption d'une mise à la terre (ex.: décharge électrique). En cas de doute, faites contrôler votre installation domestique par un électricien. Ne faites fonctionner votre four à micro-ondes que s'il est encas- tré afin de garantir un fonctionnement en toute sécurité. Une réparation non conforme suppose un danger considérable pour l'utilisateur. Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le SAV Miele est habilité à effectuer des répara- tions. Vous perdez le bénéfice de la garantie si les interventions sur le four ne sont pas exécutées par un service après-vente agréé par Miele. Le four à micro-ondes doit être débranché du secteur pour effec- tuer des réparations, pour le nettoyage et l'entretien. Il n'est isolé du réseau électrique que si l'une des conditions suivantes est remplie: - La prise de courant est débranchée. Ne tirez pas sur le cordon mais sur la prise pour débrancher l'ap- pareil du secteur. - Le fusible de l'installation domestique est désactivé. - Le fusible à vis de l'installation domestique est totalement dévissé. Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele de répondre aux exigences de sécurité. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange Miele origi- nales. Downloaded from www.vandenborre.beConsignes de sécurité et mises en garde

Si le four est encastré derrière une porte de meuble, utilisez l'ap- pareil uniquement lorsque la porte du meuble est ouverte. Ne fermez jamais la porte du meuble tant que l'appareil est en marche. De la chaleur et de l'humidité peuvent stagner derrière une porte de meuble fermée. Cela peut endommager l'appareil et le meuble. Ne fermez la porte du meuble que si l'appareil a complètement refroidi. Le four à micro-ondes ne doit pas être utilisé sur des engins en mouvement (par ex. bateaux). Seul un raccordement de l'appareil au réseau électrique public permet de garantir un fonctionnement sûr et fiable de ce dernier. Downloaded from www.vandenborre.beConsignes de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme Veillez toujours à réchauffer suffisamment les aliments. Le temps nécessaire à cet effet dépend de nombreux facteurs, comme la température de départ, la quantité, la nature et la qualité des aliments ou des modifications de la recette. Les éventuels germes présents dans les aliments ne sont détruits qu'en présence d'une température suffisamment élevée (> 70°C) et à l'issue d'un temps de cuisson suffisamment long (> 10min). En cas de doute, préférez un temps de réchauffage un peu plus long. Il est important que la température soit bien répartie et soit suffi- samment élevée. Tournez les aliments ou mélangez-les afin qu'ils chauffent régulière- ment, et tenez compte des temps de repos indiqués pour le réchauf- fage, la décongélation et la cuisson. Les temps de repos permettent une diffusion homogène de la température dans le plat. Attention: les temps de cuisson, de réchauffage et décongélation au micro-ondes sont souvent nettement plus courts que sur une table de cuisson ou dans un four traditionnel. Des durées de marche trop longues entraînent un dessèchement et, éventuellement, une auto-inflammation des aliments. Risque d'in- cendie. Il existe également un risque d'incendie lors du séchage de pain, de petits pains, de fleurs et d'herbes. Ne faites pas sécher ces aliments au four à micro-ondes! Ne réchauffez jamais au four à micro-ondes les coussins relaxants remplis de graines, de noyaux de cerises ou de gel ou tout autre ar- ticle de ce type: ils sont susceptibles de prendre feu, et ce même après avoir été retirés du four à micro-ondes. Ne les réchauffez pas au micro-ondes. Risque d'incendie! Le four à micro-ondes ne convient pas au nettoyage et à la désin- fection d'ustensiles ménagers. De plus ces objets atteignent des températures telles qu'ils seraient susceptibles de vous brûler. Risque d'incendie! Downloaded from www.vandenborre.beConsignes de sécurité et mises en garde

L'absence d'aliments ou l'introduction d'aliments inadaptés peut endommager l'appareil. N'utilisez jamais votre appareil pour pré- chauffer des assiettes ou pour sécher des herbes aromatiques ou autres. Placez toujours les aliments ou le plat de cuisson dans l'enceinte une fois le four à micro-ondes allumé, et ne le faites fonctionner qu'avec le plateau tournant positionné. Lors du réchauffage, une pression se forme dans les récipients ou bouteilles fermés et peut provoquer des explosions. Ne réchauffez jamais des aliments ou des liquides dans des récipients fermés ou des bouteilles. Sur les biberons, retirez le bouchon et la tétine au préalable. Lors du réchauffage, la chaleur se dégage au cœur des aliments et le récipient reste donc plus froid. Le plat se réchauffe uniquement par la chaleur transmise par les aliments. Après le retrait du plat, vé- rifiez si la température souhaitée est atteinte. Orientez-vous par rap- port à la température du récipient! Lors du réchauffage d'aliments pour bébés, veillez tout particulièrement à ce que la température soit supportable! Après les avoir fait réchauffer, remuez ou agitez bien les aliments pour bébés, puis goûtez-les pour prévenir tout risque de brûlures de votre bébé. Downloaded from www.vandenborre.beConsignes de sécurité et mises en garde

Lorsqu'on fait bouillir ou que l'on réchauffe des liquides au micro- ondes, la température d'ébullition peut être atteinte sans que les bulles de vapeur classiques aient pour autant eu le temps de se for- mer. Le liquide ne bout pas régulièrement. Ce retard d’ébullition peut déclencher la formation soudaine de bulles de vapeur suivie d'un dé- bordement avec projections au moment de sortir le récipient du four micro-ondes ou s'il se renverse. La formation de bulles peut même être si importante que la porte du four s’ouvre toute seule. Risque de brûlure! La formation de bulles de vapeur peut même être si importante que la porte du four s’ouvre toute seule. Risque de dommages corporels et matériels! Mélangez le liquide avant le réchauffement/la cuisson. Attendez au moins 20secondes après l'avoir réchauffé, avant de sortir le récipient de l'enceinte de cuisson. Vous pouvez en plus pla- cer dans le récipient, lorsqu'il chauffe, une baguette en verre ou tout autre objet similaire, si disponible. Si les aliments placés dans l’enceinte dégagent de la fumée, maintenez la porte du four fermée pour étouffer d'éventuelles flammes. Vous pouvez interrompre le processus en éteignant le four à micro- ondes avec la touche Marche/Arrêt et en débranchant le cordon. N'ouvrez la porte que si la fumée s'est dissipée. Les huiles et les graisses risquent de s'enflammer en cas de sur- chauffe. Ne laissez jamais le four à micro-ondes sans surveillance lorsque vous utilisez des huiles ou des graisses. N'utilisez pas l'ap- pareil pour frire. N'essayez jamais d'éteindre des feux de graisses ou d'huiles avec de l'eau. Éteignez l'appareil et étouffez les flammes en laissant la porte fermée. Les objets inflammables situés à proximité d'un four à micro- ondes en marche peuvent prendre feu en raison des températures élevées. N'utilisez jamais le four à micro-ondes pour chauffer une pièce. Downloaded from www.vandenborre.beConsignes de sécurité et mises en garde

Si vous utilisez de l'alcool dans la préparation de vos plats, gardez à l'esprit que l'alcool s'évapore à haute température et qu'il peut s'enflammer au contact de surfaces brûlantes. Ne faites jamais chauffer d'alcool non dilué. Risque d'incendie! Les plats qui sont maintenus au chaud ou conservés dans l'en- ceinte peuvent s'assécher et l'humidité qui s'en échappe peut pro- voquer de la corrosion dans le four. Le bandeau de commande, le plan de travail ou l'armoire d'encastrement peuvent être endomma- gés. Par conséquent, veuillez couvrir les aliments. Afin d'éviter toute corrosion de l'appareil, nettoyez immédiatement les projections de plats salés ou de liquides sur les parois en inox de l'enceinte du four. L'enceinte de cuisson est chaude après utilisation. Risque de brû- lure! Nettoyez l'enceinte de cuisson et les accessoires dès qu'ils ont refroidi. Si vous attendez trop longtemps, le nettoyage sera plus diffi- cile, voire impossible dans les cas extrêmes. Des dépôts incrustés risquent aussi d'endommager le four à micro-ondes, voire de dé- clencher des situations dangereuses. Risque d'incendie! Respectez les instructions correspondantes mentionnées au chapitre “Nettoyage et entretien”. Risque d'incendie! La vaisselle non adaptée au four à micro- ondes risque de s'abîmer et d'endommager l'appareil. N'utilisez ja- mais de récipients en métal, de feuilles d'aluminium, de couverts ou de vaisselle avec des applications en métal, de cristal contenant du plomb, de saladiers en verre à bordure dentelée, de vaisselle en plastique ne résistant pas aux températures élevées, d'objets en bois ou d'attaches en métal, plastique ou papier avec un fil de fer intérieur, ni de gobelets en plastique avec un opercule en aluminium pas intégralement retiré (cf. chapitre “Consignes relatives à la vais- selle adaptée au micro-ondes”). En utilisant ces objets, la vaisselle pourrait être endommagée et il existe un risque d'incendie. Downloaded from www.vandenborre.beConsignes de sécurité et mises en garde

Les plats à usage unique en plastique doivent présenter des caractéristiques identiques à celles indiquées à la rubrique “Consignes relatives à la vaisselle adaptée au micro-ondes/Plas- tique”. Ne laissez jamais votre four sans surveillance si vous faites cuire ou réchauffer des aliments dans un plat à usage unique en plastique, papier ou autre matériau inflammable. Les récipients de maintien au chaud se composent, entre autres, d'un mince film en aluminium. Ce film réfléchit les micro-ondes. Les micro-ondes peuvent chauffer fortement la couche de papier jusqu'à la brûler. Ne réchauffez pas au micro-ondes des aliments dans des embal- lages destinés à les maintenir au chaud, comme des sachets pour poulets rôtis. Quand vous faites chauffer des œufs sans coquille au micro- ondes, la pression exercée sur le jaune peut faire gicler ce dernier après cuisson. Piquez la membrane qui entoure le jaune d'œuf plu- sieurs fois au préalable. Si vous faites réchauffer des œufs avec leur coquille au micro- ondes, ils peuvent éclater même après avoir été sortis de l'enceinte du four. Le cas échéant, utilisez une vaisselle adaptée. Ne réchauffez jamais vos œufs durs en mode micro-ondes. Les aliments à peau ferme tels que les tomates, les petites saucis- ses, les pommes de terre en robe des champs, les aubergines sont susceptibles d'éclater lorsque vous les réchauffez. Pensez à les pi- quer en plusieurs endroits avant cuisson ou à les inciser afin que l'eau qu'ils contiennent puisse s'évacuer. La vaisselle dotée de poignées et de bouchons de couvercle creux ne doit pas être placée au micro-ondes. L'humidité peut s'infil- trer dans les cavités, formant ainsi une pression élevée qui peut en- traîner leur destruction par explosion (Exception: les cavités sont suffisamment ventilées). N'utilisez pas ce type de vaisselle pour la cuisson. Downloaded from www.vandenborre.beConsignes de sécurité et mises en garde

Les thermomètres au mercure ou à l'alcool teinté ne sont pas adaptés aux températures élevées et se brisent très facilement. Pour contrôler la température des aliments, arrêtez le four puis me- surez la température du plat à l'aide d'un thermomètre spécial. N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre appareil: la vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électri- cité du micro-ondes et provoquer un court-circuit. N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil. Surfaces en inox: N’utilisez pas de substance collante sur le revêtement de la sur- face en inox: il risque de s'abîmer et de perdre son effet protecteur contre les salissures. Ne collez pas de post-it, de scotch ou autre matériau collant sur les surfaces en inox. Les surfaces sont susceptibles de se rayer. Même un simple ai- mant peut les griffer. Accessoires Utilisez exclusivement des accessoires Miele d'origine. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit deviennent cadu- ques. Downloaded from www.vandenborre.beAvant la première utilisation

