CDXR3310 - Lecteur/enregistreur de cd SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDXR3310 SONY au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Lecteur/enregistreur de CD, compatible avec CD-R et CD-RW |
|---|---|
| Formats audio supportés | CD audio, MP3 |
| Puissance de sortie | 4 x 50 Watts |
| Fonctionnalités supplémentaires | Radio FM/AM, entrée auxiliaire, port USB |
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec un affichage LCD, commandes intuitives |
| Maintenance | Nettoyage régulier de la lentille, mise à jour du firmware si disponible |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser uniquement des accessoires compatibles |
| Informations générales | Dimensions compactes, poids léger, idéal pour une installation dans des véhicules |
FOIRE AUX QUESTIONS - CDXR3310 SONY
Questions des utilisateurs sur CDXR3310 SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDXR3310 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDXR3310 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI CDXR3310 SONY
En ce qui concerne l'installation et les connexions, consulter le manuel d'installation/raccordement fourni.


CDX-R3310
CDX-R30M
Welcome!
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition de ce lecteur de disques compacts Sony. Ce lecteur vous offre les fonctions suivantes.
- Lecture de CD :
Vous pouvez lire des CD-DA (contenant également des informations CD TEXT*), des CD-R/CD-RW (fichiers MP3 contenant également des enregistrements en multisessions (page 14)) et des CD ATRAC (au format ATRAC3 et ATRAC3plus (page 14)).
| Type de disques | Symbole indiqué sur le disque | |
| CD-DA | ![]() | ![]() |
| MP3CD ATRAC | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | |
- Réception radio :
- Vous pouvez mémoriser jusqu'à 6 stations par bande de fréquences (FM1, FM2, FM3, AM1 et AM2).
-Fonction BTM (mémorisation des meilleurs accords) : l'appareil sélectionne des stations émettant un signal fort et les mémorise. - Vous pouvez attribuer un nom à chaque station de radio, le sauvegarder dans la mémoire et afficher les noms de station dans la liste.
• Utilisation d'appareils en option
Cet appareil vous permet, en plus de la lecture, de commander des changeurs CD ou MD externes.
* Un disque CD TEXT est un CD-DA contenant des informations telles que le nom du disque, de l'artiste et des plages.
À propos de ce mode d'emploi
Ce manuel décrit le fonctionnement de deux appareils : le CDX-R3310 et le CDX-R30M. Le tableau ci-dessous montre les différences entre les deux appareils. Ils sont également différenciés dans chaque section (par exemple : « CDX-R30M uniquement »).
| CDX-R3310 | CDX-R30M | |
| Mini-télécommande RM-X151 (fournie) | ● | |
| Sélecteur de fréquences ● | ||
| Télécommande étanche RM-XM10 (en option) | ● |
Avertissement si le contact de votre véhicule ne comporte pas de position ACC
Après avoir coupé le moteur, n'oubliez pas de maintenir la touche OFF enfoncée sur l'appareil jusqu'à ce que l'affichage disparaisse.
Sinon, l'affichage n'est pas désactivé et la batterie du véhicule se décharge.
CDX-R30M uniquement
Cette étiquette est située sur la partie inférieure du châssis.

READY
Le logo « XM Ready » indique que ce produit commande un tuner XM Sony (vendu séparément). Consultez votre revendeur agréé Sony le plus proche pour obtenir plus d'informations sur le tuner XM. Pour en savoir plus sur le
fonctionnement du tuner XM, reportez-vous au manuel utilisateur fourni avec le tuner XM.
L'appellation et le logo SonicStage sont des marques de commerce de Sony Corporation. ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus et leurs logos sont des marques de commerce de Sony Corporation.
Table des matières
Préparation
Réinitialisation de l'appareil ..... 4
Réglage de l'horloge ..... 4
Mode DEMO....4
Retrait de la façade .... 4
Installation de la façade ....5
Insertion du disque dans l'appareil ..... 5
Éjection du disque 5
Emplacement des commandes et opérations de base
Mini-télécommande RM-X151 ..... 6
CD
Rubriques d'affichage 8
Lecture répétée et lecture aléatoire ..... 8
Radio
Réception et mémorisation des stations ..... 8
Mémorisation automatique des stations — BTM 8
Mémorisation manuelle 8
Réception des stations mémorisées ..... 8
Recherche automatique des fréquences ....9
Réception d'une station à partir d'une liste — Affichage automatique des titres ..... 9
Autres fonctions
Modification des réglages du son ..... 9
Réglage des caractéristiques du son — BAL/FAD/SUB ..... 9
Réglage de la courbe de l'égaliseur — EQ3 9
Identification d'une station
ou d'un disque.... 10
Réglage des paramètres de configuration — SET .... 10
Si vous utilisez un appareil en option. ..... 11
Changeur de CD/MD 11
Mini-télécommande RM-X114 ..... 12
Satellite de commande RM-X4S ..... 12
Informations complémentaires
Précautions 13
Remarques sur les disques 13
À propos des fichiers MP3 ..... 14
À propos des CD ATRAC ..... 14
Entretien 15
Démontage de l'appareil. 16
Caractéristiques techniques....16
Dépannage 17
Affichage des erreurs/messages ..... 19
Préparation
Réinitialisation de l'appareil
Avant la première mise en service de l'appareil, après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié les raccordements, vous devez réinitialiser l'appareil.
Retirez la façade, puis appuyez sur la touche RESET avec un objet pointu comme un stylo à bille.

text_image
Touche RESETRemarque
Une pression sur la touche RESET remet l'heure à zéro et efface certaines informations mémorisées.
Réglage de l'horloge
L'horloge numérique fonctionne suivant un cycle de 12 heures.
1 Appuyez sur la touche SEL et maintenez-la enfoncée.
L'écran de configuration apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur SEL jusqu'à ce que « CLOCK-ADJ » apparaisse.
3 Appuyez sur DSPL. L'indication des heures clignote.
4 Appuyez sur la touche de volume +/- pour régler l'heure et les minutes.
Appuyez sur DSPL pour déplacer l'indication numérique.
5 Appuyez sur SEL. L'horloge démarre et l'écran de configuration suivant apparaît.
6 Appuyez sur la touche SEL et maintenez-la enfoncée.
La configuration est terminée.
Appuyez sur DSPL pour afficher l'horloge. Appuyez de nouveau sur DSPL pour revenir à l'écran précédent.
Avec la mini-télécommande
Appuyez sur ↑ ou ↓ à l'étape 4 pour régler l'heure et les minutes.
Mode DEMO
Lorsque l'appareil est hors tension, l'horloge est affichée en premier, puis l'écran du mode de démonstration (DEMO) apparaît.
Pour annuler le mode DEMO, réglez « DEMO-OFF » en cours de réglage (page 11) lors de la mise hors tension de l'appareil.
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger du vol.
Alarme d'avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position OFF sans ôter la façade, l'alarme d'avertissement retentit pendant quelques secondes.
L'alarme est émise uniquement lorsque l'amplificateur intégré est utilisé.
1 Appuyez sur OFF.
L'appareil est mis hors tension.
2 Appuyez sur, puis sortez la façade en tirant vers vous.

