REMINGTON RM4216 - Scie

RM4216 - Scie REMINGTON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RM4216 REMINGTON au format PDF.

📄 88 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice REMINGTON RM4216 - page 29
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Scie à chaîne REMINGTON RM4216, moteur de 42cc, longueur de guide de 16 pouces.
Utilisation Idéale pour la coupe de bois, l'élagage et l'entretien des jardins.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement la tension de la chaîne, lubrifier la chaîne et le guide, nettoyer le filtre à air.
Sécurité Utiliser des équipements de protection individuelle (gants, lunettes), ne pas utiliser sous la pluie, respecter les consignes de sécurité.
Informations générales Poids léger, conception ergonomique, garantie constructeur de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - RM4216 REMINGTON

Comment démarrer la scie REMINGTON RM4216 ?
Assurez-vous que la scie est correctement assemblée et que la chaîne est bien tendue. Branchez l'appareil et appuyez sur le bouton d'alimentation tout en tirant sur le cordon de démarrage.
Que faire si la chaîne ne tourne pas ?
Vérifiez que la scie est alimentée et que le frein de chaîne n'est pas engagé. Assurez-vous également que la chaîne est correctement lubrifiée et tendue.
Comment entretenir la chaîne de la scie ?
Il est important de nettoyer la chaîne après chaque utilisation. Lubrifiez-la régulièrement et vérifiez son tension pour assurer un fonctionnement optimal.
Quel type d'huile dois-je utiliser pour la lubrification de la chaîne ?
Utilisez une huile de chaîne de scie recommandée par le fabricant pour garantir un bon fonctionnement et prolonger la durée de vie de la chaîne.
Que faire si la scie surchauffe ?
Arrêtez immédiatement la scie et laissez-la refroidir. Vérifiez que les évents ne sont pas obstrués et que la chaîne est bien lubrifiée.
Comment changer la chaîne de la scie REMINGTON RM4216 ?
Débranchez la scie, retirez le couvercle de la chaîne, enlevez la chaîne usée et installez la nouvelle chaîne en vous assurant qu'elle est correctement orientée. Replacez le couvercle et serrez-le.
Quelle est la garantie de la scie REMINGTON RM4216 ?
La scie REMINGTON RM4216 est généralement couverte par une garantie de 2 ans, mais veuillez consulter le manuel d'utilisation pour les détails spécifiques.
Comment stocker la scie correctement ?
Rangez la scie dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité. Retirez la chaîne et appliquez de l'huile pour la protéger avant de la ranger.
Quels sont les accessoires recommandés pour la REMINGTON RM4216 ?
Il est recommandé d'utiliser des chaînes de rechange compatibles et l'huile de chaîne spécifiée dans le manuel d'utilisation pour l'entretien.
Comment procéder en cas de problème électrique ?
Vérifiez d'abord la prise électrique et le cordon d'alimentation pour tout dommage. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.

Questions des utilisateurs sur RM4216 REMINGTON

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RM4216 - REMINGTON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RM4216 de la marque REMINGTON.

MODE D'EMPLOI RM4216 REMINGTON

Manuel de l'utilisateur

Tronçonneuse à 2 temps

RM4214 / RM4216 / RM4218

REMINGTON RM4216 - Manuel de l'utilisateur - 1

TABLE DES MATIÈRES

Service 29
Sécurité 30
Familiarisez-vous avec votre apparéil 35
Specifications 36
Assemblage 37
Huile et carburant 38
Demarrage et arrêt 39
Utilisation 41
Entretien 47
Nettoyage et entreposage 56
Résolution des problèmes 57
Garantie 58

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

SERVICE

NE RAMENEZ PAS CET APPAREIL CHEZ LE DÉTAILLANT. UNE PREUVE D'ACHAT SERA EXIGEE POUR TOUTE PRISE EN CHARGE DANS LE CADRE DE LA GARANTIE.

Si vous éprouvez des difficultés à assembler ce produit ou si vous avez des questions sur les commandes, l'utilisation ou l'entretien de cet apparériel, veuillez contacter le service à laclientèle en composant le 1-866-206-2707 aux États-Unis ou le 1-877-696-5533 au Canada. Des informations supplémentaires sont disponibles sur notre site web: www.remingtonpowertools.com.

Pour un entretien ou une réparation, veuillez appeler le service clientèle pour obtenir une liste complète des professionnelnels agréés près de chez vous. L'entretien de cet apparéil doit être confié exclusivement à un professionnelnel agrée pendant et après la période de garantie. Utilisez uniquement des pieces de rechange identiques.

Toutes les informations, illustrations et spécifications containues dans ce manuel tiennent compte des dernières informations techniques disponibles au moment demettre sous presse. Nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications à tout moment, sans préavis.

Copyright © 2014 MTD SOUTHWEST INC., Tous droits réservés.

SECURITE

L'objectif de ces symboles de sécurité est d'attirer votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles de sécurité et leurs explications méritent que vous les lisiez attentivement et les comprendiez bien. À eux seuls, les aversissements de sécurité n'éliminent aucen danger. Les consignes ou averissements de sécurité ne remplacent pas les mesures appropriées de prévention des accidents.

SIGNIFICATION DES SYMBOLES

REMINGTON RM4216 - SIGNIFICATION DES SYMBOLES - 1

DANGER :Signale un risque EXTRA

Le non-respect d'une consigne d'un signal de DANGER ENTRAINERA des blessures graves voire mortelles pour vous-même ou pour les autres.

REMINGTON RM4216 - SIGNIFICATION DES SYMBOLES - 2

AVERTISSEMENT :Signale un risque GRAVE.

Le non-respect d'une consigne d'un signa d'AVERTISSEMENT de sécurité POT entrainer des blessures graves pour vous-même ou pour les autres.

REMINGTON RM4216 - SIGNIFICATION DES SYMBOLES - 3

ATTENTION :Signale un risque MOYEN.

Le non-respect d'une consigne d'un signal d'ATTENTION POURRAIT entrainer des dommages matériels ou des blessures graves pour vous-même ou pour les autres.

REMARQUE : Vous donne des informations ou des instructions capitales pour l'utilisation ou l'entretien de l'équipement.

REMARQUE CONCERNANT LE PARE-ÉTINCELLES

REMARQUE: À l'intention des utilisateurs de l'appareil dans les terres forestières des États-Unis et dans les états de Californie, du Maine, de l'Oregon et de Washington. Toutes les terres forestières des États-Unis et l'état de Californie (Codes sur les ressources publiques 4442 et 4443), de l'Oregon et de Washington exigent de par la loi que certains moteurs à combustion interne utilisés dans des zones couvertes de taillis et/ou d'herbes soient équipés d'un pare-étincelles en parfait état de fonctionnement, ou qu'ils soient concus, équipés et entretenus pour la prévention des incendies. Renseignez-vous auprès des autorités locales ou régionales concernant la réglementation en vigueur. Vous pourriez être passible d'une amende ou être tenu responsable si vous ne respectez pas cette réglementation. Cet apparéil est équipé d'un pare-étincelles en usine. Si l'écran du pare-étincelle doit être remplaced, contactez notre RÉPARATEUR LOCAL AGREE pour installer le bloc du pot d'échéancement, piece de rechange n°753-08106.

REMINGTON RM4216 - REMARQUE CONCERNANT LE PARE-ÉTINCELLES - 1

PROPOSITION 65 DE L'ETAT DE CALIFORNIE
AVERTISSEMENT:Ce produit contient un composé chimique reconnu dans l'état de la Californie comme produit pouvant provoquer des cancers et des malformations congénitales et affecter l'appareil reproducteur.

Lisez le manuel de l'utilisateur et suivez toutes les consignes de sécurité et de prévention. Tout manquement peut entraîner des blessures graves pour l'utilisateur et/ou pour les personnes à proximité.

- CONSIGNES DE SECURITÉ IMPORTANTES

VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT

REMINGTON RM4216 - VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT - 1

AVERTISSEMENT :quand vous utilisez l'appareil, vous devez respecter toutes les règles de sécurité. Veuillez dire ces consignes avant d'utiliser l'appareil pour assurer la sécurité de I'opérateur et de tous les passants. Veuillez conserve ces instructions pour référence ultérieure.

  • Veuillez dire soigneusement ces instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation correcte de l'appareil. Sachez comment arrêter l'appareil et désengager rapidement les commandes.
  • N'utilisez pas cet apparéil quand vous étés fatigué, malade ou sous l'influence de boissons alcoolisées, de drogues ou de Médicaments.
  • Ne laïsez jamais les enfants utilisier l'appareil. Ne laïsez jamais des adultes faire fonctionner l'appareil sans instruction appropriée.
  • Tous les carters et dispositifs de sécurité doivent être correctement installés avant l'utilisation de cet apparéil.
  • Inspectez l'appareil avant l'utilisation. Remplacez les pièces endommagées. Détectez les fuites de carburant évientuelles. Assurez-vous que toutes les fixations sont en place et bien serrées. Remplacez les pièces fissurées, ébréchées ou endommagées d'une manière ou d'une autre. N'utilise pas l'appareil quand des pièces sont desserrées ou endommagées.
  • Vous doivent être conscient des risques de blessures à la dette, aux mains et aux pieds.

  • Inspectez attentivement la zone de travail avant de démarrer l'appareil. Retirez les pierres, le verre casset, les clous, les fils, les ficelles et autres objets qui peuvent être projétés ou s'enrouler dans l'appareil.

  • Éloignez les enfants, les passants et les animaux domestiques; ils doivent rester dans un rayon d'au moins 15 metres (50 pieds). Meme à cette distance, il existe néanmoins un risque de projectiles pour les personnes à proximé. Encouragez-les à porter des lunettes de sécurité. Si celui'un s'approche de vous, arrêtez immédiatement l'appareil.
  • Appuyez sur la manette des gaz et vérifie qu'elle revient automatiquement à la position de ralenti. Effectuez tous les réglages ou réparations avant d'utiliser l'appareil.

AVERTISSEMENTS DE SECURITE POUR LES APPAREILS A GAZ

REMINGTON RM4216 - AVERTISSEMENTS DE SECURITE POUR LES APPAREILS A GAZ - 1

AVERTISSEMENT :Faites preuve de prudence en manipulant du carburant. l'essence est extrémement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser en présence d'une source d'inflammation. Prenez les précautions suivantes :

  • Stockez le carburant uniquement dans des recipients spécifiquement concus à cet usage et approvés pour le stockage de telles substances.

  • Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de replir le réservoir d'essence. N'enlevez jamais le bouchon du réservoir de carburant ou ne replissez jamais ce dernier quand le moteur est chaud. Devissez toujours lentement le bouchon du réservoir de carburant afin de relâcher toute pression présente avant de le replir.

  • Mélangez et ajoutez toujours le carburant en extérieur, dans une zone propre, bien aérée et dépourvue de toute source d'étincelles ou de flammes. NE fumez PAS.
  • N'utilisez jamais l'appareil quand le bouchon du réservoir de carburant n'est pas correctement visse.
  • Evitez de creer une source d'inflammation en presence d'un déversement de carburant. Essuyez immédiatement tout carburant échépe du réservoir avant de démarrer l'appareil. Eloignez l'appareil à 9,1 mètres (30 pieds) au moins de la source de ravitationnement et du site avant de démarrer le moteur. NE fumez PAS.
  • Ne démarrez jamais ou n'utilise jamais l'appareil à l'intérieur d'un espace ou d'unBATIMENT clos. L'inhalation des fumées d'échéppement peut tuer. Utilisez cet apparéil uniquement dans une zone extérieure bien aérée.

PENDANT L'UTILISATION

  • Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI Z87.1 en vigueur et marquées comme telles. Portez une protection auditive pendant l'utilisation de cet apparéil. Portez un écran facial ou un masque antipoussières si la tâche est poussièreuse. Utilisez un casque protector ou tout autre type de casque de sécurité.
  • Portez des chaussures de sécurité et gants de protection. Portez des vêtements écais, bien ajustés, y compris un long pantalon et une chemise à manches longues. Ne portez pas des vêtements amples, des bijoux, un pantalon court, des sandales et ne travailliez pas pieds nus. Attachez vos cheveux au-dessus des épaules.
    Assurez-vous que l'accessoire n'est pas en contact avec quoi que ce soit avant de démarrer l'appareil.
  • Utilisez l'appareil uniquement en plein jour ou avec un bon éclairage artificiel.
  • Évitez tout démarrage accidentel. Placez-vous dans la position de démarrage des que vous tirez sur le cable de démarreur. L'opérateur et l'appareil doivent être dans une position stable pendant le démarrage. Consultez les sections Mise en marche et Arrêt.
  • Utilisez le bon outil. N'utilisez cet outil que pour son usage prévu : couper du bois. N'utilisez pas l'appareil pour couper du plastique, de la maconnerie ou d'autres matériaux de construction autres que le bois. N'utilisez l'appareil que de la façon décrite dans ce manuel.
  • Gardez toutes les parties du corps éloignées de la tronçonneuse lorsque l'appareil est en marche. Ne touche pas ou n'essayez pas d'arrêter des pieces en mouvement.
  • Ne touche pas au moteur ni au silencieux. Ces composants deviennent extrémement chauds pendant l'utilisation, même après l'arrêt de l'appareil.
  • N'utilisez pas l'appareil à une vitesse supérieure à celle nécessaire pour réaliser le travail. Ne faites pas fonctionner l'appareil à haute vitesse quand vous ne l'utilisez pas.
  • Ne forcez pas l'appareil, surtout vers la fin de la coupe. Il sera plus efficace et plus sur si vous l'utilise à la vitesse pour laquelle il a été consu.
  • Coupez toujours le moteur lorsquel'opération est retardée,en déposant l'appareil ou en le transportant d'un endroit à un autre. Assurez-vous que toutes les pieces mobiles sont complètement arrêtées.

