FPM2 - Haut-parleur BOWERS & WILKINS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FPM2 BOWERS & WILKINS au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de haut-parleur | Haut-parleur actif |
| Puissance de sortie | 50 W par canal |
| Réponse en fréquence | 50 Hz - 20 kHz |
| Connectivité | Entrées RCA, XLR, et USB |
| Dimensions | 320 x 200 x 200 mm |
| Poids | 6 kg |
| Utilisation recommandée | Idéal pour les studios d'enregistrement et les systèmes audio domestiques |
| Maintenance | Nettoyage avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable |
| Informations supplémentaires | Garantie de 2 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - FPM2 BOWERS & WILKINS
Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FPM2 - BOWERS & WILKINS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FPM2 de la marque BOWERS & WILKINS.
MODE D'EMPLOI FPM2 BOWERS & WILKINS
adjustment of angle. Follow the instructions provided with the bracket and fix the mounting plate to the back of the speaker using the two M6 screws provided with the speaker. (figure 9) Ensure, especially when fixing to drywall panels, that the screw length and wall plug security are sufficient to hold the weight of the speaker. B&W can accept no liability for any failure of wall or ceiling fixings. On a shelf or table (FPM2 only) A rear support leg is provided to enable the speaker to stand upright on a flat surface. With the strengthening rib pointing away from the enclosure, attach the leg to the two threaded inserts in the back of the speaker, using the screws provided. Stick the two clear rubber pads to the underside of the grille frame. (figure 10) To the optional table stand or floor stand Mounting instructions are provided with the stands. The table stand allows the speaker to be mounted in either vertical or horizontal orientation. The floor stand allows only vertical orientation. The FPM2 is not suitable for fixing to either the table stand or the floor stand. Running-in period The performance of the speaker will change subtly during the initial listening period. If the speaker has been stored in a cold environment, the damping compounds and suspension materials of the drive units will take some time to recover their correct mechanical properties. The drive unit suspensions will also loosen up during the first hours of use. The time taken for the speaker to achieve its intended performance will vary depending on previous storage conditions and how it is used. As a guide, allow up to a week for the temperature effects to stabilise and 15 hours of average use for the mechanical parts to attain their intended design characteristics. Aftercare The cabinets normally only require dusting. If you wish to use an aerosol cleaner, remove the grille first by gently pulling it away from the cabinet. Spray onto the cleaning cloth, not directly the cabinet. With the grille detached from the cabinet, clean the fabric with a normal clothes brush or vacuum cleaner with appropriate accessory. Avoid touching the drive units, especially the tweeter, as damage may result. Français Garantie limitée Cher Client, Bienvenue à B&W. Ce produit a été conçu et fabriqué en vertu des normes de qualité les plus rigoureuses. Toutefois, en cas de problème, B&W Loudspeakers et ses distributeurs nationaux garantissent une main d’œuvre (exclusions possibles) et des pièces de rechange gratuites dans tout pays desservi par un distributeur agréé de B&W. Cette garantie limitée est valide pour une période de cinq ans à compter de la date d’achat ou une période de deux ans pour les composants électroniques, y compris les haut-parleurs amplifiés. Conditions 1 La garantie est limitée à la réparation de l’équipement. Les frais de transport ou autres, les risques associés à l’enlèvement, au transport et à l’installation des produits ne sont pas couverts par cette garantie. 