text_image
OFFRemarques
- N'exercez pas de pression excessive sur la façade ni la fenêtre d'affichage et ne l'échappez pas.
- N'exposez pas la façade à une température ou à un taux d'humidité élevé. Évitez de la laisser dans un véhicule en stationnement ou sur le tableau de bord ou la plage arrière.
Conseil
Lorsque vous transportez la façade, glissez-la dans l'étui fourni à cet effet.
Installation de la façade
Insérez la partie Ⓐ de la façade dans la partie Ⓑ de l'appareil, tel qu'illustré, puis poussez sur le côté gauche jusqu'au déclic indiquant qu'il est en position.

Remarque
Ne posez rien sur la face interne de la façade.
Insertion du disque dans l'appareil
1 Ouvrez le volet.

2 Insérez le côté imprimé du disque vers le haut.

2 Rabattez le volet jusqu'au déclic.

text_image
CliquezLe disque est éjecté.
Remarques
- Lors de l'éjection ou de l'insertion du disque, ne fermez pas le volet. Cela risque de coincer et d'endommager le disque.
- Le disque risque d'être éjecté si vous forcez l'ouverture du volet.
Conseil
Il est possible de lire le disque avec le volet ouvert ou fermé.
Emplacement des commandes et opérations de base
Appareil principal

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 ATT OFF OPEN DSPL DIM EQ3 SEE SOURCE MODE SEL GP/DISC + REP BTM SHUF 1 2 3 4 5 6 SENS CAT LISTSORL CDX-R30M 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19Mini-télécommande RM-X151
(CDX-R3310 uniquement)

text_image
7 10 20 3 21 OFF SOURCE SEL MODE ATT 2 12 11 22 17 23 1 2 3 4 5 6 + VOL - DSPL SCRLPour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués. Les touches correspondantes de la mini-télécommande pilotent les mêmes fonctions que celles de l'appareil.
1 Touche de volume +/-
Réglage du niveau du volume.
2 Touche ATT (atténuation du son)
Atténuation du son. Appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler.
3 Touche DSPL (Modification du mode d'affichage)/DIM (variateur de luminosité) 4, 8, 10
Modification des rubriques d'affichage (appuyez) et de la luminosité de l'affichage (appuyez et maintenez la touche enfoncée).
4 Volet OPEN, fente d'insertion des disques (située derrière le volet) 5
5 Fenêtre d'affichage
6 Touche EQ3 (égaliseur) 9
Sélection d'un type d'égaliseur (XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEWAGE, ROCK, CUSTOM ou OFF).
7 Touche OFF
Mise hors tension de l'appareil/arrêt de la source.
8 Touche SEEK +/-
Radio :
Permet de régler des stations automatiquement (appuyez) ou de trouver une station manuellement (appuyez et maintenez la touche enfoncée). CD :
Pour sauter plusieurs plages de suite (appuyez), sauter des plages en continu (appuyez puis appuyez de nouveau sur la touche dans la seconde et maintenant-la enfoncée) ; avance rapide/recul d'une plage (appuyez et maintenez la touche enfoncée).
9 Touche (déverrouillage de la façade) 4
10 Touche SOURCE
Mise sous tension/sélection de la source (Radio/CD/MD*1).
11 Touche MODE 8, 11
Sélection de la bande radio (FM/AM)/sélection de l'appareil ^*2 .
12 Touche SEL (sélection) 4, 9, 10
Sélection des paramètres.
13 Touche RESET (située derrière la façade) 4
14 Sélecteur de fréquences (situé sous l'appareil) (CDX-R30M uniquement) Reportez-vous à la section « Sélecteur de fréquence » dans le manuel Installation/Raccordements fourni.
15 Touches numériques
Radio :
Réception des stations enregistrées (appuyez) et mémorisation des stations (appuyez et maintenez la touche enfoncée). CD/MD ^*1 :
①/②: GP*3/DISC*2-/+
Saut de plusieurs groupes de suite (appuyez), saut des groupes en continu (appuyez et maintenez la touche enfoncée).
③: REP 8
④: SHUF 8
16 Touche SENS/BTM 8
Amélioration d'une réception faible : LOCAL/MONO (appuyez) ; démarrage de la fonction BTM (appuyez et maintenez la touche enfoncée).
17 Touche SCRL 8
Défilement de la rubrique d'affichage.
18 Touche LIST/CAT*4 9, 12
Affichage automatique des titres.
19 Récepteur de la mini-télécommande
Les touches suivantes de la mini-télécommande sont également différentes des touches ou fonctions de l'appareil.
20 Touches ← (I◀◀)/→ (▶▶▶)
Commande de la radio/du lecteur de CD, identique à SEEK +/- sur l'appareil. (Pour plus de détails sur d'autres opérations, reportez-vous à la section « Avec la mini-télécommande » de chaque page.)
21 Touche VOL +/-
Réglage du niveau du volume.
22 Touches ↑ (+)/↓ (-)
Commande du lecteur de CD, identique à ①/② -/+ de l'appareil. (Pour plus de détails sur d'autres opérations, reportez-vous à la section « Avec la mini-télécommande » de chaque page.)
23 Touches numériques
Réception des stations enregistrées (appuyez) et mémorisation des stations (appuyez et maintenez la touche enfoncée).
*1 Lorsqu'un changeur MD en option est raccordé.
*2 Lorsqu'un changeur CD/MD est raccordé.
*3 Lorsqu'un MP3/CD ATRAC est lu et qu'un changeur n'est pas raccordé. Si le changeur est raccordé, le fonctionnement est différent. Reportez-vous à la page 11.
*4 Lorsqu'un récepteur XM est raccordé.
Remarque
Si l'appareil est mis hors tension et que l'affichage s'éteint, il ne peut pas être commandé avec la mini-télécommande, sauf si vous appuyez sur la touche SOURCE de l'appareil ou en insérant un disque dans le lecteur.
Conseil
Pour obtenir des informations plus détaillées sur le remplacement de la pile, reportez-vous à la section « Remplacement de la pile au lithium de la mini-télécommande » page 15.
CD
Pour plus de détails sur le raccordement d'un changeur CD/MD, reportez-vous à la page 11.
Rubriques d'affichage