Après le transport de l'appareil , dé- ballez votre four à micro-ondes puis laissez-le 2heures à température ambiante avant de l'utiliser. Pendant ce temps, l'appareil s'adapte à la température ambiante de la pièce, ce qui est essentiel au bon fonctionnement de l'électronique de l'appareil. Risque d’asphyxie lié au matériel d’emballage. En jouant, les enfants risquent de s’asphyxier en s’enveloppant dans les matériaux d’emballage (film plas- tique, par exemple) ou en glissant leur tête à l’intérieur. Tenez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants. Retirez tous les matériaux d'embal- lage utilisés pour le transport de votre appareil. N'enlevez pas le cache de protection de l'orifice de sortie des micro-ondes dans l'enceinte. Vérifiez que l'appareil ne présente au- cun dommage. Un appareil défectueux repré- sente un risque pour la santé. Des micro-ondes peuvent s'échap- per lorsque le four est en fonctionne- ment et mettre l'utilisateur en danger. N'utilisez pas le four à micro-ondes

– la porte de l'appareil est bombée. – les charnières de porte sont des- serrées. – la carrosserie, la porte ou les parois de l'enceinte de cuisson présentent des trous ou des fissures. Nettoyez l'enceinte et les accessoires avec une éponge et de l'eau chaude. Downloaded from www.vandenborre.beInstallation

Lors de l'installation du four à micro- ondes, veillez à assurer une aération/ ventilation sans entrave à l'avant du four. Les fentes d'aération ne doivent donc pas être obturées par des ob- jets. La porte peut être endommagée si vous transportez le four à micro- ondes en le tenant par la poignée. Pour le porter, utilisez les poignées qui se trouvent sur les côtés de la carrosserie. Dimensions d’encastrement Les dimensions sont indiquées en mm. Encastrement dans armoire haute

Encastrement dans meuble bas

Vue latérale 455,5 451,5

Longueur du cordon d’alimentation=1.600mm

Pas de raccordement dans cette zone Downloaded from www.vandenborre.beInstallation

Longueur du cordon d’alimentation=1.600mm

Pas de raccordement dans cette zone Downloaded from www.vandenborre.beInstallation

Exécuter l'encastrement Ne faites fonctionner votre four à micro-ondes que s'il a été correcte- ment encastré. Poussez le four à micro-ondes jusqu'au fond de la niche. en faisant passer au préalable le câble d'ali- mentation à travers l'orifice prévu à cet effet dans le meuble d'encastre- ment. Alignez l'appareil. Ouvrez la porte du four à micro- ondes, puis fixez ce dernier aux pa- rois du meuble en utilisant les deux vis fournies. Downloaded from www.vandenborre.beInstallation

Raccordement électrique Risque de blessure lié à un ap- pareil défectueux. Avant de raccorder l'appareil au ré- seau électrique, assurez-vous qu'il est en parfait état. Ne faites jamais fonctionner un ap- pareil défectueux. L'appareil est livré avec un câble et une fiche en vue de son raccordement. Assurez-vous que la prise avec mise à la terre soit facilement accessible à tout moment. Si cela n'est pas possible, as- surez-vous côté installation qu'un dis- positif de sectionnement est prévu pour chaque pôle. Risque d’incendie en cas de sur- chauffe. Le fonctionnement de l'appareil sur des multiprises et des rallonges peut entraîner une surcharge des câbles. Pour des raisons de sécurité, n’utili- sez pas de rallonge ni de multiprises. Utilisez le câble d'origine pour rac- corder l'appareil directement. sans éléments intermédiaires. L’installation électrique doit être conforme aux normes VDE0100 ainsi qu'à la réglementation locale. Remplacez un câble d’alimentation abî- mé exclusivement par un câble spécial du même type (disponible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécu- rité, seul un professionnel qualifié ou le SAV Miele doit se charger du remplace- ment. Vous trouverez les données de raccor- dement nécessaires sur la plaque si- gnalétique qui se trouve à l'intérieur de la façade du four ou sur la face arrière. Comparez ces indications avec celles de votre réseau électrique. Les données doivent concorder. En cas de doute, contactez un électri- cien. Ne branchez pas l'appareil sur des îlots d'onduleur utilisés pour une alimenta- tion électrique autonome, comme une alimentation en énergie solaire par exemple. Sinon, des pics de tension peuvent se produire lors de la mise en marche de l’appareil et entraîner une coupure de sécurité. L’électronique peut être endommagée. De même, l'appareil ne doit pas être uti- lisé avec des fiches à économie d'éner- gie: cela risquerait de réduire l'alimen- tation en énergie du four et d'entraîner un échauffement de ce dernier. Downloaded from www.vandenborre.beVotre contribution à la protection de l'environnement

Élimination de l'emballage de transport L’emballage protège l’appareil contre les éventuels dommages en cours de transport. Les matériaux utilisés sont sélectionnés d'après des critères écolo- giques, de façon à faciliter leur recy- clage. Le recyclage de l'emballage permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets à élimi- ner. Votre revendeur reprend l’embal- lage. Recyclage de votre ancien ap- pareil Les appareils électriques et électro- niques contiennent souvent des maté- riaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonction- nement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les ma- nipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'en- vironnement. Ne jetez jamais vos an- ciens appareils avec vos ordures ména- gères! Downloaded from www.vandenborre.beVotre contribution à la protection de l'environnement

Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à caractère per- sonnel figurant sur l'ancien appareil à éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veil- lez à ce que votre ancien appareil ne présente aucun danger pour les en- fants. Si vous avez des questions à propos de l'élimination de votre ancien appareil, veuillez prendre contact avec – le commerçant qui vous l'a vendu

– la société Recupel, au 02 / 706 86 10, site web: www.recupel.be ou encore – votre administration communale si vous apportez votre ancien appareil à un parc à conteneurs. Veillez aussi à ce que l'appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à ce qu'il soit évacué. Downloaded from www.vandenborre.beDescription de l'appareil

Touche pour revenir en arrière par étapes et annuler un programme de cuisson

Zone de navigation avec les touches et pour parcourir les listes de sélection et modifier les valeurs

Écran pour affichage de l’heure et des informations relatives à l’utilisation du four

Touche OK pour sélectionner des fonctions et enregistrer des réglages

Touche pour régler une minuterie ou un temps de cuisson

Touche pour démarrer un programme de cuisson

Touche pour autres programmes et réglages

Touche pour divers programmes automatiques de cuisson

Divers niveaux de puissance du micro-ondes Downloaded from www.vandenborre.beÉléments de commande

ToucheMarche/Arrêt La touche Marche/Arrêt est située dans un creux et réagit par simple ef- fleurement du doigt. Elle permet d’allumer et d’éteindre le micro-ondes. Écran L’écran affiche l’heure ou différentes in- formations concernant les modes de fonctionnement, les températures, les temps de cuisson, les programmes au- tomatiques et les réglages. Après avoir enclenché le micro-ondes avec la touche Marche/Arrêt, le me- nu principal s’affiche avec la demande Sélectionner un mode. Touches sensitives Les touches sensitives réagissent au contact du doigt. Chaque contact est confirmé par un bip de touches. Vous pouvez désactiver ce bip en sélection- nant le réglage Volume puis Signal so- nores touches et baisser complètement le volume à l'aide des flèches. Si l'écran est éteint, vous devez com- mencer par mettre le micro-ondes en marche pour que les touches sensi- tives réagissent. Touches sensitives situées au- dessus de l’écran Sont affichés ici les modes de fonction- nement et les autres fonctions du micro-ondes. Mode de fonctionnement/fonction Niveau de puissance 900watts Niveau de puissance 750watts Niveau de puissance 600watts Niveau de puissance 450watts Niveau de puissance 300watts Niveau de puissance 150watts Niveau de puissance 80watts Popcorn Programmes automatiques

Autres (programmes et Réglages ) DécongelerRéchaufferRéglages Downloaded from www.vandenborre.beÉléments de commande

Touches sensitives situées en dessous de l’écran Touche sensi- tive Fonction Cette touche permet de démarrer la fonction .Quick micro- ondes. Le programme de cuisson fonctionne à puissance micro- ondes maximale (900W) et une durée de cuisson de1minute (voir chapitre “Commande”, section “Quick micro-ondes”). En ef- fleurant plusieurs fois cette touche sensitive, vous pouvez aug- menter la durée de cuisson par paliers. Quel que soit le menu où vous vous trouvez, vous pouvez revenir au menu en amont ou au menu principal à l’aide de cette touche sensitive. Si un programme de cuisson est en cours, vous pouvez l'arrêter en effleurant cette touche sensitive et l'interrompre en effleurant une seconde fois.

Dans la zone de navigation, faites défiler les listes de sélection vers le haut ou le bas à l’aide des touches de direction ou de la zone intermédiaire. L’option que vous souhaitez sélectionner s’affiche à l’écran. Vous pouvez modifier les valeurs et les réglages à l’aide des touches de direction ou de la zone intermédiaire. OK Si une fonction s'affiche à l'écran, vous y accédez en appuyant surOK. Vous pouvez ensuite modifier la fonction sélectionnée. Les modifications sont enregistrées en les validant avec OK. Si une fenêtre d’information s’affiche sur l’écran, validez-la avec OK. Cette touche sensitive permet de régler à tout moment une mi- nuterie (par ex. pour cuire des œufs), même si un programme de cuisson est en cours simultanément. En outre, cette touche sensitive vous permet de programmer des temps de cuisson. Cette touche sensitive sert à démarrer un programme de cuis- son. Downloaded from www.vandenborre.beÉléments de commande

Symboles à l'écran Les symboles suivants peuvent s’afficher à l’écran: Symbole Signification Ce symbole représente des informations supplémentaires et des consignes de commande. Confirmez cette fenêtre d’information avec la touche sensitiveOK. … Renvoi à des options de menus situées en amont, qui ne s’af- fichent plus dans le chemin d’accès par manque de place. Certains réglages tels que la luminosité de l’écran ou l’intensité sonore, sont effectués via une barre à segments. Un réglage coché signifie que cette option est actuellement sé- lectionnée. Le verrouillage de la mise en marche est activé (voir chapitre “Ré- glages”, section“Sécurité”). La commande est verrouillée. Minuterie Downloaded from www.vandenborre.bePrincipe de commande

Sélectionner option et modifier valeur ou réglage Les flèches et ainsi que la zone in- termédiaire ont les fonctions sui- vantes: – Vous sélectionnez une option dans une liste de sélection. – Vous modifiez une valeur (par ex. le poids) ou un réglage (par ex. le vo- lume du signal sonore). Effleurez la flèche ou dans la zone entre les flèches vers la droite ou la gauche jusqu’à ce que l’option ou la valeur souhaitée s’affiche. Remarque : Si vous maintenez les flèches enfoncées, la liste de sélection ou les valeurs continuent de défiler jusqu’à ce que vous relâchiez la flèche. Confirmez votre choix en appuyant sur OK. Le réglage actuel est coché. Sélectionner le mode de fonc- tionnement ou la fonction Les touches sensitives des modes et des fonctions (par ex. Réglages) sont situées au-dessus de l’écran. Vous sé- lectionnez un mode de fonctionnement ou une fonction à l'aide de la touche sensitive correspondante sur le ban- deau de commande (voir chapitre “Commande” et “Réglages”). Effleurez la touche sensitive de la fonction ou du mode de fonctionne- ment souhaité. La touche sensitive sur le bandeau de commande est allumée en orange. Réglez les valeurs ou faites défiler les listes de sélection jusqu'à atteindre le réglage souhaité. Interrompre le programme de cuisson Interrompez un programme de cuisson à l’aide de la touche allumée en orange du mode sélectionné ou via la touche sensitive. Interrompez un programme de cuis- son à l’aide de la touche sensitive correspondante pour le mode de fonctionnement ou deux fois la touche sensitive. Si vous avez réglé une durée de cuis- son, sélectionnez Annuler processus et validez avec OK. Le menu principal s’affiche. Downloaded from www.vandenborre.beDescription du fonctionnement

