IM1213SIS - Machine à glace Avanti - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IM1213SIS Avanti au format PDF.
| Type de produit | Machine à glace |
| Marque | Avanti |
| Modèle | IM1213SIS |
| Type de glaçons | Grands et petits cubes (sélectionnable) |
| Capacité du réservoir d'eau | Jusqu'au repère "MAX" (environ 2-3 L) |
| Capacité du panier à glace | Environ 0,5-1 kg (estimation) |
| Alimentation électrique | 115 V AC, 60 Hz, 15 A (fusible recommandé) |
| Consommation électrique | Environ 150 W (estimation) |
| Dimensions (approx.) | 30 × 30 × 35 cm (estimation) |
| Poids (approx.) | 10-15 kg (estimation) |
| Fonctions | Voyants lumineux (marche/arrêt, sélection taille, alarme panier plein, alarme manque d'eau), arrêt automatique à pleine capacité, détection de niveau d'eau |
| Panneau de commande | Bouton marche/arrêt, bouton sélecteur de taille, voyants LED |
| Ventilation requise | Au moins 15 cm (6 pouces) d'espace libre sur les côtés, à l'arrière et au-dessus |
| Température ambiante de fonctionnement | 16 à 32 °C |
| Température d'eau recommandée | 7 à 35 °C |
| Installation | Attendre 2 heures avant la première utilisation après mise en place horizontale |
| Nettoyage | Intérieur avec solution eau + vinaigre, extérieur avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou inflammables |
| Vidange | Via le bouchon de vidange situé dans le réservoir d'eau |
| Sécurité | Prise avec mise à la terre obligatoire, ne pas utiliser de rallonge, éviter les sources de chaleur et l'exposition directe au soleil |
| Garantie | 1 an limitée (pièces et main-d'œuvre), compresseur garanti jusqu'à 5 ans (pièces uniquement) |
| Accessoires inclus | Panier à glace, pelle à glace, mode d'emploi |
| Réparabilité | Ne pas réparer soi-même. Contacter le service client Avanti ou un centre agréé |
| Entretien régulier | Vidanger et changer l'eau régulièrement, nettoyer toutes les 2-4 semaines selon utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - IM1213SIS Avanti
Questions des utilisateurs sur IM1213SIS Avanti
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à glace au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IM1213SIS - Avanti et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IM1213SIS de la marque Avanti.
MODE D'EMPLOI IM1213SIS Avanti
Votre sécurité et celle des autres nous importent au plus haut point.
Ce manuel ainsi que vous appareil contiennent des symboles de sécurité dont vous nezvez tenir compte et que vous nezvez respecter en tout temps.

Voici le symbole de sécurité. Ce symbole vous prévient des dangers potentiels susceptibles de vous tuer ou de vous blesser ainsi que votre entourage. Tous les signaux de sécurité seront précédés de ce symbole ainsi que des termes « DANGER», « AVERTISSEMENT » et « ATTENTION».
DANGER
« Danger » signifie que le fait de ne pas tenir compte de ce signal de sécurité pourrait entrainer des blessures corporelles ou la mort.
WARNING
« Avertissement » signifie que le fait de ne pas tener compte de ce signal peut cause des dommages matériaux importants au produit, des blessures corporelles graves et même la mort.
CAUTION
« Attention » signifie que le fait de ne pastenir compte de ce signal peut causeer desblessures corporelles mineures et desdommages à la propriété ou à l'équipment.
Les signaux de sécurité vous serviront à reperier les dangers potentiels, à réduire les risques de blessure et à comprendre ce qui pourrait se produit si les instructions n'était pas suivies.
CONSEILS DE SECURITE IMPORTANTS

Avant toute utilisation, l'appareil doit être convenablement positionné et installé comme il est précrit dans ce manuel, il est donc nécessaire de le tire attentivement. Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessure lors de l'utilisation de l'appareil, nous vous recommendons de suivre les mesures de sécurité suivantes :

DANGER

- Branchez l'appareil à une prise triphasée mise à la terre, ne retirez pas la broche de masse, ne pas utiliser d'adaptateur ni de rallonge.