text_image
A B E03A Source
B Numéro de plage/Durée de lecture écoulée, Nom du disque/de l'artiste, Numéro de groupe*1, Nom du groupe, Nom de la plage, Informations textuelles*2, Horloge
*1 Le numéro de groupe est uniquement affiché lorsque le groupe est modifié.
*2 Lors de la lecture d'un MP3, une étiquette ID3 est affichée et lors de la lecture d'un CD ATRAC, des informations textuelles écrites par SonicStage, etc. sont affichées.
Pour modifier les rubriques d'affichage B, appuyez sur DSPL ; pour faire défiler les rubriques d'affichage B, appuyez sur SCRL ou réglez « A.SCRL-ON » (page 11).
Remarque (CDX-R30M uniquement)
Lorsqu'un CD ATRAC est lu sur l'appareil, la télécommande RM-XM10 en option risque de ne pas afficher correctement les numéros de plage supérieurs à 512. Toutefois, ceci ne constitue aucunement un problème de fonctionnement.
Conseil
Les paramètres affichés varient selon le type du disque et le format d'enregistrement. Pour plus de détails sur les MP3, reportez-vous à la page 14 et reportez-vous à la page 14 à propos des CD ATRAC.
Lecture répétée et lecture aléatoire
1 Appuyez plusieurs fois sur ③ (REP) ou ④ (SHUF) en cours de lecture, jusqu'à ce que le paramètre souhaité apparaisse.
Sélectionnez Pour lire
REP-TRACK une plage en boucle.
REP-GP* un groupe en boucle.
SHUF-GP* un groupe dans un ordre aléatoire.
SHUF-DISC un disque dans un ordre aléatoire.
* Lors de la lecture d'un fichier MP3/d'un CD ATRAC.
Pour revenir au mode de lecture normal, sélectionnez « REP-OFF » ou « SHUF-OFF ».
Radio
Réception et mémorisation des stations
Attention
Pour régler des stations pendant que vous conduisez, utilisez la fonction de mémorisation des meilleurs accords (BTM) afin d'éviter tout accident.
Mémorisation automatique des stations — BTM
1 Appuyez plusieurs fois sur SOURCE jusqu'à ce que l'indication « TUNER » apparaisse.
Appuyez plusieurs fois sur MODE pour changer de bande. Vous pouvez sélectionner FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2.
2 Appuyez sur la touche BTM et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que « BTM » clignote.
L'appareil enregistre les stations sur les touches numériques dans l'ordre des fréquences.
Un bip retentit lorsque le réglage est mémorisé.
Mémorisation manuelle
1 Lorsque vous recevez la station que vous souhaitez mémoriser, appuyez sur une touche numérique et maintenez-la enfoncée (① à ⑥) jusqu'à ce que l'indication « MEM » s'affiche.
Le numéro de la touche apparaît dans la fenêtre d'affichage.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station sur la même touche numérique, la station mémorisée précédemment est remplacée.
Réception des stations mémorisées
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur une touche numérique (① à ⑥).
Avec la mini-télécommande
Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner des stations mémorisées.
Recherche automatique des fréquences
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur SEEK +/- pour rechercher la station.
Le balayage s'interrompt lorsque l'appareil capte une station. Répétez cette procédure jusqu'à ce que vous captiez la station souhaitée.
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que vous souhaitez écouter, maintenez (SEEK) +/- enfoncée pour localiser la fréquence approximativement, puis appuyez plusieurs fois sur (SEEK) +/- pour la régler avec précision (recherche manuelle des fréquences).
Réception d'une station à partir d'une liste — Affichage automatique des titres
Vous pouvez faire une liste à partir des fréquences ou des noms. Pour plus de détails sur l'identification d'une station, reportez-vous à la page 10.
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur LIST.
La fréquence ou le nom de la station s'affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur LIST jusqu'à ce que la station souhaitée s'affiche.

text_image
L1 87.5 EQ3Après 5 secondes, l'affichage revient en mode de réception normale.
3 Appuyez sur SEEK +/- pour recevoir la station.
Avec la mini-télécommande
Appuyez sur ↑ ou ↓ à l'étape 2 pour sélectionner la station.
Autres fonctions
Modification des réglages du son
Réglage des caractéristiques du son — BAL/FAD/SUB
Vous pouvez régler la balance gauche-droite, l'équilibre avant-arrière, ainsi que le volume du caisson de graves.
1 Appuyez plusieurs fois sur SEL jusqu'à ce que « BAL », « FAD » ou « SUB » apparaisse.
Le paramètre change comme suit :
$$ \begin{array}{l} \text {LOW} ^ { 1} \longrightarrow \text {MID} ^ { 1} \longrightarrow \text {HI} ^ { 1} \longrightarrow \ \text {BAL (gauche - droite)} \longrightarrow \text {FAD (avant - arrière)} \ \longrightarrow \text {SUB (volume du caisson de graves)} ^ { 2} \end{array} $$
*1 Lorsque EQ3 est activé (page 9).
*2 Lorsque la sortie audio est réglée à « SUB » (page 11).
« ATT » est affiché sur le réglage inférieur et peut être réglé par incréments de 20.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche de volume +/- pour régler le paramètre sélectionné.
Après 3 secondes, le réglage est terminé et la fenêtre d'affichage revient en mode de lecture/réception normale.
Remarque
Effectuez ce réglage dans les 3 secondes après avoir sélectionné le paramètre.
Avec la mini-télécommande
Appuyez sur ←, ↑, → ou ↓ à l'étape 2 pour régler le paramètre sélectionné.
Réglage de la courbe de l'égaliseur — EQ3
Vous pouvez régler et mémoriser différentes plages de tonalité pour l'égaliseur.
1 Sélectionnez une source, puis appuyez plusieurs fois sur EQ3 pour sélectionner le type EQ3.
2 Appuyez plusieurs fois sur SEL jusqu'à ce que « LOW », « MID » ou « HI » apparaisse.
3 Appuyez plusieurs fois sur la touche de volume +/- pour régler le paramètre sélectionné.
Le niveau du volume peut être réglé par incréments de 1 dB, de -10 dB à +10 dB.

text_image
LOW + 6d8 EQ3Répétez les étapes 2 et 3 pour régler la courbe de l'égaliseur.
Pour restaurer la courbe par défaut de l'égaliseur, appuyez sur la touche SEL et maintenez-la enfoncée avant la fin du réglage. Après 3 secondes, le réglage est terminé et l'affichage revient en mode de lecture/ réception normale.
Avec la mini-télécommande
Appuyez sur ←, ↑, → ou ↓ à l'étape 3 pour régler le paramètre sélectionné.
Identification d'une station ou d'un disque
Lorsque vous recevez une station ou que vous lisez un disque inséré dans un changeur de CD doté de la fonction CUSTOM FILE, vous pouvez donner à chaque station ou disque un nom unique allant jusqu'à 8 caractères (Mémoire des stations/Mémo de disque).
Si vous donnez un nom à une station ou à un disque, ce nom apparaît dans la liste (page 9 ou 12).
1 Lorsque vous recevez une station ou que vous lisez un disque que vous souhaitez identifier, appuyez sur la touche LIST et maintenez-la enfoncée.

