DDX7701HD - Système de navigation GPS KENWOOD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DDX7701HD KENWOOD au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Écran | Écran tactile de 6,8 pouces, résolution 800 x 480 pixels |
| Compatibilité audio | Formats audio supportés : MP3, WMA, AAC, WAV, FLAC |
| Compatibilité vidéo | Formats vidéo supportés : MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, AVI, WMV |
| Navigation GPS | Intégration de la navigation GPS avec cartographie |
| Connectivité | Bluetooth, USB, entrée auxiliaire, sortie vidéo |
| Puissance de sortie | 4 x 50 Watts |
| Fonctionnalités supplémentaires | Compatible avec Apple CarPlay et Android Auto |
| Installation | Installation standard dans un tableau de bord de voiture |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'écran et mise à jour du logiciel |
| Sécurité | Protection par mot de passe et verrouillage de l'écran |
| Garantie | Garantie limitée de 1 an |
FOIRE AUX QUESTIONS - DDX7701HD KENWOOD
Questions des utilisateurs sur DDX7701HD KENWOOD
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système de navigation GPS au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DDX7701HD - KENWOOD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DDX7701HD de la marque KENWOOD.
MODE D'EMPLOI DDX7701HD KENWOOD
Comment réinitialiser votre appareil ........................ 3
iHeartRADIO (Uniquement pour le DDX8901HD/
DDX7701HD/DDX5901HD) .................................22
TUNER (Uniquement pour le DDX7071BT) ........ 24 Tuner HD Radio™ (Uniquement pour le DDX8901HD/
DDX7701HD/DDX5901HD) .................................26
SiriusXM® RADIO (Uniquement pour le
Utilisation d’un lecteur audio/ vidéo extérieur—AV-IN ................................................34 Utilisation d’une caméra de recul ............................34 Utilisation d’un smartphone—HDMI/MHL ...........35 Utilisation d’un appareil extérieur via l’adaptateur ADS—OEM Features (Uniquement pour le
- Les illustrations du DDX8901HD sont utilisées principalement pour les explications. Les affichages et les panneaux montrés dans ce manuel sont des exemples utilisés pour aider à mieux comprendre les explications et les opérations. Pour cette raison, les affichages et les panneaux représentés peuvent être différents de leur apparence réelle.
- Ce mode d’emploi explique les opérations en utilisant les touches du panneau du moniteur et du panneau tactile. Pour les opérations en utilisant de la télécommande (RC-DV340: fourni uniquement pour le DDX7071BT), voir page55.
- < > indique les divers écrans/menus/opérations/réglages qui apparaissent sur le panneau tactile.
- [ ] indique les touches sur le panneau tactile.
- Langue des indications: Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez choisir la langue des indications à partir du menu <Setup>. (Page 54)
V AVERTISSEMENTS: (Pour éviter tout accident et tout dommage)
- N’INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble dans un endroit où: – il peut gêner l’utilisation du volant ou du levier de vitesse. – il peut gêner le fonctionnement de dispositifs de sécurité tels que les coussins de sécurité. – il peut gêner la visibilité.
- NE manipulez pas l’appareil quand vous conduisez. Si vous devez commander l’appareil pendant que vous conduisez, assurez-vous de bien regarder autour de vous.
- Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur lorsqu’il conduit. DDX_Mid_K_FR_03.indb 2 21/1/2014 5:32:22 PMFRANÇAIS 3 Pour le DDX7071BT: Marquage des produits utilisant un laser L’étiquette est fixée au châssis/boîtier et informe que l’appareil utilise des rayons laser qui ont été classifiés comme Classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise des rayons laser qui sont d’une classe plus faible. Il n’y a pas de danger de radiation accidentelle hors de l’appareil. V Précautions concernant le moniteur:
- Le moniteur intégré à l’appareil est un produit de grande précision, mais qui peut posséder des pixels déficients. C’est inévitable et ce n’est pas considéré comme un mauvais fonctionnement.
- N’exposez pas le moniteur à la lumière directe du soleil.
- N’utilisez pas le panneau tactile avec un stylo bille ou un objet similaire pointu similaire. Touchez les touches sur le panneau tactile directement avec un doigt (si vous portez des gants, retirez-les).
- Quand la température est très basse ou très élevée... – Un changement chimique se produit à l’intérieur, causant un mauvais fonctionnement. – Les images peuvent ne pas apparaître clairement ou se déplacer doucement. Les images peuvent ne pas être synchronisées avec le son ou la qualité de l’image peut être réduite dans de tels environnements. Pour sécurité...
- N’augmentez pas le volume trop haut, car cela rendrait la conduite dangereuse en bloquant les sons de l’extérieur et pourrait créer une perte d’audition.
- Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération compliquée. Température à l’intérieur de la voiture... Si votre voiture est restée garée pendant longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez que la température à l’intérieur de la voiture redevienne normale avant d’utiliser l’appareil. ❏ Comment réinitialiser votre appareil
DDX8901HD/DDX7701HD/DDX7071BT
DDX5901HD Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, appuyez sur la touche de réinitialisation. L’appareil retourne aux réglages d’usine une fois la touche de réinitialisation enfoncée (sauf pour les périphériques Bluetooth enregistrés).
Réglages initiaux Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois ou réinitialisez-le, l’écran des réglages initiaux apparaît.
- Vous pouvez aussi changer les réglages sur l’écran <Setup>. (Page 52)
<Language> (Page 54) Choisissez la langue des textes utilisés pour les informations sur l’écran.
- Réglez <GUI Language> pour afficher les touches de commande et les éléments de menu dans la langue choisie ([Local]: sélectionné initialement) ou Anglais ([English]). <Angle>* (Page 7) Ajustez l’angle du panneau. <R-CAM Interrupt> (Page 53) Choisissez [ON] quand une caméra de recul est connectée. <Panel Color> (Page 49) Choisissez la couleur des touches du panneau du moniteur. 2 Terminez la procédure. L’écran <TOP MENU> est affiché.
- Uniquement pour le DDX8901HD/DDX7701HD/DDX7071BT. Mise en service de la fonction de sécurité Vous pouvez mettre en service la fonction de sécurité pour protéger votre système autoradio contre les vols. 1 Affichez l’écran <TOP MENU>. Sur l’écran de commande de la source: 2 Affichez l’écran de réglage <System>.
- Appuyez répétitivement sur [K] pour changer de page sur l’écran de menu <System>. DDX_Mid_K_FR_01.indb 4 2/1/2014 4:41:35 PMFRANÇAIS 5
L’indicateur de sécurité sur le panneau du moniteur clignote quand le contact du véhicule est coupé. Pour mettre hors service la fonction de sécurité: Choisissez [OFF] pour <SI>. Réglages de l’horloge 1 Affichez l’écran <TOP MENU>. Sur l’écran de commande de la source: 2 Affichez l’écran <Setup>. 3 Affichez l’écran <Clock>. 4 Réglez l’heure de l’horloge. <Radio Data System> Synchronise l’heure de l’horloge avec le signal FM RBDS. <OFF> Règle l’horloge manuellement. (Voir ci-dessous.) Lors de la sélection de <OFF>: Ajustez les heures (1), puis les minutes (2).
- Appuyez sur [Reset] pour regler les minutes sur “00”. 5 Terminez la procédure. DDX_Mid_K_FR_02.indb 5 15/1/2014 2:42:27 PM6
Noms des composants et fonctions
DDX8901HD/DDX7701HD/DDX7071BT
1 Panneau du moniteur* 2 Écran (panneau tactile) 3 Touche de réinitialisation/Indicateur d’alimentation/Indicateur de sécurité
- Réinitialise l’appareil. (Page 3)
- S’allume quand l’appareil est sous tension.
- Clignote quand la fonction de sécurité est mise en service. (Page 4) 4 Touche Volume K/J Ajuste le volume audio. (Page 7) 5 Touche AV/AV OUT
- Affiche l’écran de la source actuelle. (Appuyer)
- La fonction de la touche quand elle est maintenue enfoncée varie en fonction du réglage <AV Key Long Press>. (Page 54) 6 Touche AUD/R-CAM
- Affiche l’écran <Equalizer>. (Appuyer) (Page 45)
- La fonction de la touche quand elle est maintenue enfoncée varie en fonction du réglage <AUD Key Long Press>. (Page 54) 7 Touche MENU
- Affiche l’écran de commande du téléphone. (Appuyer) (Page 40)
- Mets en service la composition vocale. (Maintenir pressée) (Page 41) 9 Touche M (éjection)
- Ejecte le disque. (Incline le panneau du moniteur complètement.)
- Ouvre/ferme le panneau du moniteur. DDX5901HD 1 Touche de réinitialisation/Indicateur d’alimentation/Indicateur de sécurité
- Réinitialise l’appareil. (Page 3)
- S’allume quand l’appareil est sous tension.
- Clignote quand la fonction de sécurité est mise en service. (Page 4) 2 Touche M (éjection) Éjecte le disque. 3 Fente d’insertion 4 Touche MENU
- Met sous tension de l’appareil. (Appuyer) (Page 7) 5 Touche AV/AV OUT
- Affiche l’écran de la source actuelle. (Appuyer)
- La fonction de la touche quand elle est maintenue enfoncée varie en fonction du réglage <AV Key Long Press>. (Page 54) 6 Bouton Volume/ATT/AUD
- Affiche l’écran <Equalizer>. (Maintenir pressée) (Page 45) 7 Touche TEL/VOICE
- Affiche l’écran de commande du téléphone. (Appuyer) (Page 40)
- La fonction de la touche quand elle est maintenue enfoncée varie en fonction du réglage <TEL Key Long Press>. (Page 54) 8 Panneau du moniteur* 9 Écran (panneau tactile)
- Vous pouvez changer la couleur des touches du panneau du moniteur. (Page 49) V Précautions sur le réglage du volume : Les appareils numériques produisent très peut de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez le volume avant de reproduire ces sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie. DDX_Mid_K_FR_02.indb 6 15/1/2014 2:42:27 PMFRANÇAIS 7
Opérations communes ❏ Mise sous tension de l’appareil DDX5901HD
DDX8901HDDDX7701HDDDX7071BT
❏ Mise hors tension de l’appareil DDX5901HD(Maintenir pressée)(Maintenir pressée)DDX8901HDDDX7701HDDDX7071BT ❏ Réglage du volume Pour ajuster le volume (00 à 35)DDX8901HDDDX7701HDDDX7071BTAppuyez sur J pour augmenter, appuyez sur K pour diminuer.• Maintenir la touche pressée augmente/diminue le volume de façon continue.DDX5901HDTournez vers la droite pour augmenter, et tournez vers la gauche pour diminuer. Pour atténuer le son (uniquement pour le DDX5901HD)L’indicateur ATT s’allume.Pour annuler l’atténuation: Appuyez de nouveau sur la même touche. ❏ Ajustement de l’angle du panneau (uniquement pour le DDX8901HD/ DDX7701HD/DDX7071BT) 1 Affichez l’écran <Angle Adjust>. Sur l’écran <TOP MENU>:• Appuyez répétitivement sur [K] pour changer de page sur l’écran de menu <Display>. 2 Choisissez un angle (0 – 6).
- Pour régler la position actuelle comme position de mise hors tension, choisissez [Memory]. ❏ Mise de l’appareil en veille 1 Affichez tous les éléments du <TOP MENU>. Sur l’écran <TOP MENU>: DDX_Mid_K_FR_03.indb 7 21/1/2014 5:32:24 PM8
❏ Mise hors service de l’écran DDX5901HD*
(Maintenir pressée) (Maintenir pressée) Pour mettre en service l’écran: Appuyez sur MENU sur le panneau du moniteur, ou touchez l’affichage.
Cette opération fonctionne uniquement quand <AUD Key Long Press> est réglé sur [V-OFF]. (Page 54)
Cette opération fonctionne uniquement quand <TEL Key Long Press> est réglé sur [V-OFF]. (Page 54) Opérations communes sur l’écran ❏ Descriptions communes de l’écran Vous pouvez afficher d’autres écrans n’importe quand pour changer la source, afficher les informations, ou changer les réglages, etc. Écran de commande de la source Permet de réaliser des opérations de lecture de la source.
- Les touches de commande varient en fonction de la source sélectionnée.
Touches de commande communes: 1 Affiche les autres touches de fonctionnement.
- Désactivé quand il n’y a pas d’autres touches. 2 Commute entre l’écran normal de commande de la source et l’écran de commande facile. (Voir ci-dessous.) 3 Affiche l’écran <TOP MENU>. (Référez-vous à la colonne de droite.)
- Appuyer sur MENU sur le panneau du moniteur permet aussi d’afficher l’écran <TOP MENU>. Écran de commande facile Appuyer sur [ ] permet de commuter entre l’écran normal de commande de la source et l’écran de commande facile. L’écran de commande facile vous permet de commander facilement la source avec quelques touches simples.
- Les touches affichées varient en fonction de la source sélectionnée. Écran <TOP MENU> Affiche l’écran de commande de la source et l’écran des réglages.
- Appuyez sur [ALL SRC] pour afficher tous les éléments du <TOP MENU>. (Page 9)
- Vous pouvez arranger les éléments à afficher sur l’écran <TOP MENU>. (Page 50) 2 Affiche l’écran de commande du téléphone. (Page 40) 3 Affiche l’écran <Setup>. (Voir ci-dessous.) Écran <Setup> Change les réglages détaillés. (Page 52)
Touches de commande communes: 1 Choisissez la catégorie du menu. 2 Affiche l’écran <TOP MENU>. 3 Change la page. 4 Retourne à l’écran précédent. DDX_Mid_K_FR_01.indb 8 2/1/2014 4:41:36 PMFRANÇAIS 9
❏ Fonctionnement tactile
1 Affiche le menu de commande vidéo pendant la lecture d’une séquence vidéo. 2 Affiche l’écran de commande de la source pendant la lecture d’une séquence vidéo.
- Les touches de commande disparaissent si vous touchez l’écran ou quand aucune opération n’est réalisée pendant environ 5 secondes. 3 Retourne au chapitre/plage précédente.* 4 Retourne au chapitre/plage suivante.*
- Non disponible pour le signal vidéo venant de l’appareil extérieur. Sélection de la source de lecture Sur l’écran <TOP MENU>:
- Vous pouvez changer les éléments (sauf [SETUP]) à afficher sur l’écran <TOP MENU>. (Page 50) [DISC] Reproduit un disque. (Page 10) [HD Radio]*
Commute sur la réception HD Radio. (Page 26) [TUNER]*
Commute sur la réception radio ordinaire. (Page 24) [iPod] Reproduit les fichiers sur un iPod/ iPhone. (Page 16) [USB] Reproduit les fichiers sur un périphérique USB. (Page 15) [HDMI/MHL] Lit l’appareil connecté à la prise d’entrée HDMI/MHL. (Page 35) [SiriusXM]*
Commute sur la réception radio SiriusXM®. (Page 29) [PANDORA]*
Commute sur la réception Pandora. (Page 20) [iHeartRadio]*
Commute sur la réception iHeartRADIO. (Page 22) [Bluetooth] Reproduit les fichiers sur un lecteur audio Bluetooth. (Page 42) [APPs] Commute sur l’écran de l’App à partir de l’iPod touch/iPhone connecté. (Page 19) [TEL] Affiche l’écran de commande du téléphone. (Page 40) [OEM Features]*
Commute sur la source connectée via l’adaptateur ADS. (Page 35) [AV-IN1][AV-IN2] Commute sur un appareil extérieur connecté aux prises d’entrée AV-IN1 ou iPod/AV-IN2. (Page 34)
Uniquement pour le DDX8901HD/DDX7701HD/DDX5901HD.
Uniquement pour le DDX7071BT. ❏ Pour afficher toutes les sources et tous les éléments de l’écran <TOP MENU>
- Vous pouvez changer la page pour afficher plus d’éléments en appuyant sur [J]/[K]. DDX_Mid_K_FR_03.indb 9 21/1/2014 5:32:26 PM10 DISQUES Lecture d’un disque
- Si le disque ne possède pas de menu de disque, toutes ses plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque.
- Pour les types de disque/types de fichier reproductibles, voir page 67. ❏ Insertion d’un disque Insérez un disque avec la partie imprimée dirigée vers le haut.
DDX8901HD/DDX7701HD/DDX7071BT
DDX5901HD La source change sur “DISC” et la lecture démarre.
- L’indicateur IN s’allume quand un disque est inséré.
- Si “ ” apparaît sur l’écran, c’est que l’appareil ne peut pas accepter la commande effectuée. – Dans certains cas, la commande peut être refusée sans que “ ” apparaisse.
- Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous mixés en stéréo. ❏ Éjection d’un disque DDX8901HD DDX7701HD DDX7071BT DDX5901HD
- Pour retirer un disque, tirez-le horizontalement.
- Vous pouvez éjecter un disque lors de la lecture d’une autre source AV.
- Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 60 secondes, il est réinséré automatiquement dans la fente d’insertion pour le protéger de la poussière. Fermeture du panneau du moniteur (uniquement pour le DDX8901HD/DDX7701HD/DDX7071BT) Après avoir retiré le disque, appuyez sur M sur le panneau du moniteur. Le panneau du moniteur se ferme. Opérations de lecture Quand les touches de commande ne sont pas affichées sur l’écran, touchez la zone montrée sur l’illustration.
- Pour changer les réglages pour la lecture vidéo, voir page 47. ❏ Indications et touches sur l’écran de commande de la source Pour le DVD/DVD-VR/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2
Informations sur la lecture 1 Type de support 2 Informations sur l’élément en cours de lecture
- DVD Vidéo: No. de titre/No. de chapitre
- DVD-VR: No. de programme (ou No. de liste de lecture)/No. de chapitre*
- DivX/MPEG1/MPEG2: No. de dossier/No. de plage
- VCD: No de scène (avec PBC) ou No de plage (sans PBC) 3 Durée de lecture 4 Mode de lecture (Page13) 5 Type de fichier (pour DivX/MPEG1/MPEG2) 6 Indicateur IN
- Pour afficher l’écran de programme original/liste de lecture, référez- vous à la page 11. DDX_Mid_K_FR_02.indb 10 15/1/2014 2:42:28 PMFRANÇAIS 11 DISQUES Touches de commande
Affiche l’écran de commande facile. (Page 8)
- Recherche vers l’arrière/vers l’avant pendant la lecture.*
- Choisit un chapitre/plage. (Appuyer)
- Recherche vers l’arrière/vers l’avant.*
(Maintenez pressée) [IW] Démarre/arrête momentanément (pause) la lecture. [o] Arrête la lecture.
] Affiche les autres touches de fonctionnement.
- Désactivé quand il n’y a pas d’autres touches. [MODE] Change les réglages de lecture de disque sur l’écran <DISC Mode>. (Page 14)
Affiche l’écran de programme original/liste de lecture.
Lecture image par image.
Active ou désactive la fonction VCD PBC (commande de lecture). [MENU] Affiche l’écran <TOP MENU>.
N’apparaît pour les DVD/DVD-VR/VCD.
La vitesse de recherche varie en fonction du type de disque ou de fichier.
N’apparaît pour les DVD/DVD-VR.
Apparaît uniquement pour les DVD-VR.
Apparaît uniquement pour les DVD/DVD-VR.
Apparaît uniquement pour les VCD. Pour C D/MP3/WMA/AAC
Informations sur la lecture 1 Type de support 2 Informations sur la plage/fichier
- Appuyer [<] fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas. 3 Informations sur l’élément en cours de lecture
- MP3/WMA/AAC: No. de dossier/No. de plage
- CD: No. de plage 4 État de lecture 5 Durée de lecture 6 Mode de lecture (Page13) 7 Type de fichier 8 Indicateur IN Touches de commande
Affiche l’écran de commande facile. (Page 8)
Affiche la liste des dossiers/plages. (Page 12) [S] [T] Choisit une plage. [O] [N] Recherche vers l’arrière/vers l’avant.*
[IW] Démarre/arrête momentanément (pause) la lecture. [ ] Affiche les autres touches de fonctionnement.
- Désactivé quand il n’y a pas d’autres touches. [MODE] Change les réglages de lecture de disque sur l’écran <DISC Mode>. (Page 14)
Choisit le mode de lecture. (Page 13) [o] Arrête la lecture. [MENU] Affiche l’écran <TOP MENU>.
N’apparaît pas pour les CD.
La vitesse de recherche varie en fonction du type de disque ou de fichier. DDX_Mid_K_FR_05.indb 11 23/1/2014 9:42:50 AM12 DISQUES ❏ Sélection d’un dossier/plage sur la liste
2 Sélectionnez le dossier (1), puis l’élément dans le dossier sélectionné (2).
- Répétez la procédure jusqu’à ce que vous choisissiez la plage souhaitée.