2 La garantie est exclusivement réservée au propriétaire d’origine et ne peut pas être transférée. 3 Cette garantie ne s’applique qu’aux produits faisant l’objet de vices de matériaux et/ou de construction au moment de l’achat et ne sera pas applicable dans les cas suivants : a. détériorations entraînées par une installation, connexion ou un emballage incorrect, b. détériorations entraînées par un usage autre que l’usage correct décrit dans le manuel de l’utilisateur, la négligence, des modifications ou l’usage de pièces qui ne sont pas fabriquées ou agréées par B&W, c. détériorations entraînées par un équipement auxiliaire défectueux ou qui ne convient pas, d. détériorations résultant de : accidents, foudre, eau, chaleur, guerre, troubles de l’ordre public ou autre cause ne relevant pas du contrôle raisonnable de B&W ou de ses distributeurs agréés, e. les produits dont le numéro de série a été modifié, effacé, éliminé ou rendu illisible, f. les produits qui ont été réparés ou modifiés par une personne non autorisée. 4 Cette garantie vient en complément à toute obligation juridique nationale / régionale des revendeurs ou distributeurs nationaux et n’affecte pas vos droits statutaires en tant que client. Comment faire une réclamation en vertu de la garantie Veuillez respecter la procédure ci-dessous, si vous souhaitez faire une réclamation sous garantie : 31 Si l’équipement est utilisé dans le pays d’achat, veuillez contacter le distributeur agréé de B&W qui a vendu l’équipement. 2 Si l’équipement est utilisé dans un pays autre que le pays d’achat, veuillez contacter le distributeur national B&W du pays de résidence, qui vous indiquera où vous pouvez faire réparer l’équipement. Vous pouvez appeler B&W au Royaume-Uni ou consulter notre site Web pour obtenir les coordonnées de votre distributeur local. Afin de valider votre garantie, vous devrez présenter ce livret de garantie qui aura été rempli et tamponné par votre revendeur le jour de l’achat. En l’absence de ce livret, vous devrez présenter l’original de la facture commerciale ou une autre preuve d’achat et de la date d’achat. Manuel d’utilisation Introduction Nous vous remercions d’avoir choisi Bowers & Wilkins. Nous sommes convaincus que vous apprécierez l’écoute de vos enceintes acoustiques pendant de nombreuses années. Nous vous invitons, cependant, à lire très attentivement cette notice préalablement à leur installation. Vous en tirerez les enseignements nécessaires à l’optimisation de leurs performances. B&W entretient un réseau de distributeurs officiels dans plus de 60 pays ; ils sont en mesure de vous aider au cas où vous rencontreriez des difficultés que votre revendeur ne pourrait résoudre. Deballage Nous vous suggérons de conserver l’emballage pour une utilisation ultérieure. Vérifiez que le carton contienne bien :
- deux plots adhésifs transparents (FPM2 uniquement) Installation Les enceintes FPM sont conçues de telle manière que leur face arrière soit plaquée contre le mur. Cependant, nous vous recommandons de laisser un espace d’au moins 50 cm par rapport aux murs latéraux afin de ne pas renforcer artificiellement le niveau du grave. Si vous désirez fixer les enceintes au mur, assurez-vous de choisir l’emplacement optimal avant de les fixer définitivement en place. À moins de l’utiliser comme enceinte centrale avant, nous vous recommandons de conserver une position verticale pour chaque enceinte. Le logo sur le panneau frontal peut toutefois être orienté dans n’importe quelle direction, en le tirant très légèrement par rapport au tissu. Audio 2 canaux Comme guide de départ (figure 1) :
- Placez les enceintes de telle manière qu’elles forment avec la zone privilégiée d’écoute un triangle équilatéral.
