REMINGTON RM1025P - Scie

RM1025P - Scie REMINGTON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RM1025P REMINGTON au format PDF.

📄 96 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice REMINGTON RM1025P - page 31
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de scie Scie télescopique
Longueur de la lame 25 cm
Puissance 8 ampères
Alimentation Électrique
Poids 3,5 kg
Hauteur de coupe maximale 3,5 m
Utilisation Idéale pour couper des branches et des arbres en hauteur
Maintenance Nettoyer la lame après chaque utilisation, vérifier l'état du câble électrique
Sécurité Porter des lunettes de protection, utiliser des gants, ne pas utiliser sous la pluie
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Guide de l'utilisateur, clé de montage

FOIRE AUX QUESTIONS - RM1025P REMINGTON

Comment assembler la scie REMINGTON RM1025P ?
Pour assembler la scie REMINGTON RM1025P, suivez les étapes du manuel d'instructions fourni. Assurez-vous d'attacher correctement le bras télescopique et de fixer la lame en respectant les consignes de sécurité.
Quelle est la longueur maximale de coupe de la scie REMINGTON RM1025P ?
La scie REMINGTON RM1025P offre une longueur de coupe maximale d'environ 25 cm.
Comment entretenir la lame de la scie ?
Pour entretenir la lame, nettoyez-la régulièrement après utilisation et vérifiez qu'elle est bien affûtée. Si elle est usée, remplacez-la par une lame compatible.
Quelle est la puissance de la scie REMINGTON RM1025P ?
La scie REMINGTON RM1025P dispose d'un moteur puissant de 8 ampères, offrant une performance optimale pour les coupes.
Est-ce que la scie est adaptée pour les branches de gros diamètre ?
Oui, la scie REMINGTON RM1025P est conçue pour couper des branches jusqu'à environ 10 cm de diamètre.
Comment puis-je changer la lame de la scie ?
Pour changer la lame, débranchez la scie, puis utilisez une clé appropriée pour desserrer les vis de fixation de la lame, retirez l'ancienne lame et installez la nouvelle en suivant les instructions du manuel.
Quels types de lubrifiant devrais-je utiliser pour la scie ?
Utilisez un lubrifiant à chaîne conçu pour les scies, qui aidera à prolonger la durée de vie de la lame et à assurer des coupes fluides.
La scie est-elle équipée d'une garantie ?
Oui, la scie REMINGTON RM1025P est généralement livrée avec une garantie limitée de 2 ans. Vérifiez les détails dans le manuel d'utilisation pour plus d'informations.
Comment stocker la scie en dehors de la saison de coupe ?
Pour stocker la scie, nettoyez-la soigneusement, retirez la lame si possible, puis rangez-la dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité.
Quels vêtements de protection devrais-je porter lors de l'utilisation de la scie ?
Il est recommandé de porter des lunettes de protection, des gants résistants et des chaussures de sécurité pour éviter les blessures pendant l'utilisation.

Questions des utilisateurs sur RM1025P REMINGTON

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RM1025P - REMINGTON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RM1025P de la marque REMINGTON.

MODE D'EMPLOI RM1025P REMINGTON

Manuel de l'utilisateur

Scie à chaine/scie d'élagage électrique

RM1025P / RM1025SPS

REMINGTON RM1025P - RM1025P / RM1025SPS - 1

TABLE DES MATIÈRES

Service 31

Sécurité 32

Familiarisez-vous avec votre apparéil 40

Modalités et définitions essentielles 42

Spécifications 43

Assemblage 44

Demarrage et arrét 46

Utilisation 47

Entretien 53

Nettoyage et entreposage 60

Résolution des problèmes 61

Garantie 62

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

SERVICE

NE RAMENEZ PAS CET APPAREIL CHEZ LE DÉTAILLANT. UNE PREUVE D'ACHAT SERA EXIGEE POUR TOUTE PRISE EN CHARGE DANS LE CADRE DE LA GARANTIE.

Si vous éprouvez des difficultés à assembler ce produit ou si vous avez des questions sur les commandes, l'utilisation ou l'entretien de cet apparéil, veuillez contacter le service à laclientèle en composant le 1-866-206-2707 aux États-Unis ou le 1-877-696-5533 au Canada. Des informations supplémentaires sont disponibles sur notre site web: www.remingtonpowertools.com.

Pour un entretien ou une réparation, veuillez appeler le service clientèle pour obtenir une liste complète des professionnelnels agrées près de chez vous. L'entretien de cet apparéil doit être confié exclusivement à un professionnel né agéré pendant et après la période de garantie. Utilisez uniquement des pieces de rechange identiques.