- Vous pouvez changer la page pour afficher plus d’éléments en appuyant sur [J]/[K].
- Appuyez sur [ ] pour ouvrir le dossier contenant la plage actuelle.
- Appuyez sur [ ] pour retourner au dossier racine.
- Appuyez sur [ ] pour retourner au niveau précédent. ❏ Utilisation du menu vidéo Vous pouvez afficher l’écran du menu vidéo pendant une lecture vidéo.
- Les éléments disponibles sur l’écran diffèrent en fonction des types de disque en place et des fichiers compatibles.
- Les touches de commande disparaissent si vous touchez l’écran ou quand aucune opération n’est réalisée pendant environ 5 secondes.
[ZOOM]* Affiche l’écran de sélection de la taille de l’image. (Page 48) [Aspect] Permet de choisir le format de l’image. (Page 48) [PictureAdjust] Affiche l’écran d’ajustement de l’image. (Page 47) [Audio]* Choisit le type audio (ou le canal pour DVD-VR). [Subtitle]* Choisit le type de sous-titre. [Angle]* Choisit l’angle de vue. [MENU]* Affiche le menu de disque. [T MENU]* Affiche le menu de disque (DVD). [CUR]* Affiche l’écran de sélection de menu/scène.
- [J] [K] [H] [I]: Choisit un élément.
- [Enter]: Valide la sélection.
- [Return]: Retourne à l’écran précédent. [Highlight]* Commute sur le mode de menu directe de disque. Touchez l’élément cible pour le choisir.
- Pour rétablir l’écran, appuyez sur AV sur le panneau du moniteur.
- Il peut ne pas apparaître en fonction du support/fichier, etc. DDX_Mid_K_FR_03.indb 12 21/1/2014 5:32:27 PMFRANÇAIS 13 DISQUES Pour les VCD
[ZOOM] Affiche l’écran de sélection de la taille de l’image. (Page 48) [Aspect] Permet de choisir le format de l’image. (Page 48) [PictureAdjust] Affiche l’écran d’ajustement de l’image. (Page 47) [Audio] Choisit le canal audio (ST: stéréo, LL: gauche, RR:droit). [Return] Affiche l’écran précédent ou le menu. [Direct] Affiche/cache les touches de sélection directe. (Référez-vous à la colonne de droite.)
- Pour sélectionner un plage directement, appuyez sur [Direct] pour afficher les touches de sélection directe, puis... – Quand vous entrez un mauvais numéro, appuyez sur [CLR] pour supprimer le dernier chiffre entré. ❏ Sélection du mode de lecture
Choisit le mode de lecture répétée.
Choisit le mode de lecture aléatoire.
- Pour les DVD/DVD-VR: La lecture répétée est disponible. Pour les VCD (sans PBC)/CD/DivX/MPEG1/MPEG2/ MP3/WMA/AAC: La lecture répétée et aléatoire est disponible. – Vous ne pouvez pas mettre en service le mode de répétition et le mode de lecture aléatoire en même temps.
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de lecture change. (L’indicateur correspondant s’allume.) – Les éléments disponibles diffèrent en fonction des types de disque en place et des fichiers compatibles. C-REP Répète le chapitre actuel. T-REP Répète le titre/programme actuel. REP Répète la plage actuelle. FO-REP Répète toutes les plages du dossier actuel. FO-RDM Reproduit aléatoirement de toutes les plages du dossier actuel, puis de toutes les plages des dossiers suivants. RDM Reproduit aléatoirement toutes les plages. Pour annuler la lecture répétée/aléatoire: Appuyez répétitivement la touche jusqu’à ce que l’indicateur disparaisse. DDX_Mid_K_FR_05.indb 13 23/1/2014 9:42:50 AM14 DISQUES Réglages pour la lecture de disque
- Les éléments disponibles sur l’écran <DISC Mode> sont différents en fonction des disques/fichiers lus. ❏ Réglages possibles <Menu Language>*Choisissez la langue initiale du menu de disque. (Réglage initial: English) (Page69)<Audio Language>*Choisissez la langue initiale des dialogues. (Réglage initial: Original) (Page69)<Subtitle Language>*Choisissez la langue initiale des sous-titres ou supprimes les sous-titres (Off). (Page 69)• Réglage initial pour le DDX8901HD/DDX7701HD/DDX5901HD: Off, pour le DDX7071BT: English <Dynamic Range Control>*Vous pouvez changer la plage dynamique pendant la lecture d’un support Dolby Digital.• Wide: Choisissez ce réglage pour profiter d’un son puissant à un faible niveau de volume avec toute la plage dynamique.• Normal: Choisissez ce réglage pour réduire légèrement la plage dynamique.• Dialog (Réglage initial): Choisissez ce réglage pour reproduire les dialogues des films plus clairement.<Angle Mark>Sélectionnez d’afficher ou non la marque d’angle.• ON (Réglage initial): Sélectionnez ce réglage pour afficher la marque d’angle.• OFF: Sélectionnez ce réglage pour cacher la marque d’angle. <Screen Ratio>*Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il corresponde à une image d’écran large sur votre moniteur extérieur.16:9 (Réglage initial)4:3 LB 4:3 PS<Parental Level>*Réglez le niveau de censure parental.(Voir ci-dessous.)<CD Read> Sélectionnez les fichiers pour lire un disque contenant des fichiers musicaux. Vous ne pouvez pas changer le réglage quand un disque est inséré.• 1 (Réglage initial): Distingue automatiquement les disques de fichiers audio et les CD de musique.• 2: Reproduit de force le disque comme CD musical. Aucun son ne peut être entendu si un fichier audio est lu.* Vous pouvez changer ces réglages uniquement pendant que la lecture est arrêtée.Réglage du verrou parentalLe verrouillage parental peut être réglé pendant la lecture de DVD. 1 Affichez l’écran <Parental Pass>. Sur l’écran <DISC Mode>:• Appuyez répétitivement sur [K] pour changer de page sur l’écran de menu <DISC Mode>. 2 Entrez les 4 chiffres du code parental (1), et appuyez sur [Enter] (2).
- Pour annuler l’entrée, appuyez sur [Clear].• Pour annuler le code de réglage, appuyez sur [Cancel]. 3 Ajustez le niveau parental (OFF, Level 1 à Level 8). Pour désactiver le verrou parental: Choisissez [OFF] pour <Parental Level>.DDX_Mid_K_FR_02.indb 14 15/1/2014 2:42:30 PMFRANÇAIS 15 USB Connexion d’un périphérique USB Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire USB, un lecteur audio numérique, etc. à cet appareil.
- Pour les détails sur les périphériques USB, reportez-vous à la page 63.
- Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur ou un disque dur portable à la prise d’entrée USB.
- Pour les types de fichier reproductibles et les remarques sur les périphériques USB, reportez- vous à la page 68. Quand un périphérique USB est connecté... La source change sur “USB” et la lecture démarre.
- Toutes les plages du périphérique USB sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source. Pour déconnecter le périphérique USB en toute sécurité : Appuyez sur [M], puis déconnectez le périphérique USB après que “No Device” apparaisse. Opérations de lecture Quand les touches de commande ne sont pas affichées sur l’écran, touchez la zone montrée sur l’illustration.
- Pour changer les réglages pour la lecture vidéo, voir page 47. ❏ Indications et touches sur l’écran de commande de la source
Informations sur la lecture 1 Information sur la plage/fichier (pour les MP3/ WMA/WAV/AAC/FLAC)
- Appuyer [<] fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas. 2 Informations sur l’élément en cours de lecture
- JPEG/BMP/PNG: No. de dossier/No. de fichier 3 État de lecture 4 Durée de lecture 5 Image de la pochette (affichée si le fichier possède de données de balise qui comprennent l’image de la pochette) 6 Mode de lecture (Référez-vous à la colonne de droite.) 7 Type de fichier Touches de commande
Affiche l’écran de commande facile. (Page 8)
Affiche l’écran de sélection de liste. (Page 16) [S] [T] Choisit une plage. [O] [N] Recherche vers l’arrière/vers l’avant.*
[IW] Démarre/arrête momentanément (pause) la lecture.
] Affiche les autres touches de fonctionnement.
- Désactivé quand il n’y a pas d’autres touches. [MODE] Change les réglages d’affichage de l’heure sur l’image sur l’écran <USB Mode>. (Page 16)
Choisit le mode de lecture répétée.*
- REP: Répète la plage/fichier actuel.
- FO-REP: Répète toutes les plages/ fichiers dans le dossier actuel ou la catégorie spécifiée.
Choisit le mode de lecture aléatoire.*
- RDM: – Quand une plage/fichier est sélectionnée dans le dossier, lit aléatoirement toutes les plages/ fichiers du dossier actuel, puis les plages/fichiers du dossiers suivant. – Lors de la sélection d’une plage/ fichier à partir d’une catégorie, lit aléatoirement toutes les plages/ fichier de la catégorie spécifiée. [M] Déconnecte le périphérique USB en toute sécurité. [MENU] Affiche l’écran <TOP MENU>.
La vitesse de recherche varie en fonction du type de fichier.
Pour annuler le mode de lecture aléatoire ou répétée, appuyez répétitivement sur la touche jusqu’à ce que l’indication disparaisse.
Vous ne pouvez pas mettre en service le mode de répétition et le mode de lecture aléatoire en même temps. DDX_Mid_K_FR_02.indb 15 15/1/2014 2:42:30 PM16 USB ❏ Réglage <Picture Display Time> Sélectionnez l’intervalle entre l’affichage des images pendant un diaporama de fichiers d’image. ❏ Sélection d’une plage dans la liste
2 Sélectionnez la liste. 3 Sélectionnez la plage. 3 Sélectionnez la plage.
- Vous pouvez changer la page pour afficher plus d’éléments en appuyant sur [J]/[K].• Appuyez sur [] pour retourner au dossier racine.• Appuyez sur [] pour retourner au niveau précédent.• Appuyez sur [] pour ouvrir le dossier contenant la plage actuelle.• Si vous souhaitez lire toutes les pages du dossier, appuyez sur [I] sur la droite du dossier souhaité.
- Sur la <Category List>/<Folder List>: Vous pouvez commuter le type de fichier dans la liste: Appuyez sur [] pour afficher la liste des fichiers audio, sur [] pour afficher la liste des fichiers vidéo, ou sur [] pour afficher la liste des images fixes.• Sur la <Category List>/<Link Search>: Pour afficher les éléments de la liste dans l’ordre alphabétique, appuyez sur [A-Z], puis sélectionnez le premier caractère.Sur <Category List>:Sélectionnez la catégorie (1), puis un élément dans la catégorie sélectionnée (2). Sur <Link Search>:Sélectionnez le type de balise pour afficher la liste des contenus contenant la même balise que la plage/fichier actuellement lue (1), puis l’élément (2).Sur <Folder List>:Sélectionnez le dossier (1), puis l’élément dans le dossier sélectionné (2). iPod/iPhone Préparation ❏ Connexion d’un iPod/iPhone
- Pour les détails sur l’iPod/iPhone, reportez-vous à la page 63.• Pour les types d’iPod/iPhone, voir page 69.Connectez votre iPod/iPhone en fonction de votre but ou du type d’iPod/iPhone.Connexion par fil• Pour écouter la musique: – Pour l’iPod/iPhone sauf l’iPhone 5/iPod touch (5e génération)/iPod nano (7e génération), utilisez un câble audio USB pour iPod/iPhone—KCA-iP102 (accessoire en option) – Pour l’iPhone 5/iPod touch (5e génération)/iPod nano (7e génération), utilisez le câble USB 2.0 (accessoire de l’iPod/iPhone)• Pour regarder une séquence vidéo et écouter la musique: – Pour l’iPod/iPhone sauf l’iPhone 5/iPod touch (5e génération)/iPod nano (7e génération), utilisez un câble audio USB et un câble vidéo pour iPod/iPhone—KCA-iP102 (accessoire en option) – Pour l’iPhone 5/iPod touch (5e génération)/iPod nano (7e génération), utilisez le câble HDMI KCA-HD100 (accessoire en option) et un câble USB 2.0 (accessoire de l’iPod/iPhone) via l’adaptateur Lightning-Digital AV (accessoire de l’iPod/iPhone)DDX_Mid_K_FR_01.indb 16 3/1/2014 9:17:23 AMFRANÇAIS 17 iPod/iPhone Connexion Bluetooth Appariez le périphérique iPod/iPhone par Bluetooth. (Page 36)
- Pour l’iPhone 5/iPod touch (5e génération)/iPod nano (7e génération): Pour regarder une vidéo, connectez votre iPod/iPhone à la prise d’entrée HDMI/MHL en utilisant le KCA-HD100 (accessoire en option). (Page 63)
- Pour l’iPod/iPhone sauf pour l’iPhone 5/iPod touch (5e génération)/iPod nano (7e génération): Vous ne pouvez pas regarder le vidéo avec la connexion Bluetooth. ❏ Sélection du périphérique iPod/iPhone à lire et de la méthode de connexion Lors de la connexion d’un iPod/iPhone pour la première fois, l’écran de réglage (pour la connexion, etc.) apparaît. Suivez la procédure sur l’écran de réglage pour configurer les réglages. 1 Affichez l’écran <iPod Settings>. Sur l’écran <TOP MENU>:
- Si [Enter] pour <iPod Setup> ne peut pas être sélectionné, mettez l’appareil en veille. (Page 7)
- Si vous n’avez pas besoin de changer le réglage, appuyez sur [OK] pour quitter l’écran de réglage. 3 Sélectionnez la méthode de connexion (1), puis appuyez sur [Next] (2). <USB + AV-IN> Sélectionnez ce réglage quand l’iPod/iPhone est connecté en utilisant le KCA-iP202 (en option). <USB 1 Wire> Sélectionnez ce réglage quand l’iPod/iPhone est connecté en utilisant le KCA-iP102 ou le câble USB 2.0 (accessoire du iPod/iPhone). <HDMI + Bluetooth> Sélectionnez ce réglage quand l’iPod/iPhone est connecté avec le câble HDMI KCA-HD100 (accessoire en option) et un câble USB 2.0 (accessoire de l’iPod/iPhone) via l’adaptateur Lightning-Digital AV (accessoire de l’iPod/iPhone). <Bluetooth> Sélectionnez ce réglage quand l’iPod/iPhone est connecté via Bluetooth.
- Si vous avez sélectionné <USB + AV-IN> ou <USB 1 Wire>, allez à l’étape 5. 4 Si vous avez sélectionné <HDMI + Bluetooth> ou <Bluetooth> comme méthode de connexion, l’écran de sélection de périphérique apparaît. Cherchez les périphériques iPod/iPhone disponibles (1), puis sélectionnez le périphérique cible dans la liste (2).
- Vous pouvez changer la page pour afficher plus d’éléments en appuyant sur [J]/[K].
- Si le périphérique est déjà dans la liste, sautez cette étape 1.
- Pour arrêter la recherche, appuyez sur [Cancel]. 5 Validez les réglages. DDX_Mid_K_FR_02.indb 17 15/1/2014 2:42:31 PM18 iPod/iPhone ❏ Sélection des réglages des préférences pour la lecture iPod/iPhone Quand la source est “iPod”...
<Audiobooks> Choisissez la vitesse des livres audio.<Wide Screen>*• [ON]: Sélectionnez ce réglage pour afficher une vidéo compatible avec l’affichage sur écran large en format d’écran large.• [OFF]: Sélectionnez ce réglage pour désactiver la fonction.* Vous ne pouvez pas changer le réglage quand un iPod/iPhone est connecté. Opérations de lecture Quand les touches de commande ne sont pas affichées sur l’écran, touchez la zone montrée sur l’illustration.• Pour changer les réglages pour la lecture vidéo, voir page 47. ❏ Indications et touches sur l’écran de commande de la source
Informations sur la lecture1 Informations sur le morceau/séquence vidéo• Appuyer [<] fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas.2 No. de plage/nombre total de plages3 État de lecture4 Durée de lecture5 Illustration (affichée si le morceau contient une illustration)Touches de commande Affiche l’écran de commande facile. (Page 8)
Affiche la liste des fichiers audio/vidéo. (Page 19)[S] [T]Choisit un fichier audio/vidéo. [O] [N]Recherche vers l’arrière/vers l’avant.[IW]Démarre/arrête momentanément (pause) la lecture.[ ] Affiche les autres touches de fonctionnement.• Désactivé quand il n’y a pas d’autres touches.[MODE] Change les réglages pour la lecture d’iPod/iPhone sur l’écran <iPod Mode>. (Voir la colonne la plus à gauche)
Choisit le mode de lecture répétée. 1: Fonctionne de la même façon que “Repeat One.” All: Fonctionne de la même façon que “Repeat All”
Choisit le mode de lecture aléatoire.* : Fonctionne de la même façon que la fonction “Shuffle Songs”. Album: Fonctionne de la même façon que la fonction “Shuffle Albums”.[MENU] Affiche l’écran <TOP MENU>.* Pour annuler le mode de lecture aléatoire, appuyez répétitivement sur la touche jusqu’à ce que l’indication disparaisse. DDX_Mid_K_FR_04.indb 18 22/1/2014 12:45:12 PMFRANÇAIS 19 iPod/iPhone ❏ à oédiv/oidua reihcif nu’d noitceléS partir du menu
2 Choisissez le menu ( vidéo) (1), une catégorie (2), puis l’élément souhaité (3).
- Choisissez l’élément dans le niveau choisi jusqu’à ce que la lecture du chier souhaité démarre.• Vous pouvez changer la page pour acher plus d’éléments en appuyant sur [J]/[K].
- Appuyez sur [All E] pour lire tous les morceaux/vidéos.• Appuyez sur [] pour retourner au niveau supérieur.• Appuyez sur [] pour retourner au niveau précédent.
- Appuyez sur [A-Z] pour trier la liste dans l’ordre alphabétique.• Les catégories disponibles dièrent en fonction du type de votre iPod/iPhone. sPPA Vous pouvez utiliser une App de l’iPod touch/iPhone/Android connecté, sur cet appareil. Préparation 1 Connectez le iPod touch/iPhone/Android.
- Pour la connexion par l, reportez-vous à el zetcennoc ,oédiv al riov ruoP– périphérique en utilisant KCA-iP202 ou KCA-HD100 (accessoire en option).• Pour la connexion Bluetooth, reportez-vous à la page 38. 2 Sélectionnez le périphérique iPod touch/ iPhone/Android à utiliser et la méthode de connexion sur l’ecran <APP Setup>. (Page 44)Lors de la connexion d’un périphérique pour la première fois, l’écran de réglage (pour la connexion, etc.) apparaît. Suivez la procédure sur l’écran de réglage pour congurer les réglages. noitacilppa enu’d noitasilitU ❏ erutcel ed snoitarépO 1 Démarrez l’App sur votre iPod touch/ iPhone/Android. 2 Choisissez “APPs” comme source. (Page 9) ❏ Touches de fonctionnement sur l’écran de commande de la source [S] [T]Choisit un chier audio/vidéo.[O] [N]Recherche vers l’arrière/vers l’avant.[IW]Démarre/arrête momentanément (pause) la lecture. [MENU] Ache l’écran <TOP MENU>. Pour certaines application telles que les applications de navigation, les touches de commande et les informations n’apparaissent pas. Vous pouvez réaliser les opérations sur le panneau tactile, telles que faire déler la carte.Vous pouvez aussi lire le signal audio/vidéo en utilisant un iPod/iPhone à la place de l’appareil.