Un four à micro-ondes contient un ma- gnétron. Il transforme le courant en ondes électromagnétiques dans les micro-ondes. Ces ondes sont réparties uniformément dans l’enceinte de cuis- son et sont, en outre, réfléchies par les parois en métal de l’enceinte. Ainsi, les micro-ondes parviennent de tous les côtés et pénètrent dans l’aliment. Le plateau tournant raccordé permet d'op- timiser la répartition des micro-ondes. Pour que les micro-ondes puissent at- teindre l’aliment, la vaisselle pour micro-ondes doit être perméable. Les micro-ondes traversent la porcelaine, le verre, le carton, le plastique, mais pas le métal. Par conséquent, n’utilisez pas de récipients en métal ni de récipients ornés de ce matériau, comme par ex. un décor métallisé. Le métal réfléchit les micro-ondes et des étincelles risquent de se produire. Les micro-ondes ne peuvent pas être absorbées. Les micro-ondes entrent directement dans l’aliment, via le récipient en ques- tion. Comme l'aliment est composé de nombreuses petites molécules, celles-ci sont fortement agitées par les micro- ondes, en particulier les molécules d'eau, à savoir près de 2,5milliards de fois par seconde. C’est ainsi que la chaleur est produite. Elle se développe tout d’abord au niveau des couches de surface des aliments, puis se diffuse vers le centre. Plus ils contiennent d’eau, plus rapidement ils seront ré- chauffés ou cuits. La chaleur se forme ainsi directement au cœur des aliments. Les avantages sont les suivants: - De manière générale, la cuisson des aliments au four à micro-ondes s'effec- tue sans qu'on ait besoin ou presque d'ajouter de graisses de cuisson ou de liquide. - La décongélation, le réchauffage et la cuisson sont plus rapides que dans un four traditionnel. - Les substances nutritives (vitamines, sels minéraux) sont préservées. - La couleur et la saveur naturelles des aliments s'altèrent très peu. Le four cesse d'émettre des micro- ondes dès que le processus de cuisson s'arrête ou que la porte du four est ou- verte. Une porte fermée en bon état as- sure une protection suffisante contre les micro-ondes. Downloaded from www.vandenborre.beDescription des performances

Le four à micro-ondes permet de dé- congeler, cuire ou réchauffer très rapi- dement des aliments. Voici comment vous pouvez utiliser votre four à micro-ondes: - pour décongeler, réchauffer ou cuire des aliments, sélectionnez un niveau de puissance et une durée. - vous pouvez commencer par dé- congeler au préalable des plats surge- lés, puis les réchauffer ou les cuire. - votre four à micro-ondes vous aidera également à faire lever la pâte, fondre du chocolat ou du beurre, à réduire de petites quantités de fruits, de légumes ou de viande, mais aussi à préparer de la gélatine ou un glaçage. Modes de fonctionnement Mode micro-ondes simple Ce mode de fonctionnement permet de décongeler, de réchauffer et de cuire les aliments. Programmes automatiques Votre four à micro-ondes dispose des programmes automatiques suivants: Vous avez le choix entre quatre catégo- ries de programmes automatiques. – Cuisson – Décongélation – Réchauffage – Popcorn Les programmes varient selon le poids des aliments. Vous pouvez régler le poids des ali- ments en grammes (g), livres (lb) ou livres/onces (lb/oz) (voir chapitre “Ré- glages”, section “Modifier les ré- glages”). Downloaded from www.vandenborre.beRemarques relatives à la vaisselle pour le micro-ondes

Les micro-ondes – sont reflétées par le métal. – traversent le verre, la porcelaine, le plastique, le carton. – sont absorbées par les aliments. Risque d’incendie dû à des réci- pients inappropriés. La vaisselle non adaptée au four à micro-ondes risque de s'abîmer et d'endommager l'appareil. Respectez les consignes relatives à la vaisselle. Matériau et forme Le matériau et la forme de la vaisselle utilisée exercent une influence sur les temps de réchauffage et de cuisson. Les récipients plats, de forme ronde et ovale, ont largement fait leurs preuves. Dans les récipients de forme arrondie, la cuisson est en effet plus homogène que dans ceux à coins carrés. Risque de blessure lié à des élé- ments de poignée creux et des boutons de couvercle. De l'humidité logée dans des cavités de la vaisselle peut entraîner un risque d'explosion lié à la pression générée dans ces cavités. N’utilisez pas de récipients avec des poignées creuses et des boutons de couvercle à moins que ceux-ci soient bien ventilés. Métal Les récipients et les couverts en mé- tal, ainsi que le papier aluminium ne doivent pas être utilisés dans un four à micro-ondes, tout comme la vais- selle comportant une couche métallisée (décor, par ex. bordure dorée, bleu de cobalt). Le métal réfléchit les micro-ondes et empêche la cuisson des aliments. N’utilisez pas de pots en plastique avec un opercule en aluminium pas intégralement retiré. Exceptions: – Les plats cuisinés conditionnés en barquette aluminium Downloaded from www.vandenborre.beRemarques relatives à la vaisselle pour le micro-ondes

peuvent être décongelés et réchauffés au micro-ondes. Important: retirez le couvercle de la barquette, la barquette doit être éloignée d'au moins 2cm des parois de l'enceinte de cuisson. Le ré- chauffage des aliments est uniquement effectué par le haut. La répartition de la chaleur est généralement plus uniforme si vous placez les aliments dans un plat approprié au lieu de les laisser dans la barquette aluminium. Attention: en cas d'utilisation de barquettes en aluminium, des crépi- tements et des étincelles pourraient se produire. – Papier aluminium Pour une décongélation homogène de morceaux de viande d'épaisseurs diffé- rentes (ex.: volaille), nous vous conseil- lons de recouvrir les morceaux les moins épais de petits morceaux de pa- pier aluminium pendant les dernières minutes de cuisson. Afin d'éviter tout contact entre l'alu- minium et les parois de l’enceinte, veillez à ce qu'une distance minimale de 2cm les sépare l'un de l'autre! Il ne doit pas toucher les parois! – Broches en métal Vous pouvez utiliser des broches en métal si la pièce de viande est bien plus grosse que les broches. Glaçures et vaisselle de cou- leur Certaines glaçures et couleurs contiennent des substances métal- liques. Elles ne conviennent donc pas aux micro-ondes. Verre Le verre réfractaire ou la vitrocéramique sont parfaitement adaptés au four à micro-ondes. Le cristal, qui contient en principe du plomb, peut se fissurer au four à micro-ondes et n'est donc pas adapté à ce mode de cuisson. Porcelaine La vaisselle en porcelaine convient par- faitement. Elle ne doit cependant présenter ni décor métallique, comme une bor- dure dorée par exemple, ni poignées creuses. Faïence La faïence convient au four à micro- ondes si le motif a été recuit. La faïence peut devenir très chaude. Utilisez des maniques. Downloaded from www.vandenborre.beRemarques relatives à la vaisselle pour le micro-ondes

Bois L'eau contenue dans le bois s'éva- pore durant la cuisson. Ainsi, le bois se dessèche et des fissures se for- ment. Les récipients en bois sont donc ina- daptés. Plastique Dommages liés au plastique sensible à la chaleur. Les récipients en plastique doivent pouvoir résister à des températures minimales de 110°C. Faute de quoi ils se déforment et commencent à fondre, le plastique risquant alors de se mélanger aux aliments. La vaisselle en plastique doit unique- ment être utilisée pour des proces- sus en mode micro-ondes seule- ment. Certains magasins spécialisés pro- posent de la vaisselle en plastique spé- ciale pour les fours à micro-ondes. La vaisselle plastique en mélamine est inappropriée. Elle absorbe l’énergie et devient très chaude. Quand vous ache- tez de la vaisselle plastique, pensez à vous renseigner sur le type de plas- tique. La vaisselle en plastique expansé, tel le polystyrène par exemple, peut être utili- sée pour un réchauffage rapide des ali- ments. Les sachets en plastique peuvent être utilisés pour réchauffer et cuire le contenu, si vous percez au préa- lable des trous dans le sachet. La va- peur peut s’échapper par les trous. Cela permet d'empêcher une montée en pression et une explosion du sachet. En outre, il existe des sachets spéciaux pour la cuisson vapeur, qui ne doivent pas être percés. Veuillez tenir compte des informations sur l’emballage. Risque d’incendie dû à un maté- riau inapproprié. Les attaches en métal, en plastique ou en papier avec fil de fer intégré risquent de s'enflammer. Évitez ces attaches. Récipients jetables Les récipients jetables en plastique doivent présenter des caractéristiques identiques à celles indiquées à la ru- brique “Plastique”. Risque d’incendie dû à des réci- pients inappropriés. Les récipients jetables en plastique, papier ou autres matières inflam- mables peuvent prendre feu. Ne laissez jamais le four sans surveil- lance si vous faites cuire ou réchauf- fer des aliments dans un récipient je- table en plastique, papier ou autre matière inflammable. Pour le respect de votre environnement, évitez les récipients jetables. Downloaded from www.vandenborre.beRemarques relatives à la vaisselle pour le micro-ondes

Tester la vaisselle Comment vérifier qu'un plat en verre, en terre ou en porcelaine est bien adap- té au four à micro-ondes: Placez le plat vide au centre de l'en- ceinte de cuisson. Fermez la porte. Appuyez sur la touche. Sélectionnez le niveau maximal de puissance de 900watts. À l'aide des flèches et , entrez 30secondes et validez avec OK. Appuyez sur la touche pour dé- marrer le test. Si vous entendez des crépitements durant ce test, accompagnés d'étin- celles, éteignez immédiatement l'ap- pareil (appuyez deux fois sur la touche et validez avec OK). La vaisselle qui déclenche une telle ré- action est inadaptée au micro-ondes. En cas de doute, questionnez le fa- bricant ou le vendeur de la vaisselle afin de savoir si elle convient à un usage dans un four à micro-ondes. Toutefois, ce test ne permet pas de vérifier si les cavités des poignées sont assez ventilées. Une cloche – empêche un dégagement excessif de vapeur d’eau, surtout en cas de long réchauffage. – accélère le processus de réchauffage des aliments. – évite aux aliments de se dessécher. – protège l'enceinte contre les projec- tions. Pendant la cuisson en mode micro- ondes uniquement, couvrez toujours les aliments avec une cloche adaptée au four à micro-ondes. Des cloches adaptées sont disponibles dans le commerce. Vous pouvez aussi remplacer la couver- ture par du film plastique transparent spécial micro-ondes. Le film transparent classique est susceptible de se défor- mer et de coller aux aliments sous l'ef- fet de la chaleur. Downloaded from www.vandenborre.beRemarques relatives à la vaisselle pour le micro-ondes

Dommages liés au plastique sensible à la chaleur. En règle générale, le matériau de la cloche supporte des températures jusqu'à 110°C (voir indications du constructeur). En présence de tem- pératures plus élevées, le plastique peut se déformer et coller aux ali- ments. Pour cette raison, utilisez unique- ment la cloche dans des micro- ondes et en mode micro-ondes clas- sique. Dommages liés à des ouvertures obstruées. Avec un petit diamètre de récipient, il peut arriver que la cloche colle her- métiquement au récipient; dans un tel cas, la vapeur risque de ne pas pouvoir s'échapper par les orifices latéraux de la cloche. La cloche de- vient extrêmement chaude et peut fondre. Attention à ce que la cloche ne colle pas hermétiquement au récipient. N'utilisez pas de cloche si – les aliments ont été panés à la cuis- son, – les plats doivent être recouverts d'une croûte, comme par ex. un toast. Risque d'explosion lié à la mon- tée en pression. Le réchauffage génère une certaine pression à l’intérieur des récipients ou des bouteilles fermés, susceptible de provoquer des explosions. Ne réchauffez jamais des aliments ou des liquides dans des récipients fer- més, comme des bocaux avec des aliments pour bébés. Ouvrez le réci- pient au préalable. Sur les biberons, retirez le bouchon et la tétine au préalable. Downloaded from www.vandenborre.bePremière mise en service