Toutes les informations, illustrations et spécifications containues dans ce manuel tiennent compte des dernières informations techniques disponibles au moment demettre sous presse. Nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications à tout moment, sans préavis.

Copyright © 2016 MTD SOUTHWEST INC., Tous droits réservés.

IMPORTANT : Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser ce produit. Respectez toutes les instructions.

SECURITE

L'objectif des symboles de sécurité consiste à attirer votre attention sur d'eventuels dangers. Les symboles de sécurité, et leurs explications, méritent leur attention et comprhension. Les consignes de sécurité n'éliminent pas d'eux-mêmes tous les dangers. Les instructions ou avertissements qu'ils donnent ne remplacent pas les mesures déquates de prévention des accidents

SYMBOLE SIGNIFICATION

REMINGTON RM1025P - SYMBOLE SIGNIFICATION - 1

DANGER :Signale un danger EXTREME.

Le non-respect d'un signal de DANGER sur le plan de la sécurité ENTRAINERA des blessures graves, voire la mort pour vous ou pour autresi.

REMINGTON RM1025P - SYMBOLE SIGNIFICATION - 2

AVERTISSEMENT :Signale un danger SERIEUX.

Le non-respect d'un signal d'AVERTISSEMENT sur le plan de la sécurité PEUT entrainer des blessures graves pour vous ou pour autresi.

REMINGTON RM1025P - SYMBOLE SIGNIFICATION - 3

ATTENTION :indique un danger MODER

Le non-respect d'un symbole ATTENTION POURRAIT provoquer des blessures ou des dommages des biens de l'opérateur ou d'autres personnes.

REMINGTON RM1025P - SYMBOLE SIGNIFICATION - 4

PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
AVERTISSEMENT: Ce produit contient un composé chimique reconnu dans l'état de la Californie comme produit pouvant provoquer des cancers et des malformations congenitales et affecter l'appareil reproducteur.

Lisez le manuel de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Le non-respect de cette procédure peut entrainer des blessures graves pour l'opérateur ou les passants.

REMARQUE: Vous donne des informations ou des instructions vitales au fonctionnement ou à l'entretien du matériel.

- CONSIGNES DE SECURITÉ IMPORTANTES

CONSIGNES GENÉRALES DE SECURITE DES OUTILS ÉLECTRIQUES

REMINGTON RM1025P - CONSIGNES GENÉRALES DE SECURITE DES OUTILS ÉLECTRIQUES - 1

AVERTISSEMENT :Lire tous les

avertissements et toutes les consignes de sécurité. Le non-respect des averituresment et instructions peut entrainer une décharge electrique, un incendie ou des blessures graves.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions à des fins de referencia ultérieure.

Le terme « outil electrique » des averissements se rapporte à vos outils secteur fonctionnant avec un cordon d'alimentation ou, sans fil, à batterie (sans fil).

1) Sécurité de la zone

a) La zone de travail doit être propre et bien éclairée. Les endroits encourrés ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas utiliser l'appareil dans des atmosphères explosives, comme en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques créé des étincelles qui pourrait enflammer les poussières ou les vapeurs.
c) Garder les enfants et les autres personnes à l'écart en utilisant un outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle.

2) Sécurité électrique

a) Les fiches des outils electriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateur de fiche avec mise à la terre avec les outils electriques. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de décharge electrique.
b) Éviter tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que des tuyaux, radiateurs, cusinières et réfrigerateurs. Il y a un risque accru de décharge électrique si votre corps entre en contact avec des objets mis à la terre.
c) Ne pas exposer les outils electriques à la pluie ou aux temps humides. La déténération d'eau dans un outil electrique augmente le risque de décharge electrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Garder les cordons à l'écart de la chaleur, de l'huile, de l'eau, des objets tranchants et des pieces en mouvement. Les cordons endommages ou emmèles augmentent le risque de décharge électrique.
e) En faisant usage d'un outil électrique à l'extérieur, utiliser une rallonge convenant à un usage extérieur. L'utilisation d'un cordon adapté à une utilisation extérieure réduit le risque de décharge électrique.
f) Si l'utilisation d'un outil électricque dans un endroit humide est inévitable, utiliser un disjoncteur de fuite de terre à alimentation protégée. L'utilisation d'un disjoncteur de fuite de terre réduit le risque de décharge électrique.