- Replacez tous les panneaux avant demettre en marche l'appareil.
- Il est recommandé de ne pas brancher cet apparéil dans la prise d'un autre apparéil ni dans une prise qui peut être éteinte par un interrupteur ou par une chaîne de traction.
- Ne nettoyez jamais les pieces de l'appareil avec des liquides inflammables. Les vapeurs provoquées par ces liquides risquent de déclencher un incendie ou une explosion dangereuse.
- Ne placez pas l'appareil pres d'essence ou de tout autre produit liquide ou vaporeux inflammable. La fumée que ces produits dégagent pourrait déclencher un incendie ou une explosion dangereuse.
- Evitez les risques d'électrocution en débranchant l'appareil avant de procéder à son nettoyage ou à sa réparation.
Lorsque vous branchez ou débranchez l'appareil, assurez-vous que vos mains sont bien seches. - Ne tentez pas de réparer l'appareil ni d'en remplacer une piece à moins que ce ne soit spécifiquement recommendé dans ce manuel. Laisser à un technicien qualifié le soin de procédér à toute réparation non recommandée.

WARNING

- Déplacez l'appareil à deux ou à plusieurs personnes afin d'éviter les blessures.
Pour assurer la ventilation convenable de l'appareil, laissez-en le devant complètement dégagé. Choisissez une piece bien aérée d'une température entre 16 à 32^ , à l'abri des éléments tels que le vent et la pluie ainsi que l'eau pulverisée et en gouttes. - Ne placez pas l'appareil à proximé d'un four, d'une ciusinière ou de toute autre source de chaleur.
- Installez l'appareil avec tous les branchements électriques requis par les codes provinciaux. Une alimentation électriche standard (115 Volts CA uniquement et 60Hz) convenablement reliée à la terre et conforme au Code canadien de l'électricité et aux codes et aux ordonnances locaux est requise.
L'intensité du fusible (ou du disjoncteur) doit être de 15 ampères.
Il est important que l'appareil soit a niveau afin qu'il fonctionne correctement. Il se peut que vous deviez faire plusieurs ajustements pour y arriver. - Ne laïsez pas d'enfants jouer avec l'appareil.
Pour nettoyer l'appareil, n'utilise pas d'agents abrasifs à base de solvant qui pourrait en endommager ou en decolorer les surfaces.
N'tutilisez l'appareil qu'aux fins auxquelles il a etecou.
AIDEZ-NOUS À VOUS AIDER....
Lisez attentivement le presente guide d'utilisation.
Il a été consu pour vous aider à utiliser et à entretenir votre nouvel apparéil.
Conservez-le à portée de la main pour vous y reférer au besoin. Si celui que chose vous échappe ou que vous avez besoin de renseignements supplémentaires, écrivez-nous à :
Conservez une preuve originale de la date d'achat (tel que le reçu de caisse) avec leprésent guide afin de pouvoir étabir la période de garantie.
ATTENTION! CE L'APPAREIL N'EST PAS CONCU POUR L'ENTREPOSAGE DE MÉDICAMENTS OU DE TOUT AUTRE PRODUIT PHARMACEUTIQUE.
Inscrivez les nombres de modele et de série
Vous les trouvez sur un autocollant situé à l'arrière de l'appareil.
Veuillez inscrite ces numeros ci-dessous:
Date d'achat
Numero de modulo
Numéro de série
Indiquez ces numéroes dans toute correspondance ou lors de tout appel de service concernant votre apparéil.
Si vous avez reçu un apparéil endommagé, avisez-en immédiatement le détaillant qui vous a vendu le l' apparéil.
Economisez temps et argent. Avant de faire appel à nos services, vérifie la liste des problèmes de fonctionnement mineurs facies à résoudre dressée dans le present guide.
POUR TOUTE ASSISTANCE
Nous sommes fiers de notre service et désirons votre entière satisfactio n. Si, pour une quelconque raison, vous n'étés pas satisfaits du service, voici quelques étapes à suivre pour obtenir une aide supplémentaire.
Tout d'abord, communique avec le service de réparation avec lequel vous avez fait'affaire. Explique les raisons de votre insatisfaction. Dans la plupart des cas, cela résoudra le problème.