Ne faites fonctionner le four à micro- ondes que s'il a été correctement en- castré. Lorsque le micro-ondes est branché au réseau électrique, il est immédiate- ment prêt à fonctionner. Écran d’accueil Le logo Miele s'affiche. Le four à micro- ondes invite ensuite à effectuer quelques réglages nécessaires pour la première mise en marche. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Régler la langue Sélectionnez la langue souhaitée. à l'aide des flèches. Validez en appuyant sur OK. Si vous avez sélectionné par mégarde une langue que vous ne comprenez pas, suivez les instructions du chapitre “Réglages”, paragraphe “Langue”. Choisir un pays Sélectionnez le pays souhaité à l'aide des flèches. Validez en appuyant sur OK. Régler l’heure Utilisez les flèches pour régler l'heure. Validez en appuyant sur OK. Le message Affichage heure désact. est coché . Validez en appuyant sur OK. L'information Consomm. d' d'énergie - s'affiche à l'écran parce que de l'éner- gie est économisée lorsque l'affichage de l'heure est éteint. Appuyez sur OK. L'écran affiche Fin première mise en ser- vice. Validez en appuyant sur OK. L'écran affiche Sélectionner un mode. L'affichage de l'heure est réglé par dé- faut pour fonctionner en arrière-plan. L’écran s'éteint pour économiser de l’énergie. Si vous préférez que l'heure reste affi- chée au-delà de cette durée, vous pouvez désactiver ce réglage (voir chapitre “Réglages”, section “Modifier les réglages”). Lorsque l'heure est visible, toutes les touches sensitives réagissent au contact. Lorsque l'heure est invisible, l'appareil est éteint. Utilisez la touche Marche/ Arrêt pour le remettre en marche. Remarque : Vous pouvez aussi afficher l’heure au format 12heures (voir cha- pitre “Réglages, section “Heure”). Downloaded from www.vandenborre.bePremière mise en service

Changer l'heure Mettez l'appareil en marche avec la touche Marche/Arrêt. L'écran affiche Sélectionner un mode. Effleurez la touche sensitive. Utilisez les flèches pour sélectionner la sous-option Réglages et validez avec OK. Ensuite, utilisez les flèches pour sé- lectionner la sous-option Heure et va- lidez avec OK. Utilisez les flèches pour sélectionner régler et validez avec OK. L'heure actuelle s'affiche à l'écran sur fond blanc. Utilisez les flèches pour modifier l'heure et validez avec OK. Appuyez plusieurs fois sur la touche sensitive pour revenir au premier niveau. L'écran affiche Sélectionner un mode. Downloaded from www.vandenborre.beRéglages

Aperçu des réglages Option de menu Réglages disponibles Langue ...deutsch*, english... Pays Heure Affichage (Affichage heure désact.*, Affichage heure activé, Désactivation de nuit) Format de l'heure (24h*, 12h) réglerVolume Signaux sonores Signal sonores touches Luminosité display Unités Poids (g*, lb, lb/oz) Maintien au chaud Activé*, Arrêt Quick Start Puissance (...900 W*, 750 W, ...) Durée (01:00*, réglable)Popcorn Durée 03:20*, réglable entre 2:30 et 3:50min Aliment présent ? Activé*, Arrêt Sécurité Verrouillage touches (Arrêt*, Activé) Sécurité enfants (Arrêt*, Activé) Version logiciel Revendeur Mode expo (Arrêt*, Activé) Réglages usine Ne pas réinitialiser, Réinitialiser

Modifier les réglages Certains réglages de votre four offrent plusieurs possibilités. Pour savoir quels réglages du four vous pouvez modifier, veuillez vous reporter au tableau. Les paramètres d'usine y sont signalés par un astérisque*. Pour modifier un réglage, procédez de la façon suivante: Appuyez sur la touche. Utilisez ensuite les flèches pour sé- lectionner Réglages . Confirmez votre choix en appuyant sur OK. À l'aide des flèches, vous pouvez dé- sormais choisir une des options ré- pertoriées dans le tableau. Validez l'option souhaitée avec OK. Selon l'option de menu, vous pouvez saisir des valeurs ou choisir une des sous-options. Si vous ne souhaitez pas modifier un réglage et que vous voulez passer à un autre réglage, effleurez la touche

Si vous ne souhaitez pas modifier d'autre réglage, effleurez la touche

Les réglages modifiés seront conser- vés en cas de panne de courant. Langue Vous pouvez régler votre langue et votre pays. Le pays peut être choisi dans ceux at- tribués à la langue sélectionnée dont figurent, le cas échéant, les variantes. Une fois votre sélection validée, la langue souhaitée apparaît immédiate- ment sur l’écran. Remarque : Si vous avez choisi par mégarde une langue que vous ne com- prenez pas, effleurez. Le symbole vous aide à vous orienter pour revenir au sous-menuLangue . Heure Affichage Choisissez le type d’affichage de l’heure pour que le micro-ondes soit désactivé: – Activé L’heure est toujours affichée à l’écran. Lorsque vous les effleurez, toutes les touches réagissent immé- diatement. – Arrêt L’écran reste éteint pour économiser de l’énergie. Vous devez mettre le micro-ondes en marche avant de l’utiliser. – Désactivation de nuit L'heure est affichée uniquement de 5heures à 23heures, puis s'éteint pendant la nuit pour économiser de l'énergie. Le reste du temps, l’écran est éteint. Vous devez mettre le micro-ondes en marche avant de l’utiliser. Downloaded from www.vandenborre.beRéglages

Format de l'heure Vous pouvez afficher l’heure en format 24ou12heures. régler Réglez les heures et les minutes. Après une panne de courant, l’heure actuelle réapparaît. L’heure est enre- gistrée pendant env. 150heures. Volume Le volume des signaux sonores est re- présenté par une barre à segments.

Le son est désactivé. Signaux sonores Si les signaux sonores sont activés, un signal retentit lorsque la température ré- glée est atteinte et après écoulement de la durée réglée. Signal sonores touches Si le bip de touches est activé, l'effleu- rement de la touche sensitive dé- clenche un son. Luminosité display La luminosité de l’écran est représentée par une barre à segments.

luminosité minimale Unités Poids Vous pouvez régler le poids des ali- ments dans les programmes automa- tiques en grammes (g), livres (lb) ou livres/onces (lb/oz). Maintien au chaud Si la porte du micro-ondes reste fermée à la fin d'une cuisson à 450watts ou plus et qu'aucune touche n'est effleu- rée, la fonction Maintien au chaud s'en- clenche automatiquement. Les aliments sont maintenus au chaud pendant 2minutes env. à 80watts et pendant une durée maximale de 15mi- nutes. – Activé La fonction Maintien au chaud est acti- vée. – Arrêt La fonctionMaintien au chaud est dé- sactivée. Quick Start La touche permet d'enclencher ins- tantanément l'appareil à la puissance maximale pendant 1minute. La puissance et la durée peuvent être modifiées. Un programme de cuisson fréquemment utilisé peut être enregistré à cet emplacement. – Puissance Tous les autres niveaux de puissance disponibles peuvent être sélection- nés. Downloaded from www.vandenborre.beRéglages

– Durée Au niveau de puissance le plus élevé, un maximum de 5minutes de temps de cuisson est programmable et 10minutes pour les autres. Popcorn Ce programme vous permet de prépa- rer du popcorn spécial micro-ondes. Le réglage d'usine de 3:20minutes ne peut pas être modifié. La plage de réglage se situe entre 2:30 et 3:50minutes. Aliment présent ? La demande d'aliments vous rappelle que l'appareil ne peut démarrer s'il ne contient pas d'aliments. L'absence d'aliments peut endom- mager l'appareil. Si un programme de cuisson est en cours sans fermeture préalable de la porte, la question Aliment présent ? s'af- fiche à l'écran. Il est possible qu'aucun aliment n'ait encore été placé dans l'appareil, car la porte n'a pas été ouverte pendant une période prolongée (environ 20minutes). Le programme ne démarre qu'après va- lidation par OK ou après ouverture de la porte. Sécurité Sécurité enfants

Le verrouillage de la mise en marche bloque toute utilisation de l'appareil. Si le verrouillage de la mise en marche est activé, il est possible toutefois de régler une minuterie. Le verrouillage de la mise en marche est maintenu même après une panne de courant. – Activé Le verrouillage de la mise en marche est activé. Pour utiliser le micro- ondes, mettez-le en marche et effleu- rez le symbole OK pendant au moins 6secondes. – Arrêt Le verrouillage de la mise en marche est désactivé. Vous pouvez utiliser le micro-ondes normalement. Verrouillage touches Le verrouillage touches évite toute dé- sactivation ou modification involontaire d’un processus de cuisson. Si le ver- rouillage touches est activé, toutes les touches sensitives et les champs de l’écran sont verrouillés quelques se- condes après le démarrage du proces- sus de cuisson. – Activé Le verrouillage des touches est acti- vé. Pour pouvoir utiliser une fonction, effleurez le symbole OK pendant au moins 6secondes. Le verrouillage touches sera alors désactivé pendant un bref délai. – Arrêt Le verrouillage des touches est dé- sactivé. Toutes les touches réa- gissent immédiatement au contact des doigts. Downloaded from www.vandenborre.beRéglages

Version logiciel La version du logiciel est destinée au SAV Miele. Cette information n’est d’au- cune utilité pour le particulier. Revendeur Cette fonction permet aux revendeurs de présenter le micro-ondes sans le faire chauffer. Ce réglage n’est d’au- cune utilité pour le particulier. Mode expo Si vous mettez le micro-ondes en marche lorsque le mode expo est acti- vé, le message Mode expo s'affiche. L'appareil ne chauffe pas. – Activé Pour activer le mode expo, appuyez surOK pendant au moins 4se- condes. – Arrêt Le mode expo est désactivé si vous appuyez sur OK pendant au moins 4secondes. Le micro-ondes est à nouveau com- plètement opérationnel. Réglages usine Un seul réglage vous permet de réinitia- liser toutes les modifications apportées au micro-ondes. – Ne pas réinitialiser Toutes les modifications apportées sont conservées. – Réinitialiser Tous les réglages sont réinitialisés au réglage d’usine. Downloaded from www.vandenborre.beUtilisation