text_image
FM1 EQ32 Appuyez plusieurs fois sur la touche de volume +/-, jusqu'à ce que le caractère souhaité s'affiche.
Appuyez sur SEL pour déplacer l'indication numérique.

text_image
A ↔ B ↔ C ... ↔ 0 ↔ 1 ↔ 2 ... ↔ + ↔ - ↔ * ... ↔ _ (espace) ↔ ARépétez cette opération jusqu'à ce que tout le nom soit saisi.
3 Appuyez sur la touche LIST et maintenez-la enfoncée.
L'identification est terminée et l'affichage revient en mode de lecture/réception normale.
Appuyez sur DSPL en cours de réception ou de lecture, pour afficher le nom.
Conseils
- Pour corriger ou effacer un caractère, procédez simplement par réécriture ou saisissez « »
-
Le mémo de disque est toujours affiché en priorité par rapport aux titres préenregistrés.
-
Vous pouvez identifier un disque sur l'appareil si un changeur doté de la fonction CUSTOM FILE est raccordé.
- « REP-TRACK » et toutes les fonctions de lecture répétée sont interrompues jusqu'à ce que l'identification soit terminée.
Avec la mini-télécommande
Appuyez sur ↑ ou ↓ à l'étape 2 pour sélectionner le caractère.
Suppression du nom personnalisé
1 Sélectionnez la radio ou l'appareil sur lequel le nom personnalisé que vous souhaitez supprimer est mémorisé, puis appuyez sur la touche LIST et maintenez-la enfoncée.
2 Appuyez sur la touche DSPL et maintenez-la enfoncée.
Les noms mémorisés clignotent.
3 Appuyez plusieurs fois sur la touche volume +/- pour sélectionner le nom que vous souhaitez effacer.
4 Appuyez sur la touche SEL et maintenez-la enfoncée.
Le nom est supprimé. Répétez les étapes 3 et 4 si vous souhaitez effacer d'autres noms.
5 Appuyez sur la touche LIST et maintenez-la enfoncée.
L'appareil revient au mode de réception/lecture normale.
Avec la mini-télécommande
Appuyez sur ↑ ou ↓ à l'étape 3 pour sélectionner le nom.
Réglage des paramètres de configuration — SET
1 Appuyez sur la touche SEL et maintenez-la enfoncée.
L'écran de configuration apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur SEL jusqu'à ce que le paramètre souhaité apparaisse.
3 Appuyez sur la touche de volume +/- pour sélectionner le réglage souhaité (par exemple « ON » ou « OFF »).
4 Appuyez sur la touche SEL et maintenez-la enfoncée.
Le réglage est terminé et l'affichage revient au mode de lecture/réception normale.
Remarque
Les paramètres affichés varient selon la source et le réglage.
Avec la mini-télécommande
Appuyez sur ← ou → à l'étape 3, pour sélectionner le réglage.
Les paramètres suivants peuvent être réglés (reportez-vous à la page indiquée pour plus de détails) :
« ●» indique les réglages par défaut.
CLOCK-ADJ (page 4) (réglage de l'horloge)
| BEEP Pour régler « BEEP-ON » (●)ou « BEEP-OFF ». | |
| SUB/REAR*1 | Pour commuter la sortie audio.- « S U B » (●) : pour émettrevers un caisson de graves.- « REAR » : pour émettrevers un amplificateur depuissance. |
| DIM (régulateurde luminosité) | Pour modifier la luminosité dela fenêtre d’affichage.- « DIM-ON » : pour diminuerla luminosité de la fenêtred’affichage.-« DIM-OFF » (●) : pourdésactiver le régulateur deluminosité. |
| DEMO*1(démonstration) | Pour régler « DEMO-ON » (●)ou « DEMO-OFF » (page 4). |
| A.SCRL(défilementautomatique) | Pour faire défilerautomatiquement les rubriquesd’affichage longues lorsque legroupe ou la plage est modifié.-« A.SCRL-ON » : pouractiver le défilement.- « A.SCRL-OFF » (●) : pourdésactiver le défilement. |
| LPF*2(filtrepasse-bas) | Pour sélectionner la fréquencede coupure « 78HZ »,« 125HZ » ou « OFF » (●). |
*1 Lorsque l'appareil est hors tension.
*2 Lorsque la sortie audio est réglée à « SUB ».
Si vous utilisez un appareil en option
Changeur de CD/MD
Sélection du changeur
1 Appuyez plusieurs fois sur SOURCE jusqu'à ce que « CD » ou « MD » apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois sur MODE jusqu'à ce que le changeur souhaité apparaisse.
Numéro de
l'appareil Numéro du disque

text_image
DISC EQ3Remarque (CDX-R30M uniquement)
Lorsqu'un programme radio satellite XM est reçu par le récepteur XM, la télécommande RM-XM10 en option risque de ne pas afficher correctement le nom de la source et le numéro du canal. Toutefois, ceci ne constitue aucunement un problème de fonctionnement.
Saut de groupes et de disques
1 En cours de lecture, appuyez sur ①/② (GP/DISC) -/+
| Pour ignorer | Appuyez sur 1/2 |
| un groupe puis relâchez (maintenir un moment). | |
| un groupe en continu | dans les 2 secondes après avoir relâché la touche. |
| un disque | plusieurs fois. |
| plusieurs disques en continu | puis appuyez de nouveau dans les 2 secondes et maintenez la touche enfoncée. |
Lecture répétée et lecture aléatoire
1 Appuyez plusieurs fois sur ③ (REP) ou ④ (SHUF) en cours de lecture, jusqu'à ce que le réglage souhaité apparaisse.
| Sélectionnez | Pour lire |
| REP-DISC*1 | un disque en boucle. |
| SHUF-CHGR*1 | des plages du changeur dans un ordre aléatoire. |
| SHUF-ALL*2 | des plages de tous les appareils dans un ordre aléatoire. |
*1 Lorsqu'un ou plusieurs changeurs de CD/MD sont raccordés.
*2 Lorsqu'un ou plusieurs changeurs de CD ou au moins deux changeurs de MD sont raccordés.
Pour revenir au mode de lecture normale, sélectionnez « REP-OFF » ou « SHUF-OFF ».
Conseil
La fonction « SHUF ALL » ne passera pas de façon aléatoire des pistes de lecteurs de CD à des pistes de changeurs de MD.
Suite à la page suivante →
Recherche d'un disque par son nom — Affichage automatique des titres
Vous pouvez sélectionner un disque dans la liste en cas de raccordement d'un changeur de CD disposant de la fonction CUSTOM FILE ou d'un changeur de MD.
Si vous donnez un nom à un disque, ce nom apparaît dans la liste. Pour plus de détails sur l'identification d'un disque, reportez-vous à la page 10.
1 En cours de lecture, appuyez sur LIST. Le numéro ou le nom du disque s'affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur LIST jusqu'à ce que le disque souhaité apparaisse.
Après 5 secondes, l'appareil revient en mode de lecture normal.
3 Appuyez sur ⒷSEEK +/- pour lire le disque.
Avec la mini-télécommande
Appuyez sur ↑ ou ↓ à l'étape 2 pour sélectionner le disque.
Mini-télécommande RM-X114
Emplacement des commandes
Les touches de la mini-télécommande permettent de commander les mêmes fonctions que les touches correspondantes sur l'appareil.

