Salton Cool Touch DF1240 - Friteuse

Cool Touch DF1240 - Friteuse Salton - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Cool Touch DF1240 Salton au format PDF.

📄 13 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Salton Cool Touch DF1240 - page 1
Caractéristiques techniques Friteuse à air chaud avec technologie Cool Touch
Capacité 3,5 litres
Puissance 1500 Watts
Matériau Acier inoxydable
Dimensions 30 x 30 x 30 cm
Poids 2,5 kg
Utilisation Idéale pour frire, rôtir et griller sans huile ou avec peu d'huile
Entretien Panier et bac de cuisson amovibles et lavables au lave-vaisselle
Sécurité Système de protection contre la surchauffe, poignées froides au toucher
Informations générales Garantie de 2 ans, notice d'utilisation incluse

FOIRE AUX QUESTIONS - Cool Touch DF1240 Salton

Comment nettoyer ma friteuse Salton Cool Touch DF1240 ?
Pour nettoyer votre friteuse, débranchez-la et laissez-la refroidir. Retirez le panier et l'élément chauffant. Lavez le panier et la cuve avec de l'eau chaude savonneuse. Essuyez l'extérieur avec un chiffon humide.
Pourquoi ma friteuse ne chauffe-t-elle pas ?
Assurez-vous que la friteuse est correctement branchée et que le témoin lumineux est allumé. Vérifiez également que le thermostat est réglé à une température appropriée.
Puis-je friteuse des aliments congelés dans la Salton Cool Touch DF1240 ?
Oui, vous pouvez friteuse des aliments congelés, mais il est recommandé de réduire le temps de cuisson pour éviter une surchauffe de l'huile.
Quelle est la capacité de la friteuse Salton Cool Touch DF1240 ?
La friteuse a une capacité de 3,5 litres, ce qui permet de cuire une quantité suffisante pour plusieurs portions.
Comment régler la température de cuisson ?
La friteuse est équipée d'un thermostat réglable. Tournez le bouton de réglage de la température pour sélectionner la chaleur désirée, en fonction des aliments que vous cuisinez.
Est-ce que la friteuse reste froide au toucher ?
Oui, la Salton Cool Touch DF1240 est conçue avec des parois isolées pour éviter que l'extérieur ne chauffe, permettant ainsi de la manipuler en toute sécurité.
Que faire si l'huile commence à fumer ?
Si l'huile fume, cela signifie qu'elle est trop chaude. Éteignez immédiatement la friteuse, débranchez-la et laissez l'huile refroidir avant de continuer à l'utiliser.
Puis-je utiliser de l'huile d'olive dans ma friteuse ?
Il est préférable d'utiliser des huiles avec un point de fumée élevé, comme l'huile de tournesol ou l'huile de pépins de raisin, pour éviter que l'huile d'olive ne brûle.
Comment éviter les éclaboussures d'huile lors de la friture ?
Pour réduire les éclaboussures, assurez-vous de ne pas surcharger le panier et de sécher les aliments avant de les plonger dans l'huile.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma friteuse ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange en contactant le service client de Salton ou en consultant leur site web pour les options disponibles.

Téléchargez la notice de votre Friteuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Cool Touch DF1240 - Salton et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Cool Touch DF1240 de la marque Salton.

MODE D'EMPLOI Cool Touch DF1240 Salton

Mode d’emploi Modèle : DF1240BK friteuse isolantePRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes :

1. Lire toutes les instructions.

2. NE PAS toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les

boutons. NE PAS toucher les surfaces autour de l’ouverture et des évents qui peuvent devenir chaudes.

3. An d’éviter tous risques électriques, ne pas immerger le cordon, la

che ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.

4. Ne pas permettre aux enfants de faire fonctionner cet appareil. Une

surveillance étroite est nécessaire quand l’appareil est utilisé par ou près des enfants. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.

5. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris

des enfants) dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles soient sous la surveillance d’une personne responsable qui les guidera dans l’utilisation de l’appareil.

6. Débrancher l’appareil de la prise murale quand il n’est pas utilisé et

avant le nettoyage. Laisser refroidir avant de mettre ou d’enlever des pièces et avant de nettoyer l’appareil.

7. NE PAS utiliser un appareil avec un cordon ou une che

endommagé, lorsque l’appareil ne fonctionne pas normalement ou après qu’il ait été endommagé de quelque façon que ce soit. Retourner l’appareil à Salton pour être inspecté, réparé ou ajusté. Voir la section « Garantie ».