3) Sécurité personnelle

a) Demeurer alerte, regarder ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utiliser un outil électricne. Ne pas utiliser un outil lorsque vous étés fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation d'outils électricques peut entraîner des blessures graves.
b) Utiliser du matériel de protection individu elle. Porter toujours des lunettes de protection. Du matériel de protection comme un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque ou une protection auditive utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures personnelles.
c) Éviter tout démarriage intempestif. Vérifier que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil à une source d'alimentation ou à une batterie, de le ramasser ou de le transporter. Le fait de transporter les outils électriques en ayant le doigt posé sur l'interrupteur ou demettre en marche des outils électriques dont l'interrupteur est en position de marche invite aux accidents.
d) Retirer toute clé ou clé de réglage avant demettre l'outil en marche. Un outil ou une clé de réglage fixé à une partie rotative de l'outil peut entrainer des blessures.
e) Ne pas vous pencher trop en avant. Conserver son équilibre en tout temps. Cela assure un meilleur contrôle de l'outil électrique dans les situations imprévues.
f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants éloignés des pieces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les pieces mobiles.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'installations de dépoussierage et de collecte, vérifier qu'ils sont connectés et correctement utilisés. L'utilisation des collecteurs de poussière peut réduire les risques causés par la poussière.

4) Utilisation et d'entretien d'un outil electrique

a) Ne pas forcer un outil electrique. Utiliser l'outil electrique approprié à votre travail. L'outil electrique ajustat fonctionnera mieux et plus securitairement à la vitesse pour laquelle il a été concu.
b) Ne pas utiliser l'outil si le commutateur ne permet pas de le désactiver. Tout outil qui ne peut pas etre contrôle par son interrupteur est dangereux et doit etre réparé.
c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation ou la batterie de l'outil électrique avant d'effectuer des réglages, de changer d'accessoire ou de ranger l'outil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
d) Ranger les outils electriques inutilisés hors de la portée des enfants et ne pas laisser des personnes non familiarises avec l'outil ou ces instructions utiliser l'outil electrique. Les outils electriques sont dangereux dans les mains d'utilisateurs novices.
e) Entretenir les outils électriques. Vérifier l'alignement ou le grippage des parties mobiles, des pieces cassées ou toute autre condition pouvant perturber le fonctionnement de l'outil électrique. Si l'outil électrique est endommé, le faire réparer avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
f) Maintenir les outils de coupe propres et bien aiguises. Des outils soigneusement entretenus avec des bords aiguises sont moins susceptibles de se coincer et sont plus facies à controller.
g) Utiliser les outils electriques, les accessoires et les lames etc., conformement à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation de l'outil pour des activités différentes de celles prévues pourrait donner lieu à une situation dangereuse.

5) Réparation ou entretien

a) Faire réparer ou entretenir votre outil électricque par un réparateur qualifié utilisant des pieces de rechange identiques. Cela permettra d'assurer que la sécurité de l'outil électricque est maintainue.

Avertissements de sécurité relatifs à la tronçonneuse :

Garder toutes les parties du corps à l'écart de la chaine lorsque la tronçonneuse est en marche. Avant demettre la tronçonneuse en marche, s'assurer que la chaine ne touche à rien. Un moment d'inattention lors de l'utilisation des scies à chaine peut provoquer un enchevêtrement de vos vêtements ou votre corps avec la chaine.
- Toujours tener la scie à chaîne avec votre main droit sur la poignée arrirée et la main gauche sur la poignée avant.
Tenir la scie à chaîne avec une configuration de main inversée augmente le risque de blessure et ne devrait jamais être fait.
- Maintenir uniquement l'outil par ses surfaces de prise isolées, car la chaine peut enter en contact avec des fils cachés ou avec son propre cordon. Une scie à chaines qui entre en contact avec un cable sous tension, mettra également sous tension les parties metalliques exposées de l'outil électrique et pourrait donner une décharge électrique à l'opérateur.
- Porter des lunettes de sécurité et une protection auditive. Il est également recommendé de porter d'autres protections pour la tête, les mains, les jambes et les pieds. Les vêtements de protection appropriés réduisent les blessures par projection de débris ou par contact accidentel avec la tronçonneuse.
- Ne pas utiliser une scie à chaîne dans un arbre. L'utilisation d'une tronçonneuse tout en se trouvant dans un arbre peut entraîner des blessures.
- Toujours garder une bonne position stable et n'utiliser la tronconenneque que lorsquebout sur une surface plane et stable. Les surfaces glissantes ou instables, des échelles par exemple, peuvent entrainer une perte de l'équilibre ou du contrôle de la scie à chaine.
- Faire preuve d'extreme prudence, lorsque vous coupez une branche qui est sous tension. Lorsque la tension des fibres du bois se relâche, la branche peut frapper l'opérateur ou lui faire perdre le contrôle de la tronçonneuse.
- Faire preuve d'extrème prudence lors de la coupe de broussailles et de jeunes arbres. Le matériel mince peut prendre dans la chaine de la tronconneuse et être attiré vers vous ou vous faire perdre l'équilibre.
- Transporter la tronçonneuse par la poignée avant alors la chaine est désactivée et à l'écart de votre corps. Lors du transport ou du rangement de la tronçonneuse, toujours la recouvrir du couvercle de la barre de guidage. Une manipulation déquate de la tronçonneuse permettra de réduire la probabilité de contact accidentel avec la chaine de la scie en mouvement.
- Suivre les instructions de lubrification, de tension de la chaine et de changement des accessoires. Une chaine mal tendue ou mal lubrifiée peut casser ou augmenter le risque de rebond.
Garder les poignées sèches, propres et exemples d'huile et de graisse. Les poignées graisseuses ou huileuses sont glissantes, ce qui entraîne une perte de contrôle.