- Quand vous utilisez Garmin StreetPilot® Onboard, un écran apparaît. Pour Garmin StreetPilot® Onboard pour iPhone, consultez le site Web de • La position actuelle de votre véhicule apparaît sur la carte. Quand le véhicule se déplace, la carte déle.• Les écrans de l’iPhone et de l’appareil ne sont pas les mêmes. ❏ Commutation de l’écran de l’App pendant l’écoute d’une autre source Maintenez enfoncé AV sur le panneau du moniteur.• Cette opération fonctionne uniquement quand <AV Key Long Press> est réglé sur [APPs]. (Page 54) DDX_Mid_K_FR_04.indb 19 22/1/2014 12:45:12 PM20 Pandora® (Uniquement pour le DDX8901HD/DDX7701HD/DDX5901HD) Vous pouvez diffuser un flux Pandora à partir d’un périphérique iPod touch/iPhone, Android ou d’un BlackBerry.• Installez la dernière version de l’application Pandora sur votre iPod touch/iPhone/Android/BlackBerry. Préparation Connectez le périphérique, puis démarrez l’application Pandora.Pour Android/BlackBerry 1 Appariez le périphérique Android/ BlackBerry par Bluetooth. (Page 36) 2 Sélectionnez le périphérique à utiliser et la méthode de connexion sur l’écran <APP Setup>. (Page 44) 3 Choisissez “PANDORA” comme source. Sur l’écran <TOP MENU>:L’application Pandora démarre.Pour iPod touch/iPhone 1 Connectez le iPod touch/iPhone. (Page 16) 2 Sélectionnez le périphérique iPod touch/iPhone à utiliser et la méthode de connexion sur l’ecran <APP Setup>. (Page 44) 3 Démarrez l’application Pandora sur l’iPod touch/iPhone connecté. L’écran de commande de la source “PANDORA” apparaît.• Vous pouvez aussi afficher l’écran de commande de la source “PANDORA” en connectant l’iPod touch/iPhone en utilisant KCA-iP202 ou KCA-HD100 après avoir démarré l’application Pandora. Opérations de lecture Vous pouvez commander Pandora en utilisant la télécommande. Seuls la lecture, la pause et le saut sont disponibles. ❏ Indications et touches sur l’écran de commande de la source 21 43Informations sur la lecture1 Donnée d’image2 Informations sur la plage• Appuyer [<] fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas.3 État de lecture4 Durée de lectureTouches de commande Affiche l’écran de commande facile. (Page 8) Affiche l’écran de sélection de liste. (Page 21)
Défile vers le bas jusqu’à la plage actuel et saut à la plage suivant.
Enregistre la plage actuel comme favori.[IW]Démarre/arrête momentanément (pause) la lecture.[T]Saute a plage actuelle .• Non disponible quand la limite de saut de Pandora est atteinte. ] Affiche les autres touches de fonctionnement.• Désactivé quand il n’y a pas d’autres touches.
Met en signet la plage actuelle.
Ajoute l’artiste actuel à Station List.
Ajoute la plage actuelle à Station List. DDX_Mid_K_FR_01.indb 20 2/1/2014 4:41:40 PMFRANÇAIS 21 ®arodnaP ❏ Ajout d’une station de la liste de genres dans la liste des stations L’écran montre les genres envoyés par le périphérique connecté. Choisissez un genre et une station à jouter à la liste des stations. 1 Achez l’écran de sélection de liste.
3 Choisissez un genre (1), puis une station (2).
- Vous pouvez changer la page pour acher plus d’éléments en appuyant sur [J]/[K].La station choisie est ajoutée à la liste des stations. ❏ al ed ritrap à noitats enu’d noitceléS liste 1 Achez l’écran de sélection de liste. (Voir ci-dessus.)
3 Choisissez une station dans la liste. [Shue] Lit tous les morceaux des stations enregistrées de façon aléatoire.[By Date] Trie la liste dans l’ordre chronologique inverse.[By Name] Trie la liste dans l’ordre alphabétique. • L’indicateur apparaît sur la gauche de l’élément quand la lecture aléatoire est en service. (Tous les morceaux de toutes les stations enregistrées sont reproduits dans un ordre aléatoire).• L’indicateur apparaît à la droite de l’élément quand la station est partagée. Conguration requise pour Pandora® iPhone ou iPod touch• Installez la dernière version de l’application Pandora sur votre iPhone ou iPod touch. (Recherchez “Pandora” dans le iTunes App Store Apple pour trouver et installer la version la plus actuelle.)• Connectez l’iPod touch/iPhone à cet appareil avec un câble ou via Bluetooth.KCA-iP202, KCA-HD100, KCA-iP102 (accessoire en option) ou le câble USB 2.0 (accessoire de l’iPod/iPhone). – Lors de la via Bluetooth, les proles suivants peuvent être pris en charge. – SPP (Serial Port Prole—Prole de port série) —eliforP noitubirtsiD oiduA decnavdA( PD2A– Prole de distribution audio avancé)Android™• Consultez Google play et faites une recherche pour Pandora an de l’installer.• La fonction Bluetooth doit être intégrée et les proles suivants doivent etre pris en charge. – SPP (Serial Port Prole—Prole de port série) —eliforPnoitubirtsiDoiduAdecnavdA(PD2A– Prole de distribution audio avancé)BlackBerry®• Consultez www.pandora.com à partir du navigateur intégré pour télécharger l’application Pandora.• La fonction Bluetooth doit être intégrée et les proles suivants doivent etre pris en charge. – SPP (Serial Port Prole—Prole de port série) —eliforP noitubirtsiD oiduA decnavdA( PD2A– Prole de distribution audio avancé)REMARQUE• Assurez-vous d’être connecté avec votre application smartphone. Si vous ne possédez pas de compte Pandora, vous pouvez en créer un gratuitement à partir de votre smartphone ou à www.pandora.com.• Pandora est disponible uniquement aux États-Unis/Australie/Nouvelle Zélande.• Parce que Pandora est un service tiers, les spécications sont soumises à changement sans notication préalable. Par conséquent, la compatibilité peut être réduite ou certains services ou tous les services peuvent devenir indisponible.• Certaines fonctions de Pandora ne peuvent pas être commandées à partir de cet appareil.• Pour les problèmes lors de l’utilisation de l’application, veuillez contacter Pandora à pandora-support@pandora.com• Établissez une connexion internet par LTE, 3G, EDGE ou Wi-Fi. DDX_Mid_K_FR_02.indb 21 15/1/2014 2:42:32 PM22 iHeartRADIO (Uniquement pour le DDX8901HD/DDX7701HD/DDX5901HD) iHeartRADIO est un service radio numérique gratuit tout en un qui vous permet d’écouter vos stations préférées en direct ou de créer des stations personnalisées sans publicité avec les morceaux des artistes que vous avez choisis et des morceaux similaires.Vous pouvez diffuser un flux iHeartRADIO à partir d’un périphérique iPod touch/iPhone ou Android.• Installez la dernière version de l’application iHeartRADIO sur votre iPod touch/iPhone/Android. Préparation Connectez le périphérique, puis démarrez l’application iHeartRADIO.Pour Android 1 Appariez le périphérique Android par Bluetooth. (Page 36) 2 Sélectionnez le périphérique à utiliser et la méthode de connexion sur l’écran <APP Setup>. (Page 44) 3 Choisissez “iHeartRADIO” comme source. Sur l’écran <TOP MENU>:L’application iHeartRADIO démarre.Pour iPod touch/iPhone 1 Connectez le iPod touch/iPhone. (Page 16) 2 Sélectionnez le périphérique iPod touch/iPhone à utiliser et la méthode de connexion sur l’ecran <APP Setup>. (Page 44) 3 Démarrez l’application iHeartRADIO sur l’iPod touch/iPhone connecté. L’écran de commande de la source “iHeartRADIO” apparaît.• Vous pouvez aussi afficher l’écran de commande de la source “iHeartRADIO” en connectant l’iPod touch/iPhone en utilisant KCA-iP202 ou KCA-HD100 après avoir démarré l’application iHeartRADIO. Opérations de lecture Vous pouvez commander iHeartRADIO en utilisant la télécommande. Seuls la lecture, la pause et le saut sont disponibles. ❏ Indications et touches sur l’écran de commande de la source Écran de la station en direct: Écran de la station personnalisée:
Informations sur la lecture1 Donnée d’image2 État de lecture3 Informations sur la plage• Appuyer [<] fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas.Touches de commande Affiche l’écran de commande facile. (Page 8)
Affiche l’écran <Station Search> ou la liste des stations. (Page 23)
Défile vers le bas jusqu’à la plage actuel et saut à la plage suivant.
Enregistre la plage actuel comme favori.
Ajoute la plage actuelle à la liste <My Stations>.
Sauvegarde la station actuelle dans la liste <My Stations>.[SCAN] Recherche une station aléatoirement.
Affiche l’écran de sélection du niveau de variété. (Page 23)[IW]Démarre/arrête momentanément (pause) la lecture.[MENU] Affiche l’écran <TOP MENU>.
Apparaît uniquement pour l’écran de la station en direct.
Apparaît uniquement pour l’écran de la station personnalisée. DDX_Mid_K_FR_03.indb 22 21/1/2014 5:32:29 PMFRANÇAIS 23 iHeartRADIO ❏ Sélection du niveau de variété pour votre station personnalisée Vous pouvez ajuster la quantité de musique moins connues qui est “poussée” dans votre personnalisée. 1 Affichez l’écran de sélection du type de variété. Sur l’écran de la station personnalisée: 2 Choisissez le type de variété. <Familiar> Distribue les plages bien connues.<Mixed> Mélange les artistes et les noms de plage.<Less Familiar> Distribue une grande variété de plages y compris les moins connues. ❏ Recherche d’une station 1 Affichez l’écran <Station Search>. 2 Choisissez une station.
- Appuyez sur [ ] pour retourner au niveau supérieur.• Appuyez sur [] pour retourner au niveau précédent. ❏ Modification de la liste <My Stations> 1 Choisissez <My Stations> sur l’écran <Station Search>. (Voir la colonne de gauche.) 2 Affichez l’écran <Station Edit>. 3 Sélectionnez les stations (1), puis appuyez sur [ ] pour supprimer les stations sélectionnées (2).
- Appuyez sur [ ] pour retourner au niveau supérieur.• Appuyez sur [] pour retourner au niveau précédent. Configuration requise pour iHeartRADIO iPhone ou iPod touch• Installez la dernière version de l’application iHeartRADIO sur votre iPhone ou iPod touch. (Recherchez “iHeartRADIO for Auto” dans le iTunes App Store Apple pour trouver et installer la version la plus actuelle.)• Connectez l’iPod touch/iPhone à cet appareil avec un câble ou via Bluetooth. Lors de la connexion par câble: Utilisez le KCA-iP202, KCA-HD100, KCA-iP102 (accessoire en option) ou le câble USB 2.0 (accessoire de l’iPod/iPhone). – Lors de la via Bluetooth, les profiles suivants peuvent être pris en charge. – SPP (Serial Port Profile—Profile de port série) – A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—Profile de distribution audio avancé)Android™• Consultez Google play et faites une recherche pour iHeartRADIO for Auto afin de l’installer.• La fonction Bluetooth doit être intégrée et les profiles suivants doivent etre pris en charge. – SPP (Serial Port Profile—Profile de port série) – A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—Profile de distribution audio avancé)REMARQUE• Assurez-vous d’être connecté avec votre application smartphone. Si vous ne possédez pas de compte iHeartRADIO, vous pouvez en créer un gratuitement à partir de votre smartphone ou à http://www.iheart.com/.• Parce que iHeartRADIO est un service tiers, les spécifications sont soumises à changement sans notification préalable. Par conséquent, la compatibilité peut être réduite ou certains services ou tous les services peuvent devenir indisponible.• Certaines fonctions de iHeartRADIO ne peuvent pas être commandées à partir de cet appareil.• Pour les problèmes lors de l’utilisation de l’application, veuillez contacter iHeartRADIO à http://www.iheart.com/.• Établissez une connexion internet par LTE, 3G, EDGE ou Wi-Fi.DDX_Mid_K_FR_02.indb 23 15/1/2014 2:42:32 PM24 TUNER (Uniquement pour le DDX7071BT) Écoute de la radio ❏ Indications et touches sur l’écran de commande de la source
Informations sur la réception du tuner 1 Bande 2 No. de préréglage 3 La fréquence de la station actuellement accordée 4 Indicateur ST/MONO
- L’indicateur ST s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort. 5 Mode de recherche 6 Indicateur TI 7 Texte d’information
- Appuyer [<] fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas.
- Appuyer sur [Radio Text] permet de commuter l’information entre Radio Texte, Radio Texte Plus et Code PTY. Touches de commande [P1] – [P6] • Choisit une station mémorisée. (Appuyer)
- Mémorise la station actuelle. (Maintenir pressée)
Affiche l’écran de commande facile. (Page 8) [PTY]* Entrez en mode de recherche de PTY. (Page 25) [AM] Choisit la bande AM. [FM] Choisit la bande FM. [SEEK] Modifie le mode de recherche.
- AUTO1: Recherche Auto
- AUTO2: Accordez les stations en mémoire l’une après l’autre.
- MANU: Recherche Manuel [S] [T] Recherche une station.
- La méthode de recherche diffère en fonction du mode de recherche sélectionné. (Voir ci-dessus.)
] Affiche les autres touches de fonctionnement.
- Désactivé quand il n’y a pas d’autres touches. [TI] Met en/hors service le mode d’attente de réception TI. (Page 25) [AME] Prérègle les stations automatiquement. (Référez-vous à la colonne de droite.) [MONO]* Mettez en/hors service le mode monaural pour obtenir une meilleure réception FM. (L’effet stéréo est perdu.)
- L’indicateur MONO s’allume quand le mode monophonique est mis en service.
Change l’information sur l’affichage. (Référez-vous à la colonne de droite.) [MENU] Affiche l’écran <TOP MENU>.
- Apparaît uniquement quand FM est choisi comme source. ❏ Changement des informations sur l’affichage La liste des préréglages contenant les noms de station pour FM RBDS (quand le signal PS n’est pas émis) est affichée.
- Appuyer de nouveau sur [ ] pour afficher le texte d’informations pour la station actuellement reçue. Préréglage des stations ❏ Mémorisation des stations Vous pouvez prérégler 6 stations pour chaque bande. Préréglage a utomatique — AME ( Auto M emory) (Maintenir pressée) Les stations locales avec les signaux les plus forts sont recherchées et mémorisées automatiquement. DDX_Mid_K_FR_02.indb 24 15/1/2014 2:42:33 PMFRANÇAIS 25 TUNER Préréglage m anuel 1 Accordez la station que vous souhaitez prérégler. (Page 24) 2 Choisissez un numéro de préréglage. (Maintenir pressée)La station choisie à l’étape 1 est mémorisée. ❏ Sélection d’une station préréglée Fonctions de FM RBDS ❏ Recherche d’un programme FM RBDS— Recherche PTY Vous pouvez rechercher vos programmes préférés en choisissant le code PTY.
2 Choisissez un code PTY. (Maintenir pressée)• Vous pouvez changer la page pour afficher plus d’éléments en appuyant sur [J]/[K].La recherche PTY démarre.S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée. ❏ Mise en/hors service de l’attente de réception TI L’appareil est en attente pour commuter sur l’annonce d’informations routières (TI), si elle est disponible. (L’indicateur TI s’allume en blanc.)• Si l’indicateur TI s’allume en orange, accordez une autres station diffusant des signaux RBDS.Pour mettre hors service l’attente de réception TI: Appuyez sur [TI]. (L’indicateur TI s’éteint.)• L’ajustement du volume pour les informations routières est mémorisé automatiquement. La prochaine fois que l’appareil commute sur des informations routières, le volume est réglé sur le niveau précédent.DDX_Mid_K_FR_01.indb 25 2/1/2014 4:41:41 PM26 Tuner HD Radio™ (Uniquement pour le DDX8901HD/DDX7701HD/DDX5901HD) À propos de la technologie HD Radio™
- Program Service Data fourni le nom de la chanson, l’identification de la station ainsi que d’autres flux de données pertinentes
- En plus des stations principales traditionnelles il y a les canaux HD2/HD3, qui offrent de nouveaux formats originaux sur la bande FM
- Les émissions HD Radio offrent au consommateur une qualité audio pure et un son numérique de qualité CD
- Artist Experience délivre une transmission synchronisée et affiche des images sur le récepteur HD Radio qui sont en relation avec le segment audio spécifique. Écoute d’une émission HD Radio™ ❏ Indications et touches sur l’écran de commande de la source 7 8 pqw
Information de réception HD Radio 1 Bande 2 No. de préréglage 3 Texte d’information
- Appuyer [<] fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas.
- Appuyer sur [Radio Text] permet de commuter l’information entre Radio Texte, Message et Code PTY. 4 No. de canal 5 Image ou logo de la station si disponible 6 La fréquence de la station actuellement accordée 7 Indicateur ST: S’allume lors de la réception d’une émission FM stereo avec un signal suffisamment fort. 8 Mode de recherche 9 Indicateur TI p Indicateur HD: S’allume quand une émission HD Radio est reçue. q Indicateur MC: S’allume quand un canal multiplex HD Radio est reçu. w Mode de réception HD Radio (Page27)
- Quand des signaux numériques sont émis, l’indicateur DIGITAL s’allume.
- Quand des signaux analogiques sont émis, l’indicateur ANALOG s’allume. Touches de commande
Affiche l’écran de commande facile. (Page 8) [AM] Choisit la bande AM. [FM] Choisit la bande FM. [S] [T] Recherche une station.
- La méthode de recherche diffère en fonction du mode de recherche sélectionné. (Voir ci-dessous.) [CHK] [CHJ] Permet de choisir un sous-canal lors de la réception de canaux multiplex HD Radio.
] Affiche les autres touches de fonctionnement.
- Désactivé quand il n’y a pas d’autres touches. [MODE] Change les réglages pour la réception du tuner sur l’écran <Mode>. (Page 27) [TI]* Met en/hors service le mode d’attente de réception TI. (Page 27) [AME] Prérègle les stations automatiquement. (Page 28) [SEEK] Modifie le mode de recherche.
- AUTO1: Recherche Auto
- AUTO2: Accordez les stations en mémoire l’une après l’autre.
Affiche/cache l’information de la station actuelle. (Page 27) [PTY]* Entrez en mode de recherche de PTY. (Page 28)
- Apparaît uniquement quand FM est choisi comme source. DDX_Mid_K_FR_01.indb 26 3/1/2014 9:17:24 AMFRANÇAIS 27 Tuner HD Radio™ ❏ Changement des informations sur l’affichage La liste des préréglages contenant les noms des stations est affichée.
- Appuyer de nouveau sur [ ] pour afficher le texte d’informations pour la station actuellement reçue. ❏ Changement du mode de réception HD Radio Lors de la réception d’une émission HD Radio, l’appareil accorde un signal numérique ou analogique automatiquement en fonction des conditions de réception.
2 Appuyez sur [H] [I] pour changer le mode. <Auto> Commute automatiquement entre les signaux numériques et analogiques. <Digital> Sélectionnez ce réglage pour accorder les signaux numérique uniquement. <Analog> Sélectionnez ce réglage pour accorder les signaux analogique uniquement. ❏ Mise en/hors service de l’attente de réception TI L’appareil est en attente pour commuter sur l’annonce d’informations routières (TI), si elle est disponible. (L’indicateur TI s’allume en blanc.)
- Si l’indicateur TI s’allume en orange, accordez une autres station Pour mettre hors service l’attente de réception TI: Appuyez sur [TI]. (L’indicateur TI s’éteint.)
- L’ajustement du volume pour les informations routières est mémorisé automatiquement. La prochaine fois que l’appareil commute sur des informations routières, le volume est réglé sur le niveau précédent. DDX_Mid_K_FR_01.indb 27 2/1/2014 4:41:41 PM28 Tuner HD Radio™ ❏ Recherche d’un programme FM HD Radio—Recherche PTY Vous pouvez rechercher vos programmes préférés en choisissant le code PTY.
2 Choisissez un code PTY. (Maintenir pressée)• Vous pouvez changer la page pour afficher plus d’éléments en appuyant sur [J]/[K].La recherche PTY démarre.S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée. Préréglage des stations ❏ Mémorisation des stations Vous pouvez prérégler 6 stations pour chaque bande. Préréglage a utomatique — AME ( Auto M emory)(Maintenir pressée)Les stations locales avec les signaux les plus forts sont recherchées et mémorisées automatiquement.Préréglage manuel 1 Accordez la station que vous souhaitez prérégler. (Page 26) 2 Choisissez un numéro de préréglage. (Maintenir pressée)La station choisie à l’étape 1 est mémorisée. ❏ Sélection d’une station préréglée sur la liste
2 Choisissez une station dans la liste. DDX_Mid_K_FR_01.indb 28 3/1/2014 9:17:25 AMFRANÇAIS 29 SiriusXM® R ADIO (Uniquement pour le DDX8901HD/DDX7701HD/DDX5901HD) Tout ce que vous souhaitez écouter est sur SiriusXM, avec ses 130 canaux, y compris les musiques avec le moins de publicité, les meilleurs canaux sportifs, de discussion et de divertissement. Pour démarrer l’écoute de la radio satellite SiriusXM®, vous avez besoin d’un tuner SiriusXM Connect Vehicle (en vente dans le commerce) et d’un abonnement. Pour plus d’informations, visitez www.siriusxm.com. Activation de l’abonnement 1 Vérifiez votre numéro d’identification radio. Le numéro d’identification radio se trouve sur l’étiquette sur du boiter du tuner SiriusXM Connect Vehicle ou dessous le tuner SiriusXM Connect Vehicle.• Vous pouvez aussi afficher le numéro d’identification radio sur l’écran en accordant le canal 0. 2 Mettez en service le tuner de véhicule SiriusXM Connect en utilisant une des deux méthodes ci-dessous:
- Pour les utilisateurs aux États-Unis: – En ligne: Allez sur le site www.siriusxm.com/activatenow – Phone: Call 1-866-635-2349• Pour les utilisateurs au Canada: – En ligne: Consultez www.xmradio.ca et cliquez sur “ACTIVATE RADIO” dans le coin supérieur droit. – Phone: Call 1-877-438-9677 3 Quand l’écran suivant apparaît, appuyez sur [Enter]. Écoute de la radio SiriusXM® ❏ Indications et touches sur l’écran de commande de la source
Informations reçues par la radio SiriusXM®1 Bande2 Numéro de préréglage3 Informations sur les données enregistrées et mode de relecture (Page31)4 Logo du canal ou numéro du canal5 Mode de recherche6 Indicateur de force du signal7 Texte d’information• Appuyer [<] fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas. Touches de commande[Song Title]/[Info]/[Category]/[Channel Description]Les informations affichées changent chaque fois que vous appuyez sur la touche.