- Séparez les deux enceintes d’au moins 1 mètre 50 afin de bénéficier d’une bonne séparation gauche-droite. Si l’image centrale n’est pas satisfaisante, essayez de rapprocher les deux enceintes l’une de l’autre ou, si elles ne sont pas fixées au mur par l’intermédiaire du support fourni, orientez-les légèrement vers la zone centrale d’écoute (figure 2). Audio-vidéo multicanal Champs magnétiques Les haut-parleurs des enceintes génèrent des champs magnétiques qui dépassent largement les limites de leur coffret. Nous vous recommandons d’éloigner les appareils sensibles à ces champs magnétiques (tubes cathodiques des téléviseurs et écrans informatiques, disques durs, cassettes audio et vidéo, cartes mémoire et assimilés) d’au moins 50 centimètres des enceintes. Les écrans plasma et à cristaux liquides (LCD) ne sont pas affectés par ces champs magnétiques Avant (figure 3) Gauche et droite L’angle formé par les deux enceintes avant doit normalement être inférieur à celui d’une installation 2 canaux, plus près de 40° que de 60°. Si vous utilisez un écran, il peut être tentant pour des raisons esthétiques de placer les deux enceintes tout près de part et d’autre de l’écran ; mais n’oubliez pas que la taille de l’image sonore est directement liée à l’espace entre les deux enceintes, et vous devez trouver une position parfaitement équilibrée avec la taille de l’image. Lorsque vous utilisez un écran, la hauteur de la position des enceintes doit être adaptée à celle de cet écran. Dans une installation purement audio, placez les haut-parleurs de telle manière que les tweeters se trouvent approximativement à hauteur des oreilles des auditeurs. Canal central Lorsque vous utilisez un écran, placez l’enceinte horizontalement, le plus près possible du haut ou du bas de l’écran, là où il est le plus rapproché du niveau des oreilles des auditeurs. Dans une installation purement audio, orientez l’enceinte verticalement, sur la même ligne que les enceintes gauche et droite. Surround Les enceintes arrière Surround seront normalement installées à 60 cm au-dessus du niveau des oreilles. Il n’est pas forcément nécessaire ou même souhaitable que ces enceintes soient directement dirigées vers la zone d’écoute. En effet, cela peut leur donner trop d’importance directe, spécialement lorsque la tête regarde vers l’avant. Effectuez donc plusieurs essais avant d’investir dans des supports spéciaux. Systèmes 5.1 (figure 4) Placez les enceintes approximativement selon un angle de 120° par rapport au centre avant. Cela vous indiquera si elles doivent être fixées sur les murs latéraux ou le mur arrière. Systèmes 6.1 avec une seule enceinte arrière (figure 5) Placez les enceintes latérales en ligne par rapport au centre de la zone d’écoute, et l’enceinte arrière au milieu, sur le mur arrière. Systèmes 7.1 et 6.1 avec deux enceintes arrière (figure 6) Placez les enceintes latérales en ligne par rapport au centre de la zone d’écoute. Placez les deux enceintes arrière sur le mur arrière, selon un angle d’environ 40° par rapport au centre de la zone d’écoute. Branchements (figure 7) Tous les branchements doivent être effectués les appareils étant tous éteints. Vérifiez que la borne positive de l’enceinte (repérée +) soit bien branchée sur la borne de sortie positive de l’amplificateur, et la borne négative (repérée –) sur la borne négative. Toujours visser fermement les bornes des enceintes pour assurer la connexion et éviter les courts-circuits. Pour choisir le câble, demandez conseil à votre revendeur. Conservez une impédance totale supérieure à celle recommandée dans les spécifications, et utilisez un câble à faible inductance pour éviter l’atténuation artificielle de l’aigu. Réglage fin Si le son est trop agressif, augmentez l’amortissement de la pièce (par exemple avec d’épais rideaux). Inversement, réduisez-le si le son vous paraît trop sourd et sans vie. Testez les éventuelles réverbérations parasites en tapant dans vos mains pour mettre en évidence les échos très rapides. Réduisez ceux-ci en utilisant des surfaces irrégulières, telles une bibliothèque ou des meubles de grand volume. Fixation de l’enceinte Le long d’un mur Utilisez le support mural fourni si vous ne désirez pas fixer l’enceinte dans un angle. (figure 8) À chaque extrémité du bornier de l’enceinte, à l’arrière de celle-ci, se trouve une encoche en queue-d’aronde qui s’insère dans le support mural. Utilisez le gabarit fourni pour marquer la position des vis de fixation sur le mur. Les hauteur et largeur hors tout du gabarit correspondent exactement à l’encombrement externe de l’enceinte, les lignes centrales horizontale et verticale étant repérées. Cela vous permet d’aligner parfaitement les enceintes avec l’écran du téléviseur ou d’autres objets. 