Ensuite, si vous n'etes toujours pas satisfait, consignez tous les détails par écrit, arrivagnés de votre numero de téléphone, et envoyez-les à :
Avanti - Service à la clientèle
10880 NW 30 Street
Miami, FL 33172 USA
1-800-220-5570

PIÉCES ET CARACTERISTIQUES
| 1 | COUVERCLE SUPÉRIEUR |
| 2 | SYSTème DE FABRICATION DE GLACE |
| 3 | PANIER À GLACE |
| 4 | CABINET |
| 5 | PANNEAU DE CONTRÔLÉ |
| Les caractéristiques | 1 2 3 4 5 6 7 8 |
| 1 - Voyant lumineux - Marche / Arrêt | |
| 2 - Bouton marche / arrêt | |
| 3 - Voyant lumineux - Système de fabrication de glace | |
| 4 - Bouton sélecteur | |
| 5 - Voyant lumineux grand cube (Verte) | |
| 6 - Voyant lumineux petit cube (Verte) | |
| 7 - Voyant d'alarme d'glace pleine (Rouge) | |
| 8 - Voyant d'alarme d'ajout d'eau (Rouge) | |
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
| ~ ATTENTION~ | Pour réduire le risque d'accordie, d'électrocution ou de blessure lors de l'utilisation de votre machine à gaçons, suivre ces précautions de base: |
| · Lisez toutes les instructions avant d'utiliser la machine à gaçons. · Danger ou Avertissement: Risque de piégeage des enfants. · piégeage des enfants et la suffocation ne sont pas des problèmes du passé. appareils jetés ou abandonnés sont toujours dangereux. . . Mème s'ils vont "rester assis dans le garage quelques jours." · Ne jamais laisser les enfants utiliser, jouer avec l'appareil. · Jamais parties propres de la machine à gaçons avec des liquides inflammables. Les vapeurs peuvent creator un risque d'accordie ou d'explosion. · Ne pas entreposer ou utiliser d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximate de cet appar收集 ou toute autre machine à gaçons. Les vapeurs peuvent creator un risque d'accordie ou d'explosion. -save ces INSTRUCTIONS- | |
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Avant d'utiliser votre machine à glaçons
- Retirez l'emballage extérieur et interieur.
- Vérifiez que vous avez toutes les pieces suivantes:
1 Mode d'emploi
- 1 Pelle à glace
1 Panier de glace
- Avant de brancher la machine à glaçons à la source d'alimentation, laissez-le tener debout pendant environ 2 heures. Cela permettra de réduire la capacité d'un mauvais fonctionnement du système de refroidissement lors de la manipulation durant le transport.
Nettoyer la surface interieure à l'eau tiède avec un chiffon doux.
Installation de votre machine à glacons
- Localisez la machine à gaçons l'abri du soleil et des sources de chaleur (cuisinière, chauffage, radiateur, etc.). La lumière solaire directe peut affecter le revêtement acrylique et sources de chaleur peuvent augmenter la consommation électrique. Les températures ambiantes froides extrêmes peuvent aussi cause la machine à gaçons ne pas fonctionner correctement.
- Branchez la machine à glaçons dans une prise murale correctement installée à la terre exclusive. Ne pas enaucun cas réduire ou supprimer la troisième (terre) du cordon d'alimentation. Toute question concernant le pouvoir et ou mise à la terre doivent être adressées à un électricien certifié ou un centre de service produits Avanti autorisé.
IMPORTANT: Ne pas installer la machine à glaçons pres d'un four, un radiateur ou autre source de chaleur.
CONNEXION ÉLECTRIQUE
Attention\~
Une mauvaise utilisation de la prise de terre peut entraîner un risque de chic électrique. Si le cordon d'alimentation est endommagé, faites-le replacer par un centre de service Avanti Produits autorisé.
Cet apparéil doit être correctement mis à la terre pour votre sécurité. Le cordon d'alimentation de cet apparéil est équipé d'une fiche à trois broches qui accouple avec trois standards prises murales broches afin de minimiser le risque de chic electrique.