  • Portez l'appareil par la poignée avant, avec le pot d'échéppement positionné à l'écart du corps et la barre de guidage placée à l'arrière. En transportant l'appareil, couvre le guide et la chaîne avec le fourreau.

  • Si vous heurtez ou enroulez un objet étranger dans l'appareil, arrêtez immédiatement l'appareil et vérifie les dommages évientuels. Ne redémarrez pas l'appareil avant de l'avoir réparé. N'utilise pas l'appareil quand des pieces sont desserrées ou endommagées.
  • Utilisez uniquement des pieces et des accessoires de rechange du fabricant d'origine pour cet apparéil. Ils sont disponibles auprès de votre centre de réparation agrée. L'utilisation d'autres pieces ou accessoires pourrait entraîner de graves blessures de l'utilisateur ou endommager l' apparéil, et annuler la garantie.
  • L'appareil doit rester propre. Retirez avec précaution la végétation et autres débris qui pourrait bloquer les pièces mobiles.
  • Pour réduire les risques d'incendie, remplacez un pot d'échéappement et un pare-étincelles défectueux. Nettoyez l'herbe, les feuilles, les couches de graisse excessives ou les dépôts de carbone prênts sur le moteur et le pot d'échéappement.
  • Si l'appareil commence à vibrer de façon anormale, arrêtez-le immédiatement. Inspectez l'appareil pour découvert r'origine des vibrations. Les vibrations indiquent en général un problème.
  • Gardez la zone de travail propre. Les endroits encombrés favorisent les accidents. Ne commence pas à couper avant que la zone de travail soit dégagée et libre de tout obstacle. Assurez-vous d'avoir une position stable et qu'une voie de retraite soit prévue en raison de chutes de branches.
  • Ne coupez pas à proximé de cables électriques ou de lignes à haute tension. Demeurez à au moins 15 m (50 pi) de toutes les lignes électriques.
  • Pour un rendement plus sur et plus efficace, assurez-vous que la tige de guidage et la chaine sont correctement nettoyées, lubrifiées, serrées et aiguises. Vérifiez frequentlyment que le réglage de la tige de guidage et de la chaine est correct.
  • Lorsque vous coupez une branche sous tension, soyez très prudent. Lorsque la tension est reliachée, la branche pourrait rebondir et frapper l'opérateur, causant des blessures graves voire la mort.
  • Faites preuve de prudence lors de la coupe de broussailles et arbrisseaux de petite taille, puisque les matériaux plus minces peuvent se prendre dans la chaine et être projetés vers l'opérateur ou déséquilibrer l'opérateur.
  • Cette scie est classée dans la Catégorie 1C par UL, et ce, conformément à la norme CSA Z62.1-03. Elle est destinée à une utilisation peu fréquence par les propriétaires, les propriétaires de chalets et campeurs, et pour des applications générales telles que l'éclaircissement, la taille et la coupe du bois de chauffage, etc. Elle n'est pas conscience pour une utilisation prolongée. Si l'utilisation prévue implique de longues périodes de fonctionnement, les vibrations pouraient cause des problèmes circulatoires dans les mains de l'utilisateur.
  • N'utilise pas l'appareil dans un arbre ou sur une échelle à moins d'être spécifique formé pour le faire.
  • Ne retirez, modifiez ou rendez jamais inopérant tout dispositif de sécurité fourni avec l'appareil.
  • N'utilisèz pas l'appareil en présence de liquides ou de gaz inflammables.
  • Ne tentez pas d'effectuer des opérations dépassant les capacités ou l'expérience de l'opérateur.
  • Ne faites pas fonctionner un apparéil qui est endommagé, mal régèle ou non complètement et solidement assemblé. Assurez-vous que les pieces mobiles s'arrêtent lorsque l' apparéil est étient. N'utilise pas l' apparéil s'il ne s'allume ou ne s'éteint pas correctement. Les pieces défectueuses doivent être replacées par un atelier spécialisé.

SECURITE EN MATIÈRE DE REBOND

REMINGTON RM4216 - SECURITE EN MATIÈRE DE REBOND - 1

AVERTISSEMENT: Le rebond peut se produire lorsque le nez ou l'extrémité de la tige de guidage touche un object ou lorsque le bois se refère et pince la châne de la tronçonneuse dans la coupe. Dans certains cas, ce contact peut provoquer une ultrarapide action inverse, repoussant rapidement la tige de guidage vers l'opérateur. Le pincement de la châne le long du haut de la tige de guidage peut rapidement repousser la tige de guidage vers l'opérateur. Chacune de ces réactions peut causer une perte de contrôle de la scie, ce qui pourrait causer des blessures graves à l'utilisateur. Le contact avec des corps étrangers dans le bois peut également induire une perte de commande de la tronçonneuse.

Comprénde le rebond

Une comprhension de base du rebond peut aider à réduire ou à éliminer l'élément de surprise et le risque de blessure y étant lié. Les surprises contribuent aux accidents.

  • Le rebond de rotation peut se produit lorsque la pointe supérieure de la tige de guidage entre en contact avec un objet alors que la chaîne est en mouvement (Fig. A). Cela peut cause l'enforcement de la chaîne dans l'objet et l'arrêter momentarilyement de bouger. La tige de guidage est ensuite soulevée et repoussée vers l'utilisateur en une réaction inverse ultrarapide.
  • Les rebonds linéaires Un rebond peut se produit lorsque le bois de chaque côte d'une entaille se referme et pince la chaine mobile le long de la partie supérieure du guide. (Fig. B). Cela peut causeur l'arrêt instantané de la chaine. La force de la chaine est alors inversée, ce qui provoque le déplacement de la scie en sens inverse, envoyant la scie vers l'arrière, en direction de l'opérateur.
  • La rétraction peut se produit lorsque la chaîne au fond de la tige de guidage frappe un corps étranger à l'intérieur du bois. Cela peut cause l'arrêt soudain de la chaîne. La scie est ensuite tirée vers l'avant et à l'écart de l'opérateur, ce qui pourrait entraîner la perte de contrôle de la scie.

REMINGTON RM4216 - Comprénde le rebond - 1
Fig. A

REMINGTON RM4216 - Comprénde le rebond - 2
Fig.B

Consignes de sécurité en matière de rebond

Prenez les mesures suivantes pour réduire le risque d'accident ou de blessure :

  • Ne comptez pas exclusivement sur les dispositifs de sécurité intégrés à l'appareil.
  • Ne coupez pas à une hauteur supérieure aux épaules.
  • Ne vous penchez pas trop en avant. Conserve toujours une position stable et un bon équilibre. Montrez-vous très prudent quand vous travailliez sur des pentes raides.
  • Ne coupez pas avec la pointe du guide.
  • Assurez-vous que la zone d'opération est libre de tout obstacle. Ne laissez pas la pointe de la tige de guidage entre en contact avec un object, comme une buche, une branche du sol ou tout autre obstacle.
  • Inspectez toujours le bois avant de le couper. Des corps étrangers pourraient endommager l'appareil ou provoquer des blessures graves. Ne coupez jamais les clous, les tiges métalliques, les traverses ou les palettes.
  • N'actionnez pas l'appareil avec une seule main! Des blessures graves à l'opérateur, aux aides ou aux passants peuvent résultat de l'utilisation d'une seule main. Cet apparéil est concu pour une utilisation à deux mains. Saisissez toujours fermement l'appareil avec les deux mains lorsqu'il est en marche. Saisissez la poignée avant avec la main gauche et la poignée arrêté avec la main droite. Encerclez fermement la poignée avec tous les doigts de la main. Ne laissez pas aller. Une prise ferme vous aidera à garder le contrôle de l'appareil et à réduire le risque de rebond.
    Tenez-vous légèrement à la gauche de l'appareil pour évider d'être dans la ligne directe de la chaîne.
  • Ne démarrez jamais la tronçonneuse lorsque la tige de guidage est à l'intérieur d'une entaille. Soyez extrément prudent lorsque vous réintégrez une coupe.
  • Commencez toujours à couper alors que l'unité fonctionne à pleine vitesse. Appuyez fermement sur la manette des gaz et maintenez une vitesse de coupe constante. Les vitesse plus lentes augmentent le risque de rebond.
  • Gardez le logement de la scie appuyé fermement contre le bois.
  • Ne coupez pas plus d'une bùche ou d'une branche à la fois.
  • Ne tournez pas l'appareil en retardant le guide-chaine d'une coupe.
  • Méfiez-vous des déplacements d'objets (buches, branches, etc.) qui pourrait bloquer ou tomber sur la chaine en cours de fonctionnement.
  • N'utilise que des cales en bois ou en plastique. N'utilise pas de métal pour maintainir une entaille ouverte.
  • Suívez les instructions du fabricant en matière d'affutage et d'entretien de la chaîne de scie.
  • N'utilise que des barres et des chaînes spécifiées par le fabricant, ou l'équivalent. Elles sont disponibles auprès d'ateliers de réparations agrées. L'utilisation de pieces ou d'accessoires non autorisés peut entraîner des blessures sérieues à l'opérateur ou endommager l'appareil et annuler la garantie.
  • Utilisez des dispositifs qui permettent de réduire les risques associés à un rebond, comme des chaînes à faible rebond, des protège-nez de guide-chaine, des freins de la chaine et des guide-chaine à faible rebond. Selon la norme CSA Z62.3, il n'existe aucune autre piece de rechange pour assurer la protection d'un rebond.

  • Une chaîne à faible tendance au rebond qui a satisfait aux conditions de fonctionnement de la norme ANSI/OPEI B175.1-2012 lorsqu'elle est testée selon les dispositions spécifiées dans la norme ANSI/OPEI B175.1-2012. Une scie à chaîne à faible rebond est une chaîne qui est également conforme à la norme CSA Z62.3. N'utilise pas une chaîne de remplacement à moins qu'elle n'ait satisfait à ces exigences pour ce modele en particulier ou qu'elle ait été désignée comme chaîne à faible tendance au rebond de remplacement conformément à la norme ANSI/OPEI B175.1-2012. Tandis que les chaînes de scie sont aiguises, certaines des qualités de faible risque de rebond sont perdues et des précautions particulières doivent être prises.

  • N'installez pas une barre en boucle sur cet apparéil. Les barres en boucle ont de plus grandes zones de rebond, ce qui augmente le risque de rebond et de blessures graves. Cette augmentation n'est pas significativement réduite en utilisant une chaine à faible tendance au rebond. L'utilisation d'une barre en boucle sur cet apparéil est extrémement dangereuse.

AUTRES AVERTISSEMENTS DE SECURITÉ

  • Suívez toutes les instructions d'entretien de ce manuel.
  • Toutes les réparations, autres que les procédures de maintenance décrites dans ce manuel, doivent être effectuées par un centre de réparations agrée.
  • N'utilise pas l'appareil s'il ne fonctionne pas correctement, s'il a été échéapped, laissé à l'extérieur ou s'il est tombé dans l'eau. Faire réparer l'appareil par un centre de réparations/agree.
  • Avant une inspection, un entretien, un nettoyage, un entreposage, un transport ou le remplacement d'une piece de l'appareil :

  • Arretez l'appareil.

  • Assurez-vous que toutes les pieces mobiles se sont arrêtées.
  • Laissez l'appareil refroidir.
  • Debranchez le fil de la bougie.

Assurez-vous que l'appareil est sécurisé pour les transports.
- Pendant le transport et le stockage, utilisez toujours le fourreau sur la tige de guidage et la chaine.
- Rangez toujours l'appareil et le carburant dans un endroit frais, sec et bien ventilé. Ne rangez pas le carburant, ou un apparéil dont le réservoir est plein de carburant, à l'intérieur où les vapeurs peuvent atteindre des flammes (veilleuses, etc.) ou des étincelles (interrupteurs, moteurs électriques, etc.).
- Rangez l'appareil dans un endroit sec et sur ou en hauteur pour éviter une utilisation non autorisée ou des dommages. Gardez toujours l'appareil hors de portée des enfants.
- Ne mouiliez pas ou n'éclaboussez pas l'appareil avec de l'eau ou tout autre liquide. Gardez les poignées sèches, propres et exemples de débris, d'huile, de carburant et de graisse. Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Consultez la section Nettoyage et entreprisesage. N'utilise pas de solvants ou de détergents puissants.
- Conservez ces instructions. Consultez-les souvent et utilisez-les pour former d'autres utilisateurs. Si vous prétez cet apparéil à d'autres personnes, remettez-leur également ces instructions.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

- SYMBOLES INTERNATIONALEX ET DE SECURITE

Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité internationaux qui peuvent apparaitre sur cet apparéil. Lizez ce manuel d'utilisation pour une information complète sur la sécurité, l'assemblage, l'utilisation, l'entretien et les réparations.

SIGNIFICATION DES SYMBOLES SIGNIFICATION DES SYMBOLES

- SYMBOLE D'ALERTE DE SECURITE

Indique un danger, un averissement ou une mise en garde. Peut etre utilise de concert avec d'autres symboles ou pictogrammes.

LISEZ LE MANUEL DE L'UTILISATEUR

AVERTISSEMENT : Lisez le(s)

manuel(s) de l'utilisateur et suivez toutes les consignes de sécurité et de prévention. Tout manquement peut entraîner des blessures graves pour l'utilisateur et/ou pour les personnes à proximité.

- PORTER UN CASQUE, DES LUNETTES ET DES PROTECTIONS AUDITIVES

AVERTISSEMENT:Les objets

projétés et le bruit peuvent entrainer des léasons oculaires graves et des pertes auditives. Portez toujours des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI Z87.1 en vigueur et des protections auditives lorsque vous utilisez cet apparéil. Portez un casque lors de l'utilisation de cet apparéil, car la chute d'objets peut causeer des blessures graves à la tête. Protegez-vous le visage avec un masque intégral au besoin.