8. L’utilisation d’accessoires non suggérés par Salton peut comporter

9. NE PAS utiliser cet appareil à l’extérieur.

10. NE PAS laisser pendre le cordon du bord de la table ou du comptoir,

ni toucher des surfaces chaudes.

11. NE PAS placer cet appareil sur ou près d’un brûleur à gaz ou

électrique chaud, ni dans un four chaud.

12. Un appareil contenant de l’huile ou tout autre liquide chaud doit être

déplacé avec beaucoup de précaution. L’huile chaude peut causer de sérieuses brûlures.

13. Toujours attacher le cordon à l’appareil d’abord, ensuite brancher

être déplacé dans une prise murale. Avant de débrancher, éteindre l’appareil, puis retirer le cordon de la prise murale.

14. Cet appareil est pour un usage domestique seulement. Ne pas

utiliser l’appareil à d’autres ns que celles pour lesquelles il a été conçu.

215. NE JAMAIS laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en fonction.

16. Cet appareil est conçu pour la friture des aliments. Il ne doit pas être

utilisé à d’autres ns comme faire fondre de la cire ou préparer des soupes ou des ragoûts.

17. Pour éviter les blessures, toujours installer la friteuse loin du bord du

comptoir ou de la table. Toujours déposer la friteuse sur une surface sèche, de niveau, stable et résistante à la chaleur.

18. Cet appareil n’est pas conçu pour fonctionner à l’aide d’une

minuterie ou d’une commande hors système.

Cet appareil est muni d’une che polarisée (une branche est plus large que l’autre), comme élément de sécurité. Cette che s’insère dans une prise polarisée que d’une façon. Si la che ne s’insère pas à fond dans la prise, inverser la che. Si la che ne peut toujours être insérée, consulter un électricien compétent. Surtout, ne pas contourner cet élément de sécurité.

CORDON À DÉGAGEMENT SÉCURITAIRE

Le cordon à dégagement sécuritaire s’attache à l’appareil grâce à un connecteur magnétique. Ce connecteur magnétique se détache de l’appareil lorsqu’on tire dessus accidentellement. NE PAS laisser pendre le cordon du bord du comptoir. NE PAS utiliser cet appareil avec une rallonge. Le connecteur magnétique s’insère dans la douille de la friteuse que d’une façon seulement. Toujours insérer le connecteur magnétique du cordon dans la douille de la friteuse avant de brancher le cordon dans la prise murale. Pour mettre l’appareil hors circuit, toujours retirer le cordon de la prise murale d’abord. Si le cordon venait à être débranché de l’appareil en cours d’utilisation, il est important de :

1. Débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant murale

2. Mettre l’interrupteur marche/arrêt sur arrêt

3. Rebrancher le cordon à l’appareil

4. Rebrancher le cordon d’alimentation dans la prise de courant murale

5. Remettre l’interrupteur marche/arrêt sur marche (ON)

3Si le cordon magnétique est endommagé de quelque façon que ce soit, communiquer avec Salton, à l’adresse indiquée à la n de cette brochure, pour obtenir un cordon de rechange. NE PAS essayer d’attacher le cordon à l’appareil de façon permanente. N’utiliser aucun autre cordon sur cet appareil.

2. Poignée du panier à friture

Verrouillage de la poignée du panier

4. Voyant rouge (en fonction)

(prêt pour la friture)

6. Commande de la température

7. Bouton d’ouverture du couvercle

11. Couvercle du ltre

1. Ouvrir le couvercle en appuyant sur le bouton d’ouverture du

couvercle. Le couvercle se trouve en position verticale. Retirer le couvercle en le tirant vers le haut.

2. Pour enlever toute trace du procédé de fabrication, remplir le bol

de 2 tasses (500 ml) d’eau chaude savonneuse. Laver avec un linge ou une éponge. Vider en évitant que l’eau ne s’écoule le long de l’extérieur de la friteuse. IMPORTANT : NE PAS IMMERGER LA FRITEUSE, LE CORDON OU LA FICHE DANS L’EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE.

3. Rincer avec environ 2 tasses (500 ml) d’eau claire. Vider.

5. Essuyer l’extérieur avec un linge humide. Assécher.

6. Le couvercle, le panier à friture et la poignée peuvent être immergés

dans l’eau chaude savonneuse. Rincer et bien assécher. REMARQUE : Ne pas utiliser la friteuse avant que toutes les pièces soient complètement sèches.

1. Placer la friteuse sur une surface plane à l’épreuve de la chaleur,

près d’une prise murale 120 volts.