Ne pas enaucn cas couper ou enlever la troisieme broche de terre du cordon d'alimentation fourni. Pourvoire sccurite, cet appeareil doit etre correctement mis a la terre.
Cet apparéil nécessite une prise de sol standard 115/120 Volt AC ~ / 60Hz électrique avec trois broches. Avec la prise murale et le circuit par un électricien qualifié pour vous assurer que la prise est correctement mise à la terre. Quand une prise murale standard de 2 broches est rencontres, il est de votre responsabilité et l'obligation de la faire remplacer par une prise murale à 3 broches correctement mise à la terre.
Le cordon doit être fixé derrière l'appareil et non laissés exposés ou qui pendent pour prévenir les blessures accidentelles.
L'appareil doit toujours être branché dans sa propre prise de courant qui a une tension qui correspond à l'étiquette apposée sur l'appareil. Ceci permet d'obtenir les mêilles performances et éviter une surcharge des circuits de cablege de la maison qui pourrait cause un risque d'incendie de surchauffe. Ne jamais débrancher l'appareil en tirant sur le cordon d'alimentation. Toujours saisir fermement la fiche et tirez tout droit sorti de la prise. Réparer ou replacer immédiatement tous les cordons d'alimentation qui sont devenus usés ou endommages. Ne pas utiliser un cordon qui présente des fissures ou des dommages à l'abrasion sur sa longueur ou à chaque extrémité. Lors du déplacement de l'appareil, voirlez à ne pas endommager le cordon d'alimentation.
RALLONGE ÉLECTRIQUE
En raison des risques potentiels pour la sécurité dans certaines conditions, il est fortement recommandé de ne pas utiliser une rallonge avec cet apparéil. Toutefois, si vous devez utiliser une rallonge, il est absolument nécessaire que ce soit un UL / CUL, 3 fils de terre apparéil rallonge ayant une fiche de mise à la terre et à la sortie et que la puissance électrique du cable est de 115 volts et au moins 10 ampères.
y PARASURTENSEUR
La plupart des appareils électriques utilisent une série de tableaux de commande électriques pour fonctionner. Ces cartes sont très sensibles aux surtensions et pouraient être endommagés ou détruits.
Si l'appareil va etre utilise dans une zone ou si vous ville / pays est sujette a des surtensions / coupures; il est suggeré que vous utilisez un dispositif de protection contre les surtensions pour tous les dispositifs / apparêils électriques que vous utilisez. Le protecteur de surtension que vous sclectionnez doit avoir un bloc de poussée suffisamment elevé pour protégger l'appareil, il est connecté. Si vous avez des questions concernant le type et la taille d'un protecteur de surtension contact nécessaire à un électricien agreé dans votre région.
Les dommages dus à des surtensions ne sont pas considérés comme un fabricant couvert défaut et annulera la garantie du produit.
UTILISATION DE VOTRE ICE MAKER
y Panneau de commande
INDICATEURS LED
L'indicateur au-dessus des mots «ON/OFF» et «SELECT» s'allumera en ROUGE lorsque l'appareil est branché. Il sera illumine en BLEU lorsque l'appareil est allumé.
ADD WATT INDICATOR
La machine à glaçons vérifie automatiquement le niveau d'eau dans le réservoir. Si le niveau d'eau est trop bas, l'indicateur s'allume en ROUGE et cette de fonctionner automatiquement. Appuyez sur le bouton ON / OFF, ajoutez de l'eau dans l'appareil et appuyez à nouveau sur le bouton ON / OFF, le voyant s'éteint et reprend son fonctionnement normal.

ICE FULL INDICATOR
Lorsque le bac à glaçons est plein, l'indicateur s'allume en ROUGE. L'indicateur restera allumé jusqu'à ce que la glace dans le bac soit fondre lentement ou soit retiree. L'unité restera en mode «veille» jusqu'à ce que la glace ait ete retiree / fondue, puis commencerà a fonctionner normalement.
LARGE
Lorsque le système est en train de creer un cycle de fabrication de glace de grande taille, le voyant s'allume en VERT pendant le processus de fabrication de la glace.
SMALL
Lorsque le système est en train de creer un cycle de fabrication de glace de petite taille, le voyant s'allume en VERT pendant le processus de fabrication de la glace.