- ESSENCE SANS PLOMB

Utilisez toujours de l'essence sans plomb fraîche et propre.

HUIL

Consultez le manuel de l'utilisateur pour connaître le type d'huile à utiliser.

N'UTILISEZ PAS D'ESSENCE E85 DANS CET APPAREIL

AVERTISSEMENT :Ia eté

prouvé que l'utilisation d'essence contenant plus de 10% d'ethanol endommagera très certainement ce moteur et annulera la garantie.

- COMMANDE MARCHE/ARRÉT

MARCHE / DEMARRAGE / FONCTIONNEMENT

- COMMANDE MARCHE/ARRÉT

ARRET ou STOP

POIRE D'AMORCAGE

Appuyez sur la poire d'amorçage lentement et complètement, dix (10) fois.

- COMMANDE D'ETRANGLEUR

sorti - position d'étrangleur COMPLÉTE
- enforcé - position de MARCHE

ÉLOIGNEZ LES PERSONNES SE TROUVANT À PROXIMATE

AVERTISSEMENT :Faites reculer les personnes se trouvant a proximite, en particulier les enfants et les animaux domestiques, d'au moins 15 m (50 pieds) de la zone de travail.

- UTILISEZ LES DEUX MAINS

AVERTISSEMENT : Utilizez

toujours les deux mains pendant le fonctionnement de l'appareil. N'utilise jamais une seule main pour faire actionner l'appareil.

- REBOND

AVERTISSEMENT: Le contact de la pointe du guide-chaine avec tout autre object doit eté évité. Ce contact peut faire soudainement bouger le guide-chaine vers le haut et vers l'arrière, ce qui peut cause des blessures graves.

INDICATEUR DU RÉGLAGE D'HUILE DE LA CHÂINE

Pour fonctionner correctement, la chaine doit être continuèlement recouverte d'huile. Veillez à régler la vis de réglage d'huile pour permettre à une quantité suffisante d'huile de s'écouler de façon continue sur la chaine.

FREIN DE CHAINE

Le frein de chaîne arrêté immédiatement la chaîne de scie en mouvement dans des situations d'urgence. Pour enclencher manuellement le frein de chaîne, poussez le levier du frein de chaîne complètement vers l'avant. Pour désengager le frein de chaîne, tirez complètement le levier du frein de chaîne vers l'arrière.

SENS DE LA CHAINE

Assurez-vous que la chaine fait face à la direction indiquée lorsqu'elle est installée sur le guide-chaine. Reportez-vous à la section Installation du guide-chaine et de la chaine de la section Entretien.

TENSION DE LA CHAINE

Gardez toujours la châne bien tendue. Tournez la vis de tension de la châne dans le sens horsaire pour tendre la châne de la scie. Tournez la vis de tension de la châne dans le sens antihoraire pour desserrer la châne de la scie.

FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL

APPLICATIONS

Abattage et ebranchage d'arbres
- Coupe de buches (tronçonnage)
- Élagage des arbres

OUTILS REQUIS POUR L'ASSEMBLAGE :

  • Tournevis à tête plate ou outil multiusage (fourni)

REMINGTON RM4216 - OUTILS REQUIS POUR L'ASSEMBLAGE : - 1

REMINGTON RM4216 - OUTILS REQUIS POUR L'ASSEMBLAGE : - 2

REMINGTON RM4216 - OUTILS REQUIS POUR L'ASSEMBLAGE : - 3

  • En raison de jauges de profondeur et de mailons de protection spécialement concus, une CHAINE À FAIBLE TENDANCE DE REBOND réduit considérablement le risque de rebond et son intensité.
    Le pare-étincelles garde le carbone et les autres particules inflammbles de plus de 0,6 mm (0,023 po) à l'ecart de l'échéppement du moteur. La responsabilité incorbe à l'utilisateur de respecter les lois locales, provinciales et fédérales ou les règlements régissant l'utilisation d'un pare-étincelles. Reportez-vous à Remarque sur le pare-étincelles de la section Sécurité pour obtenir de plus amples renseignements.
    Le LEVIER DU FREIN DE CHAINE / PROTEGE-MAIN AVANT aide a proteger la main gauche de I'opérateur si elle glisse de la poignée avant alors que I'appareil est en marche. Le levier du frein de chaine sert également à engager manuellement le frein de chaine.
    Le FREIN DE CHAINE réduit le risque de blessures en cas de rebond, en arrêtant la chaine en quelques millisecond. Le frein de chaine est concu pour s'engager automatiquement en réponse à un rebond. Le frein de chaine peut également être activé en poussant le levier du frein de chaine vers l'avant, que ce soit intentionnellement ou si la main de l'opérateur frappe le levier pendant le rebond.
  • Le commutateur MARCHE/ARRÉT arrêté immédiatement le moteur quand il est placé en position ARRÊT. L'interrupteur Marche/Arrêt doit être place vers la position Marche pour démarrer le moteur.
    Le BLOCAGE DE L'ACCELERATEUR empoeche I'acceleration accidentelle du moteur. La commande des gaz ne peut pas etre enconcee a moins que le blocage de I'accelerateur ne le soit aussi.
    Le CAPTEUR DE CHAINE réduit le risque de blessure si la chaine se casse ou déaille en cours de fonctionnement. L'attrape-chaine est concu pour interceptor une chaine qui fouette.

SPECIFICATIONS*

Type de moteur2 temps à refroidissement par air
Cylindrée42 cm3(2,56 po3)
Écartement de bougie0,635 mm (0,025 po)
Bougie d'allumageBougie Champion® RCJ6Y ou équivalent
LubricationHuile à barre et à chaîne
Ratio essence/huile40:1
Capacité du réservoir de carburant650 mL (22 onces liq.)
Capacité du réservoir d'huile à chaîne250 mL (8,45 onces liq.)
Poids approximatif (sans carburant ni huile à chaîne)6,3 à 6,8 kg (14 à 15 lb)
Longueur du guide-chaine (RM4214)35,6 cm (14 po)
Longueur du guide-chaine (RM4216)40,6 cm (16 po)
Longueur du guide-chaine (RM4218)45,7 cm (18 po)
Pas de la chaîne de scie9,5 mm (3/8 po)
Calibre de la chaîne de scie1,3 mm (0,050 po)
  • L'ensemble des specifications est basé sur les toutes dernières informations disponibles sur le produit à l'impression de ce manuel. Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications à tout moment sans avis préalable.

PIECES DE RECHANGE

Veuillez appeler le service d'assistance à la clientèle pour commander des pieces de rechange.

Numero de piece
Description

753-08247.Chaîne à scie (35,6 cm / 14 po)
753-08244.Chaîne à scie (40,6 cm / 16 po)
753-08104.Chaîne à scie (45,7 cm / 18 po)
753-08245.Guide-châîne (35,6 cm / 14 po)
753-08243.Guide-châîne (40,6 cm / 16 po)
753-08103.Guide-châîne (45,7 cm / 18 po)
753-08105.Écrous de fixation de barre

ASSEMBLAGE

AJOUT D'HUILÉ À GUIDE-CHAîNE ET À CHÂINE PREMIÈRE UTILISATION

Cet apparéil est livré de l'usine avec le réservoir d'huile à chaîne vide. Utilisez la bouteille d'huile à chaîne et à barre qui est comprise avec l' apparéil. Reportez-vous à Ajout d'huile à guide-chaine et à chaîne de la section Entretien.

RéGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAINE: PREMIÈRE UTILISATION

La chaîne de la scie doit être bien tendue avant de tenter de démarrer ou de faire fonctionner l'appareil. La chaîne de la scie peut également nécessiter des tensions supplémentaires tandis que la chaîne chauffe en cours de fonctionnement. Reportez-vous à Réglage de la tension de la chaîne de la section Entretien.

TEST DU FREIN DE CHAINE

REMINGTON RM4216 - TEST DU FREIN DE CHAINE - 1

AVERTISSEMENT: Activez toujours lentement et délibérément le frein de chaîne. Empêchez la chaîne d'entrée en contact avec quoi que ce soit. Ne laissez pas la tronçonneuse basculer vers l'avant.

Testez toujours le frein de chaine avant d'utiliser l'appareil.

  1. Posez l'appareil sur une surface plane.
  2. Assurez-vous que le levier de frein de chaine est tire vers l'arrière en position débrayée (Fig. 1).
  3. Démarrez l'appareil. Reportez-vous aux Instructions de démarrage dans la section Demarrage et arrêt. Maintenez une bonne prise. Reportez-vous à Maintien de l'appareil dans la section Fonctionnement.
  4. Lorsque l'appareil est en marche, enforcez la manette des gaz du tiers et engagez ensuite le frein de chaine en poussant le levier du frein de chaine vers I'avant avec la main gauche (Fig. 1). La chaine doit s'immobiliser brusquement.
    SI... Si la chaine s'arrête, le frein de chaine fonctionne correctement.
    SI... Si la chaine n'arrête pas de bouger, faites réparer l'appareil chez un centre de réparations/agréé.
  5. Arretez le moteur et remettez le frein de chaîne en position débrayée. Reportez-vous aux Instructions d'arrêt de la section Demarrage et arrêt.

REMINGTON RM4216 - TEST DU FREIN DE CHAINE - 2
Fig. 1

INSTRUCTIONS DE MÉLANGE DE L'HUILÉ ET DE L'ESSENCE

L'utilisation deieux carburant ou de carburant incorporement melange est la cause la plus courante des problemes de performance. Utilisez uniquement de l'essence sans plomb, fraiche, et propre. Suivez à la lecture les instructions de melange de I'huile et de I'essence afin d'obtenir le ratio correct.

Définition des carburants mélangés

Les carburants actuels sont souvent un mélange d'essence et d'oxygénés comme l'éthanol, le methanol ou l'éther MTBE. Un carburant mélange à l'alcool absorbe l'eau. Il suffit d'1 % d'eau dans le carburant pour que le carburant et l'huile se séparent ou pour que des acides se forment lors du stockage. Utilisez TOUJOURS du carburant frais (ayant moins de 30 jours).

REMARQUE: Éliminez le carburant usage conformément aux réglementations locales, régionales et nationales en vigueur.

Utilisation de carburants mélangés

Si vous utilisez un carburant melange :

Utilisez toujours un mélange de carburant frais, tel qu'expliqué dans le manuel de l'utilisateur
- Utilisez l'additif pour carburant STA-BIL® ou un produit équivalent
- Agitez toujours le mélange de carburant avant de faire le plein de l'appareil
- Videz le réserveir et faites marcher le moteur jusqu'à l'asseder avant d'entreposer l'appareil

AVERTISSEMENT: N'UTILISEZ PAS D'ESSENCE E85 DANS CET APPAREIL. Il a été prouve que l'utilisation de carburant contenant plus de 10% d'ethanol endommagera très certainement ce moteur et annulera la garantie.

Utilisation d'additifs pour carburant

Le flacon d'huile pour moteur 2 temps livre avec cet apparéil contient un additif permettant d'empêcher la corrosion et de minimiser la formation de dépôts degomme.

Utilisez toujours la marque d'huile pour moteur 2 temps fournie avec l'appareil. Si elle n'est pas disponible, utilisez une huile pour moteur 2 temps à refroidissement par air en y ajoutant un additif pour carburant, tel que le stabilisateur de carburant STA-BIL® ou un produit équivalent. Ajoutez 23 mL (0,8 once liq.) d'additif pour carburant dans 3,8 litres (1 gallon) de carburant conformément aux instructions indiquées sur le flacon. N'ajoutez JAMAIS d'additifs pour carburant directement dans le réservoir de carburant de l'appareil.

Mélange du carburant

REMARQUE: Cet apparéil est livré avec un flacon d'huile pour moteur 2 temps de 95~mL (3,2 onces liq.). Pour obtenir le mélange correct décrit ci-après, versez la totalité du flacon dans 3,8 litres (1 gallon) d'essence sans plomb.

ATTENTION: Pour assurer un bon fonctionnement et une fiabilité maximale du moteur, suivez à la lecture les instructions de melange de l'huile et de l'essence indiquées sur le flacon d'huile pour moteur 2 temps. L'emploi de carburant incorrectement melange peut gravement endommager le moteur.

Mélangez soigneusement les bonnes proportions d'essence sans plomb et d'huile pour moteur 2 temps. Ne les mélangez pas directement dans le réservoir de carburant de l'appareil. Servez-vous d'un bidon pour carburant indépendant. Utilisez un ratio essence/huile de 40:1. Le tableau ci-dessous indique des ratios de mélange essence/huile spécifiques.

Essence sans plomb Huile 2 temps

3,8 L 95 mL (1 gallon américain) (3,2 ounces liq.) 1 L 25 mL

RATIO DE MÉLANGE - 40:1

FAIRE LE PLEIN DE L'APPAREIL

AVERTISSEMENT: L'essence est extrémement inflammable. Les vapeurs qui s'en dégagent peuvent exploser si on y met le feu. Coupeux jours le moteur et laissez-le refroidir avant de replir le réservoir de carburant. Ne fume pas en replissant le réservoir. Eloignez toute source d'étincelles ou de flammes nues de la zone.

AVERTISSEMENT: Enlevez le bouchon du réservoir de carburant lentement pour ne pas etree bleede par les jets de carburant. Ne demarrez jamais l'appareil avant d'avoir bien revisse le bouchon du réservoir de carburant.

AVERTISSEMENT: Ajoutez du carburant dans un lieu propre et bien aéré en plein air. Si du carburant est renversé, essuyez-le immédiatement. Évitez tout ce qui pourrait enflammer le carburant renversé. Ne démarrez pas le moteur avant que les vapeurs de carburant ne se soient dissipées.