Ouvrir la porte Si le micro-ondes est en marche, l'ou- verture de la porte interrompt son fonc- tionnement. Une porte ouverte représente un risque de blessure. La porte de l'appareil supporte une charge maximale de 8kg. Une porte ouverte représente un danger pour les enfants. Empêchez-les de se suspendre à la porte de l'appareil. Disposition du plat dans l'en- ceinte Il est recommandé de poser le plat au centre de l'enceinte de cuisson. Plateau tournant Le plateau tournant permet de dé- congeler, de réchauffer et de cuire les aliments de manière uniforme. N'utilisez le four à micro-ondes que si le plateau tournant se trouve dans l'enceinte. Le plateau tournant se met en marche automatiquement lors de chaque opé- ration. Ne décongelez, ne réchauffez et ne cui- sez pas les aliments directement sur le plateau tournant. Veillez à ce que le plat utilisé ne soit pas plus grand que le pla- teau tournant. Remuez de temps en temps les ali- ments, dans la mesure du possible ou retournez-les pour qu'ils soient réchauf- fés de manière uniforme. Fermer la porte Si vous avez ouvert la porte lorsque l'appareil était en marche, effleurez la touche Start pour reprendre l'opération interrompue. Démarrage de l'opération Pour sélectionner la puissance du micro-ondes, effleurez la touche sensi- tive correspondante. Effleurez la touche sensitive pour sé- lectionner le niveau de puissance souhaité. La touche sensitive sur le bandeau de commande est allumée en orange. Utilisez les flèches pour régler le temps de cuisson et validez la sélec- tion avec OK. Appuyez sur la touche. Le programme de cuisson est en cours. Vous avez le choix entre 7niveaux de puissance. Plus la puissance est élevée, plus les micro-ondes pénètrent les aliments. Il est conseillé d'utiliser une puissance plus faible pour les aliments qui ne peuvent pas être remués ou retournés pendant la cuisson et ceux qui se com- posent d'ingrédients très différents. C’est l'unique moyen d'obtenir une dif- fusion homogène de la chaleur dans le plat. Prolongez la durée en consé- quence pour obtenir le résultat de cuis- son souhaité. Le temps nécessaire dépend des fac- teurs suivants: Downloaded from www.vandenborre.beUtilisation

– Température de départ des aliments. Les aliments qui sortent du réfrigéra- teur nécessitent un temps de cuis- son, de réchauffage, etc. plus long que les aliments à température am- biante. – Nature et qualité des aliments. Les lé- gumes frais contiennent plus d'eau que les légumes conservés et re- quièrent donc un temps de cuisson plus court. – Fréquence de retournement ou de mélange des aliments. Si vous remuez ou retournez fré- quemment les aliments, la chaleur se répartit mieux et les aliments cuisent donc plus rapidement. – Quantité d'aliments. La règle est la suivante: quantité doublée, durée quasi doublée Avec une quantité moins importante, le temps est réduit en conséquence. – Forme et matériau du plat. Aliment présent ? Le message Aliment présent ? vous rap- pelle que l'appareil ne peut démarrer s'il ne contient pas d'aliments. L'absence d'aliments peut endom- mager l'appareil. Si la touche Start est effleurée sans fer- meture préalable de la porte, Aliment présent ? s'affiche à l'écran. Il est pos- sible qu'aucun aliment n'ait encore été placé dans l'appareil, car la porte n'a pas été ouverte pendant une période prolongée. Le démarrage est bloqué jusqu'à ce que la porte soit ouverte. Interrompre/Poursuivre un pro- cessus de cuisson Un processus de cuisson peut être . . . . . interrompu à tout moment: Ouvrez la porte de l'appareil. Le temps est arrêté. Le message Fermer la porte s’affiche à l’écran. . . . Poursuivre: Fermez la porte et effleurez la touche

Le processus de cuisson reprend. Modifier des saisies Si, après avoir lancé l'opération, vous constatez que . . . . . . la puissance du micro-ondes est trop élevée ou trop faible: Sélectionnez une autre puissance. . . . le temps programmé est trop court ou trop long: Utilisez les flèches pour modifier la durée et poursuivez le programme (effleurez la touche). Annuler le programme Effleurez deux fois la touche ou bien le niveau de puissance souhaité. L’écran affiche Annuler processus. Validez en appuyant sur OK. Une fois l'opération terminée Un signal sonore retentit en fin de cuis- son. L'éclairage d'enceinte s'éteint. Le signal est répété plusieurs fois. L'écran affiche Terminé. Downloaded from www.vandenborre.beUtilisation

Pour valider, appuyez sur la touche du niveau de puissance souhaité. Maintien au chaud Si la porte du micro-ondes reste fermée à la fin d'une cuisson à 450watts ou plus et qu'aucune touche n'est effleu- rée, la fonction Maintien au chaud s'en- clenche automatiquement. Les aliments sont maintenus au chaud pendant 2minutes env. à 80watts et pendant une durée maximale de 15mi- nutes. Maintien au chaud s'affiche. Pour interrompre le programme, ouvrez la porte de l’appareil ou effleurez une touche. La fonction Maintien au chaud ne peut être sélectionnée séparément. Vous pouvez désélectionner cette fonc- tion (voir chapitre “Réglages”). Programmer les temps de cuisson La cuisson sera moins réussie si le plat reste trop longtemps dans le four avant le début du programme de cuisson. Les produits frais peuvent changer de couleur, voire même de- venir impropres à la consommation. Sélectionnez une durée aussi courte que possible jusqu’au démarrage du programme de cuisson. En entrant Terminé à ou Départ à, vous pouvez activer ou désactiver le pro- gramme de cuisson automatiquement. – Terminé à Vous déterminez l’heure à laquelle le programme de cuisson doit prendre fin. Le micro-ondes s’arrête automa- tiquement à l'heure fixée. – Départ à Vous déterminez l’heure à laquelle le processus de cuisson doit commen- cer. Le micro-ondes commence au- tomatiquement à l'heure fixée. Placez les aliments dans l'enceinte. Sélectionnez le mode de cuisson souhaité. Réglez le temps de cuisson puis vali- dez avec OK. Appuyez sur la touche. Utilisez les flèches Terminé à ou Départ à puis validez avec OK. Utilisez les flèches pour déterminer l'heure à laquelle la cuisson doit prendre fin ou commencer puis vali- dez avec OK. L'écran affiche Départ à et l'heure de démarrage. Sélectionner Quick micro- ondes La touche permet d'enclencher ins- tantanément l'appareil à la puissance maximale pendant 1minute. Appuyez sur la touche. Sans autre pression de touche, le temps de cuisson est de 1minute à la puissance maximale. Modifier le temps et la puissance Vous pouvez modifier le temps enregis- tré et la puissance afin de les saisir comme une application principale. Downloaded from www.vandenborre.beUtilisation

Sélectionnez . Sélectionnez Réglages et validez avec OK. Sélectionnez Quick Start et validez avec OK. Sélectionnez Puissance. L'écran affiche Puissance puis la puis- sance enregistrée. Si vous souhaitez modifier la puis- sance, appuyez sur OK. La puissance enregistrée est cochée . Utilisez les flèches pour modifier la puissance puis validez la sélection avec OK. Utilisez ensuite les flèches Durée pour sélectionner puis validez avec OK. Utilisez les flèches pour régler le temps de cuisson et validez avec OK. L'écran affiche Durée puis le temps sé- lectionné. Appuyez plusieurs fois sur pour revenir au niveau principal. Le niveau de puissance modifié ainsi que le temps modifié sont désormais enregistrés. Pour y accéder, appuyez sur la touche. En cas de panne de courant, les du- rées programmées sont enregistrées et ne requièrent aucune nouvelle sai- sie. Sécurité enfants La sécurité enfants empêche la mise en marche intempestive de l'appareil. Activer le verrouillage de la mise en marche Sélectionnez . Sélectionnez Réglages et validez avec OK. Sélectionnez Sécurité et validez avec OK. SélectionnezSécurité enfants puis OK. SélectionnezActivé puis OK. Éteignez l'appareil pour activer le ver- rouillage de la mise en marche. Les fonctions d'appareil sont désormais bloquées et ne peuvent être utilisées qu'après désactivation du verrouillage de la mise en marche. Seule la minuterie peut encore être utili- sée lorsque le verrouillage de la mise en marche est activé (voir chapitre “Fonc- tion Minuterie”). Le verrouillage de la mise en marche est maintenu même après une panne de courant. Interrompre le verrouillage de la mise en marche Il est possible de désactiver temporaire- ment le verrouillage de la mise en marche. Mettez l'appareil en marche avec la touche Marche/Arrêt. L'écran affiche Sécurité enfants . Validez en appuyant sur OK. L'écran affiche Appuyez 6s sur "OK". Suivez les instructions de l'écran. Downloaded from www.vandenborre.beUtilisation

Le compte à rebours s'affiche à l'écran. Le verrouillage de la mise en marche est interrompu ensuite. Saisissez le programme souhaité. Tous les programmes et toutes les touches sont disponibles jusqu'à arrêt de l'appareil. Après arrêt de l'appareil, le verrouillage de la mise en marche est réactivé. Désactiver le verrouillage de la mise en marche Mettez l'appareil en marche avec la touche Marche/Arrêt. L'écran affiche Sécurité enfants . Validez en appuyant sur OK. L'écran affiche Appuyez 6s sur "OK". Suivez les instructions de l'écran. Le compte à rebours s'affiche à l'écran. Le verrouillage de la mise en marche est interrompu ensuite. Sélectionnez . Sélectionnez Réglages et validez avec OK. Sélectionnez Sécurité et validez avec OK. SélectionnezSécurité enfants puis OK. SélectionnezArrêt puis OK. Arrêtez l'appareil. Le verrouillage de la mise en marche est désormais désactivé. Les fonctions de l'appareil sont à nouveau dispo- nibles. Downloaded from www.vandenborre.beUtilisation

Utiliser la fonction Minuterie Vous pouvez utiliser la minuterie pour surveiller des opérations effectuées en dehors du four à micro-ondes, par exemple la cuisson d'un œuf. Le temps est décompté seconde par seconde. Vous pouvez également utiliser la minu- terie si vous avez simultanément confi- guré le démarrage ou l’arrêt d’un pro- gramme de cuisson (par exemple pour vous rappeler d’assaisonner le plat ou de l’arroser). Effleurez la touche . L’écran affiche Minuterie. Utilisez les flèches pour régler la mi- nuterie souhaitée et validez avec OK. Le symbole est allumé à l'écran et le compte à rebours commence. Un signal sonore retentit après écoule- ment du temps. clignote et le temps est incrémenté. Cela permet de vérifier combien de temps s'est écoulé depuis le départ de la minuterie. Effleurez la touche pour arrêter l'opération. Modifier la minuterie Appuyez sur la touche. L'écran affiche modifier. La minuterie programmée est stoppée. Validez en appuyant sur OK. Utilisez les flèches pour corriger le temps puis validez avec OK. La minuterie se poursuit. Supprimer la minuterie Appuyez sur la touche. L'écran affiche modifier. La minuterie programmée est stoppée. Utilisez les flèches pour sélectionner effacer et validez avec OK. La minuterie est supprimée. Utiliser la minuterie pendant la cuis- son La minuterie peut également être pro- grammée tandis qu'un processus de cuisson se déroule en parallèle; elle fonctionne alors en arrière-plan. Effleurez la touche pendant la cuisson. Utilisez les flèches pour sélectionner Minuterie et validez avec OK. Utilisez les flèches pour régler la mi- nuterie souhaitée et validez avec OK. Effleurez la touche . L'écran affiche l'un à côté de l'autre le compte à rebours du temps de cuisson et celui de la minuterie. Downloaded from www.vandenborre.beUtilisation des programmes automatiques

Tous les programmes automatiques tiennent compte du poids des aliments. Vous pouvez régler le poids des ali- ments en grammes (g), livres (lb) ou livres/onces (lb/oz) (voir chapitre “Ré- glages”, section “Modifier les ré- glages”). Il existe quatre catégories de pro- grammes automatiques: – Cuisson – Décongélation – Réchauffage – Popcorn Pour accéder aux programmes de cuis- son et au programme de popcorn, ef- fleurez les touches sensitives ou