flowchart
graph TD
A["DSPL"] --> B["DSPL MODE"]
B --> C["MODE"]
D["MENU*"] --> E["MENU"]
E --> F["PRESSET +"]
F --> G["DISC +"]
G --> H["LIST"]
I["SOURCE"] --> J["SEEK -"]
J --> K["SOUND"]
K --> L["SOUND"]
L --> M["SOURCE"]
M --> N["SEEK +"]
N --> O["LIST"]
P["SOUND"] --> Q["DISC -"]
Q --> R["ENTER"]
R --> S["ENTER*"]
T["OFF"] --> U["+ VOL"]
U --> V["ATT"]
W["VOL (+/-)"] --> X["-"]
X --> Y["ATTOFF"]
Z["(SEEK -/+"] --> L
AA["(DISC*/PRESET +/-)"] --> AB["↓/↑"]
AC["NOT"] --> AD["NOT"]
Les touches suivantes de la mini-télécommande sont également différentes des touches ou fonctions de l'appareil.
- Touches (SEEK +/- )
Commande de la radio/du lecteur de CD, identique à SEEK +/- sur l'appareil. (Pour plus de détails sur d'autres opérations, reportez-vous à la section « Avec la mini-télécommande ».)
- Touche SOUND
Identique à la touche SEL de l'appareil.
- Touches ↑/↓ (DISC*/PRESET +/-)
Commande du lecteur de CD, identique à ①/② -/+ de l'appareil. (Pour plus de détails sur d'autres opérations, reportez-vous à la section « Avec la mini-télécommande ».)
* Non disponible sur cet appareil.
Remarque
Si l'appareil est mis hors tension et que l'affichage s'éteint, il ne peut pas être commandé avec la mini-télécommande, sauf si vous appuyez sur SOURCE de l'appareil ou si vous insérez un disque dans le lecteur.
Conseil
Pour obtenir des informations plus détaillées sur le remplacement de la pile, reportez-vous à la section « Remplacement de la pile au lithium de la mini-télécommande » page 15.
Satellite de commande RM-X4S
Apposition de l'étiquette
Apposez l'étiquette indicative suivant la position de montage du satellite de commande.

text_image
SEL MODE DSPL DS R MODE SELEmplacement des commandes
Les touches du satellite de commande pilotent les mêmes fonctions que les touches correspondantes de cet appareil.

Les touches suivantes du satellite de commande requièrent une commande différente de l'appareil.
- Commande PRESET
Sélection des stations mémorisées, commande d'un lecteur de CD, identique à ①/② -/+ de l'appareil (enfoncer et tourner).
• Commande VOL
Identique à la touche volume +/- de l'appareil (tourner).
• Commande SEEK/AMS
Identique à SEEK +/- de l'appareil (tourner ou tourner et maintenir).
Modification du sens de fonctionnement
Le sens de fonctionnement des commandes est réglé par défaut comme indiqué dans l'illustration ci-dessous.
Pour augmenter

text_image
enter Pour dimPour diminuer
Si vous devez monter le satellite de commande du côté droit de la colonne de direction, vous pouvez inverser le sens de fonctionnement.
1 Appuyez sur la touche SEL et maintenez-la enfoncée tout en appuyant sur la commande VOL.

Informations complémentaires
Précautions
- Si votre véhicule est resté stationné en plein soleil, laissez refroidir l'appareil avant de l'utiliser.
• L'antenne électrique se déploie automatiquement lorsque l'appareil fonctionne.
Condensation
Par temps de pluie ou dans des régions très humides, de la condensation peut se former à l'intérieur des lentilles et dans la fenêtre d'affichage de l'appareil. Si cela se produit, l'appareil ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, retirez le disque et attendez environ une heure que l'humidité se soit évaporée.
Pour conserver un son de haute qualité
Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ou d'autres boissons sucrées sur l'appareil ou sur les disques.
Remarques sur les disques
- Pour qu'un disque reste propre, ne touchez pas sa surface. Saisissez-le par les bords.
- Rangez vos disques dans leur boîtier ou dans un chargeur lorsque vous ne vous en servez pas.
- N'exposez pas les disques à des températures élevées. Évitez de les laisser dans un véhicule en stationnement ou sur le tableau de bord ou la plage arrière.
- Ne collez pas d'étiquettes sur les disques et n'utilisez pas de disques rendus collants par de l'encre ou des résidus. De tels disques peuvent s'arrêter de tourner en cours de lecture et provoquer des problèmes de fonctionnement ou être endommagés.
×

×

×

- N'utilisez pas de disques sur lesquels sont collés des étiquettes ou des autocollants. L'utilisation de tels disques peut entraîner les problèmes de fonctionnement suivants : - impossibilité d'éjecter un disque parce que l'étiquette ou l'autocollant se décolle et bloque le mécanisme d'éjection.
Suite à la page suivante →
-erreurs de lecture des données audio (par ex., sauts de lecture ou aucune lecture) provoquées par une déformation du disque suite au rétrécissement de l'étiquette ou de l'autocollant sous l'effet de la chaleur.
- Les disques de forme non standard (par ex. : en forme de cœur, de carré ou d'étoile) ne peuvent pas être lus avec cet appareil. Vous risquez d'endommager votre appareil si vous essayez de le faire. N'utilisez pas de tels disques.
- Ce lecteur ne permet pas la lecture des CD de 8 cm (3 p o).
- Avant la lecture, nettoyez les disques avec un chiffon de nettoyage disponible dans le commerce. Essuyez chaque disque en partant du centre vers l'extérieur. N'utilisez pas de solvants, tels que de l'essence, du diluant, des