  1. Positionnez l'appareil avec le bouchon du réservoir de carburant orienté vers le haut.
  2. Retirez le bouchon du réservoir de carburant (Fig. 2).
  3. Placez lebec verseur du bidon de carburant dans le trou de remplissage du réservoir de carburant et replisseez le réservoir.

REMARQUE: Ne remplissez pas trop le réservoir.

  1. Essuyez tout déversement de carburant.
  2. Remettez en place le bouchon du réservoir de carburant.
  3. Eloignez l'appareil d'au moins 9,1 m (30 pieds) de la source et du site de ravitationnement en carburant avant de démarrer le moteur.

Bouchon du réservoir de carburant

Fig. 2

DÉMARRAGE ET ARRÉT

REMINGTON RM4216 - DÉMARRAGE ET ARRÉT - 1

AVERTISSEMENT: Ne faites marcher l'appareil qu'à l'extérieur, dans un lieu bien aéré. Les fumées d'échéiment de monoxyde de carbone peuvent être mortelles dans les zones confinées

REMINGTON RM4216 - DÉMARRAGE ET ARRÉT - 2

AVERTISSEMENT: Evitez un démarrage accidentel de l'unité. Afin d'éviter les blessures graves, l'utilisateur et l'appareil doivent se couver en position stable lorsque le cordon de démarrage est tiré (Fig. 5).

REMINGTON RM4216 - DÉMARRAGE ET ARRÉT - 3

AVERTISSEMENT: Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans que le guide-chaine et la chaine soient correctement installés. Assurez-vous que les écrous du guide-chaine soient bien serrés et que le guide-chaine est solidement assemblé. Assurez-vous que la chaine est correctement tendue.

REMINGTON RM4216 - DÉMARRAGE ET ARRÉT - 4

AVERTISSEMENT: La chaîne tourner après le démarrage du moteur. Gardez les mains et les pieds éloignés de la chaîne de la tronçonneuse et ne laissez pas la chaîne entre en contact avec des objets.

CONSIGNES POUR DEMARRER L'APPAREIL

  1. Mélangez l'essence et l'huile. Consultez la section Instructions de mélange de l'huile et de l'essence.
  2. Remplissez le réservoir de carburant. Consultez la section Faire le plein de l'appareil.
  3. Remplissez le réservoir d'huile avec de l'huile à guide-chaine et à chaine. Reportez-vous à Ajout d'huile à guide-chaine et à chaine de la section Entretien.
  4. Assurez-vous que le frein de chaine est désengageé. Reportez-vous à Test du frein de chaine de la section Assemblage.
  5. Déplacez le bouton Marche/Arrêt en position Marche (Fig. 3).
  6. Lentement, pressez puis relâchéz 10 fois de suite la poire d'amorçage (Fig. 4). Si vous ne voirz pas de carburant dans la poire d'amorçage, pressez et relâchéz la poire jusqu'à ce que du carburant soit visible.
  7. Tirez le bouton de l'étrangleur en position 1 (Fig. 4).

REMARQUE: NE TOUCHEZ PAS à la commande des gaz avant l'etape 14 (Fig. 3).

  1. NE TOUCHEZ PAS à la commande des gaz (Fig. 3). Posez l'appareil sur une surface plane. Dégagez la zone de tout objet qui pourrait entrer en contact avec la chaîne.
  2. NE TOUCHEZ PAS à la commande des gaz. Placez-vous en position de démarrage (Fig. 5). Maintenez la poignée avant avec la main gauche. Maintenez la corde du démarreur avec la main droite. Insérez le pied droit dans la boucle de botte pour aider à maintenir l'appareil fermement en place.
  3. NE TOUCHEZ PAS à la commande des gaz. Tirer à 5 reprises sur le cable de démarreur avec un mouvement contrôle et régulier (Fig. 5).
  4. NE TOUCHEZ PAS à la commande des gaz. Poussez le bouton de l'étrangleur en position 2 (Fig. 4).
  5. NE TOUCHEZ PAS à la commande des gaz. Tirez sur le cordon de démarrage 3 à 5 fois de suite d'un mouvement contrôle et ferme pour démarrer le moteur.
  6. NE TOUCHEZ PAS à la commande des gaz. Laissez le moteur chauffer pendant 30 à 60 secondes.

REMINGTON RM4216 - CONSIGNES POUR DEMARRER L'APPAREIL - 1

REMINGTON RM4216 - CONSIGNES POUR DEMARRER L'APPAREIL - 2

REMINGTON RM4216 - CONSIGNES POUR DEMARRER L'APPAREIL - 3
Fig. 5

  1. Appuyez sur le blocage de l'accelération et maintenez-le enforcé. Exercez une légère pression sur la commande des gaz et relâchéz-la pour ralentir le moteur.

REMINGTON RM4216 - CONSIGNES POUR DEMARRER L'APPAREIL - 4

AVERTISSEMENT: La chaine de la scie ne doit pas bouger lorsqu'le moteur tourne au ralenti. Si elle bouge, reportez-vous à Réglage du ralenti dans la section Entretien.

  1. Afin de réduire les risques de blessures, engagez le frein de chaine jusqu'à ce que vous soyez prét à commencer. Lorsque vous étes prét, désengagez le frein de chaine. Ensuite, appuyez sur le blocage de l'accéléateur et, le cas échéant, enforcez la manette des gaz pour accélérer le moteur.
    REMARQUE: L'appareil est suffisamment chaud lorsque le moteur accélère sans à-coup.
    SI... le moteur hésite, continuez le rechauffement.
    SI... le moteur ne démarre pas, lancez la procédure de démarrage en commencer à l'objet 4.
    SI... le moteur ne démarre pas après quelques tentatives, déplacez le bouton de l'étrangleur en position 2, appuyez sur le blocage de l'accelération et enforcez la manette des gaz. Tirez sur le cordon de démarriage de 3 à 8 reprises d'un mouvement contrôle et ferme. Le moteur devrait démarrer. S'il ne démarre pas, repêze cette dernière étape.
    SI... le moteur est déjà chaud, assurez-vous que l'interrupteur Marche/Arrêt est en position de Marche, accroupsissez-vous en position de démarriage, tirez le bouton de l'étrangleur en position 1, puis poussez le bouton du démarreur en position 2. Amorcez la procédure de démarriage avec l' étape 12.

CONSIGNES POUR ARRÉTER L'APPAREIL

  1. Relâchez la manette des gaz et laissez le moteur tourner au ralenti.
  2. Déplacez l'interrupteur Marche/Arrêt en position d'Arrêt (Fig. 3). Attendeze que la chaine s'arrête complètement.

Arrêt d'urgence

  1. Poussez le levier du frein de chaine vers l'avant pour engager le frein de chaine. Reportez-vous à Test du frein de de chaine de la section Assemblage.
  2. Déplacez le commutateur Marche/Arrêt en position Arrêt.

UTILISATION

REMINGTON RM4216 - UTILISATION - 1

AVERTISSEMENT: Verifiez toujours la tension de la chaine et ajustez si nécessaire avant de commencer l'opération. Reportez-vous à Réglage de la tension de la chaine de la section Entretien.

REMINGTON RM4216 - UTILISATION - 2

AVERTISSEMENT: Assurez-vous que le réserve d'huile de la chaine est plein avant de l'utiliser. Vérifiez en permanence le niveau d'huile afin qu'il ne descendé pas à moins de la moitié. Veiliez à régler ajustement la vis de réglage d'huile. Reportez-vous à Configuration de la vis de réglage d'huile à chaine de la section Entretien. Pour fonctionner correctement, la chaine doit être continualement recouverte d'huile.

REMINGTON RM4216 - UTILISATION - 3

AVERTISSEMENT : Portez toujours des lunettes de sécurité, des protections auditives, des gants, des chaussures protectrices et une protection corporelle pour réduire le risque de blessure lors de l'utilisation de cet appariel. Portez un casque. Protégez-vous le visage avec un masque intégral au besoin. Reportez-vous à la section Sécurité pour connaître l'information relative à l'équipment de protection approprié.

CONSEILS POUR OBTENIR DE MEILLEURS RÉSULTATS

  • Respectez toutes les consignes de sécurité. Reportez-vous à la section Sécurité.
  • Ne coupez que du bois et des matériaux dérivés du bois. N'essayez pas de couper de la tôle, du plastique, de la maconnerie ou des matériaux autres que du bois.
  • Exercez-vous à couper quelques petites buches avant de commencer des coupes importantes.
  • N'essayez pas de couper des arbres ou des buches ayant des diamètres supérieurs à :

-25,4 cm / 10 po (RM4214)
-30,5cm/12po (RM4216)
-35,6 cm / 14 po (RM4218)

PREPARATION DE LA ZONE DE TRAVAIL

  • Eloignez les enfants, les passants et les animaux domestiques; ils doivent rester dans un rayon d'au moins 15 metres (50 pieds). Meme à cette distance, il existe néanmoins un risque de projectiles pour les personnes à proximate. Encouragez-les à porter des lunettes de sécurité. Si celui'un s'approche de vous, arrêtez immidiatement l'appareil. Lors de l'abattage, la distance de sécurité est d'au moins deux fois la hauteur de l'arbre le plus haut dans la zone de travail. Lors du tronconnage, gardez les travaillleurs à au moins 4,6 m (15 pi) de distance.
  • Gardez la zone de travail propre. Les endroits encombrés favorisent les accidents. Ne commence pas à couper avant que la zone de travail soit dégagée et libre de tout obstacle. Assurez-vous d'avoir une position stable et qu'une voie de retraite soit prévue en raison de chutes de branches.
  • Ne coupez pas à proximé de cables électriques ou de lignes à haute tension. Demeurez à au moins 15 m (50 pi) de toutes les lignes électriques.
  • Utilisez l'appareil uniquement en plein jour ou avec un bon éclairage artificiel.

COMMENT TENIR L'APPAREIL

REMINGTON RM4216 - COMMENT TENIR L'APPAREIL - 1

AVERTISSEMENT : Saisissez toujours la poignée avant avec la main gauche et la poignée arrête avec la main droite. Gardez toujours toutes les parties du corps à la gauche de la ligne de chaine.

  • Encerclez fermement la poignee avec tous les doigts de la main (Fig. 6). Cela permettra de réduire le risque de perte de contrôle de l'appareil en cas de rebond. Toute prise avec le pouce et les doigts du même côté de la poignée est dangereuse (Fig. 7).
  • Saisissez toujours fermement l'appareil avec les deux mains lorsqu'il est en marche.
  • Maintenez la poignée avant avec la main gauche. Gardez le bras gauche bien tendu pour aider à faire face à un rebond potentiel.
  • Maintenez la poignee arriere avec la main droite. Gardez le bras droit légerement plie.
  • Utilisez ces placements de main que l'opérateur soit gaucher ou droitier. Cela permettra de garder l'opérateur légersement sur la gauche de l'appareil et à l'écart de la ligne directe de la tronçonneuse en cas de rebond (Fig. 8 et Fig. 9).
    Tenez-vous dans une position stable, les pieds écarts et fermement posés sur le sol.
  • Ne coupez pas à une hauteur supérieure aux épaules. Ne tendez pas le bras trop loin.

FONDEMENT DES PROCÉDURES DE COUPE

  1. Demarrez l'appareil. Reportez-vous aux Instructions de démarrage dans la section Demarrage et arrêt.
  2. Gardez vos doigs sur la manette des gaz jusqu'à ce que vous soyez pré à faire une coupe.
  3. Faites accelérer l'appareil à pleine vitesse avant de couper.
  4. Appuyez l'appareil contre le bois et maintenez une pression ferme et reguliere pendant la plupart des coupes. Ne mettez pas de pression sur l'appareil à la fin de la coupe.
  5. Maintenez une vitesse constante tout au long de la coupe. Gardez l'appareil en fonctionnement tout au long de la coupe.
  6. Ne forcez pas la scie dans le bois. Laissez la tronconneuse faire la coupe. Exercez uniquement une légere pression. Le fait de forcer la coupe peut entraîner des dommages à l'appareil ou des blessures.
  7. Relâchéz la commande des gaz,ès que la coupe est terminée. Laissez la chaine s'arrête complètement. La chaine de la tronçonneuse, le guide-chaine et le moteur peuvent subir une usure inutil si l'appareil est actionné sans charge de coupe.

ABATTAGE:SECURITE

L'abattage est le processus de coupe d'un arbre. Pour réduire le risque de blessures graves, de dommages matériels et de dommages aux fils électriques, respectez les consignes de sécurité :

  • N'abattez pas d'arbres avec un penchant extréme. N'abattez pas les arbres comportant des branches pourries, de l'écorce lâche ou des troncs creux. Ces arbres doivent être poussés ou tirés avec du matériel lourd.
  • Ne coupez pas des arbres à proximé de batiments ou des fil électriques. Laissez ces interventions à des professionnelnels. Si un arbre abattu entre en contact avec un fil électrique, avisez immeditatement la compagnie d'électricité.