Pour accéder aux programmes automa- tiques des catégories de décongélation et de réchauffage, effleurez la touche sensitive et sélectionnez à l'aide des flèches. Utiliser les programmes auto- matiques Sélectionnez le programme automa- tique souhaité et validez avec OK. Saisissez le poids des aliments et va- lidez avec OK. Utilisez les flèches pour choisir entre les options Démarrer maintenant, Dé- part à et Terminé à. Suivez les instructions affichées à l’écran, par exemple Tourner l'aliment ou Mélanger les aliments. Pour permettre une diffusion homo- gène de la chaleur dans le plat, lais- sez ce dernier à température am- biante pendant le temps indiqué dans la recette (temps de repos). Cuisson Vous pouvez choisir parmi 13pro- grammes automatiques. Le temps de repos est d'environ 2minutes. – Lard – Pommes de terre – Poulet en sauce – Filet de poisson – Filet poisson en sauce – Soupe – Légumes – Plat cuisiné surgelé – Légumes surgelés – Dessert aux fruits – Viande en sauce – Riz – Potée Décongélation Vous avez le choix entre 13pro- grammes de décongélation selon la ca- tégorie d'aliments. Le temps de repos de ces programmes est d'environ 10minutes. – Pain – Gâteaux – Cuisses de poulet – Plats complets Downloaded from www.vandenborre.beUtilisation des programmes automatiques

– Filet de poisson – Fruits – Morceaux de viande – Viande hachée – Volaille – Soupe – Viande en morceaux – Légumes – Poisson Réchauffage Vous avez le choix entre 8programmes automatiques de réchauffage en fonc- tion de la catégorie d'aliments. Le temps de repos de ces programmes est d'environ 2minutes. – Gratin – Poulet en sauce – Plats complets – Filet poisson en sauce – Soupe – Viande en sauce – Potée – Légumes Popcorn Ce programme automatique vous per- met de préparer du popcorn spécial micro-ondes. Le popcorn spécial micro-ondes est commercialisé sous différentes va- riantes d'emballage. Ce programme est adapté à une unité de conditionnement de 100g env. Avec des unités de condi- tionnement différentes, l'indication de temps peut être modifiée (voir chapitre “Réglages”, section “Modifier les ré- glages”). Le temps par défaut pour le programme en cours ne peut toutefois pas être mo- difié. Le programme ne convient pas pour la préparation de maïs pour popcorn ou de maïs en grains. N'utilisez que du popcorn signalé comme allant au four à micro-ondes. Placez le sachet au centre du plateau tournant en respectant les instruc- tions qui figurent sur l'emballage. Une accumulation de chaleur peut se produire si le sachet de popcorn reste accroché aux parois de l'en- ceinte. Veillez à ce que rien n'empêche le gonflement du sachet de popcorn. Effleurez . Le programme démarre au bout d'un court laps de temps. Il démarre immé- diatement si vous effleurez la touche

Vous devriez bientôt entendre l'explo- sion des premiers grains de maïs. Arrêtez le programme quand le bruit du popcorn commence à se raréfier. Respectez pour cela les instructions présentes sur l'emballage. Risque de brûlure dû à un sachet chaud. Le sachet est très chaud. Prenez toutes les précautions d'usage avant de le sortir de l'ap- pareil. Downloaded from www.vandenborre.beRecettes–Programmes automatiques

Vous trouverez dans ce chapitre quelques suggestions de recettes adaptées aux programmes automa- tiques de la catégorie “Cuisson ” que vous pouvez compléter ou décliner selon vos goûts. Si les indications de poids des pro- grammes respectifs sont dépassées, les aliments ne seront pas assez cuits. Respectez les indications de poids. Légumes Préparation Mettre les légumes préparés et nettoyés dans un saladier. Selon la fraîcheur et la teneur en humidité, ajouter 3 à 4cuil- lères à soupe d'eau, un peu de sel et d'autres épices. Indiquer le poids eau comprise et faire cuire dans le saladier couvert. À mi-cuisson environ, un signal retentit pour vous rappeler de tourner ou de mélanger les aliments. Pour la cuisson des légumes en sauce, indiquez le poids en tenant compte des ingrédients de la sauce. Ne dépassez pas le poids maximum indiqué. Carottes à la crème et au cerfeuil (pour 2personnes) Temps de préparation: 25–35minutes

Ingrédients 350g de carottes, nettoyées 5g de beurre 50ml de bouillon de légumes (instanta- né) 75g de crème fraîche 1c.às. de vin blanc Sel, poivre 1pincée de sucre

c.àc. de moutarde 1–2c.às. de cerfeuil, frais, haché ou 1c.às. de cerfeuil, séché et moulu Env. 1c.às. de liant pour sauce blanche Préparation Couper les carottes en bâtonnets (épaisseur env. 3–4mm) ou en rondelles (3–4mm). Mélanger le beurre, le bouil- lon, la crème et tous les autres ingré- dients, puis verser dans un saladier avec les carottes. Cuire à couvert, mé- langer lorsque l'appareil émet un signal.

Pommes de terre Ce programme vous permet de prépa- rer des pommes de terre salées, feuille- tées, ou au bouillon.

Préparation Saisissez le poids des pommes de terre et du liquide ajouté. Placez les pommes de terre pelées et non séchées dans un récipient, ajoutez un peu de sel et faites-les cuire à cou- vert. Pour les pommes de terre en robe des champs, ajouter environ 1cuillère à soupe d'eau par pomme de terre. Per- cer leur peau à l'aide d'une fourchette ou d'un cure-dent, couvrir et faire cuire. Pommes de terre dorées au four (3portions) Temps de préparation: 25–35minutes

Ingrédients 500g de pommes de terre épluchées 1oignon finement émincé 10g de beurre 1–2c.às. de curry en poudre 250ml de bouillon de légumes (instan- tané) 50ml de crème 125g de petits pois (surgelés) Sel, poivre Préparation Couper les pommes de terre en gros cubes (env. 3x3cm) ou utiliser de pe- tites pommes de terre. Verser et mélan- ger tous les ingrédients dans un sala- dier suffisamment grand. Cuire à cou- vert, bien mélanger lorsque l'appareil émet un signal et poursuivre la cuisson.

Riz Ce programme vous permet de prépa- rer du riz au four à micro-ondes.

Préparation Entrer le poids du riz cru. Versez de l'eau bouillante sur le riz cru en respectant la proportion suivante: 1part de riz pour 2parts d'eau. Cuisez le riz à couvert. Curry de poisson (4portions) Temps de préparation: 35–45minutes

Ingrédients 300g d'ananas en morceaux 1poivron rouge 1petite banane 500g de filet de sébaste ou de ras- casse 3c.às. de jus de citron 30g de beurre 100ml de vin blanc 100ml de jus d'ananas Sel, sucre, piment 2c.às. de liant pour sauce blanche Préparation Couper les filets de poisson en dés, les mettre dans un plat et arroser de jus de citron. Coupez le poivron en quatre, vi- dez-le et émincez-le. Éplucher les ba- nanes et les couper en rondelles. Ajouter les rondelles de banane au poisson, avec le poivron et les mor- ceaux d'ananas, puis mélanger. Ajouter le beurre. Mélangez le vin, le jus, les épices et le liant, puis versez le mé- lange dans le saladier avec le poisson. Mélanger le tout vigoureusement et faire cuire à couvert.

Lard Ce programme vous permet de prépa- rer du bacon croustillant au four à micro-ondes.

Préparation Placer une feuille de papier absorbant sur une assiette apte au micro/ondes. Mettez le bacon sur le papier et recou- vrez-le d'une autre feuille de papier ab- sorbant. Accéder au programme Lard, indiquer le nombre de tranches et démarrer le pro- gramme. Blanc de poulet à la moutarde (4portions) Temps de préparation: 30minutes

Ingrédients 250g de crème fraîche 1gousse d'ail écrasée 4c.às. de moutarde, douce

c.àc. de sauge 4blancs de poulet (de 200g), prêts à cuisiner Accessoires Moule à manqué, compatible micro- ondes Préparation Pour la sauce, mélanger la crème fraîche, l'ail, la moutarde, le sel et la sauge. Mettre les blancs de poulet dans un moule à manqué et verser la sauce des- sus. À couvert, démarrer le programme. Après affichage du message Retournez les aliments, retournez les blancs de poulet et arrosez-les avec la sauce. Poursuivre la cuisson à couvert.

Réglage: Poulet en sauce Poids: 1100g Niveau: plateau tournant Remarque Vous pouvez aussi utiliser de la moutarde à l'ancienne. Downloaded from www.vandenborre.beRecettes–Programmes automatiques

Minestrone (4 portions) Temps de préparation: 40minutes Ingrédients 50g de lard maigre 1oignon 150g de céleri 2tomates 150g de carottes 100g de haricots verts, surgelés 100g de petits pois, surgelés 50g de pâtes (conchiglie) 1c.às. de mélange d'herbes ita- liennes, surgelées 100ml de bouillon de légumes 100g de fromage à pâte dure (parme- san), en bloc Accessoires Plat en verre avec couvercle, compa- tible micro-ondes Préparation Couper le bacon et l'oignon en dés. Couper le céleri et les tomates en dés. Couper les carottes en fines rondelles. Mettre le tout dans un plat en verre. Ajouter les haricots, les petits pois, les pâtes et les herbes avec le bouillon et remuer. À couvert, démarrer le pro- gramme. Remuer régulièrement la soupe et pour- suivre la cuisson à couvert. Râpez le parmesan et saupoudrez la soupe.

Réglage: Soupe Poids: 1000g Niveau: plateau tournant Remarque Vous pouvez aussi remplacer les pâtes par 150g de pommes de terre coupées en dés. Downloaded from www.vandenborre.beRecettes–Programmes automatiques

Ragoût de chou blanc (4portions) Temps de préparation: 45minutes Ingrédients 200g de viande hachée, bœuf

c.àc. de paprika en poudre, doux Poivre 1oignon 250g de pommes de terre 100g de poireaux 250g de chou blanc 250g de betterave rouge 250ml de bouillon de bœuf

c.àc. de sel 2c.às. de vinaigre de vin rouge 150g de crème fraîche 1c.às. de persil haché Accessoires Saladier, compatible micro-ondes Préparation Travailler la viande hachée avec le sel, le paprika et le poivre. Former de pe- tites boulettes de viande hachée et les mettre dans un bol. Couper les oignons et pommes de terre en dés. Couper le poireau en lanières. Effiler le chou blanc. Râper la betterave. Empiler les légumes par-dessus les boulettes de viande. Ajouter le bouillon de bœuf et le sel. Cuire à couvert. selon le programme. Incorporer la crème fraîche et le persil. Assaisonner avec le vinaigre de vin rouge.

Boulettes de Königsberg (4portions) Temps de préparation: 30minutes Pour les boulettes 40g de chapelure 110ml d’eau 1oignon finement émincé 250g de viande hachée, porc 250g de viande hachée, bœuf 1œuf de calibre M 1c.àc. de sel Poivre Pour la sauce 40g de beurre ramolli 40g de farine de froment, type405 500ml de bouillon de viande, froid 2c.às. de crème fleurette 1c.às. de câpres 1c.àc. citron Accessoires Moule à manqué, compatible micro- ondes Préparation Remuer la chapelure avec l'eau et lais- ser gonfler. Mettre les oignons et la viande hachée dans la panure. Travailler avec l'œuf, le sel et le poivre pour former une pâtée. Façonner 8boulettes et les mettre dans un moule à manqué. Mélanger le beurre et la farine et en mettre de petites portions à côté des boulettes de viande. Ajouter le bouillon de viande. Cuire à couvert. selon le pro- gramme. Au signal sonore, remuer délicatement la sauce jusqu'à obtention d'une prépa- ration lisse. Assaisonner avec la crème, les câpres et le citron puis poursuivre la cuisson.