Affiche l’écran de commande facile. (Page 8)
Obtenez des informations sur les canaux ou sélectionnez une catégorie puis un canal. (Page 30)[SEEK] Modifie le mode de recherche.• SEEK1: Passez à une autre plage disponible.• SEEK2: Passez à un autre canal préréglé. [CHK]/[CHJ] Pour sélectionner le canal.[BAND] Choisit la bande.[IW]Démarre/met en pause la lecture du contenu à partir du canal actuellement accordé. (Page 31) ] Affiche les autres touches de fonctionnement.• Désactivé quand il n’y a pas d’autres touches.[MODE] Change les réglages pour la radio SiriusXM® sur l’écran <SiriusXM Mode>. (Pages31-32)
- Appuyer de nouveau sur [ ] pour acher le texte d’informations pour la station actuellement reçue. ❏ Mémorisation des canaux Vous pouvez prérégler 6 canaux pour chaque bande. 1 Accordez le canal que vous souhaitez prérégler. (Page 29) 2 Achez la liste des préréglages. (Voir ci-dessus.) 3 Choisissez un numéro de préréglage. (Maintenir pressée)Le canal choisi à l’étape 1 est mémorisé. ❏ Sélection d’un canal préréglé 1 Achez la liste des préréglages. (Voir la colonne de gauche)
Sélection d’un canal ❏ euqsid nu rus lanac nu’d noitceléS Vous pouvez obtenir des informations sur les canaux ou sélectionner une catégorie puis un canal.
2 Choisissez [Preset List] ou [Channel List]. 3 Choisissez un canal. Liste des préréglagesChoisissez une bande (1), puis un canal préréglé (2).Liste des canauxChoisissez une catégorie (1), puis un canal (2).
- Vous pouvez changer la page pour acher plus d’éléments en appuyant sur [J]/[K].
- Pour acher la liste des canaux, choisissez [All Channels].• Appuyer sur la touche de changement des informations au-dessus de la liste ache les Channel Name, Artist Name, Song Title, Content Info DDX_Mid_K_FR_01.indb 30 2/1/2014 4:41:42 PMFRANÇAIS 31 SiriusXM® RADIO SiriusXM R eplay™ Vous pouvez faire une pause, un retour arrière et relire le contenu du canal actuellement accordé.• Le tuner SiriusXM Connect Vehicle met en cache de façon continue un maximum de 60 minutes de signal audio.• Si vous changez le canal pendant la lecture, le contenu de la mémoire cache de relecture est perdu. ❏ Indications sur l’écran de commande de la source 2311 État de lecture (I:lecture/W:pause/ O: retour / N: avance rapide)2 Barre de progression Affiche la capacité restante (gris) et la quantité du contenu en mémoire cache (bleu). Si la mémoire cache est pleine, toute la barre apparaît en bleu.• Chaque seconde mise à jour3 Code temporel Affiche le point de la mémoire cache que vous êtes en train d’écouter.• Exemple: –5:00 – Vous écoutez les données situées 5 minutes avant l’émission actuelle.• Chaque seconde mise à jour ❏ Relecture d’un contenu 1 Affiche les touches de fonctionnement pour la relecture.
- Pour démarrer/mettre en pause la lecture, appuyez sur [IW].• Pour sauter le segment de la plage actuel, appuyez sur [S]/[T]. – Appuyer sur [S] moins de 2 secondes après le début de la plage/segment retourne à la plage précédente. – Appuyer sur [S] après 2 secondes ou plus d’une plage relue retourne au début de la plage/segment actuel.• Pour un retour/avance rapide, maintenez enfoncé [S]/[T].• Pour revenir au direct, appuyez sur [LIVE]. Favoris intelligents Les canaux mémorisé de l’utilisateur (P1 à P6) sont reconnus comme canaux préférés intelligents. Le tuner SiriusXM Connect Vehicle met automatiquement en cache son contenu en tache de fond. Quand vous syntonisez un canal préféré intelligent., vous pouvez revenir en arrière et relire 30 minutes maximum de n’importe quel contenu manqué: nouvelles, discussions, sport ou musique.• Les favoris intelligents sont disponibles uniquement quand vous avez connecté un tuner Sirius XM Connect Vehicle SXV200 ou plus récent.• Si vous changez la bande, le contenu enregistré est annulé. TuneStart™ Quand vous sélectionnez un canal préréglé, vous pouvez écouter le morceau à partir du début.Activation de TuneStart™
Pour désactiver TuneStart: Choisissez [OFF] pour <TuneStart>.DDX_Mid_K_FR_01.indb 31 30/12/2013 5:25:33 PM32 SiriusXM® RADIO TuneScan™ Vous pouvez vérifier les contenus enregistrés en balayant les 6 premières secondes des contenus enregistrés des canaux préréglés et du canal actuellement accordé.L’appareil démarre le balayage.• Pour sélectionner le contenu précédent/suivant, appuyez sur [S] ou [T].• Pour arrêter le balayage et continuer la lecture des contenus, appuyez sur [SCAN].• Pour quitter le balayage, maintenez enfoncé [SCAN]. Réglage des restrictions de réception ❏ Réglage du verrou parental Vous pouvez régler le verrou parental afin, par exemple, d’interdire la réception des canaux adultes.Réglage/changement du code parental• Le réglage initial est “0000”.• Changer le code ne change pas les réglages <Parental Mature Lock>/<Parental Lock Channel>/<Channel Skipping>. 1 Affichez l’écran <Parental Code Check>. 2 Entrez un nombre à quatre chiffres (1), puis vérifiez (2).
- Pour annuler l’entrée, appuyez sur [Clear].• Pour annuler le code de réglage, appuyez sur [Cancel]. 3 Entrez un nouveau nombre à quatre chiffres (1), puis vérifiez (2).
- Pour annuler l’entrée, appuyez sur [Clear].• Pour annuler le code de réglage, appuyez sur [Cancel]. 4 Entrez le code à quatre chiffres, puis appuyez de nouveau sur [Enter] pour valider le code. Activation/désactivation du verrou parental adulteVous pouvez régler le verrou parental pour tous les canaux classés comme “adulte” par SiriusXM®.
2 Appuyez sur [ON] (pour mettre en service) ou sur [OFF] (pour mettre hors service). 3 Entrez le code parental pour valider votre choix. DDX_Mid_K_FR_01.indb 32 2/1/2014 4:41:43 PMFRANÇAIS 33 SiriusXM® RADIO Activation du verrou parental Cette option de contrôle parental vous permet de choisir les canaux à verrouiller par la fonction de contrôle parental.
- Quand <Parental Mature Lock> est réglé sur [ON], vous ne pouvez pas changer le réglage <Parental Lock Channel>.
2 Entrez le code parental. 3 Choisissez une catégorie (1), puis un canal (2).
- Vous pouvez changer la page pour afficher plus d’éléments en appuyant sur [J]/[K].
- Pour afficher la liste des canaux, choisissez [All Channels].
- Un coche apparaît à coté du canal choisi. Répétez cette étape si vous souhaitez verrouiller plusieurs canaux. Mise hors service de la censure parentale pour tous les canaux verrouillés
2 Entrez le numéro de code parental. ❏ Saut des canaux indésirables Si vous ne souhaitez pas recevoir certains canaux, vous pouvez les sauter. Activation du saut de canal
2 Choisissez une catégorie (1), puis un canal (2).
- Vous pouvez changer la page pour afficher plus d’éléments en appuyant sur [J]/[K].
- Pour afficher la liste des canaux, choisissez [All Channels].
- Un coche apparaît à coté du canal choisi. Répétez cette étape si vous souhaitez sauter plusieurs canaux. Annulation du saut de canal pour tous les canaux sautés (Maintenir pressée) DDX_Mid_K_FR_01.indb 33 2/1/2014 4:41:43 PM34
AUTRE APPAREIL EXTÉRIEUR
Utilisation d’un lecteur audio/vidéo extérieur—AV-IN Quand les touches de commande ne sont pas affichées sur l’écran, touchez la zone montrée sur l’illustration.• Pour changer les réglages pour la lecture vidéo, voir page 47.Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux prises d’entrée AV-IN1 et iPod/AV-IN2. (Page 64)Préparation:Sélectionnez la source appropriée (<AV-IN1> ou <AV-IN2>) pour le réglage <AV-OUT>. (Page 54) ❏ Indications et touches sur l’écran de commande de la source Nom de l’entrée AV-INTouches de commande[MODE] Change le nom de l’entrée AV-IN.• Appuyez sur [H] ou [I] pour choisir le nom de l’entrée AV-IN.• Ce réglage n’affecte pas le nom de la source “AV-IN 1”/ “AV-IN 2” affiché sur <TOP MENU>.[MENU] Affiche l’écran <TOP MENU>. ❏ Démarrage de la lecture. 1 Connectez un appareil extérieur aux prises d’entrée AV-IN1 et iPod/AV-IN2. (Page 64) 2 Choisissez “AV-IN1” ou “AV-IN2” comme source. Sur l’écran <TOP MENU>: 3 Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source. Utilisation d’une caméra de recul
- Pour la connexion d’une caméra de recul, voir page64.• Pour utiliser la caméra de recul, la connexion du fil REVERSE est requise. (Page 62) ❏ Mise en service de la caméra de recul 1 Affichez l’écran de réglage <Input>. Sur l’écran <TOP MENU>: Pour désactiver: Choisissez [OFF] pour <R-CAM Interrupt>.DDX_Mid_K_FR_03.indb 34 21/1/2014 5:32:30 PMFRANÇAIS 35
AUTRE APPAREIL EXTÉRIEUR
❏ Affichage de l’image de la caméra de recul L’écran de vue arrière apparaît quand vous déplacez le levier de vitesse en position de marche arrière (R).• Pour effacer le message d’avertissement, touchez l’écran. Pour afficher l’image de la caméra de recul manuellementDDX5901HD*
DDX8901HD/DDX7701HD/DDX7071BT*
(Maintenir pressée)(Maintenir pressée)
- Lors de l’affichage de l’image à partir de la caméra de recule manuellement, vous pouvez changer le réglage de l’image en utilisant [Aspect]/[PictureAdjust]. (Page 47)Pour quitter l’écran de vue arrière: Maintenez de nouveau enfoncée la même touche.
Cette opération fonctionne uniquement quand <AUD Key Long Press> est réglé sur [R-CAM]. (Page 54)
Cette opération fonctionne uniquement quand <TEL Key Long Press> est réglé sur [R-CAM]. (Page 54) Utilisation d’un smartphone— HDMI/MHL ❏ Qu’est-ce que le HDMI/MHL? HDMI signifie High Definition Multi-media Interface (Interface multimédia haute définition). Une connexion HDMI peut transférer un signal de la source vidéo numérique (comme celle d’un lecteur DVD) sans conversion en analogique.MHL (Mobile High-definition Link) est une nouvelle caractéristique qui a été ajouté à l’interface HDMI et qui étend ses capacités.Les deux interfaces permettent à votre smartphone de se connecter à l’appareil. Quand il est connecté, vous pouvez voir l’écran de votre smartphone sur le moniteur. ❏ Affichage de l’écran du smartphone Vous pouvez afficher l’écran de du smartphone connecté via la prise d’entrée HDMI/MHL. 1 Connectez votre smartphone à la prise d’entrée HDMI/MHL. (Page 64)
- Utilisez le câble HDMI KCA-HD100 (accessoire en option) ou le câble MHL KCA-MH100 (accessoire en option). 2 Choisissez “HDMI/MHL” comme source. Sur l’écran <TOP MENU>: 3 Démarrez une application ou la lecture sur votre smartphone. Utilisation d’un appareil extérieur via l’adaptateur ADS— OEMFeatures (Uniquement pour le DDX8901HD/DDX7701HD/DDX5901HD)Vous pouvez commander les sources à partir de l’appareil via l’adaptateur ADS.• Préparation: Configurez d’abord les réglages sur l’écran <OEM Setup>. (Page 54) 1 Connectez l’adaptateur ADS à la prise d’entrée iDatalink. (Page 64) 2 Choisissez “OEM Features” comme source. (Page 9) Sur l’écran <TOP MENU>: 3 Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source. DDX_Mid_K_FR_03.indb 35 21/1/2014 5:32:30 PM36 BLUETOOTH Informations pour l’utilisation de périphériques Bluetooth® Bluetooth est une technologie de communication radio à courte distance pour les appareils portables tels que les téléphones portables, les ordinateurs portables, etc. Les appareils Bluetooth peuvent être connectés sans câble et communiquer les uns avec les autres. Remarques• Pendant que vous conduisez, ne réalisez pas d’opérations compliquées telles que la composition d’un numéro, l’utilisation du répertoire téléphonique, etc. Pour réaliser ces opérations, arrêtez votre voiture dans un endroit sûr.
- Il se peut que certains périphériques Bluetooth ne puissent pas être connectés à cet appareil en fonction de la version Bluetooth du périphérique.• Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains périphériques Bluetooth.• Les conditions de connexion peuvent varier en fonction des circonstances autour de vous.• Pour certains périphériques Bluetooth, le périphérique est déconnecté quand l’appareil est mis hors tension.À propos des téléphones portables compatibles avec le profile PBAP (Phonebook Access Profile—Profile d’accès au répertoire téléphonique)Si votre téléphone portable prend en charge le profile PBAP, vous pouvez afficher le répertoire téléphonique et les listes d’appels sur l’écran tactile quand le téléphone portable est connecté.• Répertoire téléphonique: 600 entrées maximum• Appels passées, appels reçus et appels manqués: 10 entrées maximum pour chaque. Connexion de périphériques Bluetooth ❏ Enregistrement d’un nouveau périphérique Bluetooth Quand vous connecter un périphérique Bluetooth à l’appareil pour la première fois, faites les pairage entre l’appareil et le périphérique. Le pairage permet aux périphériques Bluetooth de communiquer entre eux.
- La méthode de pairage diffère en fonction de la version Bluetooth du périphérique. – Pour les périphériques avec Bluetooth 2.1: Vous pouvez faire le pairage du périphérique et de l’appareil en utilisant SSP (Secure Simple Pairing) qui nécessite uniquement une confirmation. – Pour les périphériques avec Bluetooth 2.0: Vous avez besoin d’entrer un code PIN sur le périphérique et l’appareil pour le pairage.• Une fois que la connexion est établie, le périphérique reste enregistré dans cet appareil même si vous réinitialisez l’appareil. Un maximum de 5 appareils peuvent être enregistrés en tout.• Deux périphériques pour la téléphonie Bluetooth et un pour l’audio Bluetooth peuvent être connectés en même temps.• Pour utiliser la fonction Bluetooth, vous devez mettre en service la fonction Bluetooth du périphérique.• Pour utiliser le périphérique enregistré, vous devez connecter le périphérique à l’appareil. (Page 38) Pairage automatique Quand <Auto Pairing> est réglé sur [ON], l’iPhone est apparié automatiquement quand il est connecté via USB. (Page 43)Pairage d’un périphérique Bluetooth en utilisant SSP (pour Bluetooth 2.1)Quand le périphérique Bluetooth est compatible avec Bluetooth 2.1, la demande de pairage est envoyée à partir du périphérique compatible. 1 Recherchez l’appareil (“DDX****”) à partir de votre périphérique Bluetooth. 2 Validez la demande sur le périphérique est l’appareil.
- Appuyez sur [Cancel] pour refuser les demande.DDX_Mid_K_FR_01.indb 36 3/1/2014 4:32:55 PMFRANÇAIS 37 BLUETOOTH Pairage d’un périphérique Bluetooth à partir du périphérique cible en utilisant un code PIN (pour Bluetooth 2.0) 1 Affichez l’écran <Bluetooth Setup>. Sur l’écran <TOP MENU>:
- Vous pouvez aussi afficher l’écran <Bluetooth Setup> en appuyant sur [
sur l’écran de commande du téléphone. (Page 40) 2 Changez le code PIN.
- Si vous ne souhaitez pas changer le code PIN, allez à l’étape 3.
- Le code PIN est réglé initialement sur “0000”.
- Le nombre maximum de chiffres pour le code PIN est de 15.
- Appuyez sur [Clear] pour supprimer la dernière entrée. 3 Recherchez l’appareil (“DDX****”) à partir de votre périphérique Bluetooth. 4 Sélectionnez l’appareil (“DDX****”) à partir de votre périphérique Bluetooth.
- Si le code PIN est requis, entrez “0000” (réglage initial). Quand le pairage est terminé, le périphérique apparaît dans la liste <Paired Device List>.
- Pour utiliser le périphérique apparié, connectez-le dans <Paired Device List>. (Page 38) DDX_Mid_K_FR_02.indb 37 15/1/2014 2:42:37 PM38 BLUETOOTH Pairage d’un périphérique Bluetooth à partir de cet appareil en utilisant un code PIN (pour Bluetooth 2.0) 1 Affichez l’écran <Bluetooth Setup>. (Page 37)
3 Recherchez les périphériques disponibles.
- Pour annuler la recherche des périphériques, appuyez sur [Cancel]. 4 Choisissez le périphérique que vous souhaitez apparier. Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur [Pair]. ❏ Connexion/déconnexion d ’un périphérique Bluetooth enregistré Deux périphériques peuvent être connectés simultanément. 1 Affichez l’écran <Bluetooth Setup>. (Page 37)
3 Sélectionnez le périphérique que vous souhaitez connecter (1), puis appuyez sur [Connection] (2). 4 Sélectionnez [ON] ou [OFF] pour la cible.
- L’état est affiché de la façon suivante: – “Connected”: Une connexion a été établie. – “Connect Ready”: Une connexion peut être établie. – “Disconnected”: Aucune connexion n’est établie. ❏ Suppression d’un périphérique Bluetooth enregistré 1 Affichez l’écran <Bluetooth Setup>. (Page 37)
3 Choisissez un périphérique à supprimer (1), puis appuyez sur [Remove] (2). Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur [Yes]. DDX_Mid_K_FR_04.indb 38 22/1/2014 12:45:16 PMFRANÇAIS 39 BLUETOOTH Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth ❏ Réception d’un appel Quand un appel arrive...
- Les informations sur l’appel sont affichées si elles peuvent être obtenues.
- Le téléphone ne peut pas être utilisé lorsque l’image de la caméra de recul est affichée. (Page 34) Pour refuser un appel Quand <Auto Response> est réglé sur [On] (Page43) L’appareil répond automatiquement à l’appel entrant. ❏ Terminer un appel Pendant une conversation... ❏ Ajustement du volume des appels/ oreillettes/microphone Pendant une conversation...
- Vous pouvez ajuster le niveau de volume entre 0 et 15 (réglage initial: 8).
- Cet ajustement n’affecte pas le niveau de volume des autres sources.
- Utilisez le panneau du moniteur pour ajuster le volume d’appel/écouteurs. (Page 7) ❏ Commutation entre le mode mains libres et le mode téléphone Pendant une conversation... Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la méthode change ( : mode mains libres / : mode téléphone). ❏ Réduction du bruit/ajustement du niveau d’annulation d’écho Pendant une conversation...
- Pour ajuster le volume de l’écho (entre –1 et +1, réglage initial: 0): Ajustez <EC LEVEL>.