produits de nettoyage vendus dans le commerce ou des vaporisateurs antistatiques destinés aux disques analogiques.
Remarques sur les disques CD-R et CD-RW
- En fonction de l'appareil utilisé pour l'enregistrement ou de l'état du disque, il est possible que ce lecteur ne puisse pas lire certains disques CD-R ou CD-RW.
- Cet appareil ne permet pas la lecture des CD-R ou CD-RW non finalisés.
Disques de musique encodés avec des technologies de protection des droits d'auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Dernièrement, certaines maisons de disques ont lancé sur le marché divers types de disques de musique encodés avec des technologies de protection des droits d'auteur. Notez que parmi ces types de disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et ne peuvent pas être lus avec cet appareil.
À propos des fichiers MP3
Le format MP3 (MPEG 1 couche audio 3) est une norme de compression des fichiers musicaux. Il permet de comprimer des données de CD audio à environ 1/10 de leur taille d'origine.
- L'appareil est compatible avec le format ISO 9660 niveau 1/niveau 2, avec Joliet/Romeo pour le format d'extension, avec les étiquettes ID3 version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et 2.4 ainsi qu'avec les enregistrements en multisession.
- Nombre maximum de :
-
dossiers (groupes) : 150 (y compris le répertoire de base et les dossiers vides).
-
fichiers MP3 (plages) et dossiers enregistrés sur un disque : 300 (si un nom de fichier ou de dossier contient un grand nombre de caractères, ce nombre peut être inférieur à 300).
- caractères affichables par nom de dossier ou de fichier est de 32 (Joliet) ou de 32/64 (Romeo) ; pour les étiquettes ID3 : 15/30 caractères (versions 1.0, 1.1, 2.2 et 2.3) ou 63/126 caractères (version 2.4).
Ordre de lecture des fichiers MP3

flowchart
graph TD
A["Input"] --> B["1"]
B --> C["1"]
B --> D["2"]
D --> E["3"]
D --> F["4"]
E --> G["5"]
E --> H["6"]
E --> I["7"]
B --> J["1"]
B --> K["2"]
B --> L["3"]
B --> M["4"]
B --> N["5"]
Dossier (groupe) Fichier MP3 (plage)
Remarques
- Veillez à finaliser le disque avant de l'utiliser sur l'appareil.
- Lors de l'identification d'un fichier MP3, veillez à ajouter l'extension « .mp3 » au nom du fichier.
- Si vous lisez un fichier MP3 à haut débit binaire, de 320 kbit/s par exemple, le son risque d'être intermittent.
- Pendant la lecture d'un fichier MP3 VBR (débit binaire variable) ou lors de l'avance rapide ou du recul, le temps de lecture écoulé risque de ne pas s'afficher avec précision.
- Lorsque le disque est enregistré en multisession, seule la première plage du premier format de session est reconnue et lue (tous les autres formats sont ignorés). Les formats CD-DA, CD ATRAC et MP3 sont prioritaires.
– Lorsque la première plage est un CD-DA, seul le CD-DA de la première session est lu. - Lorsque la première plage n'est pas un CD-DA, une session CD ATRAC ou MP3 est lue. Si le disque ne comporte aucune donnée dans l'un de ces formats, l'indication « NO MUSIC » apparaît.
À propos des CD ATRAC
Format ATRAC3plus
ATRAC3 (Adaptive Transform Acoustic Coding3) est une technologie de compression audio. Il permet de comprimer des données de CD audio à environ 1/10 de leur taille d'origine. ATRAC3plus, qui est un format étendu d'ATRAC3 comprime les données de CD audio à environ 1/20 de leur taille d'origine. Cet appareil accepte les formats ATRAC3 et ATRAC3plus.
CD ATRAC
Les CD ATRAC sont des données de CD audio enregistrées, compressées au format ATRAC3 ou ATRAC3 plus à l'aide d'un logiciel autorisé, tel que SonicStage 2.0 ou une version ultérieure ou SonicStage Simple Burner.
- Nombre maximum de : -dossiers (groupes) : 255 -fichiers (plages) : 999
- Les caractères d'un nom de dossier ou de fichier et les informations textuelles écrites par SonicStage sont affichées.
Pour plus de détails sur les CD ATRAC, reportez-vous au manuel de SonicStage ou de SonicStage Simple Burner.
Remarque
Assurez-vous de créer le CD ATRAC à l'aide d'un logiciel autorisé, tel que SonicStage 2.0 ou une version ultérieure, ou SonicStage Simple Burner 1.0 ou 1.1, qui sont fournis avec les produits Sony Network.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d'emploi, contactez votre détaillant Sony.
Entretien
Remplacement de la pile au lithium de la mini-télécommande
Dans des conditions d'utilisation normales, la pile dure environ 1 an. (En fonction des conditions d'utilisation, sa durée de vie peut être plus courte.)
Lorsque la pile est faible, la portée de la mini-télécommande diminue. Remplacez la pile par une nouvelle pile au lithium CR2025. L'utilisation de tout autre type de pile entraîne un risque d'incendie ou d'explosion.
RM-X151 (CDX-R3310 uniquement)

text_image
pôle + vers le hautRM-X114

text_image
pôle + vers le hautRemarques sur la pile au lithium
- Tenez la pile au lithium hors de portée des enfants. En cas d'ingestion de la pile, consultez immédiatement un médecin.
- Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon contact.
- Veillez à respecter la polarité lors de l'installation de la pile.
- Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques, car cela peut entraîner un court-circuit.
ATTENTION
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni la jeter au feu.
Rempmlacement du fusible
Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser un fusible dont la capacité, en ampères, correspond à la valeur indiquée sur l'ancien fusible. Si le fusible fond, vérifiez le branchement de l'alimentation et remplacez le fusible. Si le nouveau fusible fond également, il est possible que l'appareil soit défectueux. Dans ce cas, cont détaillant Sony le plus proche.

text_image
Fusible (10 A)Nettoyage des connecteurs
L'appareil peut ne pas fonctionner correctement si les connecteurs entre l'appareil et la façade sont encrassés. Pour éviter cette situation, retirez la façade (page 4) et nettoyez les connecteurs avec un coton-tige imbibé d'alcool. N'exercez pas une pression trop forte, car les connecteurs pourraient être endommagés.
Suite à la page suivante →

Appareil principal Arrière de la façade
Remarques
- Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de nettoyer les connecteurs et retirez la clé du contact.
- Ne touchez jamais les connecteurs directement avec les doigts ou avec un objet métallique.
Démontage de l'appareil
1 Retirez le cadre de sûreté.
①Retirez la façade (page 4).
② Insérez les clés de déblocage simultanément dans le cadre de sûreté.