Réglage: Viande en sauce Poids: 1400g Niveau: plateau tournant Filet de poisson Assaisonner à convenance le filet de poisson prêt à cuire dans un moule à manqué compatible micro-ondes, cou- vrir avec un film pour micro-ondes ou avec une cloche compatible micro- ondes, saisir le poids et cuire à couvert. Downloaded from www.vandenborre.beRecettes–Programmes automatiques

Compote de baies froide (4portions) Temps de préparation: 15–20minutes Ingrédients 400g de mélange de baies (par exemple, des fraises, des fram- boises), fraîches ou surgelées 50ml de sirop de fraises 1–2 c.às. de fécule 20ml de liqueur de cassis Préparation Mettre les baies dans un bol avec 100ml d'eau et le sirop de fraise. Mélanger la fécule avec 2c.às. d'eau et de liqueur et cuire selon le pro- gramme.

Réglage: Dessert aux fruits Poids: 500g Niveau: plateau tournant Remarque Une sauce à la vanille ou une crème glacée du même parfum se marieront très bien avec ce plat. Downloaded from www.vandenborre.beRéchauffage

Pour réchauffer vos aliments, sélection- nez les puissances suivantes: Boissons 900watts Aliments 600watts Aliments bébés et enfants 450watts Risque de brûlure lié à des ali- ments très chauds. Les aliments pour bébés et enfants ne doivent jamais être trop chauds. Par conséquent, ne les réchauffez que pendant 1/2à 1minute à 450Watts. Conseils de réchauffage Couvrez vos aliments avant de les ré- chauffer, exception faite des pièces panées. Risque d'explosion lié à la mon- tée en pression. Le réchauffage génère une certaine pression à l’intérieur des récipients ou des bouteilles fermés, susceptible de provoquer des explosions. Ne réchauffez jamais des aliments ou des liquides dans des récipients fer- més, comme des bocaux avec des aliments pour bébés. Ouvrez le réci- pient au préalable. Sur les biberons, retirez le bouchon et la tétine au préalable. Risque de blessure lié à une sur- cuisson. Lorsqu’on fait bouillir ou que l’on ré- chauffe des liquides au micro-ondes, la température d’ébullition peut être atteinte sans que les bulles de va- peur classiques aient pour autant eu le temps de se former. Le liquide ne bout pas régulièrement. Ce retard d’ébullition peut déclencher la for- mation soudaine de bulles de vapeur suivie d’un débordement avec pro- jections au moment de sortir le réci- pient du four micro-ondes ou s’il se renverse. La formation de bulles peut même être si importante que la porte du four s’ouvre toute seule. La for- mation de bulles de vapeur peut même être si importante que la porte du four s’ouvre toute seule. Évitez un retard d’ébullition, en mé- langeant le liquide avant de le ré- chauffer. Attendez au moins 20se- condes après l’avoir réchauffé, avant de sortir le récipient de l’enceinte de cuisson. Vous pouvez en plus placer dans le récipient, lorsqu'il chauffe, une baguette en verre ou tout autre objet similaire, si disponible. Les œufs peuvent éclater. Ne réchauffez jamais d'œufs durs, même sans coquille, en mode micro- ondes. Les aliments qui sortent du réfrigérateur nécessitent un temps de réchauffage plus long que les aliments à tempéra- ture ambiante. Le temps nécessaire à cet effet dépend de la température de départ, de la quantité et de la qualité des aliments. Downloaded from www.vandenborre.beRéchauffage

Veillez toujours à réchauffer suffi- samment les aliments. Si vous avez des doutes sur le fait que les aliments sont suffisamment chauf- fés, chauffez-les un peu plus long- temps. Si vous préparez des quantités impor- tantes, mélangez ou retournez réguliè- rement les aliments en cours de ré- chauffage. Remuez les aliments des bords vers le centre, car les bords se réchauffent plus rapidement. Après le réchauffage Soyez prudent lorsque vous retirez un plat de l’enceinte. Il peut être brû- lant. Ce sont les aliments qui transmettent leur chaleur au plat et non les micro- ondes, exception faite de la faïence spéciale cuisson au four. Une fois le réchauffage terminé, laissez reposer les aliments à température am- biante pendant quelques minutes. Le transfert de chaleur entre le plat et les aliments a ainsi le temps de s'effectuer, pour une diffusion plus homogène de la chaleur. Les températures s'équilibrent. Risque de brûlure lié à des ali- ments très chauds. Après un réchauffage, les aliments peuvent être très chauds. Une fois le réchauffage terminé, mé- langez ou secouez toujours le conte- nu du plat ou de la boisson et contrôlez sa température, surtout surtout s'il s'agit d'aliments ou boissons pour bébés ou enfants. Downloaded from www.vandenborre.beCuisson

Placez les aliments à cuire dans un plat adapté aux micro-ondes et couvrez-les. Nous vous conseillons de commencer la cuisson par une puissance de 900watts puis de continuer en faisant mijoter à une puissance de 450watts. Pour faire gonfler des aliments tels que le riz au lait ou la semoule, sélection- nez d’abord une puissance de 900watts, puis poursuivez à 150watts. Conseils de cuisson Les temps de cuisson des légumes dé- pendent de leur qualité. Les légumes frais contenant plus d'eau que ceux conservés depuis un certain temps et ils cuisent donc plus rapidement. Ajou- tez un peu d'eau dans le plat avant de démarrer la cuisson de légumes conservés. Les aliments qui sortent du réfrigérateur nécessitent un temps de cuisson plus long que les aliments conservés à tem- pérature ambiante. Mélangez ou retournez les aliments en cours de cuisson. afin d'assurer une meilleure diffusion de la chaleur. Risque pour la santé lié à une cuisson trop brève. Notamment, faites cuire les denrées facilement périssables, comme le poisson, pendant un temps suffisant. Respectez impérativement les temps de cuisson indiqués. Les aliments à peau ferme ou à co- quille tels que les tomates, les petites saucisses, les pommes de terre en robe des champs et les aubergines sont sus- ceptibles d'éclater en cours de cuisson. Avant de les mettre au four, pensez à les piquer en plusieurs endroits avant cuisson ou à les inciser afin que l'eau qu'ils contiennent puisse s'évacuer. Risque de blessure lié aux œufs avec coque. Si vous cuisez des œufs avec leur coquille, ils peuvent éclater même après avoir été sortis de l'enceinte du four. Le cas échéant, utilisez une vaisselle adaptée. Risque de brûlure lié aux œufs avec coque. Quand vous faites chauffer les œufs sans leur coquille, la pression exer- cée sur le jaune peut faire gicler ce dernier après cuisson. Piquez au préalable plusieurs fois la membrane entourant le jaune d'œuf. Après la cuisson Soyez prudent lorsque vous retirez un plat de l’enceinte! Il peut être brûlant. Ce sont les aliments qui transmettent leur chaleur au plat et non les micro- ondes, exception faite de la faïence spéciale cuisson au four. Après la cuisson, laissez reposer les ali- ments à température ambiante pendant quelques minutes (temps de repos), pour une diffusion plus homogène de la chaleur. Les températures s'équilibrent. Downloaded from www.vandenborre.beDécongélation

Risque pour la santé lié à une re- congélation. Les aliments congelés ou déconge- lés perdent leurs nutriments et de- viennent impropres à la consomma- tion en cas de recongélation. Ne recongelez jamais des aliments qui ont été décongelés. Consom- mez-les le plus rapidement possible. Une fois cuits ou rôtis, les aliments décongelés peuvent être recongelés. Pour décongeler vos aliments, sélec- tionnez les puissances de cuisson sui- vantes: – 80watts Pour décongeler les aliments très fra- giles, tels que la crème, le beurre, les gâteaux à base de beurre ou de crème ou le fromage. – 150watts Pour décongeler les autres catégo- ries d'aliments. Retirez les aliments surgelés de leur emballage, placez-les dans un récipient adapté au four à micro-ondes et faites- les décongeler sans couvrir. À mi-par- cours, séparez, retournez ou mélangez- les. Pour la décongélation de la viande, po- sez-la déballée sur une assiette à l'en- vers et placez l’assiette dans un plat en verre ou en porcelaine pour que le jus puisse s’écouler. Retournez au cours de la décongélation. Risque pour la santé lié à aux salmonelles. Pour décongeler la volaille, respectez les conditions de propreté. Ne pas utiliser le liquide généré par la décongélation. Ne décongelez pas complètement les viandes, volailles ou poissons que vous allez faire cuire. Une décongélation partielle suffit à rendre leur surface assez tendre pour recevoir les épices. Décongélation et préparation consécutive Un aliment surgelé peut être décongelé puis réchauffé/cuit. Commencez par une puissance de 900watts, puis poursuivez à 450Watts. Commencez par retirer l'emballage des aliments surgelés, placez-les dans un récipient adapté au four à micro-ondes, couvrez, puis faites-les décongeler à couvert avant de les cuire/réchauffer. Exception: cuire la viande hachée à dé- couvert. Les aliments contenant beaucoup de li- quide, comme les soupes et les lé- gumes doivent être remués fréquem- ment entre temps. Au bout de la moitié du temps, séparer délicatement les tranches de viande et les retourner. Re- tournez également le poisson à mi-cuis- son. Laissez reposer les aliments quelques minutes à température ambiante après la décongélation et le réchauffage ou la Downloaded from www.vandenborre.beDécongélation

cuisson, afin que la diffusion de la tem- pérature dans le plat soit plus homo- gène. Downloaded from www.vandenborre.beStérilisation

Au four à micro-ondes, on peut réduire de petites quantités de fruits, légumes et viandes dans des bocaux compa- tibles micro-ondes disponibles dans le commerce. Préparez les bocaux comme à l'accoutumée. Lorsque vous remplissez vos bocaux, arrêtez-vous toujours à 2cm du bord. Fermez les bocaux compatibles micro-ondes uniquement avec des attaches également compatibles micro-ondes ou du ruban adhésif transparent. N'utilisez jamais d'attaches métal- liques, des bocaux à couvercle vis- séou des boîtes de conserve pour éviter la formation d'étincelles. Il vaut mieux ne pas stériliser plus de quatre bocaux de

litre à la fois. Posez les bocaux sur le plateau tour- nant. Portez le contenu du bocal à ébulli- tion à une puissance de 900watts. Le temps nécessaire pour cela dépend des facteurs suivants: – Température initiale du contenu des bocaux – Nombre de bocaux. Temps nécessaire afin d'obtenir une ébullition uniforme avec apparition de bulles d’air à la surface de chaque bo- cal pour: 1bocal env. 3minutes 2bocaux env. 6minutes 3bocaux env. 9minutes 4bocaux env. 12minutes Ce temps suffit à préparer des conserves de fruits et de cornichons. Pour les légumes, réduisez la puissance à 450watts après reprise de l'ébullition, puis faites cuire – les carottes pendant 15minutes envi- ron, – les petits poids pendant 25minutes environ. Après la stérilisation Sortez les bocaux du four puis laissez- les reposer 24heures sous un linge et à l’abri des courants d’air. Retirez les crochets/le scotch et vérifiez que tous les bocaux sont bien fermés. Downloaded from www.vandenborre.beExemples d'utilisation

Aliments Quantité Puis- sance

micro- ondes (watts) Temps (min) Consignes Faire fondre du beurre ou de la marga- rine 100g 450 1:00–1:10 Faire fondre à découvert Faire fondre du chocolat 100g 450 3:00–3:30 Faire fondre à découvert en remuant de temps en temps Dissoudre de la gélatine 1sachet + 5c.às. d’eau 450 00:10– 00:30 Délayer à découvert en re- muant de temps en temps Préparer de la gelée de fruits pour les pâtis- series 1sachet + 250ml de liquide 450 4–5 Faire chauffer à découvert en remuant de temps en temps Pâte levée Levain préparé avec 100g de farine 80 3–5 Laisser lever sans couvrir Faire gonfler des têtes de choco 20g 600 00:10– 00:20 Sur une assiette sans cou- vercle Aromatiser une vinaigrette 125ml 150 1–2 Réchauffer à puissance très faible sans couvercle Tempérer des agrumes 150g 150 1–2 Poser sur une assiette sans couvercle Faire ramollir de la glace pour pouvoir la couper en portions 500g 150 1–3 Mettez dans l'appareil sans couvercle Émonder des tomates 3pièces 450 6–7 Incisez les tomates en croix, mettez-les à chauffer dans un peu d'eau à couvert et enlevez la peau. Les to- mates peuvent être brû- lantes. Downloaded from www.vandenborre.beExemples d'utilisation