- Pour ajuster le volume de réduction de bruit (entre 0 et –20, réglage initial: –10): Ajustez <NR LEVEL>. DDX_Mid_K_FR_04.indb 39 22/1/2014 12:45:16 PM40 BLUETOOTH ❏ Envoi d’un texte pendant un appel Vous pouvez envoyer un texte pendant un appel en utilisant la fonction DTMF (Dual Tone Multi Frequency). Pendant une conversation... ❏ Commutation entre les deux périphériques connectés Quand 2 périphériques sont connectés, vous pouvez changer le périphérique à utiliser. Sur l’écran de commande du téléphone:
- Le nom du périphérique actif apparaît. Le périphérique commute chaque fois que vous appuyez sur la touche. ❏ Pour faire un appel 1 Affichez l’écran de commande du téléphone. Sur l’écran <TOP MENU>:
- Vous pouvez aussi afficher l’écran de commande du téléphone en appuyant sur TEL sur le panneau du moniteur. 2 Choisissez une méthode pour faire un appel.
- Vous pouvez afficher plus d’éléments en appuyant sur [J]/[K].
À partir du répertoire téléphonique*/des listes d’appels
Entrée directe de numéro
À partir de la liste des préréglages
- Pour le préréglage, reportez-vous à la page42.
- Quand le téléphone portable n’est pas compatible avec Phone Book Access Profile (PBAP), le répertoire téléphonique n’est pas affiché. À partir de la liste des préréglages/du répertoire téléphonique/des listes d’appels
À partir de la liste des préréglages
À partir du répertoire téléphonique
À partir de la liste des appels manqués
À partir de la liste des appels reçus
À partir de la liste des appels réalisés 2 Sélectionnez la cible (1), puis faites un appel (2).
- Vous pouvez changer la page pour afficher plus d’éléments en appuyant sur [J]/[K]. DDX_Mid_K_FR_04.indb 40 22/1/2014 12:45:17 PMFRANÇAIS 41 BLUETOOTH
- Pour utiliser les recherche A-Z sur le répertoire téléphonique: Quand le répertoire téléphonique est affiché, vous pouvez faire une recherche à partir de l’initial.
2 Choisissez le réglage initial.
- Si l’initial est un chiffe, appuyez sur [1,2,3...] puis sélectionnez le chiffre. 3 Choisissez un numéro de téléphone dans la liste.
- Pour afficher les détails d’une entrée: Quand le répertoire téléphonique est affiché, vous pouvez afficher les détails d’une entrée et choisir un numéro de téléphone si plusieurs numéros sont enregistrés. 1 Affichez les détails de l’entrée souhaitée. 2 Choisissez un numéro de téléphone à appeler. Entrée directe de numéro Vous pouvez entrer un maximum de 31 nombres.
- Appuyez sur [ ] pour supprimer la dernière entrée.
- Maintenez pressé [0/+] pour ajouter “+” au numéro de téléphone. Composition v ocale
- Disponible uniquement quand le téléphone portable connecté possède un système de reconnaissance vocale. 1 Mettez en service voice dialing. Sur l’écran de commande du téléphone:
- Appuyez répétitivement sur [K] pour changer de page sur l’écran de commande du téléphone. Sur le panneau du moniteur: (Maintenir pressée)
DDX5901HD*DDX8901HD/DDX7701HD/
DDX7071BT (Maintenir pressée) 2 Dites le nom de la personne que vous souhaitez appeler.
- Si l’appareil ne peut pas trouver la cible, l’écran suivant apparaît. Appuyez sur [Start], puis dites de nouveau le nom. Pour annuler la composition vocale: Appuyez sur [Cancel].
- Cette opération fonctionne uniquement quand <TEL Key Long Press> est réglé sur [VOICE]. (Page 54) DDX_Mid_K_FR_02.indb 41 15/1/2014 2:42:38 PM42 BLUETOOTH ❏ Préréglage de numéros de téléphone Vous pouvez prérégler un maximum de 5 numéros de téléphone. 1 Affichez l’écran de commande du téléphone. (Page 40) 2 Entrez les numéros sur l’écran d’entrée directe de numéro, puis affichez la liste des préréglages. 3 Choisissez un numéro de préréglage à mémoriser. (Maintenir pressée)• Pour afficher la liste des préréglages, appuyez sur ] sur l’écran de commande du téléphone. Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth
- Pour enregistrer un nouveau périphérique, voir page36.• Pour connecter/déconnecter un périphérique, voir page38. ❏ Indications et touches sur l’écran de commande de la source 1 23• Les touches de commande, les indicateurs et les informations affichées sur l’écran diffèrent en fonction du périphérique connecté.Informations sur la lecture1 État de lecture*2 Durée de lecture*3 Données de balise (titre de la plage actuelle/nom de l’artiste/titre de l’album)*• Appuyer [<] fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas.Touches de commande Affiche l’écran de commande facile. (Page 8)[S] [T]• Choisit une plage. (Appuyer)• Recherche vers l’arrière/vers l’avant.* (Maintenir pressée) [I]Démarre la lecture.[W]Met la lecture en pause.[MENU] Affiche l’écran <TOP MENU>.* Disponible uniquement pour les périphériques compatibles avec AVRCP 1.3.DDX_Mid_K_FR_02.indb 42 15/1/2014 2:42:38 PMFRANÇAIS 43 BLUETOOTH Réglages des périphériques Bluetooth Vous pouvez changer divers réglages d’utilisation des périphériques Bluetooth sur l’écran <Bluetooth Setup>. 1 Affichez l’écran <Bluetooth Setup>. Sur l’écran <TOP MENU>:• Vous pouvez aussi afficher l’écran <Bluetooth Setup> en appuyant sur [ sur l’écran de commande du téléphone. (Page 40) 2 Configurez les réglages Bluetooth. ❏ Réglages possibles <Paired Device List>Appuyez sur [Enter] pour afficher la liste des périphériques enregistrés. Vous pouvez connecter un périphérique ou supprimer des périphériques enregistrés. (Page 38)<PIN Code> Change le code PIN de l’appareil. (Page 37)<Device Name>Affiche le nom du périphérique qui apparaîtra sur le périphérique Bluetooth — DDX****.<Device Address>Affiche l’adresse périphérique de l’appareil.<Auto Connect>• ON (Réglage initial): La connexion est établie automatiquement avec le dernier périphérique Bluetooth connecté quand l’appareil est mis sous tension.• OFF: Annulation.<Bluetooth HF/Audio>Choisissez les enceintes utilisés pour Bluetooth (pour le téléphone et le lecture audio).• Front Only: Enceintes avant uniquement.• All (Réglage initial): Toutes les enceintes. <Auto Response>• ON: L’appareil répond automatiquement aux appels entrant en 5 secondes.• OFF (Réglage initial): L’appareil ne répond pas automatiquement aux appels entrant. Répondez aux appels manuellement. <Auto P airing> • ON (Réglage initial): Établit le pairage automatiquement avec le périphérique iOS connecté (tel qu’un iPhone) même si la fonction Bluetooth est désactivée sur le périphérique. (Le pairage automatique peut ne pas fonctionner pour certains périphériques en fonction de la version de l’iOS.)• OFF: Annulation. <Ring Mode> • System (Réglage initial): La tonalité de la sonnerie réglée sur l’appareil est utilisée.• Phone: La tonalité de la sonnerie réglée sur le téléphone portable est utilisée. (Cette fonction peut ne pas fonctionner en fonction du téléphone portable.)<Ring Tone Change>Quand <Ring Mode> est réglé sur <System>, sélectionnez la tonalité de la sonnerie de réception d’appel et de SMS parmi [Tone1] (Initial), [Tone2], [Tone3]. <Initialize> Maintenez pressé [Enter] pour réinitialiser tous les réglages que vous avez réalisés pour utiliser un téléphone portable Bluetooth et un lecture audio Bluetooth.DDX_Mid_K_FR_02.indb 43 15/1/2014 2:42:39 PM44 RÉGLAGES Réglages pour utiliser les applications de l’iPod/iPhone/ Android Avant d’utiliser des applications de l’iPod/iPhone/ Android telles que Pandora ou iHeartRADIO, sélectionnez le périphérique à utiliser et la méthode de connexion. Lors de la connexion d’un périphérique pour la première fois, l’écran de réglage (pour la connexion, etc.) apparaît. Suivez la procédure sur l’écran de réglage pour configurer les réglages. 1 Appariez le périphérique iPod/iPhone/ Android par Bluetooth. (Page 36) 2 Affichez l’écran <APP Setup>. Sur l’écran <TOP MENU>:
- Si [Enter] pour <APP Setup> ne peut pas être sélectionné, mettez l’appareil en veille. (Page 7) 3 Affichez l’écran <APP Connection Setup>.
- Si vous n’avez pas besoin de changer le réglage, appuyez sur [OK] pour quitter l’écran de réglage. 5 Sélectionnez le type de périphérique (1), puis appuyez sur [Next] (2). 6 Sélectionnez la méthode de connexion (1), puis appuyez sur [Next] (2). Pour Android : <HDMI/MHL + Bluetooth> Sélectionnez ce réglage quand le périphérique Android est connecté à la fois par câble à la prise d’entrée HDMI/MHL et par Bluetooth. <Bluetooth> Sélectionnez ce réglage quand le périphérique est connecté via Bluetooth. Pour iPod/iPhone: <USB + AV-IN> Sélectionnez ce réglage quand l’iPod/iPhone est connecté en utilisant le KCA-iP202 (en option). <USB 1 Wire> Sélectionnez ce réglage quand l’iPod/iPhone est connecté en utilisant le câble USB 2.0 (accessoire du iPod/iPhone). <HDMI + Bluetooth> Sélectionnez ce réglage quand l’iPod/iPhone est connecté avec le câble HDMI KCA-HD100 (accessoire en option) et un câble USB 2.0 (accessoire de l’iPod/iPhone) via l’adaptateur Lightning-Digital AV (accessoire de l’iPod/iPhone). <Bluetooth> Sélectionnez ce réglage quand l’iPod/iPhone est connecté via Bluetooth.
- Si vous avez sélectionné <USB + AV-IN> ou <USB 1 Wire>, allez à l’étape 8. 7 Si vous avez sélectionné <HDMI + Bluetooth> ou <Bluetooth> comme méthode de connexion, l’écran de sélection de périphérique apparaît. Cherchez les périphériques iPod/ iPhone disponibles (1), sélectionnez le périphérique cible dans la liste (2), puis appuyez sur [Next].
- Vous pouvez changer la page pour afficher plus d’éléments en appuyant sur [J]/[K].
- Si le périphérique est déjà dans la liste, sautez cette étape 1.
- Pour arrêter la recherche, appuyez sur [Cancel]. 8 Validez les réglages. DDX_Mid_K_FR_03.indb 44 21/1/2014 5:32:30 PMFRANÇAIS 45 RÉGLAGES Ajustements s onores ❏ Utilisation de l’égalisation du son
- L’ajustement est mémorisé pour chaque source jusqu’à ce que vous ajustiez de nouveau le son. Si la source est un disque, l’ajustement est mémorisé pour chacune de catégories suivantes. – DVD/DVD-VR/VCD – CD – DivX/MPEG1/MPEG2/H.264/WMV/MP3/WMA/WAV/AAC/FLAC• Vous ne pouvez pas ajuster le son quand l’appareil se trouve en attente. Sélection d’un mode sonore préréglé 1 Affichez l’écran <Equalizer>. Sur l’écran <TOP MENU>: 2 Choisissez un mode sonore.
- Vous pouvez changer la page pour afficher plus d’éléments en appuyant sur [J]/[K].• Vous pouvez aussi afficher l’écran <Equalizer> en appuyant sur AUD (pour le DDX8901HD/DDX7701HD/DDX7071BT) ou en maintenant enfoncé le bouton de Volume/ATT/AUD (pour le DDX5901HD) sur le panneau du moniteur. Mémorisation de votre propre ajustement—Ajustement précis du son 1 Choisissez un mode sonore. (Voir la colonne de gauche.) 2 Sélectionnez une bande et ajustez le niveau de la bande sélectionnée.
- Le nombre de bandes dépend du modèle.• Vous pouvez ajuster le niveau en faisant glisser la commande ou en utilisant [J]/[K].• Répétez cette étape pour ajuster le niveau ou les autres bandes.Les réglages sont mémorisés et <User> est activé. 3 Activez ([ON]) ou désactivez ([OFF]) les graves (<Bass EXT>) (1), puis ajustez le niveau de caisson de grave (2). ❏ Réglage du type de voiture et d’enceintes 1 Affichez l’écran <Car Setting>. Sur l’écran <TOP MENU>:• Appuyez répétitivement sur [K] pour changer de page sur l’écran de menu <Audio>. 2 Sélectionnez un type de voiture (1), puis sélectionnez l’emplacement des enceintes (2). DDX_Mid_K_FR_01.indb 45 3/1/2014 9:17:30 AM46 RÉGLAGES ❏ ed elliat—setniecne sed segalgéR l’enceinte et fréquence de croisement 1 A l’écran <Speaker Select>. Sur l’écran <TOP MENU>
- Appuyez répétitivement sur [K] pour changer de page sur l’écran de menu <Audio>. 2 Sélectionnez le type d’enceinte (enceinte avant, enceinte arrière ou caisson de grave). 3 Sélectionnez la taille de l’enceinte sélectionnée. 4 Ajustez la fréquence de croisement de l’enceinte sélectionnée. <Gain> Ajuste le niveau de sortie de l’enceinte sélectionnée. <HPF Freq> Ajuste la fréquenece de croisement des enceintes avant ou arrièr re passe haut).*
<LPF Freq> Ajuste la transition pour le caisson de grav re passe bas).*
<Slope> Ajuste la pente de croisement. <Phase> Choisit la phase pour le caisson de grave.*
Apparaît uniquement quand les enceintes avant ou arrière sont sélectionnées.
Apparaît uniquement quand le caisson de grave est sélectionné. ❏ etuocé’d noitisop al ed egalgéR Vous pouvez ajust ets sonores en fonction de votre position d’écoute. 1 A l’écran <Position>. Sur l’écran <TOP MENU>
- Appuyez répétitivement sur [K] pour changer de page sur l’écran de menu <Audio>. 2 Sélectionnez la position d’écoute ([All], , [Front R] ou [Front All]). DDX_Mid_K_FR_01.indb 46 30/12/2013 5:25:37 PMFRANÇAIS 47 RÉGLAGES Ajustement de l’alignement temporel numérique (DTA)Réalisez l’ajustement n de la temporisation de la sortie d’enceinte pour avoir un environnement qui convient mieux à votre véhicule. 1 Achez l’écran <Position>. (Page 46) 2 Achez l’écran <Position DTA>. 3 Sélectionnez l’enceinte que vous souhaitez ajuster (1), puis ajustez chaque élément (2). <Distance> Ajuste la valeur de l’alignement temporel numérique (DTA). <Gain> Ajuste le niveau de sortie de l’enceinte sélectionnée.• Pour déterminer la valeur d’ajustement, reportez-vous à la colonne de droite.• Pour initialiser la valeur du réglage, appuyez sur [Initialize].Détermination de la valeur pour l’ajustement <Position DTA>Si vous spéciez la distance à partir du centre de la position d’écoute actuellement réglée pour toutes les enceintes, la temporisation est calculée automatiquement et réglée.1 Déterminez le centre de la position d’écoute actuellement régléecomment point de référence.2 Mesurez la distance à partir du point de référence jusqu’aux enceintes.3 Calculez la diérence entre la distance de l’enceinte la plus éloignée et les autres enceintes. 4 Réglez la valeur DTA calculée à l’étape 3 pour chaque enceinte.5 Ajustez le gain pour chaque enceinte. Une image sonore est décalée sur l’enceinte avec une gain augmenté.[Front LR] est sélectionné comme position d’écoute.4,9 ft1,4 ft2,45 ft+0 ft+3,5 ft+2,45 ft oédiv erutcel al ruop tnemetsujA ❏ egami’l ed tnemetsujA Vous pouvez ajuster la qualité de l’image. 1 Achez le menu de réglage. 2 Choisissez [DIM ON] (gradateur en service) ou [DIM OFF] (gradateur hors service). Suite à la page suivante DDX_Mid_K_FR_02.indb 47 15/1/2014 2:42:40 PM48 RÉGLAGES 3 Ajustez l’image. <Bright> Ajuste la luminosité. (–15 à +15) <Contrast> Ajuste le contraste. (–10 à +10) <Black> Ajuste la noirceur. (–10 à +10) <Color> Ajuste la couleur. (–10 à +10) <Tint> Ajuste la teinte. (–10 à +10) <Sharpness> Ajuste la netteté. (–2 à +2) ❏ Sélection du format de l’image Il est possible de changer le format pour la lecture vidéo. 1 Affichez le menu de réglage. 2 Choisissez le format de l’image. <FULL>* Pour les images originales 16:9 Signal 4:3 Signal 16:9 <Normal>* Pour les images originales 4:3 Signal 4:3 Signal 16:9 <JUST> Pour voir les images 4:3 naturellement sur un écran large Signal 4:3 Signal 16:9 <Zoom1> – <Zoom3> Change le grossissement.
- Le format d’image est choisi automatiquement en fonction de la source vidéo.
- Pendant une lecture DivX avec <Screen Ratio> réglé sur [16:9] (Page 14), le format de l’image n’est pas réglé correctement. ❏ Agrandissement de l’image Vous pouvez faire un zoom sur l’image. Lla fonction de zoom est disponible uniquement quand un disque est lu. 1 Affichez le menu de réglage. 2 Changez l’agrandissement (1), puis déplacez le cadre du zoom (2).
- La fonction de zoom ne peut pas être utilisée pour certaines sources vidéo. DDX_Mid_K_FR_03.indb 48 21/1/2014 5:32:31 PMFRANÇAIS 49 RÉGLAGES Changement de la disposition de l’affichage Vous pouvez changer la couleur du fond et du panneau. 1 Affichez l’écran <User Customize>. Sur l’écran <TOP MENU>: 2 Choisissez un élément à changer ([Background] ou [Panel Color]). 3 Choisissez la couleur du fond/panneau. Pour choisir une image de fond
Pour choisir une couleur de panneau
- Choisir [Scan] change la couleur d’éclairage graduellement.
Mémorisez votre propre scène en avance. (Référez-vous à la colonne de droite.)
Mémorisez votre couleur personnalisée. (Voir ci-dessous.) ❏ Ajustement de votre couleur personnalisée 1 Choisissez [Panel Color] sur l’écran <User Customize>. (Voir la colonne de gauche.)
3 Sélectionnez le réglage du gradateur pour la couleur (1), puis ajustez la couleur (2). ❏ Mémorisation de votre image favorite pour le fond Vous pouvez régler votre image favorite (fichier JPEG/PNG/BMP) mémorisée sur le périphérique USB connecté. • Utilisez le fichier JPEG/PNG/BMP d’une résolution de 800 x 480 pixels.• La couleur de l’image capturée peut paraître différente de celle de la scène réelle. 1 Connectez le périphérique USB qui contient l’image mémorisée. (Page 63) 2 Affichez l’écran <User Customize>. (Voir la colonne la plus à gauche) 3 Affichez l’écran de sélection de fichier. 4 Sélectionnez le dossier (1), puis le fichier pour l’image de fond dans le dossier sélectionné (2).
- Vous pouvez changer la page pour afficher plus d’éléments en appuyant sur [J]/[K].Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur [OK] pour mémoriser la nouvelle image capturée. (L’image existante est remplacée par la nouvelle.)DDX_Mid_K_FR_02.indb 49 15/1/2014 2:42:40 PM50 RÉGLAGES Personnalisation de l’écran <TOP MENU> Vous pouvez arranger les éléments à afficher sur l’écran <TOP MENU>. 1 Affichez l’écran <Menu Customize>. Sur l’écran <TOP MENU>: 2 Choisissez la position de l’icône (1), puis choisissez l’élément que vous souhaitez afficher à la position choisie (2). Répétez cette étape pour placer les icônes des autres éléments. Modification des réglages système ❏ Mémorisation/rappel des réglages
- Vous pouvez mémoriser les réglages modifiés dans le menu <Setup> et rappelez les réglages mémorisés n’importe quand.• Les réglages mémorisés sont conservés même quand l’appareil est réinitialisé. 1 Affichez l’écran <SETUP Memory>. Sur l’écran <TOP MENU>:• Appuyez répétitivement sur [K] pour changer de page sur l’écran de menu <System>.
- Pour annuler, appuyez sur [No]. 3 Choisissez une opération. [Recall] Rappelle les réglages mémorisés.[Memory] Mémorise les réglages actuels.[Clear] Annule les réglages actuellement mémorisés.• Pour annuler, appuyez sur [Cancel].Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur [Yes].DDX_Mid_K_FR_02.indb 50 15/1/2014 2:42:41 PMFRANÇAIS 51 RÉGLAGES ❏ Verrouillage des réglages Vous pouvez verrouiller les réglages pour éviter qu’ils soient changés.
apparaît à côté des réglages qui peuvent être verrouillés. 1 Affichez l’écran <SETUP Memory>. (Page 50)
Pour déverrouiller le réglage: Appuyez sur [Unlock]. ❏ Mise à jour du système Vous pouvez mettre à jour le système en connectant un dispositif USB contenant un fichier de mise à jour.