REMINGTON RM4216 - ABATTAGE:SECURITE - 1
Prise adequate
Pouces sous les poignées
Fig. 6

REMINGTON RM4216 - ABATTAGE:SECURITE - 2
Fig. 7

REMINGTON RM4216 - ABATTAGE:SECURITE - 3
Ligne de chaine
Fig. 8

REMINGTON RM4216 - ABATTAGE:SECURITE - 4
Ligne de chaîne
Position inadequate
Fig. 9

  • Vérifiez si l'arbre compte des branches mortes ou endommagées qui pourrait tomber et causer des blessures graves.
  • Enlevez la saleté, les pierres, l'écorce lâche, les clous, les fils de fer et les autres obstructions de la partie de l'arbre qui sera coupée.
  • Lorsque du tronconnage et des opérations d'abattage sont effectuels par au moins deux personnes dans la même zone, ils doivent être séparés les uns des autres de l'équivalent d'au moins deux fois la hauteur de l'arbre à abattre.
  • Envisagez la force et la direction du vent. Pensez au penchant et à l'équilibre de l'arbre. Pensez à l'emplacement des grosses branches. Tous ces facteurs influent sur la direction de chute de l'arbre. N'essayez pas d'abattre un arbre dans une direction autre que sa ligne de tombée naturelle.
  • N'abattez pas les arbres durant les périodes de précipitations ou de vents violents.
  • Détérince une voie d'évacuation sure et rapide. Dégagez la zone autour de l'arbre et assurez-vous qu'il n'y ait aucun obstacle bloquant la voie d'évacuation. Mettez en place un corridor d'évacuation de 90^ , à environ 135^ de la ligne de chute (Fig. 10)
  • Restez en amont de l'arbre, il roulera ou glissera plus probablement après sa chute.

REMINGTON RM4216 - ABATTAGE:SECURITE - 5
Fig. 10

ABATTAGE:PROCEDURE

Les petits arbres, jusqu'à 15 à 18 cm (6 à 7 po) de diamètre, sont généralement abattus en une seule coupe. Les plus gros arbres nécessitent une série de deux opérations de coupe : une entaille amoindrie suivie d'une coupe d'abattage. Il peut également être nécessaire d'enlever les racines principales.

Étape 1: Retrait des racines principales

Les racines principales sont de grosses racines qui s'étendent au-dessus du sol et aident à soutenir l'arbre. Si l'arbre compte de grosses racines qui pourrait entraver le processus d'abattage, suivez ces étapes pour les enlever :

  1. Faites une coupe horizontally dans la racine principale (Fig. 11). Pour éviter que le guide-chaine ne soit pincé par le poids du bois, faites toujours cette coupe en premier.
  2. Faites une coupe verticale dans la racine principale (Fig. 11).
  3. Retirez la section l'âche de la zone de travail.

Étape 2: Faites une entaille amoindrie

REMINGTON RM4216 - Étape 2: Faites une entaille amoindrie - 1

AVERTISSEMENT:Ne marchez jamais devant un arbre comportant une entaille amoindrie.

Cette coupe détermine la direction dans laquelle l'arbre tombera. Faites toujours cette coupe du coto ou l'arbre doit tomber. Faites la coupe à 90^ de la ligne de chute.

  1. Faites une coupe horizontally dans le tronc de l'arbre (Fig. 12). La coupe doit être environ du tiers du diamètre de l'arbre et pres du sol. Pour éviter que le guide-chaine ne soit pince par le poids du bois, faites toujours cette coupe en premier.
  2. Faites une coupe de 45^ dans le tronc de l'arbre, par-dessus la première coupe (Fig. 12). Continue la coupe jusqu'à ce que les deux entailles se rencontrent.
  3. Retirez la section l'arche de la zone de travail.

REMINGTON RM4216 - AVERTISSEMENT:Ne marchez jamais devant un arbre comportant une entaille amoindrie. - 1
Fig. 11

REMINGTON RM4216 - AVERTISSEMENT:Ne marchez jamais devant un arbre comportant une entaille amoindrie. - 2
Fig. 12

Étape 3: Excécatez la coupe d'abattage

REMINGTON RM4216 - Étape 3: Excécatez la coupe d'abattage - 1

AVERTISSEMENT: Vérifiez toujours de nouveau la zone des passants, des animaux et des obstacles avant de faire la coupe d'abattage.

Cette coupe abat I'arbre.

  1. Faites une coupe horizontale du cote opposé de l'arbre depuis l'entaille amoindrie (Fig. 13). Faites la coupe à environ 5 cm (2 po) au-dessus du fond de l'entaille amoindrie (Fig. 13).
  2. Comme la coupe se rapproche de l'entaille amoindrie, seule une mince bande de bois soutiendra I'arbre. Cette bande de bois est consideree comme la charniere (Fig. 13). La charniere permet de contrcler la chute de I'arbre. Laissez environ 5cm (2 po) de cette charniere en place. Ne coupez pas a travers la charniere. Le fait de couper a travers la charniere peut faire tomber I'arbre dans n'importe quelle direction.
  3. Levez périodiquement les yeux au cours de la coupe pour voir si l'arbre tombera dans le bon sens. S'il y a une possibilité que l'arbre ne tombe pas dans la direction souhaitation, ou que l'arbre bascule vers l'arriere et bloque la tronconneuse, retirez le guide-chaine de la coupe, arrêtez l'appareil et utilisez des cales pour ouvrir la coupe et dirigez la chute (Fig. 14). Utilisez uniquement des cales de plastique couple ou de bois. Entrez lentement les cales dans la coupe. Une fois les cales bien en place et la coupe maintainue en position ouverte, vous pouze soit reinsérer soigneusement le guide-chaine et continuer la coupe ou enforcer lentement les cales plus profundement afin de pouvoir l'arbre davantage.
  4. Tandis que la charnière se rapétisse, l'arbre doit commencer à tomber. Lorsque l'arbre commence à tomber, retirez la tronçonneuse de la coupe, arrêtez le moteur et déposez immédiatement l'appareil. Quittez rapidement la zone le long de la voie de retraite, mais continuez à regarder l'arbre dans sa chute.

REMINGTON RM4216 - Cette coupe abat I'arbre. - 1

DANGER: Si l'arbre commence à tomber dans la mauvaise direction et se lie à la tronconneuse, l'chez l'appareil et quitterz immédiatement la zone! N'essayez pas de sauver la tronconneuse!

REMINGTON RM4216 - Cette coupe abat I'arbre. - 2

AVERTISSEMENT: Restez à l'écart des arbres sous tension lors de l'utilisation de l'appareil. Les arbres sous tension sont des branches, des bùches, des racines ou des plantes qui sont repliées sous tension par un autre morceau de bois (Fig. 15). Lorsque la tension est reliachée, les arbres sous tension peuvent frapper l'opérateur, causant de graves blessures et pouvant frapper la tronconneuse et la faire entre en contact avec le corps de l'opérateur. Soyez extrémement prudent lors de la coupe d'arbres sous tension ou lors de la libération de la cause de la tension.

REMINGTON RM4216 - Cette coupe abat I'arbre. - 3
Fig. 13

REMINGTON RM4216 - Cette coupe abat I'arbre. - 4
Fig. 14

REMINGTON RM4216 - Cette coupe abat I'arbre. - 5
Fig. 15

ÉBRANCHAGE

L'ébranchage est le processus qui consiste à enlever les branches d'un arbre社会发展.

  1. Laissez les grosses branches de soutien sous l'arbre pour la fin (Fig. 16). Ceux-ci garderont I'arbre au sol pendant le processus d'ébranchage.
  2. Coupez une branche à la fois. Tenez-vous du côte opposé de l'arbre à partir de la branche (Fig. 16). Gardez le tronc entre l'opérateur et la tronçonneuse. Pour éviter de bloquer la tronçonneuse, les branches sous tension doivent être coupées de bas en haut.
  3. Retirez les branches coupées de la zone de travail.

REMINGTON RM4216 - ÉBRANCHAGE - 1
Fig. 16

TRONÇONNAGE : SÉCURITÉ

Le tronconnage est le processus qui consiste à couper un arbre社会发展 en buches de la longueur désirée. Suivez les consignes de sécurité pour réduire le risque de blessures graves :

  • Dégagez la zone des objets ou des obstacles qui pouraient entraire en contact avec le guide-chaine et se traduire par un rebond.
    Lors du tronconnage sur une pente, tenez-vous toujours du cote en amont de l'arbre社会发展.
  • Si possible, l'extrémité de l'arbre à couper doit être soulevée du sol. Un cheval de sciage est idéal à cet effet. Si un cheval de sciage n'est pas disponible, utiliser d'autres buches ou les souches restantes. Assurez-vous que l'arbre est fermement soutenu.
  • Ne laissiez pas la tronconneuse entrer en contact avec le sol ou un cheval de sciage.
  • Coupe une bùche à la fois. Relâchéz la commande des gaz et laissez la tronçonneuse s'arrêté complètement avant de passer à la prochaine bùche.
  • Gardez les pieds et toutes les autres parties du corps à l'écart des bùches tombantes.

REMINGTON RM4216 - TRONÇONNAGE : SÉCURITÉ - 1

DANGER: Soyez extrémement prudent lorsque vous coupez un arbre tombé qui est encore attaché à la structure de la racine. Lorsque le tronc est sépare des racines, il existe de fortes possibités que la souche returne dans le trou créé par les racines. Cela peut entrainer des blessures graves, voir la mort. Ne vous tenez jamais dans le trou laisse par les racines. Ne faissez jamais les autres se tenir pres de la structure de la racine.

REMINGTON RM4216 - TRONÇONNAGE : SÉCURITÉ - 2
Fig. 17

REMINGTON RM4216 - TRONÇONNAGE : SÉCURITÉ - 3
Fig. 18

TRONÇONNAGE:PROCEDURE

Coupage de bùches soumises à une pression

Lorsque les bùches sont soutenues sur l'une ou les deux extrémités, le bois tend à se courber lors de l'opération de coupe. Cela peut pincer la tronçonneuse entre les deux parties. Portez une attention particulière.

  1. Faites une première coupe d'environ le tiers du diamètre de la bùche. Ne coupez pas plus profondément que le tiers.

  2. Si la bùche est soutenue sur une extrémité (Fig. 17), faites la première coupe depuis le bas (tronçonnage par dessous). Reportez-vous à Tronçonnage par-dessous.

  3. Si la bùche est soutenue sur deux extrémités (Fig. 18), faites la première coupe depuis le haut (tronçonnage par dessus). Reportez-vous à Tronçonnage par-dessus.

  4. Faites la deuxième coupe du côte oppose jusqu'à ce que les deux entailles se rencontrent. Si le diamètre du bois est assez grand, insérez des cales de plastiqueouple ou de bois pour garder la coupure ouverte et éviter le pincement (Fig. 21). Prenez soin de ne pas toucher aux cales avec la tronçonneuse.

Coupe de buches entierement soutenues

Lorsque les bùches sont soutenues sur toute la longueur, des précautions supplémentaires doivent être prises pour s'assurer que la châne ne touchera pas au sol ou à une autre structure de soutien (Fig. 19).

  1. Coupez à travers la bùche, autant que possible, sans couper dans la structure du sol ou la structure de soutien. Coupez du haut (tronçonnage par dessus). Reportez-vous à Tronçonnage par-dessus.
  2. Retournez la bùche et finissez la coupe de la bùche par le haut (tronçonnage par dessus).

REMINGTON RM4216 - Coupe de buches entierement soutenues - 1
Fig. 19

REMINGTON RM4216 - Coupe de buches entierement soutenues - 2
Fig. 20

Tronçonnage par dessus

  1. Commencez à couper par le haut, avec le bas de la chaîne de la tronconneuse contre le dessus de la bùche (Fig. 19).
  2. Exercez une légère pression descendante. La scie aura tendance à s'éloigner de l'opérateur. Soyez prépare et maintenez fermement la scie pour garder le contrôle.

Tronconnage par dessous

  1. Commencez à couper par le bas, avec le haut de la chaine de la tronconneuse contre le bas de la buche (Fig. 20).
  2. Exercez une légère pression ascendante. La scie aura tendance à se rapprocher de l'opérateur. Soyez préparé et maintainez fermement la scie pour garder le contrôle.

REMINGTON RM4216 - Tronconnage par dessous - 1
Fig. 21

ÉLAGAGE

REMINGTON RM4216 - ÉLAGAGE - 1

AVERTISSEMENT: Ne coupe pas à une hauteur supérieure aux épaules. Utilisez une scie à perché pour couper des branches au-dessus de la hauteur des épaules ou embauchez un professionnel pour le faire. Ne faites pas fonctionner l'appareil dans un arbre ou sur une échelle à moins d'être spécifique formé pour le faire.

REMINGTON RM4216 - ÉLAGAGE - 2

AVERTISSEMENT: Les branches qui tombent peuvent provoquer des blessures graves. Portez toujours une protection de la tete appropriée. Planifiez une voie d'évacuation à l'écart des branches qui tombent. Lors de la coupe, ne placezc aucune partie du corps directement en dessous de la branche.

REMINGTON RM4216 - ÉLAGAGE - 3
Fig. 22

L'élagage est le processus qui consiste à couper les branches d'un arbre vivant.

  1. Faites la première coupe à environ 15 cm (6 po) du tronc de l'arbre. Coupez vers le haut, à partir de la face inférieure de la branche. Utilisez le haut de la barre de guidage pour faire de cette coupe. Coupez jusqu'au tiers du diamètre de la branche (Fig. 22).
  2. Faites la deuxième coupe de 5 à 10 cm (2 à 4 po) plus loin sur la branche. Coupez vers le bas, à partir de la face supérieure de la branche. Utilisez le bas de la barre de guidage pour faire de cette coupe. Coupez complètement la branche (Fig. 22).
  3. Faites la troisième coupe aussi près du tronc d'arbre que possible. Coupez vers le haut, à partir de la face inférieure de la souche. Utilisez le haut de la barre de guidage pour faire de cette coupe. Coupez jusqu'au tiers du diamètre de la branche (Fig. 22).
  4. Faites la quatrième coupe directement au-dessus de la troisième coupe. Coupe vers le bas, à partir de la face supérieure de la souche. Utilisez le bas de la barre de guidage pour faire de cette coupe. Coupe complètement la branche afin d'aller rejoindre la troisième coupe (Fig. 22). Cela supprimera la souche.