Aliments Quantité Puis- sance

7–9 Mélangez les fruits et le sucre, puis laissez-les cuire à couvert dans un récipient assez haut Toutes ces données sont fournies à titre indicatif. Downloaded from www.vandenborre.beDonnées à l'intention des instituts de contrôle

Plats testés confor- mément à la norme EN60705 Puissance du micro- ondes (watts) Durée (min) Temps de re- pos* (min) Remarque Crème aux œufs, 1000 g 300 38–40 120 Voir norme pour le ré- cipient, dimensions au bord supérieur (25 x 25 cm) Pâte sablée, 475g 600 7–7:30 5 Voire norme pour le ré- cipient, diamètre exté- rieur au niveau du bord supérieur 220mm, cuire à découvert Viande hachée, 900g

5 Voir norme pour le ré- cipient, dimensions au bord supérieur 250mmx124mm, cuire à découvert Décongeler de la viande (hachée) 500g

6:30 10 Voir norme pour le ré- cipient, décongeler à découvert, retourner à mi-durée Framboises, 250g 150 7 3 Voir norme pour le ré- cipient, décongeler à découvert

  • Pendant ce temps de repos, laisser reposer les aliments à température ambiante. De cette façon, la température se répartit de manière uniforme dans les aliments. Downloaded from www.vandenborre.beNettoyage et entretien

Débranchez l’appareil avant d’effec- tuer le nettoyage (prise murale, etc.). N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer le four à micro-ondes. La vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité du micro-ondes et provoquer un court-circuit. Enceinte, contreporte Risque de brûlure lié à une en- ceinte chaude. Immédiatement après utilisation, l'enceinte peut être encore trop chaude pour le nettoyage. Nettoyez l'enceinte de cuisson dès qu'elle a refroidi. Risque d'incendie lié à un encrassement trop important. Des dépôts incrustés risquent, le cas échéant, d'endommager l'appareil et de déclencher des situations dange- reuses liées à un incendie. Si vous attendez trop longtemps, le nettoyage sera plus difficile, et même impossible dans les cas extrêmes. Vous pouvez nettoyer l’enceinte et la contreporte avec un nettoyant doux ou avec un peu d'eau mélangée à du li- quide vaisselle. Sécher ensuite avec un chiffon doux. En cas d'encrassement, faites chauffer un verre d'eau pendant 2ou 3minutes dans l'enceinte de cuisson jusqu'à ce qu'elle bout. La vapeur se dépose sur les parois de l'enceinte et ramollit les salissures. Maintenant, vous pouvez éli- miner les impuretés avec un peu de li- quide vaisselle si nécessaire en les es- suyant. Ne retirez surtout pas le cache qui recouvre l'orifice de sortie des micro- ondes dans l'enceinte du four. Veillez à ce qu'aucun liquide ni objet pénètre à travers les fentes d’aéra- tion de l'appareil. Ne lavez pas l’enceinte avec un chif- fon trop humide,sinon de l'eau pour- rait pénétrer par les orifices à l'inté- rieur de l'appareil. N'utilisez pas de produit abrasif, car cela pourrait rayer le matériau. Pour neutraliser les odeurs présentes dans l’enceinte de cuisson, faites-y bouillir une tasse d’eau additionnée d’un peu de jus de citron pendant quelques minutes. Downloaded from www.vandenborre.beNettoyage et entretien

Un appareil défectueux repré- sente un risque pour la santé. Un appareil qui présente une porte endommagée ne doit pas être utilisé avant d'avoir été réparé par un tech- nicien du service après-vente agréé par Miele. Des micro-ondes peuvent s'échapper lorsque le four est en fonctionnement et mettre l'utilisateur en danger. La porte doit toujours être propre. Contrôlez régulièrement qu'elle n'est pas abîmée. N'utilisez pas le four à micro-ondes si – la porte de l'appareil est bombée. – les charnières de porte sont des- serrées. – la carrosserie, la porte ou les parois de l'enceinte de cuisson présentent des trous ou des fissures. Pour nettoyer l'enceinte: Enlevez le plateau tournant et lavez-le au lave-vaisselle ou dans de l'eau ad- ditionnée d'un peu de liquide vais- selle. Nettoyez l’anneau d'entraînement placé sous le plateau tournant ainsi que la surface qui l'entoure, faute de quoi le plateau se mettrait à tourner par à-coups. Nettoyez les surfaces de contact entre le plateau tournant et l’anneau d'entraînement. Ne tournez pas le croisillon à la main. Vous pourriez endommager le mo- teur d'entraînement. Façade de l'appareil Veillez à ce qu'aucun liquide ni objet ne pénètre à travers les fentes d’aé- ration de la carrosserie. Si les salissures restent trop long- temps sans être nettoyées, il est possible que vous n'arriviez plus à les éliminer et que les surfaces se décolorent ou se modifient. Nous vous conseillons de nettoyer immédiatement les salissures sur la façade de l'appareil. Downloaded from www.vandenborre.beNettoyage et entretien

Nettoyez la façade de l’appareil à l’aide d’un chiffon propre, de produit vaisselle et d’eau chaude. Séchez ensuite avec un chiffon doux. Vous pouvez également utiliser un chif- fon propre et humide en microfibres, sans détergent. Toutes les surfaces sont sensibles aux rayures. Les surfaces en verre peuvent même se fissurer. Toutes les surfaces peuvent se déco- lorer ou être altérées si elles entrent en contact avec des détergents inap- propriés. Veuillez respecter les conseils de nettoyage. Pour éviter d'endommager les sur- faces en nettoyant l'appareil, n'utili- sez pas – de détergents à base de soude, d’ammoniac, d’acide ou de chlorure, – de détergents anticalcaires, – de détergents abrasifs, comme la poudre ou la crème à récurer ou en- core les pierres de nettoyage, – de détergents contenant des sol- vants, – de détergents pour inox, – de détergents pour lave-vaisselle, – de sprays nettoyants pour four, – de produits à vitres, – d'éponges ou de brosses abrasives dures, comme les éponges à récurer pour casseroles, – de gomme de nettoyage, – de grattoirs métalliques. Downloaded from www.vandenborre.beQue faire si...

Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent, car vous n’aurez pas besoin de faire appel au SAV. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une ano- malie et à y remédier. Problème Cause et solution Un processus ne dé- marre pas. Vérifiez si la porte de l’appareil est fermée. le verrouillage de la mise en marche est activé (voir chapitre “Commande”, section “Verrouillage de la mise en marche”). Aliment présent ? s'affiche. La porte est restée fer- mée pendant une durée prolongée, par exemple pendant 20minutes. (voir chapitre “Commande”, section “Aliment présent ?”). la fiche de l’appareil est branchée correctement. le fusible de l'installation domestique n'a pas sau- té à la suite d'une anomalie de l'appareil ou de la tension de l'installation électrique ou de la non- conformité d'un autre appareil (débranchez la prise et contactez un électricien ou le SAV, voir chapitre “SAV”). Un bruit de fonctionne- ment est audible en fin de cuisson. Ceci n’est pas une anomalie. À la fin d'une cuisson, le ventilateur de refroidissement continue de fonc- tionner pendant un certain temps, afin d'éviter tout dépôt d'humidité dans l'enceinte de cuisson, sur le panneau de commande ou sur l'armoire encastrée. L'appareil s'arrête automatiquement. . . . l'écran d'affichage est éteint? L'affichage de l'heure est désactivé. Mettez le four en marche avec la touche Marche/ Arrêt . . . . le plateau tourne de façon saccadée? La zone du plateau tournant peut être encrassée. Vérifiez qu'il n'y a pas de salissures entre le pla- teau tournant et la sole du four. Vérifiez la propreté des surfaces de contact entre le plateau tournant et l'anneau d'entraînement. Nettoyez la zone du plateau tournant. Downloaded from www.vandenborre.beQue faire si...

Problème Cause et solution . . . les aliments ne sont pas assez décongelés, réchauffés ou cuits à la fin du temps sélection- né? La durée ou le niveau de puissance n'ont pas été sé- lectionnés correctement. Vérifiez la compatibilité de la puissance et du temps sélectionné. Plus la puissance est faible, plus le temps est long. Vérifiez s'il n'y a pas eu interruption puis redémar- rage du processus en cours. . . les micro-ondes fonctionnent mais l'éclairage ne s'allume pas? L'ampoule ne fonctionne plus. Vous pouvez utiliser votre four comme d'habitude, mais la lampe est défectueuse. Contactez le SAV si vous souhaitez la changer. . . . le four émet des bruits anormaux en fonctionnement micro- ondes? Les aliments sont recouverts d’une feuille d’alumi- nium. Enlevez le papier aluminium. Des étincelles sont générées par de la vaisselle mé- tallique. Respectez les consignes relatives à la vaisselle fournies dans le chapitre du même nom. . . . l’heure affichée n’est pas correcte? Après une panne de courant, il faut de nouveau régler l'heure. Corrigez l’heure. . . . les aliments refroi- dissent trop vite? La cuisson par micro-ondes se caractérise par le fait que la chaleur se forme d’abord sur le pourtour des aliments pour se propager ensuite au centre. Ainsi, si les aliments sont réchauffés à une puissance élevée, ils peuvent être chauds à l'extérieur mais pas encore à l'intérieur. Lors de la compensation de tem- pérature qui suit, les aliments deviennent plus chauds à l'intérieur et plus froids à l'extérieur. Par conséquent, il est recommandé de sélection- ner une puissance plus basse et un temps de cuis- son plus long, surtout pour réchauffer plusieurs plats différents, comme dans le cas d'un menu. Downloaded from www.vandenborre.beQue faire si...

Problème Cause et solution . . . le four à micro- ondes s’arrête en cours de cuisson, réchauf- fage, décongélation? Il se peut que la circulation d'air soit insuffisante. Vérifiez si l'arrivée ou l'évacuation d'air sont obs- truées. Retirez les objets. En cas de surchauffe, l'appareil peut aussi s'arrêter pour des raisons de sécurité. À la fin de la phase de refroidissement, poursuivez la cuisson. L’appareil s’éteint une nouvelle fois. Contactez le service après-vente. Downloaded from www.vandenborre.beService après-vente

Contact en cas d'anomalies Vous n'arrivez pas à résoudre la panne par vous même? Contactez le service après-vente ou votre revendeur Miele. Vous trouverez le numéro de télé- phone du service après-vente Miele à la fin de ce mode d'emploi. Veuillez indiquer le modèle et la réfé- rence de votre appareil au service après-vente. Ces données figurent sur la plaque si- gnalétique qui se trouve à l'intérieur de la façade du four. Garantie La durée de garantie est de 2ans. Vous trouverez de plus amples informa- tions dans le livret de garantie joint. Downloaded from www.vandenborre.beDownloaded from www.vandenborre.beDownloaded from www.vandenborre.beS.A. Miele Belgique Z.5 Mollem 480 1730 Mollem (Asse) E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16 Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Miele Luxembourg S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 L-1010 Luxembourg-Gasperich E-mail : infolux@miele.lu Internet : www.miele.lu Réparations à domicile et autres renseignements : 49 711 30 Downloaded from www.vandenborre.beM.-Nr. 11 196 310 / 00fr-BE M 7140 TC, M 7240 TC Downloaded from www.vandenborre.be

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MIELE

Modèle : M 7140 CS

Catégorie : Micro-ondes