REMARQUES
En cas d'embâcle ou d'autre processus de fabrication de glace, les voyants «ON / OFF», «SELECT», «LARGE» ou «SMALL», «ICE FULL» et «ADD WATER» s'allumeront en ROUGE.
Mode d'emploi
À partir de votre machine à glaçons
Ouvrez le capot supérieur et retirez le panier de glaçons.
- Enlever la poussière ou des objets qui peuvent être dans le réservoir d'eau
- Remplir le réservoir d'eau jusqu'à la zone marquee "MAX".
Le fabricant de glaçons vérifie automatiquement le niveau d'eau dans le réservoir périodiquement. La machine à glaçons permet de détecter toute pénurie d'eau et arrêter le cycle de fabrication de glaçons, puis l'indicateur EAU ADD sera allumé
- Remplir le réserve avec de l'eau et appuie sur le bouton ON / OFF pour redémarrer le cycle de fabrication de glaçons et l'indicateur EAU ADD va comme le fabricant de glaçons va commencer son cycle de fonctionnement normal.
Lorsque les cubes de glaçons sont collectés etatteignent le capteur de bac, la machine à glaçons cesserà de fonctionner et l'indicateur FULL ICE sera allumé
- ATTENTION:
La lumière solaire directe peut affecter les capteurs infrarouges et provoquer un mauvais fonctionnement.
Si à tout moment l'unité ne cesse de l'opération de fabrication de glaçons, même lorsque le glaçon bac est plein, déplacer l'appareil à un autre endroit où il est hors de la lumière solaire directe.
Pour des performances optimes, la température de l'eau doit être comprise entre 7^ (45 °F) et 35^ (95 °F) et la température ambiente entre 15^ (59 °F) et 25^ (77 °F).
Obtenir les glaçons de la glaçons-bin
Ouvrez le capot supérieur pour acceder au panier de glaçons.
- Retirer la quantité de glaçons que désiré et fermer la partie supérieure.
SOINS ET ENTRETIEN
Prudence
Ne pas débrancher la machine à glaçons pourrait entraîner un choc électrique ou de blessure.
Nettoyage de votre machine à glaçons
Pour assurer la propriété des glaçons, il est recommendé d'utiliser de l'eau filtrée.
- Retirez le bouchon de vidange pour évacuer l'eau restant dans le réservoir d'eau lorsque la machine à glaçons ne sera pas utilisée pendant une longue période de temps. Retourner le bouchon de vidange en place après que l'eau a été vidangée.
- Toujours changer à l'eau douce avant de commencer la production de glacons lors de l'installation initiale ou après de longues périodes d'arrêt.
S'il vous plaît nettoyer votre machine à glaçons régulièrement. Lors du nettoyage, débranche l'appareil et retirez les cubes de glaçons. Utilisez une solution diluée d'eau et de vinaigre pour nettoyer l'intérieur et la surface extérieure de la machine à glaçons. Ne pas vaporiser machine à glaçons avec des produits chimiques ou des agents dilués tels que des acides, de l'essence ou de l'huile. Rincer soigneusement avant de commencer.
Espace requis
- Pendant le transport, l'angle d'inclinaison de l'armoire ne doit pas etre de plus de 45^
- Ne pasmettre la machine a glacons à l'envers.Des problemes pourraient se produire dans le compresseur et système scelled.
La machine a glaçons doit être place de horizontally sur une surface bien nivelée.
Pour assurer une bonne ventilation pour votre machine à glaçons permet 6 "d'espace en haut, l'arrière et de chaque côte. - Avant d'utiliser la machine à glaçons pour la première fois, s'il vous plait attendre 2 heures après son positionnement.
Nettoyer la doublure interieure, de la glacons-bin, boite a eau, tasse de l'eau frquement.
IMPORTANT: Ne pas installer la machine àISTAçons prés d'un four, un radiateur ou autre source de chaleur.
y Panne electrique
La plupart des pannes de courant sont corrigées en quelques heures et ne devraient pas affecter la température de votre machine à glaçons si vous réduisez le nombre de fois que le glaçon bin est ouvert. Si la puissance va été OFF pour une longue période de temps, vous doivent prendre les mesures appropriées pour déconnecter votre apparéil.