ENTRETIEN

REMINGTON RM4216 - ENTRETIEN - 1

AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures graves, n'effectuez jamais des travaux d'entretien ou des réparations quand l'appareil est en marche. Laissez toujours l'appareil refroidir avant un entretien ou une réparation. Débranchez le fil de la bougie pour éviter un démarrage accidentel de l'appareil.

PROGRAMMDENTRETIEN

Effectuez ces procédures d'entretien obligatoires aux intervalles indiqués dans le tableau. Ces procédures doivent également faire partie d'une mise au point saissonnière.

Toutes les réparations, autres que les procédures de maintenance décrites dans ce manuel, doivent être effectuées par un centre de réparations agrée.

REMARQUE: certaines procédures d'entretien peuvent nécessiter des compétences ou des outils particuliers. Si vous ave des doutes concernant ces procédures, amenez l'appareil chez un revendeur/agree de MTD.

REMARQUE: l'entretien, le remplacement ou la réparation du système et des dispositifs de contrôle des émissions peuvent être réalisés par un revendeur/agree de MTD.

REMARQUE: veuillez lire la déclaration de l'État de Californie / EPA (agence de protection de l'environnement) qui est livrée avec l'appareil pour obtenir une liste complète des conditions et de la couverture des dispositifs antipollution, tels que le parentéincelles, le pot d'échéppement, le carburateur, etc.

RESPONSABILITÉ DU CLIENT

INTERVALLE D'ENTRETIEN OBLIGATOIRE
Avant chaque utilisationVérifier le serrage des vis, des écrous et des boulons (serrer au besoin)Vérifier les pièces endommagées ou usées*Vérifier le tranchant de la chaîne de la tronçonneuse. Reportez-vous à Affutage de la chaîne.Tester le frein de la chaîne*. Reportez-vous à Test du frein de la chaîne.Vérifier la tension de la chaîne (ajuster au besoin). Reportez-vous à Réglage de la tension de la chaîne.Remplir le réservoir d'huile à chaîne (remplir fréquemment). Reportez-vous à Ajout d'huile à guide-châne et à chaîne.Remplir le réservoir de carburant frais et correctement mélangé. Reportez-vous à la section Huile et carburant.Nettoyer le filtré à air. Consultez la section Entretien du filtré à air.
Après chaque utilisationNettoyer l'appareil et vérifier les décalcomanes. Reportez-vous à Nettoyage dans la section Nettoyage et rangement.
Toutes les 10 heuresVérifiez l'état de la bougie et l'écartement des electrodes. Consultez la section Entretien de la bougie.Nettoyer la rainure du guide-châne et les passages d'huile. Lubrifiez la roulette. Reportez-vous à Entretien de guide-châne.Nettoyer les ailettes du cylindre. Reportez-vous à Nettoyage dans la section Nettoyage et rangement.
  • Si un entretien ou un remplacement est nécessaire, faites réparer l'appareil par un centre de réparations/agree MDT.

AJOUT DHUILE A GUIDE-CHAINE ET A CHAINE

REMINGTON RM4216 - AJOUT DHUILE A GUIDE-CHAINE ET A CHAINE - 1

DANGER: Le fait de ne pas replir le réservoir d'huile de la chaine causera des dommages irréparables à l'appareil. Assurez-vous que le réservoir d'huile de la chaine est toujours rempli. Utilisez toujours l'huile de la barre et de la chaine.

REMINGTON RM4216 - AJOUT DHUILE A GUIDE-CHAINE ET A CHAINE - 2

AVERTISSEMENT:L'huile s'ecoue en permanence du réservoir d'huile a chaîne afin d'huiler la chaîne. Vérifie frequentlyment le niveau d'huile a chaîne afin qu'il ne descendé pas à moins de la moitié.

Le guide-chaine et la chaine de scie nécessitent une lubrification pour minimiser la friction. Nevincez jamais le guide-chaine et la chaine d'huile de lubrification. Faire fonctionner l'appareil sans suffisamment d'huile diminuera l'efficacité de coupe, raccourcira la durée de vie de la chaine, provoquera le ternissement rapide de la chaine et l'usure excessive du guide-chaine en raison de la surchauffe. Une quantité insuffisante d'huile de lubrification est mise en évidence par la fumée, la décoloration du guide-chaine ou une accumulation de dépôts.

N'utilissez que de l'huile à guide-chaine et à chaine qui est formulée pour fonctionner dans une large gamme de températures sans qu'une dilution soit nécessaire dans le réservoir d'huile. N'utilissez pas d'huile de moteur ou toute autre huile à base de petrole. N'utilissez pas de l'huile sale, usee ou contaminée. Des dommages poursraient survenir au guide-chaine ou à la chaine. Jetez l'huile usée conformément à la reglementation federale, provinciale et locale.

  1. Posez l'appareil sur une surface plane.
  2. Pour empêcher les débris de pénétrer dans le réservoir d'huile à chaine, utilisez un chiffon humide pour nettoyer le bouchon du réservoir d'huile et ses environs.
  3. Devissez le bouchon du réservoir d'huile à chaîne (Fig. 23).
  4. Versez délicatement l'huile dans le réservoir d'huile à chaine. NE REMPLISSEZ PAS trop.
  5. Réinstallé le bouchon du réservoir d'huile à chaîne.
  6. Essuyez toute huié déversée.

REMINGTON RM4216 - AJOUT DHUILE A GUIDE-CHAINE ET A CHAINE - 3

AJUSTEMENT DU DEBIT D'HUILÉ À BARRE-GUIDE ET D'HUILÉ À CHÂINE

L'huile à guide-chaine et à chaine s'écoule lentement depuis le réservoir d'huile jusqu'à sur la chaine. Environ un réservoir d'huile à guide-chaine et à chaine est utilisé pour chaque réservoir de carburant.

  1. Pour augmenter le débit d'huile, tournez la vis de réglage du graissur automatique dans le sens antihoraire avec un tourmevis à tête plate (Fig. 24).
  2. Pour réduire le débit d'huile, tournez la vis de réglage du graissur automatique dans le sens horsaire avec un tournévis à tête plate (Fig. 24).

REMINGTON RM4216 - AJUSTEMENT DU DEBIT D'HUILÉ À BARRE-GUIDE ET D'HUILÉ À CHÂINE - 1

RéGLAGE DE LA TENSION DE LA CHÂINE

REMINGTON RM4216 - RéGLAGE DE LA TENSION DE LA CHÂINE - 1

ATTENTION: La tige de guidage, la chaine et les roulements s'usent plus rapidement si la chaine n'est pas correctement tendue. Le fait de maintainir uneonne tension de la chaine permettra d'améliorer les performances de coupe et de prolonger la durée de vie de la chaine.

REMINGTON RM4216 - RéGLAGE DE LA TENSION DE LA CHÂINE - 2

AVERTISSEMENT : Pour éviter toute blessure grave, ne touche jamais à la tronconneuse ni n'ajustez la tension de la chaine lorsque l'appareil est en marche. Débranchez le fil de la bougie pour éviter un démarrage accidentel de l'appareil.

REMINGTON RM4216 - RéGLAGE DE LA TENSION DE LA CHÂINE - 3

AVERTISSEMENT: La chaine de scie est extrémement tranchante. Portez toujours des gants de protection robustes lors de la manipulation ou l'entretien de la tronçonneuse.

Vérifiez la tension de la chaine avant et pendant le fonctionnement.
Réglez la tension de la chaine lorsque les méplats de la chaine pendent hors de la rainure du guide-chaine (Fig. 25).

REMARQUE: Une nouvelle chaîne tend à se détendre et à nécessiter un réajustement après aussi peu que cinq (5) coupes. Ceci est normal pendant la période de rodage. L'intervalle entre les futurs ajustements s'allongera rapidement.

  1. Assurez-vous que le frein de chaine est désengageé. Reportez-vous à Test du frein de chaine de la section Assemblage.
  2. Utilisez l'outil polyvalent ou une clé de 13 mm (1/2 po) pour desserrer légerement les écrous du guide-chaine (Fig. 26).
  3. Tenez la pointe de la tige de guidage et utilisez un tournevis à tête plate pour visser la vis de tension de chaîne (Fig. 26).

  4. Tournez la vis de tension de la chaine dans le sens horaire pour tendre la chaine de la scie.

  5. Tournez la vis de tension de la chaine dans le sens antihoraire pour desserrer la chaine de la scie.

La tension de chaine souhaitee depend de la temperature de la chaine (Fig. 27).
- Réglage à froid de la tension de la chaine - La chaine de la tronconneuse doit être bien ajustée contre le dessous du guide-chaine. Il ne doit y avoir aucun fléchissement (Fig. 27).
- Réglage à chaud de la tension de la chaîne - La chaîne de scie s'allongera tandis qu'elle s'échauffe pendant le fonctionnement. Les maillons d'entrainment doivent prendre d'environ 1,3 mm (1/16 de po) de la rainure de guide-chaine (Fig. 27).

  1. Maintenez la pointe guide-chaine vers le haut et déplacez la chaine dans un mouvement de va-et-vient le long du guide-chaine (Fig. 28). Assurez-vous que la chaine se déplace librement et qu'elle s'engrête correctement avec le pignon. Si la chaine ne rouge pas facilement, tournez lentement la vis du tendeur de la chaine dans le sens antithoraire pour la desserrer.
    REMARQUE: La chaîne de la scie ne se déplace pas lorsque le frein de chaîne est engagé.
  2. Maintenez la pointe de la tige de guidage et serrez fermement les écrous de fixation de barre.

REMINGTON RM4216 - RéGLAGE DE LA TENSION DE LA CHÂINE - 4

ATTENTION: Si la chaine a ete reglee a chaud, elle peut devenir trop serrée lorsqu'elle refroidit. Desserrez la tension de la chaine apres I'opération et verifiez sa tension avant la prochaine utilisation.

REMINGTON RM4216 - RéGLAGE DE LA TENSION DE LA CHÂINE - 5
Fig. 25

REMINGTON RM4216 - RéGLAGE DE LA TENSION DE LA CHÂINE - 6
Fig. 26

REMINGTON RM4216 - RéGLAGE DE LA TENSION DE LA CHÂINE - 7
Fig. 27

REMINGTON RM4216 - RéGLAGE DE LA TENSION DE LA CHÂINE - 8
Fig. 28

RETRAIT ET INSTALLATION DU GUIDE-CHAINE ET DE LA CHAINE

REMINGTON RM4216 - RETRAIT ET INSTALLATION DU GUIDE-CHAINE ET DE LA CHAINE - 1

AVERTISSEMENT: La chaine de scie est extrément tranchante. Portez toujours des gants de protection robustes lors de la manipulation ou l'entretien de la tronçonneuse.

Le guide-chaine et la chaine doivent être enlevées quand certaines procédures d'entretien sont effectuees, comme au moment de la rotation du guide-chaine. Lors du remplacement des ancients guide-chaine et chaines de scie par de nouvelles pièces, utilisez toujours des pièces de rechange spécifiées par le fabricant. Reportez-vous à Remplacement du guide-chaine et de la chaine.

Retrait du guide-chaine et de la chaine

  1. Assurez-vous que le frein de chaine est désengageé. Reportez-vous à Test du frein de chaine de la section Assemblage.
  2. Utilisez l'outil polyvalent ou une clé de 13 mm (1/2 po) pour desserrer les écrous du guide-chaine (Fig. 29).
  3. Retirez le couvercle de la barre et les écrous de retenue (Fig. 29).
  4. Desserrez la chaine. Reportez-vous à Réglage de la tension de la chaine.
  5. Enlevez le guide-chaine et la chaine des boulons du guidechaine (Fig. 31).
  6. Enlevez la chaine du guide-chaine.

Installation du guide-chaine et de la chaine

  1. Déposez la chaine sur une surface plate et propre et redresse tout entortillage.
  2. Faites entre la chaine dans la rainure du guide-chaine (Fig. 30). Assurez-vous que les couteaux pointent dans le bon sens de rotation (Fig. 30). Gardez une boucle de chaine à l'extremité arrrière du guide-chaine (Fig.30).
  3. Maintenez la chaîne et le guide-châîne ensemble, en position sur l'appareil. Nouez la chaîne autour du pignon d'entrainment et installez le guide-châîne sur les boulons du guide-châîne (Fig. 31). Assurez-vous que le guide-châîne est à plat contre la surface de montage. Assurez-vous que les méplats de la chaîne se trouvent dans les rainures sur le pignon d'entrainment.
  4. Installez le couvercle du guide-chaine. Assurez-vous que la goupille de tension de la chaine se trouve dans son orifice sur le guide-chaine (Fig. 32).
  5. Placez les écrous du guide-chaine sur les boulons du guide-chaine et serrez-les manuellement.
  6. Assurez-vous que la chaine est toujours dans la rainure de la tige de guidage et serrez la chaine. Reportez-vous à Réglage de la tension de la chaine.
  7. Maintenez la pointe de la tige de guidage et serrez fermement les écrous de fixation de barre.

REMINGTON RM4216 - Installation du guide-chaine et de la chaine - 1
Fig. 29

REMINGTON RM4216 - Installation du guide-chaine et de la chaine - 2
Fig. 30

REMINGTON RM4216 - Installation du guide-chaine et de la chaine - 3
Fig. 31

REMINGTON RM4216 - Installation du guide-chaine et de la chaine - 4
Fig. 32

ENTRETIEN DE LA CHAINE

Pour assurer un fonctionnement sur et efficace, la chaine doit etre correctement entretenue.

La chaine s'useta avec utilise, provoquant l'etirement de la chaine. C'est normal. Quand il n'est plus possible d'obtenir le réglage ajustat de la traction de la chaine, celle-ci devra être réparée ou remplacee par un concessionnaire agréé. Reportez-vous à Remplacement du guide-chaine et de la chaine.