2. Ouvrir le couvercle en appuyant sur le bouton d’ouverture du

3. Retirer le panier à friture en soulevant la poignée. Ensuite, retirer la

poignée et le panier de la friteuse. Si c’est un peu serré, déplacer légèrement la poignée de gauche à droite pour faciliter le retrait du panier.

4. Verser entre1,9 et 2,5 pintes/litres d’huile dans la friteuse. Nous

recommandons l’huile d’arachides, de soya ou toute autre huile végétale de qualité. S’assurer que le niveau d’huile soit maintenu entre les repères « MIN » et « MAX », indiqués à l’intérieur de la friteuse. IMPORTANT : NE PAS UTILISER LA FRITEUSE SANS HUILE. La friteuse sera alors endommagée.

5. Enduire la petite fenêtre d’un peu d’huile pour réduire la

7. Brancher le cordon magnétique à la friteuse. Le voyant rouge

8. Tourner la commande de la température à la température désirée.

Le voyant vert s’allume et s’éteindra lorsque la friteuse aura atteint la température choisie. REMARQUE : Le voyant s’allume et s’éteint durant la cuisson indiquant que la température de cuisson est maintenue.

9. Placer la nourriture dans le panier à friture. Ne pas dépasser les

2/3 de la capacité du panier. Si la nourriture est surgelée, ne pas dépasser la ½ de la capacité du panier. REMARQUE : - Toute nourriture devrait être bien asséchée avant de la faire frire. - Pour une friture plus uniforme, couper la nourriture en morceaux de même grosseur. - Ne pas ajouter de nourriture mouillée à l’huile car même une quantité inme d’eau peut faire éclabousser l’huile.

10. Ouvrir le couvercle et replacer le panier et la poignée en plaçant

les rainures de la charnière de la poignée (section noire) sur les languettes situées dans la cavité de la poignée sur la friteuse.

11. Fermer le couvercle.

512. Noter l’heure et se référer au tableau situé à l’extérieur de la friteuse

ou au tableau qui suit. REMARQUE : Ces tableaux doivent servir de guide seulement. La durée de cuisson dépend de la grosseur des morceaux et de la température de la nourriture. Etre prudent en soulevant le couvercle : de la vapeur peut s’en échapper.

13. Une fois la cuisson terminée, tourner la commande de la température

à la position « 0 » et retirer la che de la prise murale.

14. Retirer la nourriture du panier et déposer sur un papier absorbant.

APPROXIMATIVE (MINUTES) Fromage, panné 340 / 170 1 à 2 Beignes 340 / 170 jusqu’à ce qu’ils soient dorés Champignons 300 / 150 4 à 6 Poulet, panné 340 / 170 12 à 14 Languettes de poulet 340 / 170 3 à 4 Crevettes 265 / 130 3 à 4 Fricadelle ou boulettes de poisson 340 / 170 5 à 7 Filets de poisson 300 / 150 5 à 7 Filets de poisson, pannés 340 / 170 5 à 7 Poisson surgelé 340 / 170 10 à 11 Rondelles d’oignon 375 / 190 2 à 4 Frites, minces 375 / 190 5 à 7 Frites, épaisses 375 / 190 10 à 11 Règle générale, la nourriture qui a été précuite de quelque façon exige une température plus élevée et demande moins de cuisson que la nourriture crue. 6CONSEILS PRATIQUES

N’utiliser que de l’huile de bonne qualité. La friture au beurre ou à la margarine n’est pas recommandée parce que ces ingrédients brûlent à basses températures.

L’huile doit être ltrée et changée au bout de 8 à 12 utilisations. Si l’huile est sale elle peut surchauer à des températures plus basses. L’huile risque ainsi de prendre feu.

Le couvercle comprend un double système de ltrage pour réduire les odeurs de friture.

Retirer de la nourriture tout excès d’eau, de glace ou de givre. Secouer, hors de portée de la friteuse, la nourriture surgelée pour en détacher les morceaux de glace.

Remplir le panier à friture avant de le placer dans la friteuse.

NE PAS utiliser la friteuse sans huile. La friteuse subira d’importants dommages.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

1. Débrancher le cordon de la prise murale. Laisser refroidir l’huile.

REMARQUE : L’huile retient la chaleur longtemps après usage. Ne pas vider la friteuse avant que l’huile soit complètement refroidie. Ne pas déplacer ou transporter la friteuse si elle est toujours chaude.