- Pour la mise à jour du système, consultez <http://www2.jvckenwood.com/cs/ce/>. 1 Créez un fichier de mise à jour, copiez- le sur un dispositif USB et connectez ce dernier sur l’appareil.
- Pour connecter un périphérique USB, voir page 63. 2 Affichez l’écran <System Information>. Sur l’écran <TOP MENU>:
- Appuyez répétitivement sur [K] pour changer de page sur l’écran de menu <System>.
<Application Version> Met à nouveau l’application système <System Version> Met à jour le système. <Bluetooth Version> Met à jour l’application Bluetooth. Cela peut prendre un certain temps. Si la mise à jour est effectuée avec succès, “Update Completed” apparaît. Réinitialisez l’appareil.
- Si la mise à jour a échouée, mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension, et essayez de nouveau la mise à jour.
- Même si vous avez mis l’appareil hors tension pendant la mise à jour, vous pouvez reprendre la mise à jour après remettre l’appareil sous tension. La mise à jour est effectuée à partir du début. ❏ Réglage de la position tactile Vous pouvez ajuster la position tactile sur le panneau tactile si la position touchée et l’opération réalisée ne correspondent pas. 1 Affichez l’écran de réglage <Setup>. (Voir la colonne la plus à gauche.) 2 Affichez l’écran <Touch Panel Adjust>.
- Appuyez répétitivement sur [K] pour changer de page sur l’écran de menu <System>. 3 Touchez le centre des marques en bas à gauche et en haut à droite comme on vous le demande.
- Pour réinitialiser la position de toucher, appuyez sur [Reset].
- Pour annuler l’opération actuelle, appuyez sur [Cancel]. DDX_Mid_K_FR_01.indb 51 2/1/2014 4:41:49 PM52 RÉGLAGES egalgér ed unem ud stnemélÉ ❏ Achage de l’écran de menu <Setup>
- Vous pouvez changer la page pour acher plus d’éléments en appuyant sur [J]/[K].
- Vous ne pouvez pas changer l’écran <Audio> quand [STANDBY] est choisi sur <TOP MENU>. ❏ Écran de réglage <Audio> <Fader/Balance> : Ajustez la balance de sortie avant-arrière des enceintes.
– Lors de l’utilisation d’un système à deux enceintes, réglez le fader au centre (0). : Ajustez la balance de sortie gauche-droite des enceintes.
Appuyez sur [J]/[K]/[H]/[I] ou faites glisser
] pour ajuster. – Pour annuler l’ajustement, appuyez sur [Center]. <Equalizer> Changez le mode sonore ou ajustez et mémorisez l’égalisation pour chaque source. (Page 45)
/Powerful/User <Loudness> Vous pouvez mettre en/hors service la fonction de loudness.
- ON fréquences pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume.
: Annulation. <Volume Oset> Ajustez et mémorisez automatiquement le niveau de volume pour chaque source. (Pour les disques, l’ajustement est mémorisé pour chacune des DivX/MPEG1/MPEG2/H.264/WMV/MP3/WMA/WAV/ AAC/FLAC.) Le niveau de volume augmente ou diminue automatiquement quand vous changez la source.
>leveL WS< Ajustez le niveau du caisson de grave.
<Car Setting> Sélectionnez un type de voiture et un emplacement d’enceinte. (Page 45) O (Réglage initial)/Compact/ Full Size Car/Wagon/Minivan/SUV/Minivan(Long)
Sélectionnez l’emplacement de l’enceinte de votre voiture.
Door/ Rear Deck/2nd Row/ 3rd Row <Speaker Select> Sélectionnez la taille de l’enceinte et ajustez la fréquence de croisement. (Page 46) <Position> Ajustez les eets sonores en fonction de votre position d’écoute. (Page 46) <DSP Select> Sélectionnez d’utiliser ou non le système DSP (Processeur de signal numérique).
- Through (Réglage initial) : Permet d’utiliser le DSP. <Drive Equalizer> Vous pouvez réduire le bruit de la conduite en augmentant la bande passante.
Apparaît uniquement quand iPod est choisi comme source.
Le réglage initial varie en fonction du réglage du type de voiture. DDX_Mid_K_FR_02.indb 52 15/1/2014 4:03:05 PMFRANÇAIS 53 RÉGLAGES ❏ Écran de réglage <Display> <Dimmer>
- Auto (Réglage initial): Assombrit l’écran et l’éclairage des touches quand vous allumez les feux de la voiture. – La connexion du fil ILLUMI est requise. (Page 62)
- ON: Met en service le gradateur.
- NAV: Met en ou hors service le gradateur en fonction du réglage d’affichage du jour/ nuit de l’unité de navigation connectée. <User C ustomize> Changez la disposition de l’affichage (couleur du fond et du panneau). (Page 49) <OSD Clock>
- ON: Affiche l’horloge pendant qu’une source vidéo est reproduite.
- OFF (Réglage initial): Annulation. <Scroll>
- ON (Réglage initial): Fait défiler les informations affichées répétitivement.
- Once: Fait défiler une fois les informations affichées.
- OFF: Annulation. Appuyer [<] permet de faire défiler le texte quel que soit le réglage. <Menu Customize> Changez les éléments à afficher sur l’écran <TOP MENU>. (Page 50) <Screen Adjust> Ajustez la luminosité et la noirceur de l’écran. Appuyez sur [Enter] pour afficher l’écran de réglage, choisissez [DIM ON] (gradateur en service)/[DIM OFF] (gradateur hors service), puis changez les réglages suivants:
- Bright: Ajuste la luminosité. – –15 à +15 (Réglage initial: 0 quand le gradateur est en service/+15 quand le gradateur est hors service)
- Black: Ajuste la noirceur. – –10 à +10 (Réglage initial: 0) <Angle>* Ajustez l’angle du panneau. (Page 7)
- Uniquement pour le DDX8901HD/DDX7701HD/DDX7071BT. ❏ Écran de réglage <Input> <R-CAM I nterrupt>
- ON: Affiche l’image de la caméra de recul quand vous placez le levier de vitesse en position marche arrière (R).
- OFF (Réglage initial): Choisissez ce réglage quand aucune caméra n’est connectée. DDX_Mid_K_FR_01.indb 53 30/12/2013 5:25:40 PM54 RÉGLAGES ❏ Écran de réglage <System> >egaugnaL< Choisissez la langue des textes utilisés pour les informations sur l’écran.
- English (Réglage initial)/Spanish/French/ German/Italian/Dutch/Russian/Portuguese/ Chinese-Simplied/Chinese-Traditional/ Thai/Turkish/Arabic/Persian/Hebrew/Greek/ Indonesia/Korean – Pour les moniteurs extérieurs, seuls l’Anglais/ Espagnol/Français/Allemand/Italien/ Néerlandais/Russe/Portugais sont disponibles. Si une autre langue a été choisie, la langue des textes pour les moniteurs extérieurs est réglée sur Anglais.
- : Sélectionnez une langue pour acher les touches de fonctionnement et les options de menu. –English (Réglage initial)/Local (la langue choisie ci-dessus) <Clock> Ajustez l’horloge. (Page 5) <iPod Setup> Congurez les réglages de l’iPod. (Page 17) <APP Setup>
- : Congurez les réglages de l’application. (Page 44)
- : Ajustez le volume de l’application. –00 à 35 17) <Bluetooth Setup> Congurez les réglages d’utilisation du périphérique Bluetooth, tels que la connexion est les autres opérations générales. (Page 43) <Beep>
- ON sonore des touches.
- : Annulation. <SETUP Memory> Vous pouvez mémoriser, rappeler ou annule les réglages que vous avez faits. (Page 50) >puteS MEO< *
Ache les informations/change les réglages pour l’utilisation de l’adaptateur ADS. >DOV )R(XviD< *
Cet appareil possède son propre code d’enregistrement. Une fois que vous avez reproduit un chier sur lequel se trouve un code d’enregistrement, le code d’enregistrement de l’appareil est remplacé pour des raisons de protection des droits d’auteur.
- Appuyez sur [Enter] pour acher l’information.
- Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur [OK]. >sserP gnoL yeK LET< *
Aecte la fonction de la touche TEL quand elle est maintenue enfoncée.
- VOICE composition vocale. (Page 41) >TUO-VA< Vous pouvez déterminer l’utilisation de l’appareil extérieur connecté à la prise AV-OUT.
- OFF (Réglage initial)/AV-IN1/AV-IN2/DVD <AV Key Long Press> Aecte la fonction de la touche AV quand elle est maintenue enfoncée.
- AV-OUT le moniteur supplémentaire ou l’amplicateur.
Aecte la fonction de la touche AUD quand elle est maintenue enfoncée.
- R-CAM (Page 35) <SI> Mettez en ou hors service la fonction de sécurité. (Page 4) <Serial Number>*
Ache le numéro de série. <Touch Panel Adjust> Ajustez la position tactile des touches sur l’écran. (Page 51) <Steering Remote Controller>*
Aecte les fonctions aux touches sur la télécommande de volant. (Page 59) <System Information> Ache les informations sur la version du logiciel. Vous pouvez mettre à jour le logiciel. (Page 51)
Uniquement pour le DDX8901HD/DDX7701HD/DDX5901HD.
Uniquement pour le DDX7071BT.
Uniquement pour le DDX5901HD.
Présentation DDX7071BT: Cet appareil peut être commandé à l’aide de la télécommande (RC-DV340) fournie avec cet appareil. DDX8901HD/DDX7701HD/DDX5901HD: La télécommande optionnel KNA-RCDV331 est conçue pour commander cet appareil. Référez- vous au manuel d’utilisation fourni avec la télécommande. V Attention:
- Placez la télécommande dans un endroit où elle ne bougera pas pendant les manœuvres de freinage ou autres manœuvres. Une situation dangereuse peut se produire si la télécommande venait à tomber et se prenait dans les pédales pendant que vous conduisez.
- Ne laissez pas la pile près d’un feu ou à la lumière directe du soleil. Un incendie, une explosion ou une génération excessive de chaleur pourrait se produire.
- Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne cassez pas la pile ni ne la placez dans un feu. De telles actions pourraient causer une fuite d’électrolyte de la pile. Si le fluide fuyant de la pile entrait en contact avec vos yeux ou vos vêtements, rincez immédiatement avec de l’eau et consultez un médecin.
- Placez la pile hors de la portée des enfants. Si un enfant venait à avaler la pile, consultez immédiatement un médecin. ❏ Mise en place de la batterie Utilisez deux piles de format “AAA”/”R03”. Introduire les piles en prenant soin de bien aligner les pôles + et –, en suivant l’illustration située à l’intérieur du boîtier.
- Si la télécommande ne fonctionne plus qu’à courte distance ou ne fonctionne plus du tout, il se peut que les piles soit usées. Dans ce cas, remplacez les deux piles par des neuves. ❏ Commutateur de mode de télécommande Le fonctions commandées à partir de la télécommande diffèrent en fonction de la position du commutateur de télécommande. DVD
Mode AUD: Commutez sur ce mode pour commander la source choisie, un tuner, etc. Mode DVD: Commutez sur ce mode lors de la lecture d’un CD, d’un CD, etc. avec le lecture intégré à l’appareil. Mode TV: Non utilisé.
- La position du commutateur de télécommande est indiquée dans le titre de chaque mode, par ex., “(mode AUD)”.
- Lors de la commande d’un autre lecteur que le lecteur intégré à l’appareil, choisissez le mode “AU D ”. DDX_Mid_K_FR_01.indb 55 2/1/2014 4:41:49 PM56
Opérations à partir de la télécommande ❏ Opérations communes (mode AUD) Commutation de la source Commute sur la source à reproduire. Raccrocher un appel entrant/ actuel. Réglage du volume Ajustez le volume. Atténuation du volume Appuyez une fois sur la touche pour réduire le volume. Appuyez de nouveau sur la touche pour rétablir le volume précédent.
Commute sur l’écran de navigation. ENTER Affiche les options. Communication mains libres Quand un appel arrive, l’appareil y répond automatiquement. Fonction Commute l’écran de commande. MODE Commute le format d’écran. Le format de l’image change chaque fois que vous appuyez sur cette touche. OPEN (Uniquement pour le DDX8901HD/ DDX7701HD/DDX7071BT) Ajuste l’angle du panneau. L’angle du panneau change chaque fois que vous appuyez sur cette touche. ❏ DVD/DVD-VR/VCD (mode DVD) Touche de curseur Déplace le curseur quand un menu est affiché. Recherche de plage et recherche de fichier Choisit la plage ou le fichier à reproduire. Lecture/pause Met la plage en pause. Appuyez de nouveau sur la touche pour reprendre la lecture. Arrêt Arrête et mémorise le point où le disque s’est arrêté. Recherche directe Appuyer sur cette touche permet de changer l’élément qui peut être recherché directement.
- DVD-VIDÉO – Numéro de chapitre – Numéro de titre – Annulez
- DVD-VR – Numéro de chapitre – Programme original/liste de lecture – Annulez
- VCD 1.X, VCD 2.X (PBC OFF) – Numéro de plage – Annulez
- VCD 2.X (PBC ON) – Numéro de plage – Annulez Une fois que vous avez commuté sur la fonction de recherche directe, spécifiez le numéro à partir du clavier numérique et appuyez sur la touche [ENTER]. DDX_Mid_K_FR_01.indb 56 2/1/2014 4:41:49 PMFRANÇAIS 57
- Spécifiez le numéro à rechercher pour la recherche directe.
ABC pour faire une avance/retour rapide. Commute la vitesse de l’avance/retour rapide chaque fois que vous appuyez sur la touche.
ABC pour faire un ralenti vers l’avant/ l’arrière pendant une pause. DVD Top Menu Renvoie au menu principal du DVD DVD Menu Affiche le menu du DVD. SOUS-TITRE Commute la langue des sous- titres. ZOOM Commute le grossissement du zoom chaque fois que vous appuyez sur cette touche. Angle de l’image Commute l’angle de l’image chaque fois que vous appuyez sur cette touche. AUDIO Commute la langue des dialogues chaque fois que vous appuyez sur cette touche. ❏ Disque musical/fichier audio/fichier vidéo (mode AUD) Recherche de dossier Choisit le dossier à reproduire. Recherche de plage et recherche de fichier Choisit la plage ou le fichier à reproduire. Lecture/pause Met la plage en pause. Appuyez de nouveau sur la touche pour reprendre la lecture. Recherche directe Appuyer sur cette touche permet de changer l’élément qui peut être recherché directement.
- Disque musical – Numéro de plage – Annulez
- Fichiers audio dans un disque DVD/CD – Numéro de dossier – Numéro de fichier – Annulez Une fois que vous avez commuté sur la fonction de recherche directe, spécifiez le numéro à partir du clavier numérique et appuyez sur la touche [ENTER]. Clavier numérique Spécifiez le numéro à rechercher pour la recherche directe. DDX_Mid_K_FR_03.indb 57 21/1/2014 5:32:34 PM58
❏ Radio/HD Radio/SiriusXM (mode AUD) Commutation de la bande Commute les bandes reçues par l’appareil. Sélection d’une station Commute les stations reçues par l’appareil. Commutation du mode de recherche Change le mode de recherche (AUTO1, AUTO2, MANU). Accord direct Après avoir appuyé sur cette touche, utilisez le clavier numérique pour spécifier la station que vous souhaitez recevoir. Exemple: 92,1 MHz (FM)
- Pour utiliser l’accorde de préréglage, appuyez sur le numéro d’une station programmée. (
- Appuyez d’abord sur la touche d’accord direct, puis spécifiez la fréquence de la station à recevoir. ❏ iPod (mode AUD) Recherche de musique/séquence vidéo Choisit la musique/séquence vidéo à reproduire. Lecture/pause Met en pause la musique/ séquence vidéo. Appuyez de nouveau sur la touche pour reprendre la lecture. ❏ USB (mode AUD) Recherche de dossier Choisit le dossier à reproduire. Recherche de fichier Choisit le fichier à reproduire. Lecture/pause Met le fichier en pause. Appuyez de nouveau sur la touche pour reprendre la lecture. DDX_Mid_K_FR_01.indb 58 30/12/2013 5:25:42 PMFRANÇAIS 59
Utilisation de la télécommande de volant (uniquement pour le DDX7071BT)Vous pouvez affecter les fonctions aux touches de la télécommande de volant.• Cette fonction est disponible uniquement quand votre véhicule est muni d’une télécommande de volant électrique.• Vous pouvez uniquement enregistrer/changer les fonctions pendant que vous êtes en stationnement.• Si votre télécommande de volant n’est pas compatible, l’apprentissage peut ne pas être possible et un message d’erreur peut apparaître. ❏ Enregistrement/changement des fonctions 1 Affichez l’écran de réglage <System>. Sur l’écran <TOP MENU>: 2 Affichez l’écran <Steering Remote Control Setting>.
- Appuyez répétitivement sur [K] pour changer de page sur l’écran de menu <System>. 3 Appuyez sur une touche de la télécommande de volant pour faire l’enregistrement/changement. 4 Sélectionnez une fonction à affecter.
- Vous pouvez changer la page pour afficher plus d’éléments en appuyant sur [J]/[K]. 5 Répétez si nécessaire les étapes 3 et 4. 6 Terminez la procédure.
- L’appareil peut enregistrer/changer toutes les fonctions des touches en même temps. Pour le faire, appuyez sur chacune des touches, les unes après les autres, et après avoir appuyé sur toutes les touches, appuyez sur [Done] sur l’écran <Steering Remote Control Setting>. Cependant, aucune nouvelle fonction ne peut être apprise après cette opération.• Quand vous changez une fonction déjà apprise, touches la touche que vous souhaitez changer à l’étape 3 puis sélectionnez la nouvelle fonction en la touchant sur la liste des fonctions.• Vérifiez la description des fonctions paramétrables dans la liste de fonctions. Vous ne pouvez pas modifier la liste des fonctions. ❏ Initialisation des réglages 1 Affichez l’écran de réglage <System>. (Voir la colonne la plus à gauche)
- Appuyez répétitivement sur [K] pour changer de page sur l’écran de menu <System>.
- Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et le câble de batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), vous risquez de causer un court-circuit qui peut provoquer un incendie. Connectez toujours ces câbles à la source d’alimentation passant par le boîtier de fusibles.
- Ne coupez pas le fusible du câble d’allumage (rouge) et du câble de batterie (jaune). L’alimentation doit être connectée aux câbles via le fusible. V Précautions sur l'installation et les connexions
- Le montage et le câblage de ce produit nécessite des compétences et de l’expérience. Pour une meilleure sécurité, laissez un professionnel effectuer le travail de montage et de câblage.
- Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur une alimentation négative de 12V CC.
- N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé directement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive ou à l’humidité. Évitez également les endroits trop poussiéreux ou exposés aux éclaboussures.
- N’utilisez pas vos propres vis. N’utilisez que les vis fournies. L’utilisation de vis incorrectes pourrait endommager l’appareil.
- Si l’appareil n’est pas sous tension (“Miswiring DC Offset Error”, “Warning DC Offset Error” est affiché), ile se peut que le câble d’enceinte soit court- circuité ou touche le châssis du véhicule et que la fonction de protection a été activée. Le câble des enceintes doit donc être vérifié.
- Si l’allumage de votre voiture n’a pas de position ACC, connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation qui peut être mise sous et hors tension avec la clef de contact. Si vous connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation constante, comme un câble de batterie, la batterie risque de se décharger.
- Uniquement pour le DDX8901HD/DDX7701HD/ DDX7071BT: Si la console est équipée d’un couvercle, assurez- vous d’installer l’appareil de façon à ce que le panneau du moniteur ne touche pas le couvercle lors de la fermeture ou de l’ouverture.
- Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles n’ont pas causé de court-circuit puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur.
- Isolez les câbles non-connectés avec un ruban de vinyle ou d’un autre matériel similaire. Pour éviter les courts-circuits, ne retirez pas non plus les capuchons à l’extrémité des câbles non-connectés ou des prises.
- Connectez séparément chaque câble d’enceinte à la borne correspondante. L’appareil peut être endommagé si le câble négatif [ pour une des enceintes ou le câble de masse entre en contact avec une partie métallique du véhicule.
- Quand deux haut-parleurs seulement sont connectés au système, connectez les câbles soit aux prises de sortie avant, soit aux prises de sortie arrière (c.a.d. ne mélangez pas l’avant et l’arrière). Par exemple, si vous connectez le câble ] du haut parleur de gauche à une prise de sortie avant, ne connectez pas le câble [ du haut-parleur droit à la prise de sortie arrière.
- Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture fonctionnent correctement.
- Monter l’unité de façon à ce que l’angle de montage soit de 30° ou moins.
- N’appuyez pas trop fort sur la surface du panneau lors de l’installation de l’appareil dans le véhicule. Sinon, des fissures, des dommages ou d’autres défaillances peuvent se produire.
- Cet appareil possède un ventilateur de refroidissement pour diminuer la température interne. Ne montez pas l’appareil dans un endroit où le ventilateur de refroidissement de l’appareil est bloqué. Bloquer ces ouvertures empêche le refroidissement de la température interne et peut entraîner un mauvais fonctionnement. Ventilateur de refroidissement V ATTENTION Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Ne touchez pas la partie métallique de cet appareil pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boîtier, deviennent chaudes. ❏ Accessoires fournis pour l’installation 1 Câblage électrique x 1 2 Plaque de garniture x 1 3 Câble d’extension x 1 4 Clés d’extraction x 2 5 Vis à tête plate (M5 x 7 mm) x 6 6 Vis à tête ronde (M5 x 6 mm) x 6 7 Câble de télécommande de volant x 1* 8 Microphone x 1 9 Fixation pour le connecteur HDMI/MHL x 1 0 Vis pour la fixation (M2.6 x 6 mm) x 1
- Uniquement pour le DDX7071BT. DDX_Mid_K_FR_01.indb 60 30/12/2013 5:25:43 PMFRANÇAIS 61 CONNEXION/INSTALLATION ❏ Procédure d’installation 1 Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef de contact et déconnectez la borne
- de la batterie. 2 Effectuez correctement la connexion des câbles de sortie et d’entrée de chaque appareil. 3 Connectez les câbles de haut-parleur du faisceau de câbles. 4 Connectez les câbles du faisceau dans l’ordre suivant:masse, batterie, allumage. 5 Connectez le connecteur du câblage électrique à l’appareil. 6 Installez l’appareil dans votre voiture.
- Assurez-vous que l’appareil est solidement installé. Si l’appareil est instable, il risque de mal fonctionner (par ex. le son risque de sauter). 7 Reconnectez la · batterie. 8 Appuyez sur la touche de réinitialisation. 9 Configurez <Initial Setup>. (Page4) Installation de l’appareil ❏ Installation de l’appareil
- Tordre les pattes du manchon de montage avec un tournevis ou un outil similaire et fixer. ❏ Lors de l’installation de l’appareil en utilisant le support de montage retiré de la voiture. Support de montage automobile5 ou 65 ou 6• Sélectionnez le type de vis approprié pour le support de montage: tête plage (5) ou tête ronde (6). ❏ Installation de la plaque de garniture 1 Fixez la plaque de garniture (2).
Page64 Pages63 – 64 Page65 Prise USB: Pages63 – 64 Fusible 10 A Commutateur de clé de contact Boîtier de fusibles Batterie Connectez le faisceau de câbles des feux de recule lors de l’utilisation de la caméra de recule optionnelle. Connectez-le faisceau de câble du commutateur de détection du frein de stationnement.
- Pour une meilleure sécurité, assurez-vous de connecter le capteur de frein de stationnement. En fonction de l’antenne que vous utilisez, connectez-la soit à la prise de commande de l’antenne automatique, ou à la prise d’alimentation pour l’amplificateur de l’antenne-film. (Max 300 mA, 12 V) Lors de l’utilisation de l’amplificateur de puissance optionnel, faites la connexion à prise de commande d’alimentation. Non utilisé. Pour utiliser la fonction de télécommande au volant, vous avez besoin d’un adaptateur de télécommande (non fourni) dans votre voiture. À l’interrupteur d’éclairage de la voiture Vers le châssis du véhicule Violet avec bande blanche (Câble de capteur de marche arrière) Vert clair (fil du capteur de frein de stationnement) Connectez le tuner SiriusXM Connect Vehicle (en vente dans le commerce). Voir page64.*
Blanc ª / Blanc avec bande noire ·: Enceinte avant (gauche) Gris ª / Gris avec bande noire ·: Enceinte avant (droite) Vert ª / Vert avec bande noire ·: Enceinte arrière (gauche) Violet ª / Violet avec bande noire ·: Enceinte arrière (droite) Bleu (Fil de commande d'antenne) Bleu à bande blanche (Fil de commande d'alimentation) Marron (Câble de contrôle de la sourdine) Bleu clair avec bande jaune (Fil de télécommande de volant) Orange à bande blanche (Fil de commande du gradateur) Rouge (Câble d’allumage) Jaune (Câble de batterie) Noire (Fil de terre)
Uniquement pour le DDX7071BT.
Uniquement pour le DDX8901HD/DDX7701HD/DDX5901HD.
Si aucune connexion n’est faite, ne laissez pas le câble sortir de la languette. Connectez le câble d’antenne à la prise d’antenne.
Connectez-le au faisceau de fils de la télécommande de volant. Contactez votre revendeur Kenwood pour les détails.*
DDX_Mid_K_FR_02.indb 62 15/1/2014 2:42:46 PMFRANÇAIS 63 CONNEXION/INSTALLATION ❏ Connexion d’un périphérique USB Périphérique USB* (en vente dans le commerce)
- Utilisez le CA-U1EX pour prolonger le câble si nécessaire. (Max 500 mA, 5V) ❏ Connexion d’un iPod/iPhone iPod/iPhone sauf pour l’iPhone 5/iPod touch (5e génération)/iPod nano (7e génération) (en vente dans le commerce) KCA-iP202 (en option) KCA-iP202 (en option) iPhone 5/iPod touch (5e génération)/iPod nano (7e génération) (en vente dans le commerce) Adaptateur Lightning-Digital
(accessoire de l’iPod/iPhone) Câble USB 2.0 (accessoire du iPod/iPhone) Câble USB 2.0 (accessoire du iPod/iPhone) KCA-HD100 (en option) Si vous connectez le connecteur HDMI/MHL, fixez le câble en utilisant la fixation de câble (9) et les vis (0). Câble HDMI/MHL
DDX_Mid_K_FR_01.indb 63 30/12/2013 5:25:44 PM64 CONNEXION/INSTALLATION ❏ Connexion d’un smartphone Android, etc. (avec HDMI) (en vente dans le commerce) Android, etc. (avec MHL) (en vente dans le commerce) Micro USB Micro HDMI (Type D) Adaptateur Micro HDMI à HDMI (en vente dans le commerce) KCA-HD100 (en option) Câble Micro USB à USB (en vente dans le commerce) KCA-MH100 (en option) Câble HDMI/MHL
Si vous connectez le connecteur HDMI/MHL, fixez le câble en utilisant la fixation de câble (9) et les vis (0). ❏ Connexion d’appareils extérieurs 1 AV-OUT/Sortie vidéo (Jaune) 2 Entrée de la caméra de recul (Jaune) 3 Entrée audio/vidéo (AV-IN1)*
4 Entrée iPod/audio/vidéo (iPod/AV-IN2)*
5 Entrée iDatalink pour la connexion de l’adaptateur ADS (en vente dans le commerce)*
6 Entrée HDMI/MHL 7 Sortie de préamplification de caisson de grave (sortie monophonique)
- Sortie gauche du caisson de graves (blanc)
- Sortie droite du caisson de grave (rouge) 8 Préamplification arrière
- Sortie audio gauche (blanc)
- Sortie audio droite (rouge) 9 Préamplification avant
- Sortie audio gauche (blanc)
- Sortie audio droite (rouge) p Sortie audio (mini fiche ø3,5) Mini fiche de type stéréo sans résistance q Port d’extension arrière pour la connexion du tuner SiriusXM Connect Vehicle (en vente dans le commerce)*
Lors de la connexion de l’appareil à lire à “AV-IN1” ou “AV-IN2”, utilisez le câble Audio et Vidéo CA-C3AV (accessoire en option).
Uniquement pour le DDX8901HD/DDX7701HD/DDX5901HD. DDX_Mid_K_FR_01.indb 64 30/12/2013 5:25:45 PMFRANÇAIS 65 CONNEXION/INSTALLATION ❏ Connexion d’un microphone pour Bluetooth Connectez le microphone (8) à la prise MIC.• Pour installer le microphone, décollez le ruban adhésif, fixez le microphone sur la position d’installation, puis ajustez la direction du microphone pour qu’il soit dirigé vers le conducteur. Après l’installation, fixez le câble du microphone à la voiture avec des serre-câble (en vente dans le commerce).
Retrait de l’appareil ❏ Retrait de la plaque de garniture 1 Engagez les broches de saisie sur la clé d’extraction (4) et retirez les deux verrous de la partie inférieure. Abaissez le cadre et tirez vers l’avant.
2 Retirez les deux broches supérieures.
- Le châssis peut être également retiré à partir du côté supérieur de la même façon. ❏ Retrait de l’appareil 1 Retirez la plaque de garniture. (Voir la colonne de gauche.) 2 Insérez les deux clés d’extraction (4), puis tirez de la façon illustrée de façon à retirer l’appareil.
- Faites attention de ne pas vous blesser avec les loquets de la clé d’extraction.DDX_Mid_K_FR_01.indb 65 2/1/2014 4:41:55 PM66
Entretien ❏ Précaution sur le nettoyage de l’appareil N’utilisez aucun solvant (par exemple, un diluant, de la benzine, etc.), aucun détergent ou insecticide. Cela pourrait endommager le moniteur ou l’appareil. Essuyez doucement le panneau avec un chion doux et sec. ❏ Condensation De la condensation peut se produire sur la lentille à
- Après le démarrage du chauage dans la voiture.
- Si l’intérieur de la voiture devient très humide. Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque et laissez l’autoradio sous tension pendant quelques heures jusqu’à ce que l’humidité s’évapore. ❏ Comment manipuler les disques
- Pour retirer un disque de sa boîte, faites pression vers le centre du boîtier et soulevez légèrement le disque en el tenant par ses bords. eN .sdrob ses rap euqsid el sruojuot zeneT– touchez pas la surface enregistrée.
- Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le délicatement sur le support central (avec la surface imprimée dirigée vers le haut). dnauq etîob ruel snad seuqsid sel zevresnoC– vous ne les utilisez pas. ❏ Pour garder les disques propres Si le disque est sale, sa lecture risque d’être déformée. Si un disque est sale, essuyez-le avec un chion doux, en ligne droite du centre vers les bords.
- N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur, un diluant, du benzène, etc.) pour nettoyer les disques. ❏ Pour reproduire un disque neuf Les disques neufs ont parfois des ebarbures sur le bord intérieur et extérieur. Si un tel disque est utilisé, cet autoradio risque de le rejeter.
- Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un crayon, un stylo, etc. Plus d’informations ❏ Lecture de chier Lecture de chiers DivX (pour les disques uniquement)*
- Cet appareil peut reproduire les chiers DivX portant le code d’extension <.divx>, <.div> ou <.avi> (quel que soit la casse des lettres).
- Les ux audio doivent être conforme au format MP3 ou Dolby Digital.
- Les chiers codés en mode à balayage entrelacé ne peuvent pas être reproduits correctement.
- Le débit binaire maximum (moyen) pour les
- Uniquement pour le DDX7071BT. Lecture de chiers MPEG1/MPEG2
- Cet appareil peut reproduire les chier MPEG1/ MPEG2 portant l’extension <.mpg> ou <.mpeg>.
- Le format de transmission en continu doit être conforme au système/programme MPEG. Le format de chier doit être MP@ML (prol principal au niveau principal)/SP@ML (prol simple au niveau principal)/MP@LL (prol principal au niveau inférieur).
- Les ux audio doivent être conforme au format MPEG1 Audio Layer-2 ou Dolby Digital. Lecture de chiers JPEG/BMP/PNG (pour USB uniquement)
- Cet appareil peut reproduire les chier d’image portant l’extension <.jpg>, <.jpeg>, <.bmp> ou <.png>.
- Cet appareil peut reproduire des chiers qui sont à la résolution de 32 x 32 à 8 192 x 7 680 (PNG: 800x480). Il peut prendre un certain temps pour acher un chier en fonction de sa résolution.
- Cet appareil peut reproduire les chiers JPEG au format de base (baseline). Les chiers JPEG progressifs ou sans perte (lossless) ne peuvent pas être reproduits. DDX_Mid_K_FR_01.indb 66 30/12/2013 5:25:46 PMFRANÇAIS 67
- Cet appareil peut reproduire les chiers portant le code d’extension <.mp3>, <.wma>, <.wav>, <.m4a> ou <.ac> (quel que soit la casse des lettres).
- Cet autoradio peut reproduire les chiers
- Cet appareil peut aché les balises ID3, version 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (pour MP3).
- Cet appareil peut aussi acher les balises WMA/ AAC/FLAC.
- Cet auroradio peut reproduire les chiers enregistrés au mode VBR (débit binaire variable).
- Les chiers enregistrés en VBR achent une durée écoulée diérente.
- Cet autoradio ne peut pas reproduire les chiers – Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO. .2/1 reyaL ceva sédoc 3PM sreihciF– slennoisseforp ,etrep snas sédoc AMW sreihciF– et formats vocaux. – Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows Media® Audio. – Fichiers au format WMA/AAC protégés contre la copie avec DRM. – Les chiers AAC codées en utilisant un autre logiciel que iTunes. – Fichiers AAC protégés contre la copie avec FairPlay (sauf ceux qui se trouvent sur un iPod). – Fichiers qui contiennent des données telles que AIFF, ATRAC3, etc.
- Cet appareil peut acher les images de pochette 1 232 x 672 Lecture de chiers H.264/WMV (pour USB uniquement)
- Cet appareil peut lire les chier portant l’extension <.mp4>, <.wmv> ou <.mkv>.
- Le format de transmission en continu doit être conforme au système/programme MPEG. ❏ Lecture de disque selbitcudorper seuqsid ed sepyT Type de disque Format d’enregistrement, type de chier, etc. DVD
- Le son DTS ne peut pas être reproduit ni sorti par cet appareil. DVD Vidéo*
DVD enregistrable/ réinscriptible (DVD-R/-RW *
- MP3/WMA/AAC Dual Disc Côté DVD CD/VCD • VCD (CD Vidéo)
Si vous insérez un disque DVD Vidéo d’un code de région incorrect “Region Code Error” apparaît sur le moniteur.
Les DVD-R enregistrés au format multi-bords peuvent aussi être reproduits (sauf les disques à double couche). Les disques DVD-RW à double couche ne peuvent pas être reproduits.
Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format vidéo uniquement) nalisés. “DVD” est choisi pour le type du disque quand un disque +R/+RW est mis en place. Les disques +RW à double couche ne peuvent pas être reproduits.
Cet appareil ne peut pas reproduire les contenus protégés par CPRM.
Uniquement pour le DDX7071BT. DDX_Mid_K_FR_05.indb 67 23/1/2014 9:42:52 AM -LC C-LC68
- Les types et les formats des disques non reproductibles sont les suivants: – Disques DVD-Audio/DVD-ROM – MPEG4/DivX*/JPEG/FLAC/MKV/DVD+VR/DVD- RAM enregistrés sur DVD-R/RW ou +R/+RW – SVCD (Super Video CD)/CD-ROM/CD-I (CD-I Ready), DTS-CD – MPEG4/JPEG/FLAC/MKV enregistrés sur CD-R/
- Disques qui ne sont pas ronds.
- Disques avec des colorations sur la surface d’enregistrement ou disques sales.
- Disques enregistrables/réinscriptibles qui n’ont pas été finalisés.
- Disque de 3 pouces. Essayer d’insérer un disque à l’aide d’un adaptateur peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
- Uniquement pour le DDX8901HD/DDX7701HD/DDX5901HD. Lecture de disque double face La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée. Lecture de disques enregistrables/réinscriptibles
- Cet appareil peut reconnaître un maximum de 64770 fichiers, 254 dossiers (un maximum de 255 fichiers par dossier).
- Utilisez uniquement des disques “finalized”.
- Cet autoradio peut reproduire les disques multi- session; mais les sessions non fermée sont sautées lors de la lecture.
- Certains disques ou fichiers ne peuvent pas être reproduits à cause de leurs caractéristiques ou des conditions d’enregistrement. ❏ À propos des données stockées sur le périphérique USB/iPod/iPhone
- Nous ne pouvons être tenus responsable pour toute perte de données dans un iPod/iPhone et un périphérique USB à mémoire de grande capacité lors de l’utilisation de cet appareil. ❏ Lecture USB Fichiers reproductibles sur un périphérique USB
- Cet appareil peut les types de fichier suivants mémorisés sur un périphérique USB de mémoire de grande capacité. – JPEG/BMP/PNG/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/ WAV/AAC/FLAC/H.264/WMV (VC-1)
- Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5000 fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers par dossier).
- Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées pour éviter toute perte de données. Remarques sur l’utilisation d’un périphérique USB :
- Il se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire correctement des fichiers d’un périphérique USB quand celui-ci est connecté à l’aide d’un cordon prolongateur.
- Les périphériques USB munis de fonctions spéciales telles que des fonctions de protection des données ne peuvent pas être utilisés avec cet appareil.
- N’utilisez pas un périphérique USB avec 2 partitions ou plus.
- En fonction de la forme du périphérique USB et du port de connexion, il se peut que certains périphériques USB ne puissent pas être connectés correctement ou que la connexion soit lâche.
- Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas la carte mémoire insérée dans le lecteur de carte USB.
- Lors de la connexion avec un câble USB, utilisez un câble USB 2.0.
- Nombre maximum de caractère (pour les caractères d’un octet): – Noms de dossier: 128 caractères – Noms de fichier: 128 caractères
- Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner la conduite en toute sécurité.
- Ne déconnectez puis reconnectez pas le périphérique USB répétitivement pendant que “Reading...” apparaît sur l’écran.
- Un choc électrostatique à la connexion d’un périphérique USB peut causer une lecture anormale du périphérique. Dans ce cas, déconnectez le périphérique USB puis réinitialiser cet appareil et le périphérique USB.
- Le fonctionnement et l’alimentation peuvent ne pas fonctionner comme prévu pour certains périphériques USB.
- Ne laissez pas un périphérique USB dans la voiture, ou exposé aux rayons directs du soleil ou aux hautes températures pour éviter toute déformation ou dommage du périphérique. DDX_Mid_K_FR_02.indb 68 15/1/2014 2:42:48 PMFRANÇAIS 69
❏ Remarques sur la lecture d’un iPod/ iPhone
- iPod/iPhone pouvant être connectés à cet appareil: Made for – iPod with video – iPod classic – iPod nano (7th Generation) – iPod nano (6th Generation) – iPod nano (5th Generation) – iPod nano (4th Generation) – iPod nano (3rd Generation) – iPod touch (5th Generation) – iPod touch (4th Generation) – iPod touch (3rd Generation) – iPod touch (2nd Generation) – iPod touch (1st Generation) – iPhone 5 – iPhone 4S – iPhone 4 – iPhone 3GS – iPhone 3G – iPhone
- Lors de l’utilisation de iPod/iPhone, certaines opérations peuvent ne pas être réalisées correctement ou comme prévues. Dans ce cas, consultez le site Web KENWOOD suivant: <www.kenwood.com/cs/ce/ipod>
- Pour certains modèles d’ iPod/iPhone, les performances peuvent paraitre anormales ou instables pendant le fonctionnement. Dans ce cas, déconnectez le périphérique iPod/iPhone et vérifiez son état. Si les performances ne sont pas améliorées ou deviennent plus lentes, réinitialisez votre iPod/ iPhone.
- Quand vous mettez cet appareil sous tension, iPod/iPhone est chargé à travers l’appareil.
- Le texte d’information peut ne pas être affiché correctement. ❏ Codes de langue (pour la sélection de la langue des DVD/DVD-VR) AA Afar GL Galicien MI Maori SO Somalien AB Abkhazien GN Guarani MK Macédonien SQ Albanais AF Afrikaans GU Gujarati ML Malayalam SR Serbe AM Amharique HA Hausa MN Mongol SS Siswati AR Arabe HI Hindi MO Moldavien ST Sesotho AS Assamais HR Croate MR Marathi SU Soudanais AY Aymara HU Hongrois MS Malais (MAY) SW Swahili AZ Azerbaïdjanais HY Arménien MT Maltais TA Tamil BA Bashkir IA Interlingua MY Birman TE Télougou BE Biélorusse IE Interlangue NA Nauruan TG Tadjik BG Bulgare IK Inupiak NE Népalais TH Thaï BH Bihari IN Indonésien NO Norvégien TI Tigrinya BI Bislama IS Islandais OC Langue d’oc TK Turkmène
- Démarrez la lecture sur l’appareil extérieure connecté à la prise d’entrée AV-IN1 ou iPod/ AV-IN2.