Gardez toujours la chaine bien affuitede. Pendant le fonctionnement, gardez les yeux ouverts sur les indicateurs suivants d'une chaine émoussée:

  • les copeaux de bois sont petits et poudreux.
  • la chaine de la tronconneuse doit être forcee à travers le bois.
  • la tronconenneuse coupe d'un cotoé.

Si l'une ou l'autre de ces conditions est presente, aiguisez ou remplacez la chaine. Reportez-vous à Affutage de la chaine ou Remplacement du guide-chaine et de la chaine.

REMARQUE: Si vous ne comprendez pasvrailment la procedure d'affutage après avoir lu les instructions, faites aiguiser la tronconenneuse par un centre de réparations agrée ou remplacez-la.

AFFUTAGE DE LA CHAINE

REMINGTON RM4216 - AFFUTAGE DE LA CHAINE - 1

AVERTISSEMENT: La chaine de scie est extrémement tranchante. Portez toujours des gants de protection robustes lors de la manipulation ou l'entretien de la tronçonneuse.

REMINGTON RM4216 - AFFUTAGE DE LA CHAINE - 2

AVERTISSEMENT : Une chaine de tronconenne mal affuée augmente le risque de rebond. Ne pas replacer ou entrenir correctement la tronconenne peut entraîner des blessures graves.

REMINGTON RM4216 - AFFUTAGE DE LA CHAINE - 3

ATTENTION: Une chaîne émoussée ou incorrectement affuée peut causeer une vitesse excessive du moteur pendant le fonctionnement, ce qui peut entraîner de graves dommages au moteur.

Si la chaine a ete endommagee en entrant en contact avec des objets durs, comme des clous ou des pierres, ou qu'elle a ete ecorchee par la boue ou du sable sur le bois, faites aiguiser la chaine de la tronconneuse par un centre de reparations agreé. Lors de I'affutage de la chaine, limez toutes les dents aux angles et mesures specifiees. D'autres angles ou mesures peuvent entrainer une usure excessive du guide-chaine et de la chaine de la tronconneuse, la chaine risquera de s'emousser rapidement et d'augmenter le risque de rebond. Une coupe rapide ne peut etre obtenue qu'avac des dents uniformes.

  1. Serrez la tension afin que la chaine soit bien tendue et ne vacille pas. Reportez-vous à Réglage de la tension de la chaine.
  2. limez toujours la chaîne de scie au point médian du guide-chaine.

  3. Utilisez une lime ronde et un porte-lime (outils non inclus) pour aiguiser la plaque supérieure et la plaque latérale de chaque élément de coupe.

  4. Utilisez une lime d'un diamètre de 4 mm (5/32 po).

  5. Maintenez la lime de niveau avec la plaque supérieure de l'élément de coupe (Fig. 33). Ne laissez pas la lime pencher ou basculer. Utilisez une pression légère, mais ferme.
  6. Limez vers le coin avant de l'objet de coupe (Fig. 34). Soulevez la lime pour l'enlever du dispositif de coupe à la fin de la course vers l'avant. Ne limez que pendant la course vers l'avant.

REMINGTON RM4216 - AFFUTAGE DE LA CHAINE - 4
Fig. 33

REMINGTON RM4216 - AFFUTAGE DE LA CHAINE - 5
Fig. 34

REMINGTON RM4216 - AFFUTAGE DE LA CHAINE - 6
Plaque laterale
Fig. 35

REMINGTON RM4216 - AFFUTAGE DE LA CHAINE - 7
Fig. 36

  • Faites quelques mouvements fermes sur chaque dent. Si le limage est correctement effectué, la plaque supérieure sera à un angle de 30^ et la plaque latérale à un angle de 80^ (Fig. 35). L'utilisation de la lime et du porte-lime ajustés conduira automatiquement les bons angles.
  • Limez tous les éléments de coupe de gauche dans un sens (Fig. 34). Ensuite, passez à l'autre côté de la chaine et limez l'ensemble des éléments de coupe de droite dans le sens opposé (Fig. 34).
  • Enlevez parfois les dépôts de limage au moyen d'unerosse métallique.

  • Utilisez uneJAuge de profondeur (non comprise) pour mesurer le jeu de jauge de profondeur (Fig. 36) de chaque coupe. Le jeu de la jauge de profondeur doit etre mainenu a 0,6 mm (1/32 po).Le dégagement de la jauge de profondeur déterminé la profondeur à laquelle l'outil de coupe penetre dans le bois en cours de fonctionnement ainsi que la taille des copeaux de bois produits. Un jeu trop important augmente le risque de rebond. Un jeu trop réduit diminue la taille des copeaux de bois, diminuant ainsi la capacité de coupe.

  • Utilisez une dégauchisseuse de jauge de profondeur 0,6 mm (1/32 po) et une lime plate (outils non compris) pour abaiser la jauge de profondeur au jeu ajustat (Fig. 36).

  • Àpres avoir abaissé la jauge de profondeur, utilisez la lime plate pour restaurer la forme arrondie originale à la jauge de profondeur (Fig. 37). Prenez soit de ne pas endommager les bords tranchants ou les mailons à proximite.

ENTRETIEN DE LA TIGE DE GUIDAGE

  1. Faites féquement pivoter la tige de guidage, à intervalles réguliers (par exemple, après 5 heures de fonctionnement), pour assurer une usure uniforme sur le dessus et le dessous de la tige de guidage. Reportez-vous à Retrait et installation du guide-chaine et de la chaine.
  2. Nettoyez la rainure de la tige de guidage et les passages d'huile chaque fois que la chaine est enlevée, lorsque l'appareil a eté largement utilisé ou lorsque la chaine semble sale. Utilisez un tournevis, un couteau à mastic, unerosse d'acier ou un instrument similaire pour enlever les débris de la rainure de la tige de guidage (Fig. 38). Utilisez un petit fil souple pour enlever les débris du trou d'évacuation d'huile de la chaine (Fig. 39).

REMARQUE: Si les passages d'huile sont dégagés, la chaine vaporisera un peu d'huile peu de temps après qu'elle se mette à tourner pendant le fonctionnement.

  1. Vérifiez féquèment la tige de guidage afin d'y déçeler des signes de dommages (Fig. 40). L'usure irrégulière et l'ébarbage des rails de guidage (les nervues de chaque côte de la rainure de la tige) sont des processus normaux d'usure de la tige de guidage. Ces défauts doivent être limés des qu'ils se produit (Fig. 40). Une tige de guidage avec les défauts suivants doit être remplaçaée :

  2. Usure à l'intérieur des rails de guidage qui permet à la chaîne de se coucher sur le côté.

  3. Une tige de guidage courbee.
  4. Des rails brises ou fêles.
  5. Des rails écartés.

Reportez-vous à Remplacement du guide-chaine et de la chaine.

REMINGTON RM4216 - ENTRETIEN DE LA TIGE DE GUIDAGE - 1

REMINGTON RM4216 - ENTRETIEN DE LA TIGE DE GUIDAGE - 2

REMINGTON RM4216 - ENTRETIEN DE LA TIGE DE GUIDAGE - 3

Lubrification de la roulette du guide-chaine

La roulette du guide-chaine a eté lubrifiée à l'usine, mais nécessite une lubrification régulière. Le non-respect du graissage de l'extrémité du pignon du guide-chaine risque d'amoiindrir les performances, d'endommager l'appareil et d'annuler la garantie.

REMARQUE: Cette procédure peut être effectue alors que le guide-chaine et la chaine sont toujours installés sur l'appareil.

  1. Nettoyez soigneusement le pignon du guide-chaine avec un chiffon humide (Fig. 41).
  2. Utilisez un pistonlet lubrifiant de guide-chaine (non compris) pour injector de laGRAISSES dans l'orifice de lubricification (Fig. 41). Injectez de laGRAISSSE jusqu'à ce qu'elle apparaissé sur le bord extérieur de la roulette du guide-chaine.
  3. Faites tourner manuellement la chaine de la tronconneuse. Portez toujours des gants écais. Assurez-vous que le frein de chaine est désengageé.
  4. Répétez le processus de lubrification jusqu'à ce que la roulette entière du guide-chaine soit lubrifiée.

REMINGTON RM4216 - Lubrification de la roulette du guide-chaine - 1

REEMPLACEMENT DU GUIDE-CHAINE ET DE LA CHAINE

REMINGTON RM4216 - REEMPLACEMENT DU GUIDE-CHAINE ET DE LA CHAINE - 1

AVERTISSEMENT : Utilisez toujours une scie à chaine à faible rebond, ce qui réduit considérablement le risque de rebond. Une chaine à faible risque de rebond n'élimine pas complètement le rebond. Un faible rebond et une « chaine de sécurité » ne doit jamais être considérés comme une protection totale contre les blessures.

Lors du remplacement du guide-chaine et de la chaine, n'utilise que les pieces de rechange spécifiées par le fabricant ou leurs équivalents. Reportez-vous aux Pièces de rechange. L'utilisation de pièces ou d'accessoires non autorisés peut entrainer des blessures sérieues à l'opérateur ou endommager l'appareil et annuler la garantie. Utilisez toujours une scie à chaine de remplacement désignée comme étant à faible risque de rebond ou une scie à chaine qui répond aux exigences de rendement à faible rebond. Une chaine de scie standard (une chaine qui n'a pas de liens antirebond) doit être utilisée uniquement par un opérateur de scie à chaine professionnel et experimenté.

REMINGTON RM4216 - REEMPLACEMENT DU GUIDE-CHAINE ET DE LA CHAINE - 2
Fig. 41

ENTRETIEN DU FILTRÉ À AIR

REMINGTON RM4216 - ENTRETIEN DU FILTRÉ À AIR - 1

AVERTISSEMENT: Afin d'eviter des blessures graves, arrêtez toujours l'appareil et laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou entretien.

Tout défaut d'entretien du filtré à air peut entraîner une baisse des performances ou endommager le moteur de façon irrémédiable. Une panne de moteur due à un mauvais entretien du filtré à air n'est pas couverte pas la garantie.

Nettoyage du filtré à air

  1. Tournez le bouton situé sur le couvercle du filtre à air dans les sens antihoraire pour desserrer le couvercle (Fig. 42).
  2. Retirez le couvercle du filtré à air (Fig. 42).
  3. Déposer le filtré à air (Fig. 43).
  4. Lavez le filtré à air dans un détergent doux et de l'eau. Rincez soigneusement le filtré à air et laissez-le sécher.
  5. Remettez le filtré à air sur la tige de montage (Fig. 43). Assurez-vous que l'ouverture dans le filtré à air tient bien dans la prise d'air (Fig. 43).

REMARQUE: Faire fonctionner l'appareil sans filtré à air et couvercle de filtré à air annulera la garantie. Gardez une provision de filtrres à air de rechange.
6. Remettez le couvercle du filtre à air sur l'appareil. Insérez les languettes situées sur le couvercle du filtre à air dans les fentes du logement de la tronçonneuse (Fig. 42).
7. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour bien serrer le couvercle du filtre à air.

REMINGTON RM4216 - Nettoyage du filtré à air - 1

REMINGTON RM4216 - Nettoyage du filtré à air - 2

RÉGLER LA VITESSE DE RALENTI

REMINGTON RM4216 - RÉGLER LA VITESSE DE RALENTI - 1

AVERTISSEMENT: La chaine de scie peut tourner pendant le réglage du ralenti. Portez des vêtements de protection et respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves.

REMARQUE: Un mauvais réglage peut sérieusement endommager l'appareil. Un centre de réparations agrée doit effectuer les réglages de carburateur.

Si, après avoir vérifié le niveau de carburant et nettoyé le filtré à air, le moteur ne tourne toujours pas au ralenti, ajustez la vis de réglage du ralenti comme suit :

  1. Demarrez l'appareil. Reportez-vous à la section Demarrage et arrêt.
  2. Relâchez la manette des gaz et laissez le moteur touer au ralenti.

  3. Si le moteur s'arrête, utilisez un petit tournevis à tête plate pour tourner la vis de ralenti vers la droite, de 1/8 de tour à la fois (le cas échéant) jusqu'à ce que le moteur tourne au ralenti en douceur (Fig. 44).

  4. Si le moteur tourne trop rapidement au ralenti, tournez la vis de ralenti vers la gauche, de 1/8 de tour à la fois (le cas échéant) pour réduire le régime du ralenti (Fig. 44).

REMARQUE: La chaine ne doit pas bouger lorsque le moteur tourne au ralenti. Si c'est le cas, réduisez le régime de ralenti jusqu'à ce que la chaine s'arrête.

La vérification du niveau de carburant, le nettoyage du filtré à air et le réglage de la vitesse de ralenti devraient résoudre la plupart des problèmes de moteur. Sinon, et si l'une des conditions suivantes est vraie, apportez l'appareil dans un atelier de réparation autorisé :

  • le moteur ne tourne pas au ralenti
  • le moteur hésite et cale lors de l'accelération
  • il y a une perte de puissance moteur

REMINGTON RM4216 - RÉGLER LA VITESSE DE RALENTI - 2

ENTRETIEN DE LA BOUGIE D'ALLUMAGE

  1. Arrêtez le moteur et laisseze-le refroidir.
  2. Tournez le bouton situé sur le couvercle du filtre à air dans les sens antihoraire pour desserrer le couvercle (Fig. 42).
  3. Retirez le couvercle du filtré à air (Fig. 42).
  4. Saisissez fermement la coiffe de la bougie d'allumage et retirez-la de la bougie d'allumage (Fig. 45).
  5. Nettoyez bien l'espace autour de la bougie d'allumage. Retirez la bougie de la culasse en tournant dans le sens antihoraire avec l'outil polyvalent ou la clé à douille de 5/8 po.