2. Une fois l’huile refroidie, enlever le couvercle en l’ouvrant et en le

3. Verser l’huile dans un contenant d’une capacité d’au moins 3 litres.

Verser l’huile de la base par un des coins arrière. Placer le contenant dans l’évier et y verser rapidement l’huile de la friteuse en l’inclinant à 90°. S’assurer que la friteuse soit complètement vide avant de la retourner à l’endroit an d’éviter que l’huile coule le long de l’extérieur de la base.

4. Lorsque la base est vide, absorber l’excès d’huile à l’aide d’un

essuie-tout. Remplir la friteuse d’environ 2 tasses (500 ml) d’eau chaude savonneuse et laisser reposer quelques minutes. Utiliser un tampon en nylon ou une brosse, pour surfaces antiadhésives, pour enlever les taches d’huile. Vider. Rincer avec environ 2 tasses (500 ml) d’eau claire. Vider et assécher. REMARQUE : Attention à ne pas laisser couler de l’eau le long de la surface extérieure de la friteuse.

5. Filtrer l’huile à l’aide d’un papier absorbant ou un grand ltre à café

et verser soit dans un autre contenant ou dans la friteuse nettoyée. L’huile devrait se conserver et être utilisée de 8 à 12 autres fois.

6. Essuyer l’extérieur de la friteuse avec un linge humide et assécher.

77. Laver le couvercle, le panier et la poignée dans de l’eau chaude

savonneuse. Rincer et assécher.

8. Remettre le panier dans la friteuse, replacer le couvercle et ranger

dans un endroit frais et sec. REMARQUE : S’assurer que toutes les pièces soient complètement sèches avant de ranger la friteuse.

9. Tout entretien, autre que le nettoyage, doit être exécuté par un

représentant autorisé. Voir la Section « Garantie ». REMARQUE :

RECETTES Poisson frit ¾ tasse (180 ml) de fécule de maïs ¼ tasse (60 ml) de farine 1 c. à thé (5 ml) de poudre à pâte ½ c. à thé (3 ml) de sel ¼ c. à thé (1,5 ml) de poivre 1/3 tasse (125 ml) de bière 1 oeuf, légèrement battu 2 lbs (900 g) de poisson Dans un bol, mélanger tous les ingrédients secs. Ajouter la bière et l’oeuf et mélanger jusqu’à ce que le tout soit lisse. Couper le poisson en longueurs de 3 po (7,5 cm). Régler la température d’après le Tableau de Cuisson et suivre les étapes de la section « Mode d’emploi ». Laisser cuire jusqu’à ce que la pâte soit dorée. Égoutter et placer sur des essuie-tout. Languettes de poulet 1 lb (450 g) de poitrine de poulet, désossée 2 tasses (500 ml) de lait 2 oeufs 1 ½ tasse (375 ml) de farine tout usage 2/3 tasse (170 ml) de fromage parmesan 1 c. à thé (5 ml) de poudre chili 2 c. à thé (10 ml) d’origan 2 c. à thé (10 ml) de basilic 2 c. à thé (10 ml) de poudre d’ail Couper le poulet en languettes. Mélanger le lait et les oeufs. Ajouter les languettes de poulet et laisser tremper 30 minutes. Mettre la farine et tous les autres ingrédients dans un sac de plastique. Retirer les languettes de poulet du liquide et laisser égoutter. Mettre quelques languettes de poulet à la fois dans le sac de plastique et secouer. Placer le poulet sur un plat et refroidir au réfrigérateur pendant quelques heures. Régler la température d’après le Tableau de Cuisson et suivre les étapes de la section « Mode d’emploi ». Déposer quelques languettes de poulet à la fois dans l’huile chaude. Laisser frire jusqu’à ce qu’elles soient dorées et croustillantes. Égoutter et déposer sur des essuie-tout.10 Fromage frit ½ lb (225 g) de fromage gruyère ou mozzarella ½ tasse (125 ml) de farine tout usage 2 oeufs battus 1 tasse (250 ml) de chapelure assaisonnée Couper le fromage en cubes de ½ po (2,5 cm). Saupoudrer de farine, tremper dans les oeufs battus et ensuite dans la chapelure. Faire adhérer la chapelure au fromage et tremper de nouveau dans les oeufs et la chapelure. Mettre au réfrigérateur jusqu’au moment de la cuisson. Le fromage doit être gardé froid, autrement il fond trop rapidement. Régler la température d’après le Tableau de Cuisson et suivre les étapes de la section « Mode d’emploi ». Faire cuire de 2 à 3 minutes, les retourner une fois, jusqu’à ce qu’ils soient dorés. Égoutter et déposer sur des essuie-tout. Frites comme au restaurant Peler ou frotter à la brosse les pommes de terre. Les couper en lamelles de même grosseur et de même épaisseur, environ ½ po (1,5 cm). Les laisser dans un bol d’eau froide jusqu’au moment de la cuisson. Au moment de la cuisson, les égoutter complètement et les laisser sécher sur des essuie-tout. Régler la température d’après le Tableau de Cuisson et suivre les étapes de la section « Mode d’emploi ». Faire frire de 10 à 12 minutes ou jusqu’à ce que les frites soient dorées. Égoutter et déposer sur des essuie-tout.Beignes 3 c. à table (45 ml) de shortening végétal 2/3 tasse (170 ml) de sucre 1 oeuf battu 2/3 tasse (170 ml) de lait 1 c. à thé (5 ml) de cannelle ¾ c. à thé (4 ml) de sel 3 tasses (750 ml) de farine 5 c. à thé (25 ml) de poudre à pâte sucre en poudre Incorporer le sucre au shortening. Ajouter l’oeuf battu et le lait en mélangeant. Ajouter la cannelle, le sel, la farine et la poudre à pâte. La pâte devrait être assez ferme pour être roulée, sur une surface enfarinée, à une épaisseur de ¼ po (6 mm). Couper la pâte avec un emporte-pièce pour beignes. Régler la température d’après le Tableau de Cuisson et suivre les étapes de la section « Mode d’emploi ». Laisser frire jusqu’à ce qu’ils soient dorés. Égoutter et déposer sur des essuie-tout. Saupoudrer de sucre en poudre 11La longueur du cordon de l’appareil a été pensée en vue de réduire les risques d’enchevêtrement du cordon ou de chutes causés par ce dernier. Lorsque le cordon n’est pas assez long, on peut utiliser, en respectant les consignes de sécurité qui s’imposent, une rallonge de la même intensité ou plus élevée que l’appareil. S’il s’agit d’un appareil avec mise à la terre, utiliser une rallonge à 3 fils avec mise à la terre. Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir. Un enfant pourrait le tirer et trébucher en s’y accrochant Cette garantie ne couvre pas les frais de transport, lesquels sont assumés par le client.