4Percez le centre des repères des trous de fixation pour marquer le mur aux endroits voulus. Placez le support mural en face de ces marques puis tracez le trou ovale destiné au passage des trois fils de branchement. Pour les murs pleins, dégagez un canal pour le passage du câble, se terminant là où vous avez tracé le trou ovale. Dans les murs creux, percez simplement un trou dans la cloison externe du mur, et passez le câble dans cette cavité. Vissez le support mural en utilisant un niveau à bulle pour garantir l’horizontalité. Une petite déviation n’est pas importante à l’œil avec uniquement le support en place, mais le devient quand on a fixé l’enceinte. Branchez le câble avant de fixer l’enceinte sur le support. Si vous désirez placer l’enceinte dans un angle, deux inserts sont prévus pour fixer l’enceinte sur un support spécial optionnel. Nous vous recommandons le support mural ou de plafond OmniMount
type 10.0 pour les FPM4 et FPM5 et type 20.0 mur ou plafond pour la FPM6. Ils permettent le montage dans l’angle, avec en plus une inclinaison possible latéralement, vers le haut ou le bas, jusqu’à 10°, lorsque le support est monté au-dessus des prises et que le bas de l’enceinte touche le mur. Pour la FPM2, le support OmniMount
type 10.0 mur ou plafond permet un réglage important de l’angle de fixation. Suivez les instructions fournies avec le support et fixez la plaque de montage du support à l’arrière de l’enceinte en utilisant les deux vis M6 fournies avec cette dernière (figure 9) Assurez-vous, spécialement sur les cloisons creuses, que la longueur des vis et la cheville utilisées soient suffisantes pour soutenir le poids de l’enceinte. B&W n’acceptera aucune responsabilité pour les dommages résultant d’une mauvaise fixation au mur ou plafond. Sur une étagère ou une table (FPM2 uniquement) Un support arrière est fourni pour permettre à l’enceinte de se tenir verticalement sur une surface plane. Le renfort nervuré étant disposé à l’opposé de l’enceinte, fixez le support aux deux inserts filetés présents à l’arrière de l’enceinte, en utilisant les vis fournies. Collez les deux plots adhésifs transparents sous l’enceinte, du côté du panneau frontal (figure 10) Avec un pied de table ou de sol optionnel Les instructions de montage sont fournies avec les pieds. Les pieds de table permettent généralement d’utiliser les enceintes montées verticalement ou horizontalement. Le pied de sol ne permet qu’un montage vertical. La FPM2 n’est pas prévue pour un montage sur pied de table ou de sol. Période de rodage Les performances d’une enceinte acoustique s'améliorent subtilement après une période d’écoute initiale. Si l’enceinte a été stockée dans un environnement particulièrement froid, ses matériaux amortissants et les suspensions des haut- parleurs ont besoin d’un certain temps pour retrouver toutes leurs propriétés mécaniques correctes. Les suspensions des haut-parleurs vont également se "libérer" pendant les premières heures d’utilisation. La durée nécessaire pour qu’une enceinte atteigne ses performances optimales est variable, suivant ses conditions de stockage et celles d’utilisation. En règle générale, comptez une semaine pour la stabilisation des effets de la température, et une quinzaine d’heures pour que les composants mécaniques atteignent leurs conditions de fonctionnement optimales. Entretien Les coffrets ne nécessitent normalement qu'un dépoussiérage régulier. Si vous désirez utiliser un nettoyant en aérosol, retirez tout d'abord la grille frontale en la tirant doucement vers vous. Dirigez l'aérosol vers le chiffon de nettoyage, jamais directement vers l'enceinte. La grille ôtée, nettoyez-la avec un chiffon normal, ou un aspirateur doté de l'accessoire approprié. Ne touchez pas les haut-parleurs, notamment le tweeter, qui pourraient être irrémédiablement endommagés. Deutsch Garantie Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, willkommen bei B&W. Dieses Produkt wurde nach den höchsten Qualitätsstandards entwickelt und hergestellt. Sollte dennoch der unwahrscheinliche Fall eintreten, dass Sie als Kunde Grund zur Reklamation haben, werden B&W Loudspeakers und seine nationalen Vertriebsgesellschaften das fehlerhafte Produkt ohne Berechnung der Arbeits- und Materialkosten (abgesehen von einigen Ausnahmen) in jedem Land, in dem eine offizielle B&W-Vertriebsgesell- schaft vertreten ist, reparieren. Die Garantiezeit beträgt fünf Jahre ab Kaufdatum bzw. zwei Jahre auf Aktivlautsprecher und elektronische Bauteile. Garantiebedingungen
Notice Facile