PROBLEMES AVEC VOTRE ICE MAKER?
Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes de machine à glaçons commune facilement, vous permet d'économiser le coût d'un appel de service possible. Essayez les suggestions ci-dessous pour voir si vous pouvez résoudre le problème avant d'appeler le réparateur.
GUIDE DE DÉPANNAGE
| Problème | Cause possible | Solutions suggérées |
| Le compresseur fonctionné anormalement avec un bourdonnement Bruit. | La tension est inférieure à conseillé. | Arrêtez la machine à gaçons et ne redémarre pas jusqu'à ce que la tension soit normale. |
| indicateur de pénurie d'eau La lumière est sure. | Il n'y a pas assez d'eau dans le réservoir. | Appuie sur le bouton ON / OFF, replir d'eau, attendre 3 minutes et appuyez à nouveau sur le bouton d'alimentation pour redémarrer. |
| Ice indicateur pleine lumière est allumée. | aroire de stockage de gaçons est pleine vers le haut. | Retirez une partie des gaçons. |
| Les voyageants sont éteints. | Fusible grillé / pas de puissance / disjoncteur soufflé | Remplacer le fusible /mettre sous tension. |
| La gaçons faite est trop grande et avec des morceaux collent ensemble. | La température de l'eau dans le bac de stockage ou à température ambiente est trop BASSE. | Arrêtier la machine et réinitialiser le cycle de fabrication de gaçons. Redémarrer la machine après l'avoir eteint. |
| Conditions pour le cycle de fabrication de gaçons sont à droite, mais pas de gaçons est fait. | les fuites de fluide frigorigène / système scellé est bloqué. | Remplacer l'unité. |
Service pour votre machine à glaçons
Nous sommes fiers de notre organisation de service à la clientèle et le réseau de techniciens de services professionnels qui offrent des services sur votre Avanti machine à glaçons. Avec l'achat de votre Avanti ice maker, vous pouze être sur que si vous avez besoin d'informations ou de l'aide, l'équipe du service à la clientèle Avanti Products sera là pour vous. Appelez-nous sans frais.
| Information produit 800-323-5029 | Quelles que soient vos questions sont sur nos produits, l'aide est disponible. |
| commandes de pièces 800-220-5570 | Vous pouvez commander des pièces et accessoires qui seront livrés directement à votre domicile, par chèque personnel, mandat, carte maître, ou un visa. |
| Dans la maison de service de réparation 800-220-5570 | Un centre de service Avanti Produits autorisé fournira un service de réparation expert, prévue à un moment qui vous convient. Nos répartateurs formés connaissent leur machine à gaçons à l'intérieur et à l'extérieur. |
| VOS PRODUITS AVANTI GARANTIE | Staple votre reçu de vente ici. Preuve de la date d'achat originale est nécessaire pour obtenir un service sous garantie. |
| CE QUI EST COUVERT - GARANTIE LIMITÉE D'UN AN Avanti Products garantir que le produit est exempt de défauts de matériaux et / ou de fabrication pour une période de douze (12) mois à compter de la date d'achat par le propriétaire initial. La durée commence à courir à la date d'achat, et ne sera pas retardée, restreinte, prolongée ou suspendu pour chaque raison que ce soit, sauf si décrit en détaill dans le document de garantie. Pendant un an à compter de la date d'achat par le propriétaire d'origine, les produits Avanti seront, à sa discrétion, répacker ou remplaçer toute partie du produit qui se révèle être un défaut de matériel ou de fabrication dans une utilisation normale. Avanti Products vous fournir un produit raisonnablementsemblable nouveau ou remis à neuf. Au cours de cette période Avanti Products fournir toutes les pieces et almain-d'oeuvre nécessaires pour corriger ces défauts gratifiement, aussi longtemps que le produit a été installé etutilisé conformément aux instructions écrites dans ce manuel. En usage locatif ou commercial, la période degarantie est de 90 jours. Tous les appareils Avanti de 3,5 pieds cubes la capacité ou moins doivent être traduits /envoyé au centre de service de l'appareil pour la réparation. | |