- Démarrez la lecture sur le smartphone connecté à la prise d’entrée HDMI/MHL.
- Vérifiez les cordons et les connexions.
- Les signaux d’entrée sont trop faibles. “Miswiring DC Offset Error”/“Warning DC Offset Error”:
- Un cordon d’enceinte a été court-circuité ou est entré en contact avec le châssis de la voiture. Connectez ou isolez le cordon d’enceinte comme il se doit, puis réinitialisez l’appareil. (Pages3 et62) “Parking off”:
- Aucune image de lecture n’apparaît si le frein à main n’est pas engagé. “Authorization Error”:
- Vérifiez si le iPod/iPhone connecté est compatible avec cet appareil. (Page 69) “USB Device Error”:
- L’alimentation USB est anormale.
- Mettez l’appareil hors puis sous tension.
- Connectez un autre périphérique USB. “Panel Mecha Error”:
- Le panneau ne fonctionne pas correctement. Réinitialisez l’appareil. “Connection Error”:
- Le périphérique est enregistré mais la connexion a échouée. Connectez le périphérique enregistré. (Page 38) “Please Wait...”:
- L’appareil se prépare pour utiliser la fonction Bluetooth. Si le message ne disparaît pas, mettez l’appareil hors tension puis sous tension, puis connecter de nouveau le périphérique (ou réinitialisez l’appareil). “No Voice Device”:
- Le téléphone portable connecté ne possède pas de système de reconnaissance vocale. “No Data”:
- Aucune donnée de répertoire téléphonique ne se trouve dans la mémoire du téléphone Bluetooth connecté. “Initialize Error”:
- L’appareil n’a pas pu initialiser le module Bluetooth. Essayez de nouveau l’opération. “Dial Error”:
- La numérotation a échouée. Essayez de nouveau l’opération. “Hung Up Error”:
- L’appareil n’est pas encore terminé. Garez votre voiture et utilisez le téléphone portable connecté pour terminer l’appel. “Pick Up Error”:
- L’appareil n’a pas pu recevoir un appel. “Disconnected”:
- L’appareil n’est pas connecté. “Check device”:
- L’application n’est pas active. “Check application”:
- Une connexion à l’application ne peut être établie. “Not logged in”:
- Vous n’est pas connecté. “Request time out”:
- Une erreur réseau (connexion WiFi, serveur) s’est produite. “Station not selected”:
- Aucune station n’est sélectionnée. “Station cannot be saved”/“Station cannot be created”/“Station cannot be deleted”:
- La station ne peut pas être sauvegardée, créée ou supprimée. “Pandora upgrade required”:
- L’application Pandora sur votre iPod touch/iPhone/ Android/BlackBerry n’est pas la dernière version. Mettez à jour l’application. “Check App”:
- L’application Pandora sur votre iPod touch/iPhone/ Android/BlackBerry ne démarre pas.
- L’application Pandora n’est pas installée sur le périphérique connecté.
- Une erreur s’est produite dans l’application Pandora.
- Vous ne vous êtes pas connecté sur Pandora. “Cannot Skip”:
- Plus aucun morceau ne peut être sauté. “Rating Failed”:
- La sélection vers le haut/bas est interdite. “No Station”:
- Aucune station n’est disponible. “No Active Station”:
- Aucune station n’est lue.
- L’enregistrement des stations sur la liste des stations est pleine. “Failed to save your bookmark”:
- L’appareil n’a pas pu enregistrer un signet. Essayez de nouveau l’opération. “SXM No Signal”:
- Assurez-vous que votre antenne radio SiriusXM est montée à l’extérieure du véhicule. Déplacez le véhicule dans un endroit avec une vue dégagée sur le ciel. “SXM Check Antenna”:
- Vérifiez la connexion de l’antenne radio SiriusXM et assurez-vous qu’elle est fixée correctement au tuner.
- Vérifiez le câble d’antenne radio SiriusXM pour voir s’il est tordu ou cassé. Si elle est endommagée, remplacez toute l’antenne. “SXM Check Tuner”:
- Assurez-vous que le tuner de véhicule SiriusXM Connect est connecté à l’appareil. “SXM Chan Unavailable” (apparaît sur l’écran pendant environ 2 secondes, puis l’appareil retourne au canal précèdent):
- Le canal choisi n’est plus disponible. Choisissez un autre canal ou continuez d’écouter le canal précédent. “SXM Ch Unsubscribed”:
- Le canal choisi n’appartient pas à votre abonnement actuel. Appelez 1-866-635-2349 pour vous abonner. “SXM Subscription Updated – Press Enter to Continue”:
- Votre abonnement a été mis à jour. Appuyez sur la touche appropriée pour continuer. “SXM Channel Locked”
- Le canal choisi a été verrouillé par les contrôles parentaux. Entrez le code de déverrouillage quand on vous le demande. (Page 32) “SXM Incorrect Lock Code”
- Le canal choisi est un canal pour adulte ou avec censure parentale, et verrouillé par le verrou parental ou un code de verrouillage utilisateur. Entrez le code de verrouillage correct. Dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service.
- Pour les opérations des appareils extérieurs, référez-vous aussi aux modes d’emploi fournis avec les adaptateurs utilisés pour les connexion (de même qu’aux instructions fournies avec les composants extérieurs). ❏ Généralités Dans ce cas, aucun son ne sort par les haut- parleurs.
- Ajustez le volume sur le niveau optimum.
- Vérifiez les cordons et les connexions. Aucune image n’apparaît sur l’écran.
- Mettez l’écran en service (Page 8) Cet autoradio ne fonctionne pas du tout.
- Réinitialisez l’appareil. (Page 3) La télécommande* ne fonctionne pas.
- Pour le DDX8901HD/DDX7701HD/DDX5901HD: Achetez séparément le KNA-RCDV331. ❏ Disques Les disques enregistrables/réinscriptibles ne peuvent pas être reproduits.
- Insérez un disque finalisé.
- Finalisez les disques avec l’appareil qui a été utilisé pour l’enregistrement. Les plages sur les disques enregistrables/ réinscriptibles ne peuvent pas être sautées.
- Insérez un disque finalisé.
- Finalisez les disques avec l’appareil qui a été utilisé pour l’enregistrement. La lecture ne démarre pas.
- Le format des fichiers n’est pas pris en charge par l’appareil. Aucune image n’apparaît sur le moniteur extérieur.
- Connectez le cordon vidéo correctement.
- Choisissez l’entrée correcte sur le moniteur extérieur. les disques DivX*/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/AAC ne peuvent pas être lus.
- Enregistrez les plages en utilisant une application compatible sur les disques appropriés. (Page 67)
- Ajoutez le code d’extension approprié pour les noms des fichiers. Les plages sur les disques enregistrables/ réenregistrables ne sont pas reproduites comme vous le souhaitiez.
- L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par d’autres lecteurs.
- Uniquement pour le DDX7071BT.
- Mettez l’appareil hors tension et de nouveau sous tension. Lors de la lecture d’une plage, le son tes parfois interrompu.
- Les plages ne sont pas copiées correctement sur le périphérique USB. Copiez de nouveau les plages et essayez encore. Les plages ne sont pas reproduites comme vous le souhaitiez.
- L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par d’autres lecteurs. ❏ iPod/iPhone Dans ce cas, aucun son ne sort par les haut- parleurs.
- Déconnectez iPod/iPhone, puis connectez-le à nouveau.
- Choisissez une autre source puis choisissez de nouveau “iPod”. iPod/iPhone ne peut pas être mis sous tension ou ne fonctionne pas.
- Vérifiez le câble de connexion et le raccordement.
- Mettez à jour la version du micrologiciel.
- Chargez de la batterie.
- Réinitialisez iPod/iPhone. Le son est déformé.
- Mettez hors service l’égaliseur sur cet appareil ou sur iPod/iPhone. Beaucoup de bruit est généré.
- Mettez hors service (décochez) la fonction “VoiceOver” de l’iPod/iPhone. Consultez le site <http://www.apple.com> pour en savoir plus. Aucune opération n’est disponible pendant la lecture d’une plage contenant une illustration.
- Faites l’opération une fois que l’illustration est chargée. Les séquences vidéo ne peuvent pas être lues.
- Faites une connexion avec le câble USB audio et vidéo KCA-iP202 pour iPod/iPhone sauf pour l’iPhone 5/iPod touch (5e génération)/iPod nano (7e génération) ou un câble KCA-HD100 et USB2.0 via l’adaptateur Lightning-Digital AV pour iPhone 5/iPod touch (5e génération)/iPod nano (7e génération). Les autres câbles ne peuvent pas être utilisées. Le son de la source vidéo ne sort pas.
- Faites une connexion avec le câble USB audio et vidéo KCA-iP202 pour iPod/iPhone sauf pour l’iPhone 5/iPod touch (5e génération)/iPod nano (7e génération) ou un câble KCA-HD100 et USB2.0 via l’adaptateur Lightning-Digital AV pour iPhone 5/iPod touch (5e génération)/iPod nano (7e génération). Les autres câbles ne peuvent pas être utilisées. ❏ Tuner Le préréglage automatique AME ne fonctionne pas.
- Mémorises les stations manuellement. (Page 25) Bruit statique pendant l’écoute de la radio.
- Connectez l’antenne solidement. ❏ AV-IN1/AV-IN2 Aucune image n’apparaît sur l’écran.
- Mettez l’appareil vidéo sous tension s’il ne l’est pas déjà.
- Connectez le périphérique vidéo correctement. ❏ Réception HD Radio La qualité du son change lors de la réception de stations HD Radio.
- Fixez le mode de réception sur [DIGITAL] ou [ANALOG]. (Page 27) Aucun son n’est entendu.
- Le mode de réception HD Radio n’est pas approprié. Sélectionnez le mode approprié parmi [DIGITAL], [ANALOG] ou [AUTO]. ❏ iHeartRADIO/Pandora (Uniquement pour le DDX8901HD/DDX7701HD/ DDX5901HD) L’application ne fonctionne pas.
- L’application sur votre iPod touch/iPhone/ Android n’est pas la dernière version. Mettez à jour l’application. ❏ Bluetooth Le son du téléphone est de mauvaise qualité.
- Réduisez la distance entre cet appareil et le téléphone portable Bluetooth.
- Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez obtenir un meilleur signal de réception. Le son est interrompu ou saute lors de l’utilisation d’un lecteur audio Bluetooth.
- Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur audio Bluetooth.
- Déconnectez le périphérique connecté pour le téléphone Bluetooth.
- Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous tension.
- (Si le son n’est toujours pas rétabli) connectez de nouveau le lecteur. Le lecteur audio connecté ne peut pas être commandé.
- Vérifiez si le lecteur audio connecté prend en charge AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile—Profile de télécommande audio/vidéo). Le périphérique Bluetooth ne détecte pas l’appareil.
- Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique Bluetooth.
DDX_Mid_K_FR_02.indb 72 15/1/2014 2:42:48 PMFRANÇAIS 73 L’appareil ne réalise pas le pairage avec le périphérique Bluetooth.
- Pour les périphériques compatibles avec utilisant le code PIN. (Page 37)
- Pour les périphériques compatibles avec cet appareil et l’appareil cible. Si le code PIN du périphérique n’est pas indiqué sur ses instructions, essayez “0000” ou “1234”. Il y a un écho ou du bruit.
- Ajustez la position du microphone.
- Ajustez le volume d’écho ou le volume de réduction de bruit. (Page 39) L’appareil ne répond pas quand vous essayez de copier le répertoire d’adresse.
- Vous avez peut-être essayé de copier les mêmes entrées (déjà mémorisées) sur l’appareil. Avis/Précautions sur l’utilisation du Bluetooth (Uniquement pour le DDX8901HD/DDX7701HD/DDX5901HD) Notice IC (Industrie canadienne) Cet appareil est conforme avec la licence de l’industrie canadienne-exemption de norme RSS. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions (1) Cet appareil ne peut pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences qui peuvent causer un mauvais fonctionnement. enregistrement signie uniquement que les spécications techniques pour l’industrie canadienne sont respectées. ATTENTION Cet appareil est conforme aux limites de l’exposition aux radiations FCC/IC dénies pour un environnement non contrôlé et répond aux directives d’expositions aux radiofréquence (RF) FCC, supplément C à OET65 et RSS-102 des règlements sur l’exposition aux radiofréquence (RF) IC. Cet appareil possède de très faibles niveaux d’énergie RF, et il est considéré comme conforme sans évaluation de l’exposition maximale autorisée (MPE) Mais il est souhaitable de faire l’installation et d’utiliser l’appareil en conservant le radiateur à 20 cm ou plus poignets, pieds et chevilles). Sous la réglementation de l’industrie canadienne, ce transmetteur radio ne peut fonctionner qu’en utilisant une antenne d’un type et un gain maximum (ou moins) approuvé pour l’émetteur par l’industrie canadienne. An de réduire les interférences radio potentielles pour les autres utilisateurs, le type d’antenne et son gain doivent être choisis de manière que la puissance isotrope rayonnée équivalente (e.i.r.p.) ne dépasse pas ce qui est nécessaire pour une communication réussie.
- Contient un module d’émission
- Contient un module d’émission Spécications ❏ Section du moniteur Taille de l’image (L × H) Écran large de 6,95 pouces (diagonal) 156,6 mm × 81,6 mm (6-3/16 pouces × 3-3/16 pouces) DDX5901HD Écran large de 6,1 pouces (diagonal) 136,2 mm × 72 mm (5-6/16 pouces × 2-13/16 pouces) Système d’achage Panneau LCD TN transparent Système d’entraînement Système à matrice active TFT Nombre de pixels 1 152 000 (800H × 480V × RVB) Pixels eectifs 99,99% Disposition des pixels Disposition rayée RVB Rétroéclairage Diode DEL ❏ Section du lecteur de DVD Convertisseur D/A 24 bit Décodeur audio Linear PCM/Dolby Digital/MP3/ WMA/AAC Décodeur vidéo MPEG1/MPEG2/DivX* Pleurage et scintillement Non mesurables Réponse en fréquence Distorsion harmonique totale 0,010% (1 kHz) Rapport signal sur bruit 94 dB (DVD-Vidéo 96 kHz) Plage dynamique 91 dB (DVD-Vidéo 96 kHz) Format du disque DVD-Vidéo/DVD-VR/VIDEO-CD/ CD-DA Fréquence d’échantillonnage 44,1 kHz/48 kHz/96 kHz Nombre de bits quanticateur 16/20/24 bit
- Uniquement pour le DDX7071BT.
❏ Section de l’interface USB Standard USB USB 2.0 High Speed Système de fichier FAT 16/32 Courrant d’alimentation maximum CC 5 V 1 A Convertisseur D/A 24 bit Décodeur vidéo MPEG1/MPEG2/H.264/WMV/
Décodeur audio MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC ❏ Section de l’interface HDMI Type de connecteur TYPE-A ❏ Section de l’interface MHL Version prise en charge MHL 2 Courrant d’alimentation maximum CC 5 V 900 mA ❏ Section Bluetooth Technologie Bluetooth 3.0 + EDR Fréquence 2,402 GHz à 2,480 GHz Puissance de sortie +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE), Classe d’alimentation 2 Plage de communication maximum Ligne de vue approximative 10 m (32,8 pieds) Codec audio SBC/AAC/MP3/aptX/aptX Sprint* Profile HFP (Hands-Free Profile—Profile mains libres) PBAP (Phonebook Access Profile—Profile d’accès au répertoire téléphonique) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—Profile de distribution audio avancé) AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile—Profile de télécommande audio/vidéo) GAP (Generic Access Profile— Profile d’accès générique) SDP (Service Discovery Profile— Profile de découverte de service) SPP (Serial Port Profile—Profile de port série)
- aptX/aptX Sprint sont compatibles uniquement avec le DDX8901HD/ DDX5901HD. ❏ Section DSP Égaliseur graphique DDX8901HD/DDX5901HD: BAND 7 Bandes Frequence (Hz) (BAND1-7) 62,5/160/400/1k/2,5k/6,3k/16k Gain –9/–8/–7/–6/–5/–4/–3/–2/ –1/0/1/2/3/4/5/6/7/8/9 dB DDX7701HD/DDX7071BT: BAND 5 Bandes Frequence (Hz) (BAND1-5) 62,5/250/1k/4k/16k Gain –9/–8/–7/–6/–5/–4/–3/–2/ –1/0/1/2/3/4/5/6/7/8/9 dB 2 Way X’Over Fréquence HIGH PASS FILTER (filtre passe haut) Through/50/60/80/100/120/150/ 180/220 SLOPE –6/–12/–18/–24 dB/Oct. Fréquence LOW PASS FILTER (filtre passe bas) 50/60/80/100/120/Through SLOPE –6/–12/–18/–24 dB/Oct. Position Délai Avant/Arrière/Caisson de grave 0 ft à 20,0 ft (pas de 0,07 ft) Gain −8 dB à 0 dB Niveau Woofer –50 dB à +10 dB ❏ Section du tuner FM Plage de fréquences DDX8901HD/DDX7701HD/DDX5901HD: 87,9 MHz à 107,9 MHz (200 kHz) DDX7071BT: 87,5 MHz à 108,0 MHz (50 kHz) Sensibilité utile (S/N: 30 dB Dev 22,5 kHz) 9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω) Seuil de sensibilité (S/N: 50 dB Dev 22,5 kHz) 15,2 dBf (1,6 μV/75 Ω) Réponse en fréquence (± 3,0 dB) Numérique: 20 Hz à 20 kHz* Analogique: 30 Hz à 15 kHz Rapport signal sur bruit Numérique: 75 dB (STEREO)* Analogique: 75 dB (MONO) Sélectivité (± 400 kHz) ≥ 80 dB Séparation stéréo 45 dB (1 kHz)
- Uniquement pour le DDX8901HD/DDX7701HD/DDX5901HD.
DDX_Mid_K_FR_02.indb 74 15/1/2014 2:42:49 PMFRANÇAIS 75 ❏ Section du tuner AM Plage de fréquences (10 kHz) 530 kHz à 1 700 kHz Sensibilité utile 28 dBμ ❏ Section vidéo Standard couleur de l’entrée vidéo extérieure NTSC/PAL Niveau d’entrée vidéo extérieure (prise mini) 1 Vp-p/75 Ω Niveau d’entrée audio maximum extérieure (prise mini) 2 V/25 kΩ Niveau d’entrée vidéo (prises cinch) 1 Vp-p/75 Ω Niveau de sortie vidéo (prises cinch) 1 Vp-p/75 Ω Niveau de sortie audio (prise mini) 1,2 V/10 kΩ ❏ Section audio Puissance maximum (avant et arrière) 50 W × 4 Pleine Puissance de Largeur de Bande (avant et arrière) (4 Ω, 14,4 V, 1% de distorsion harmonique totale) 22 W × 4 Niveau de préamplification DDX8901HD/DDX5901HD: 5 V/10 kΩ DDX7701HD/DDX7071BT: 4 V/10 kΩ Impédance du préamplificateur
Impédance d’enceinte 4 Ω à 8 Ω ❏ Généralités Tension de fonctionnement 14,4 V (10,5 V à 16 V admissibles) Consommation de courant maximale 10 A Dimensions d’installation (L × H × P) 182 mm × 111 mm × 162 mm (7-3/16 pouces × 4-3/8 pouces × 6-7/16 pouces) Plage de températures de fonctionnement –10°C à +60°C Poids DDX8901HD/DDX7701HD/DDX7071BT: 2,5 kg (5,5 livres) DDX5901HD: 2,0 kg (4,4 livres) Le modèle et les caractéristiques peuvent être sujets à modifications sans avis préalable. ❏ Marques de commerce et licences
- DivX®, DivX Certified® et les logos associés sont des marques de commerce de Rovi Corporation ou de ses filiales et sont utilisés sous licence.
- À PROPOS DE DIVX VIDEO: DivX® est un format vidéo numérique créé par DivX, LLC, une filiale de Rovi Corporation. Cet appareil est un produit DivX Certified® officiel qui peut reproduire des séquences vidéso DivX. Consultez le site divx.com pour plus d’informations et pour vous procurer des logiciels utilitaires pour convertir vos fichiers au format vidéo DivX.
- À PROPOS DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Cet appareil DivX Certified® doit être enregistré afin de reproduire les séquences vidéo DivX Video- on-Demand (VOD) achetées. Pour obtenir votre code d’enregistrement, localisez la section DivX VOD dans le menu de réglage de votre appareil. Consultez le site vod.divx.com pour en savoir plus sur la façon de vous enregistrer.
Notice Facile