**La seule preuve d’achat acceptable est le reçu original** Salton Appliances (1985) Corp. garantit que cet appareil devrait être exempt de défectuosités, dans sa composition et sa fabrication, pour une période de deux (2) ans, à partir de la date d’achat. Durant cette période de garantie, le produit défectueux sera réparé ou remplacé ou un remboursement sera effectué, à la seule discrétion de Salton Appliances (1985) Corp. Tout remboursement à l’acheteur sera basé sur la valeur du produit et sur la période de garantie restante. Toute responsabilité se limite au prix d’achat. Cette garantie s’applique aux usages normaux et ne s’applique pas aux dommages subis durant le transport ou causés à la suite d’une modification faite au produit. La garantie ne couvre pas les dommages causés par accident, abus, négligence, usage commercial ou mauvais entretien. Elle ne couvre pas le verre cassé. Cette garantie n’est pas disponible aux détaillants et autres entreprises commerciales.Communiquez avec I'un des nombreux Centres de Service affichés sur notre site Web à www.salton.com/customer-care Pour plus de protection, nous vous suggérons d’utiliser un service de livraison assuré, avec la possibilité de suivre le cheminement de l’envoi. Salton Canada n’est pas responsable des dommages subis durant le transport ou pour les colis non livrés. Cette garantie ne couvre pas les frais de transport, lesquels sont assumés par le client. Pour communiquer avec notre Service à la clientèle: Salton Appliances (1985) Corp. 81A Brunswick, Dollard-des-Ormeaux, Québec H9B 2J5 Canada Téléphone : 514-685-3660 (poste 226) Courriel : service@salton.com Fax : 514-685-8300 www.salton.com Emballez soigneusement l’appareil et retournez-le nous. Veuillez inclure:

  • La preuve d’achat originale
  • Le formulaire qui suit dûment complété, accompagné de $12.50 pour frais de transport et de manutention – soit un chèque, un mandat ou une carte de crédit (Un chèque personnel retardera le retour de 2 à 3 semaines) POUR OBTENIR UN SERVICE RAPIDE EN VERTU DE LA GARANTIE:

Nom Adresse Ville Prov/État Code Postal/Zip No. de tél./jour Adresse courriel Défectuosité du produit: Mode de paiement: Chèque/Mandat Master Card Nom du détenteur: Valide jusqu’à: No. CSV No. de la carte:

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Salton

Modèle : Cool Touch DF1240

Catégorie : Friteuse