| DEUXXIÈME LIMITÉE À LA CINQUIÉME ANNEE GARANTIE Pour la deuxième à la cinquième année à partir de la date d'achat originale, Avanti Products fournir uncompresseur de remplacement gratuite en raison d'un échec. Vous étés responsable de la main-d'oeuvre et de fretde service. En usage locatif ou commercial, la garantie du comprésseur est limitée à un an et neuf mois. Les coûtsimpliqués pour déplacer le produit au centre de service et de retour à la maison de l'utilisateur, comme peut-êtrenéCESSAIRE, sont à la charge de l'utilisateur. | |
| EXCLUSIONS DE LA GARANTIE / NON COUVERTS: La couverture de la garantie déscrie ici exclut tous les défauts ou les dommages qui ne sont pas la faute directe deAvanti Products, y compris, sans limitation, un ou plusieurs des éléments suivants: | |
| • Un non-respect de tout État applicable, local, ville, ou du comité éléctricité, plomberie et / ou des codes dubatiment, des règlements ou des lois, y compris le défaut d'instructor le produit en stricte conformité avec le feu etles codes du batiment et les règlements locaux. • Les forces externes, élémentsares et / ou l'environnement et les facteurs, y compris, sans s'y limiter, la pluie, levent, le sable, les inondations, les incendies, les coulées de bouge, des températures de conglération, l'humiditéexcessive ou à une exposition prolongée à l'humidité, la foudre, les surtensions, les défaillances structurellesentourant l'appareil, et les actes de Dieu. | |
| • les pertes de contenu de la nourriture ou d'autrescontenus en raison de la déteriation. • Les dommages accessoires ou consécutifs • Pièces et coûts de main-d'oeuvre pour les élémentssuivants ne seront pas considérés comme garantie: • portes evaporateurs, ressorts de la porte, et / oudes cadres. • panneaux intérieurs de portes, des étagères deporte, rails de porte, et / ou supports de porte. • Les ampoules et / ou bottier en plastique. • Doublures d'armoires en plastique. • Poncure evaporateur annule la garantie sur lesysteme scellé complétt. • Les frais de transport et de manutention associés au remplacement de l'unité. · | • Les réparations effectues par réparateurs non autorisés. • Les appeals de service qui sont liés à des problèmesexternes, tels que l'abus, l'alimentation électriqueinadéquate, les accidents, les incendies, lesinondations, ou tout autre acte de Dieu. • Une panne du produit si elle est utilisée pour autorechose que son intention but. • La garantie ne couvre pas en dehors de laContinental USA. • Surtaxes, y compris mais sans s'y limiter, toute aprèsheure, les appeals week-end, ou de services devacances, les péages, les frais de voyage deconvoyage ou les frais de kilométrage pour lesappeils de service dans les régions éloignées. |
| En aucun cas, Avanti Products toute responsabilité ou responsabilité pour les dommages aux biens environnants,y compris les armoires, les planchers, les plaçons, et d'autres structures et / ou des objets autour du produit. Sontéglement exclus de cette garantie sont les égratignures, les entailles, les bosses mineures, et d'autres dommagesesthetétiques sur les surfaces externes et les parties exposées; Produits dont les numérodesérie ont été modifiées,effacés ou supprimés; visites de service pour l'education à la clientèle, ou des visites où il n'y a rien de mal avec leproduit; correction des problèmes d'installation (vous étés seul responsable de toute structure et réglage pour leproduit, y compris tous les systèmes électriques, de plomberie et / ou autres installations de raccordement, pourle bon plancher / fondation, et pour toute modification, y compris sans s'y limiter les armoires, les murs, lesplanchers, les étagères etc., ainsi que la remise à zéro des disjoncteurs ou fusibles. | |
| HORS DE LA GARANTIE DU PRODUIT Avanti Products est soumis à aucune obligation, en droit ou autrement, de vous fournir toutes les concessions, ycomprises les réparations, les pro-taux, ou le remplacement du produit, une fois la garantie expirée. | |
| GARANTIE - REFRIGERATION - COMPRESEUR | |