REMINGTON RM4216 - ENTRETIEN DE LA BOUGIE D'ALLUMAGE - 1

AVERTISSEMENT:Ne jamais gratter, sabler ou nettoyer les electrodes de la bougie d'allumage. De la poussière de grain dans le moteur pourrait endommager le cylindre.

  1. Inspectez la bougie d'allumage. Si la bougie d'allumage est fendillée, encrasseé ou sale, remplacez-la par une bougie Champion RCJ6Y, piece rechange de reférence 753-08107, ou une bougie d'allumage équivalente.
  2. Utilisez une jauge d'épaissieur pour régler l'écartement à 0,635 mm (0,025 po) (Fig. 46).
  3. Installez la bougie d'allumage dans la tete du cylindre. Serrez la bougie avec l'outil polyvalent ou la clé à douille de 5/8 po, en tournant dans le sens horaire jusqu'à ce qu'elle soit bien serrée.

REMARQUE: Si vous utilisez une clé dynamométrique, serrez à : 12,3 à 13,5 N·m (110 à 120 po·lb). Ne serrez pas trop fort.

  1. Rattachez la coiffe de la bougie d'allumage.
  2. Remettez le couvercle du filtré à air sur l'appareil. Insérez les languettes situées sur le couvercle du filtré à air dans les fentes du logement de la tronçonneuse (Fig. 42).
  3. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour bien serrer le couvercle du filtre à air.

REMINGTON RM4216 - ENTRETIEN DE LA BOUGIE D'ALLUMAGE - 2

REMINGTON RM4216 - ENTRETIEN DE LA BOUGIE D'ALLUMAGE - 3
Fig. 46

NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE

NETTOYAGE

REMINGTON RM4216 - NETTOYAGE - 1

AVERTISSEMENT: Afin d'eviter des blessures graves, arrêtez toujours l'appareil et laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou entretien.

  1. Desserrez la chaine si la tension a ete ajustee en cours de fonctionnement. La chaine se contractera pendant que l'unite se refroidit, ce qui pourrait endommager I'appareil si la chaine est trop tendue.
  2. Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'éteignez pas l'appareil avec de l'eau. N'utilisez pas de détergents agressifs. Des produits d'entretien menagers contenant des huiles aromatiques, telles que le pin ou le citron, et des solvants tels que le kerosène, peuvent endommager le plastique.

REMARQUE : Lors de la préparation du rangement de l'appareil pour une longue durée (30 jours ou plus), retirez le guide-chaine et la chaine. Nettoyez soigneusement le couvercle du guide-chaine, la surface de montage du guide-chaine et la roue dentée. Utilisez une Brosse non métallique rigide pour nettoyer la rainure du guide-chaine. Remontez l'appareil.

  1. Essuyez toute trace d'humidité avec un chiffon doux.
  2. Utilisez de l'air compré, jusqu'à 40 livres par pouce carre, pour souffler les débris des ailettes du cylindre (Fig. 47). Les ailettes du cylindre doivent être régulièrement nettoyées pour réduire le risque de blessures ou de dommages à l'appareil à la suite d'un incendie. Portez toujours des lunettes de sécurité lors de l'utilisation d'air compré. N'utilise pas d'eau ou d'autres liquides pour nettoyer les ailettes du cylindre. Utilisez une petite Brosse métallique pour enlever les débris tenaces. Si une quantité importante de débris demeure presente, faites nettoyer l'appareil par un centre de réparations/agree.
  3. Enduisez légèrement la tige de guidage et la chaine avec une huile anticorrosion.

ENTREPOSAGE

  • Desserrez la chaine si la tension a ete ajustee en cours de fonctionnement. La chaine se contractera pendant que I'unite se refroidit, ce qui pourrait endommager l'appareil si la chaine est trop tendue.
  • Laissez le moteur refroidir avant d'entreposer l'appareil.
  • Nettoyez soigneusement l'appareil et inspectez-le méticuleusement pour vérifier s'il n'y a pas de pièces détachées ou endommagées. Réperez ou remplacez les pièces endommagées et serrez tous les boulons, écrous et vis desserrés.
    Couvrez le guide et la chaine avec le fourreau.
  • N'entreposez jamais un apparéil à moteur à essence là où les vapeurs peuvent entraîn en contact avec une source de flammes ou d'étinçelles.
  • Rangez l'appareil sous clef pour éviter tout usage non autorisé et pour éviter qu'il soit endommagé.
  • Entreposez l'appareil dans un endroit sec et bien aéré.
  • Entreposez l'appareil hors de la portée des enfants.

REMARQUE: Il est normal que de l'huile à chaîne et à guide-châine. Suinte de l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé. Veuillez prendre ceci en considération lorsque vous rangez l'appareil.

REMINGTON RM4216 - ENTREPOSAGE - 1
Fig. 47

Entreposage à long terme (30 jours ou plus)

  1. Retirez le bouchon du réservoir de carburant et penchez l'appareil de façon à vider le carburant dans un écipient approprié. Remettez en place le bouchon du réservoir de carburant.
  2. Démarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête par faute d'essence. Ceci vous assure que le carburateur est bien vide.
  3. Laissez refroidir le moteur. Retirez la bougie d'allumage et verse 5 gouttes d'une huile moteur de haute qualite ou d'une huile pour moteur a 2 temps dans le cylindre. Tirez lentement sur le cordon de demarrage pour bien repartir l'huile. Remettez la bougie en place.

Préparer l'appareil après un long entreposage

  1. Retirez la bougie d'allumage et videz toute l'huile se trouvant dans le cylindre.

REMARQUE: N'utilise pas de carburant stocké pendant plus de 30 jours. Éliminez le carburant usage conformément aux réglementations locales, régionales et nationales en vigueur.

RÉSOLUTION DES PROBLEMES
PROBLÈME SOLUTION
LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS
Le réservoir de carburant est videRemplissez le réservoir de carburant avec du carburant correctement mélange
La poire d'amorçage n'a pas été suffisamment presséePressez la poire d'amorçage 10 fois ou jusqu'à ce que le carburant soit visible
Le moteur est noyéDéplacez le levier de l'étrangleur en position 2, appuyez sur le blocage de l'accéléateur, enforcez la manette des gaz et tirez sur la corde démarriage.
Le carburant est vieux (plus de 30 jours) et/ou incorcorrectement mélangeVidez tout le carburant du réservoir et replisssez-le avec du carburant frais, correctement mélange
La bougie ne fonctionne pas correctement Reportez-vous à Entretien de la bougie
LE MOTEUR NE TOURNE PAS AU RALENTI
Le filtré à air est sale Nettoyez ou remplacez le filtré à air
Le carburant est vieux (plus de 30 jours) et/ou incorcorrectement mélangeVidez tout le carburant du réservoir et replisssez-le avec du carburant frais, correctement mélange
La vitesse de ralenti est inappropriée Réglez la vitesse de ralenti
LE MOTEUR N'ACCÉLÈRE PAS
Le carburant est vieux (plus de 30 jours) et/ou incorcorrectement mélangeVidez tout le carburant du réservoir et replisssez-le avec du carburant frais, correctement mélange
Le filtré à air est sale Nettoyez ou remplacez le filtré à air
LE MOTEUR MANQUE DE PUISSANCE OU CALE
Le carburant est vieux (plus de 30 jours) et/ou incorcorrectement mélangeVidez tout le carburant du réservoir et replisssez-le avec du carburant frais, correctement mélange
Le filtré à air est sale Nettoyez ou remplacez le filtré à air
La bougie ne fonctionne pas correctement Reportez-vous à Entretien de la bougie
LA BARRE DE GUIDAGE ET LA CHÂINE DE LA SCIE FONCTIONNENT À UNE TEMPERATURE ÉLEVÉE, PRODUISENT DE LA FUMEE OU SONT COINCÉS
La tension de la chaîne de la scie est trop serrée Ajuster la tension de la chaîne de la scie
Le réservoir d'huile de la chaîne est vide Remplir le réservoir d'huile de la chaîne
La rainure du guide-châine et les passages d'huile sont sales Nettoyez de la guide-châine et les passages d'huile
Le débit de graissage automatique est trop faible Augmentez le débit d'huile
LA CHÂINE DE LA SCIE NE TOURNE PAS
La tension de la chaîne de la scie est trop serrée Ajuster la tension de la chaîne de la scie
La barre de guidage et la chaîne de la scie ne sont pas correctement assembléesReportez-vous à Retrait et installation du guide-châine et de la chaîne
La barre de guidage et la chaîne de la scie sont endommagéesInspector la barre de guidage et la chaîne de la scie pour la présence de dommages. Les replacer au besoin
L'assemblage d'entrainment est endommagéSe reporter aux informations sur le Service
Le frein de chaîne est engagé Désengageze le frein à chaîne
LA CHÂINE DE LA SCIE TOURNE, MAIS NE COUPE PAS
La chaîne de la scie est émoussée Aiguisez ou remplacez la chaîne
La chaîne de la scie est posée à l'envers Vérifier et corriger la direction de la chaîne de la scie

Si vous avez besoin d'une aide supplémentaire, veuillez contacter un revendeur agreé.

GARANTIE LIMITEE DU FABRICANT POUR:

REMINGTON

La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par Remington LLC et concerne les marchandises neuves achetées et utilisées aux États-Unis, ses possessions et territoires.

Remington LLC garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat initiale et elle se reserve le choix de réparer ou de remplaçer, à titre gratuite, toute piece représentant un vice de matière ou de façon. Cette garantie limitée ne s'appliquera que dans la mesure où le produit aura été utilisé et entretenu conformément au Manuel de l'utilitaire fourni avec le produit et n'aura pas fait l'objet d'un usage inadéquat, abusif, commercial ou néligent, d'un accident, d'un entretien inadéquat, d'une modification, de vandalisme, d'un vol, d'un incendie, de dégats d'eau ou d'un endommagement resultant d'un autre périel ou d'un désastre naturel. Les dommages résultats de l'installation ou de l'utilisation de tout accessoire ou équipement non approuvé par Remington pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le present manuel annuleront la garantie en ce qui concerne les dommages qui en résulteraient eventuellesment. La presente garantie est limitée a quatre-vingt-dix (90) jours a compter de la date d'achat au detail initiale pour tout produit Remington utilisé à des fins locatives ou commerciales, ou toute utilisation produisant des revenus.

POUR L'OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE : le service au titre de la garantie est disponible, SUR PRESENTATION D'UNE PREUVE D'ACHAT, AUPRÉS DU DISTRIBUTEUR AGRÉÉ LOCAL. Pour才知道 un distributeur dans toute région, visitez notre site Web www.remingtonpowertools.com, consultez les Pages Jaunes, appelez le 1-866-206-2707 aux États-Unis ou le 1-877-696-5533 au Canada, ou écrève à l'adresse Remington LLC, PO Box 361032, Cleveland, OH 44136. Aucun produit returné à l'usine sans permission écrite préalable du service après-vente de Remington ne sera accepté.

La garantie limite n'offre aucune couverture dans les cas suivants :

A. Mises au point: bougies, réglages de carburateur, filtres
B. Éléments d'usure : boutons de butée, bobines extérieures, fil de coupe, moulinets, poulie du démarreur, câbles de démarreur, courroies d'entrainment, chaînes de scie, barres de guidage, couteaux de cultivateur, lames.
C. Remington LLC n'accorde aucune garantie pour les produits vendus ou exportes des États-Unis d'Amérique, de leurs possessions et territoires, exception faite en ce qui concerne les produits vendus par l'intérimétaire de ses canaux agréés de distribution à l'exportation. Remington LLC se reserve le droit de modifier ou d'améliorer la conception de ses produits sans pour autant assumer l'obligation de modifier tout produit d'une fabrication plus ancienne.

Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d'adaptation à une fin particuliere, ne s'applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les pieces qui sont identifiées. Aucune autre garantie ou caution expresses, écrite ou orale, à l'exception de cette mentionnée ci-dessus, accordée par toute personne ou entité, y compris tout distributeur ou détaillant, concernant tout produit n'engagera la responsabilité de Remington LLC. Pendant la période de garantie, le recours exclusif est la réparation ou le remplacement du produit dans les conditions énoncées ci-dessus. (Certsains états ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas à vous.)

Les clauses énoncées dans la presente Garantie constituent le recours unique et exclusif inherent aux ventes. Remington LLC ne sera enaucn cas tenue pour responsable de tout dommage indirect ou consecutif ou de dommages comprenant, entre autres, les depenses encourues du fait du recours à des services de remplacement ou de substitution pour l'entretien des pelouses, le transport ou des frais connexes, ou les frais entrainés par une location destinée a replacer provisoirement un produit sous garantie. (Cerains etats ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas à vous.)

Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant supérieur au prix du produit vendu. Toute modification des dispositifs de sécurité du produit annulera la presente Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilité resultant de la perte, de l'endommagement ou du préjudice que vous et votre propriété et/ou d'autres et leur propriété pourront encourir d'un fait de l'utilisation normale, de la mauvaise utilisation ou de l'incapacité d'utiliser le produit.

La presente garantie limite n'est accorded qu'a I'acheteur initial, au preneur initiau ou a la personne a laquelle le produit a ete offert.

Le Droit des États vis à vis de la présente garantie : la présente garantie vous confère certains droits juridiques et vous pouvez bénéficier d'autres droits lesquels varient d'un état à l'autre.

Pour obtenir l'adresse du distributeur réparateur le plus proche, composez le : 1-866-206-2707 aux États-Unis ou le 1-877-696-5533 au Canada.

REMINGTON LLC

P.O.Box 361032

Cleveland, OH 44136

REMINGTON

Manual del Operador

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : REMINGTON

Modèle : RM4216

Catégorie : Scie