Orientez les clés de déblocage comme illustré.
③Tirez sur les clés de déblocage pour retirer le cadre de sûreté.

2 Retirez l'appareil.
① Insérez simultanément les deux clés de déblocage jusqu'au déclic.

text_image
Crochet tourné vers l'intérieur.②Tirez sur les clés de déblocage pour dégager l'appareil.

③Faites glisser l'appareil en dehors de son support.

Caractéristiques techniques
Lecteur de CD
Rapport signal/bruit : 120 dB
Réponse en fréquence : 10 à 20 000 Hz
Pleurage et scintillement : En dessous du seuil mesurable
Radio
FM
Plage de syntonisation :
CDX-R3310:
87,5 à 107,9 MHz
CDX-R30M :
87,5 à 108,0 MHz (par incréments de 50 kHz)
87,5 à 107,9 MHz (par incréments de 200 kHz)
Intervalle de syntonisation FM : Commutable 50 kHz/200 kHz (CDX-R30M uniquement)
Borne d'antenne : Connecteur d'antenne externe
Fréquence intermédiaire : 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité utile : 9 dBf
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz
Rapport signal/bruit : 67 dB (stéréo), 69 dB (mono)
Distorsion harmonique à 1 kHz : 0,5 % (stéréo), 0,3 % (mono)
Séparation : 35 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence : 30 à 15 000 Hz
AM
Plage de syntonisation :
CDX-R3310:
530 à 1 710 kHz
CDX-R30M :
531 à 1 602 kHz (par incréments de 9 kHz)
530 à 1 710 kHz (par incréments de 10 kHz)
Intervalle de syntonisation AM : Commutable 9 kHz/10 kHz (CDX-R30M uniquement)
Borne d'antenne : Connecteur d'antenne externe
Fréquence intermédiaire : 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité : 30 μV
Amplificateur de puissance
Sorties : Sorties de haut-parleurs (connecteurs de sécurité)
Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms
Puissance de sortie maximale : 52 W × 4 (à 4 ohms)
Généralités
Sorties :
Borne de sortie audio (commutation caisson de graves/arrière)
Borne de commande de relais d'antenne électrique Borne de commande d'amplificateur de puissance
Entrées :
Borne d'entrée de commande BUS
Borne d'entrée audio BUS
Borne d'entrée de télécommande
Borne d'entrée de l'antenne
Commandes de tonalité :
Graves : ±10 dB à 60 Hz (XPLOD)
Médiums : ±10 dB à 1 kHz (XPLOD)
Aigus : ±10 dB à 10 kHz (XPLOD)
Alimentation requise : Batterie de véhicule 12 V CC (masse négative)
Dimensions : Environ 178 × 50 × 179 mm (7 ^1 /s × 2 × 7 ^1 /s po) (l/h/p)
Dimensions du support : Environ 182 × 53 × 161 mm (7 ^1 /4 × 2 ^1 /8 × 6 ^3 /8 po) (l/h/p)
Poids : Environ 1,2 kg (2 liv 10 on)
Accessoires fournis :
Mini-télécommande : RM-X151 (CDX-R3310 uniquement)
Composants destinés à l'installation et au raccordement (1 jeu) Étui pour la façade (1)
Accessoires/appareils en option :
Mini-télécommande : RM-X114
Satellite de commande : RM-X4S
Télécommande étanche : RM-XM10 (CDX-R30M uniquement)
Câble Bus (fourni avec un câble à broche RCA) : RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Changeur de CD (10 disques) : CDX-757MX
Changeur de CD (6 disques) : CDX-T69
Changeur de MD (6 disques) : MDX-66XLP
Récepteur radio par satellite XM : XT-XM1
Sélecteur de source : XA-C30
Sélecteur AUX-IN : XA-300
Brevets américains et internationaux sous licence de Dolby Laboratories.
Remarque
Cet appareil ne doit pas être branché à un préamplificateur numérique ni à un égaliseur compatible avec le système Sony BUS.
La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis.

- De la soudure sans plomb est utilisée pour le soudage de certaines pièces. (plus de 80 %)
- Aucun retardateur de flamme halogéné n'est utilisé dans certaines cartes à circuits imprimés.
- Aucun retardateur de flamme halogéné n'est utilisé dans la composition des coques.
- Du polystyrène expansé pour cales d'emballage n'est pas utilisé dans l'emballage.
Dépannage
La liste de contrôle suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil.
Avant de passer en revue la liste de contrôle ci-dessous, vérifiez les procédures de raccordement et d'utilisation.
Généralités
L'appareil n'est pas alimenté.
- Vérifiez le raccordement. Si tout est en ordre, vérifiez le fusible.
- Si l'appareil est hors tension que l'affichage est désactivé, il ne peut pas être réactivité avec la mini-télécommande.
→ Mettez l'appareil sous tension.
L'antenne électrique ne se déploie pas.
L'antenne électrique ne dispose pas d'un boîtier de relais.
Aucun son n'est émis.
• Le volume est trop faible.
• La fonction ATT est activée.
- La position de la commande de balance avant/arrière (FAD) n'est pas réglée pour un système à 2 haut-parleurs.
- Le changeur de CD n'est pas compatible avec le format de disque (MP3/ATRAC CD).
→ Lecture avec un changeur de CD compatible MP3 de Sony ou cet appareil.
Aucun bip n'est émis.
- Le bip est désactivé (page 11).
- Un amplificateur de puissance en option est raccordé et vous n'utilisez pas l'amplificateur intégré.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
- La touche RESET a été enfoncée.
→ Recommencez la procédure d'enregistrement dans la mémoire. - Le câble d'alimentation ou la batterie a été déconnecté.
- Le câble d'alimentation n'est pas raccordé correctement.
Les stations mémorisées sont effacées et l'heure est remise à zéro.
Le fusible a fondu.
Émission de bruits lorsque la position de la clé de contact est modifiée.
Les câbles ne sont pas raccordés correctement au connecteur d'alimentation du véhicule destiné aux accessoires.
Suite à la page suivante →
L'affichage disparaît de la fenêtre d'affichage ou il ne s'affiche pas.
- Le régulateur de luminosité est réglé à « DIMON » (page 11).
- L'affichage disparaît si vous maintenez la touche OFF enfoncée.
→Maintenez de nouveau la touche OFF enfoncée jusqu'à ce que l'affichage apparaisse. - Les connecteurs sont encrassés (page 15).
Lecture de CD et de MD
Le disque est automatiquement éjecté.
Le disque est défectueux.
→ Vérifiez les éléments suivants :
Impossible d'introduire le disque.
- Un autre disque est déjà en place.
- Le disque a été introduit de force à l'envers ou dans le mauvais sens.
• Le disque est défectueux ou sale. - Les CD-R ou CD-RW ne sont pas destinés à un usage audio (page 14).
La lecture du disque ne commence pas.
Impossible de lire des fichiers MP3.
Le disque n'est pas compatible avec le format MP3 et la version (page 14).
Certains fichiers MP3 exigent un délai plus long que d'autres avant le début de la lecture.
La lecture des types de disques suivants exige un délai de démarrage plus long :
-disques comportant une hiérarchie de dossiers complexe.
-disques enregistrés en multisession.
– disques auxquels il est possible d'ajouter des données.
Le CD ATRAC n'est pas lu.
- Le disque n'a pas été créé à l'aide d'un logiciel autorisé, tel que SonicStage ou SonicStage Simple Burner.
- Les plages qui ne sont pas incluses dans un groupe ne peuvent pas être lues.
Les rubriques d'affichage ne défilent pas.
- Pour certains disques contenant un grand nombre de caractères, le défilement automatique peut ne pas fonctionner.
- « A.SCRL » est désactivé. →Réglez « A.SCRL-ON » (page 11) ou appuyez sur SCRL.
Le son saute.
• L'appareil est mal installé.
→ Installez l'appareil suivant un angle de moins de 45° dans un endroit stable du véhicule.
- Le disque est défectueux ou sale.
Les touches de commande ne fonctionnent pas.
Impossible d'éjecter le disque.
Appuyez sur la touche RESET (page 4).
Réception radio
Impossible de capter des stations. Le son est parasité.
- Raccordez un fil de commande d'antenne électrique (bleu) ou un fil d'alimentation d'accessoire (rouge) au câble d'alimentation de l'amplificateur d'antenne du véhicule (uniquement si votre véhicule est équipé d'une antenne FM/AM intégrée dans la fenêtre arrière ou latérale).
- Vérifiez le raccordement de l'antenne du véhicule.
- L'antenne automatique ne se déploie pas.
→ Vérifiez le raccordement du fil de commande de l'antenne électrique.
• Vérifiez la fréquence.
Impossible de capter une présélection.
- Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire.
- Le signal capté est trop faible.
Le réglage automatique des stations est impossible.
- Le réglage du mode de recherche locale est incorrect.
→ La recherche des fréquences s'arrête trop souvent : Appuyez sur (SENS) jusqu'à ce que « LOCAL-ON » apparaisse.
→ La recherche des fréquences ne s'arrête sur aucune station : Appuyez plusieurs fois sur SENS jusqu'à ce que « MONO-ON », « MONO-OFF » (FM) ou « LOCAL-OFF » (AM) apparaisse. - Le signal capté est trop faible. → Réglez la fréquence manuellement.
En cours de réception FM, l'indication « ST » clignote.
- Réglez la fréquence correctement.
- Le signal capté est trop faible. → Appuyez sur (SENS) pour régler le mode de réception mono à « MONO-ON ».
Une émission FM en stéréo est entendue en mode mono.
L'appareil est en mode de réception mono.
→ Appuyez sur (SENS) pour que « MONO-OFF » apparaisse.
Affichage des erreurs/messages
BLANK\*1
Aucune plage n'a été enregistrée sur le MD. ^2 Insérez un MD contenant des plages enregistrées.
ERROR\*
- Le disque est sale ou inséré à l'envers.*2
→ Nettoyez le disque ou insérez-le correctement.
- Le disque ne peut pas être lu en raison de certains problèmes.
→ Insérez un autre disque.
FAILURE (Reste allumé jusqu'à ce que vous appuyiez sur une touche.)
Le raccordement des haut-parleurs ou des amplificateurs est incorrect.
→ Reportez-vous au guide d'installation de cet appareil et vérifiez le raccordement.
FAILURE (Reste allumé pendant 1 seconde environ.)
Quand un récepteur XM est raccordé, échec de mémorisation d'une station radio XM sur un numéro présélectionné.
→ Vérifiez que vous recevez la station radio que vous souhaitez mémoriser, puis essayez de nouveau.
LOAD
Le disque dans le changeur est en cours de chargement.
→ Attendez que le chargement soit terminé.
L.SEEK +/-
Le mode de recherche locale est activé en cours de recherche automatique des fréquences.
NO DATA
Tous les noms personnalisés ont été supprimés ou aucun nom personnalisé n'est enregistré.
NO DISC
Le disque n'a pas été inséré dans le changeur de CD/MD.
→ Insérez un disque dans le changeur.
NO ID3
Aucune information d'étiquette ID3 n'est écrite dans le fichier MP3.
NO INFO
Aucune information textuelle n'est écrite dans le fichier ATRAC3/ATRAC3plus.
NO MAG
Le chargeur n'a pas été inséré dans le changeur de CD.
→ Insérez le chargeur dans le changeur.
NO MUSIC
Le disque n'est pas un fichier de musique.
→ Insérez un CD de musique dans cet appareil ou dans le changeur compatible MP3.
NO NAME
Aucun nom de plage, de groupe ou de disque n'est écrit dans la plage.
NOT READ
Les informations du disque n'ont pas été lues par l'appareil.
→ Chargez le disque puis sélectionnez-le dans la liste.
NOTREADY
Le couvercle du changeur de MD est ouvert ou les MD ne sont pas insérés correctement.
→ Fermez le couvercle ou insérez correctement les MD.
OFFSET
Il se peut que l'appareil soit défectueux.
→ Vérifiez le raccordement. Si le message d'erreur ne disparaît pas de l'affichage, contactez votre détaillant Sony le plus proche.
READ
L'appareil lit toutes les informations relatives aux plages et aux groupes sur le disque.
→ Attendez que cette opération soit terminée puis la lecture commence automatiquement. Selon la structure du disque, cette opération peut prendre plus d'une minute.
RESET
Le lecteur de CD et le changeur de CD/MD ne peuvent pas fonctionner en raison de certains problèmes.
→ Appuyez sur la touche RESET (page 4).
« LLLL » 707 u «
En mode d'avance rapide ou de recul, vous avez atteint le début ou la fin du disque et vous ne pouvez pas aller plus loin.
« — »
Les caractères ne peuvent pas être affichés avec l'appareil.
*1 Lorsqu'une erreur se produit lors de la lecture d'un CD ou MD, le numéro de disque du CD ou du MD ne s'affiche pas.
*2 Le numéro du disque qui a provoqué l'erreur s'affiche à l'écran.
Si ces solutions ne permettent pas d'améliorer la situation, contactez votre détaillant Sony le plus proche.
Si vous portez l'appareil à réparer en raison d'un problème de lecture de CD, apportez le disque utilisé au moment où le problème s'est produit.