  • Couper du bois uniquement. Ne pas utiliser une scie à chaîne à d'autres fins que celles prévues. Par exemple : Ne pas utiliser l'appareil pour couper du plastique, de la maçonnerie ou d'autres matériaux de construction autres que le bois. L'utilisation de la tronçonneuse pour des activités différentes de celles prévues pourrait donner lieu à une situation dangereuse.

Causes du rebond et prévention par l'opérateur :

Le rebond peut se produit lorsque le nez ou l'extrémité de la tige de guidage touche un object ou lorsque le bois se referme et pince la chaîne de la tronconneuse pendant la coupe.

Le contact de la pointe peut, dans certains cas, peut provoquer une soudaine réaction inverse, returnant la chaine vers le haut et vers l'opérateur.

Le pincement de la chaîne le long du haut de la tige de guidage peutrapidement repousser la tige de guidage vers l'opérateur.

Chacune de ces réactions peut cause une perte de contrôle de la scie, ce qui pourrait vous causer des blessures graves. Ne pas compteur exclusivement sur les dispositifs de sécurité intégrés à la scie. À titre d'utilisateur de scie à chaîne, vous devez prendre plusieurs précautions pour éviter tout accident et toute blessure pendant vos travaux de coupe.

Le rebond est le résultat d'une mauvaise utilisation de l'outil ou de méthodes ou de conditions d'utilisation inadéquates, et il peut être évité en prénant les précautions adéquates indiquées ci-dessous:

  • Toujoirs avoir une prise solide, avec les pouces et les doigs refermés sur les deux poignées, avec les deux mains sur la scie et en maintainant la position de votre corps et de vos bras pour vous permettre de résister aux forces de rebond. Les forces de rebond peuvent être contrôlées par l'opérateur s'il prend les précautions nécessaires. Ne pas lâcher la tronconneuse.
  • Ne pas vous pencher trop en avant et ne pas couper à une hauteur supérieure aux épaules. Cela permet d'éviter tout contact involontaire avec la pointe et permet de mistréux contrôle la tronçonneuse dans des situations inattendues.
  • N'utiliser que les barres et les chaînes précisées par le fabricant. Des barres et chaînes de rechange inadéquates peuvent provoquer larupture ou le rebond de la chaîne.
  • Suivre les instructions du fabricant en matière d'affutage et d'entretien de la chaine de scie. La diminution de la hauteur de la mesure de profondeur peut entrainer une augmentation du rebond.

LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION

REMINGTON RM1025P - LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION - 1

AVERTISSEMENT :Lorsque vous utilisez l'appareil, toutes les consignes de sécurité doivent etre respectees. Veuillez dire ces consignes avant d'utiliser l'appareil pour assurer la sécurité de I'opérateur et de tous les passants. Veuillez保守 ces instructions pour reference ultérieure.

CONSIGNES GENÉRALES DE SECURITÉ

  • Veuillez tire soigneusement ces instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation correcte de l'appareil. Sachez comment arrêter l'appareil et désengager rapidement les commandes.
    N'utilise pas cet apparéil quand vous étes fatigué, malade ou sous l'influence de boissons alcoolisées, de drogues ou de médicaments.
  • Ne laïsez jamais les enfants utilisier l'appareil. Ne laïsez jamais des adultes faire fonctionner l'appareil sans instruction appropriée.
  • Tous les carters et dispositifs de sécurité doivent être correctement installés avant l'utilisation de cet apparéil.
  • Inspectez l'appareil avant l'utilisation. Remplacez les pieces endommagées. Assurez-vous que toutes les fixations sont en place et bien serrées. Remplacez les pieces fissurées, ébréchées ou endommagées d'une manière ou d'une autre. N'utilise pas l'appareil quand des pieces sont desserées ou endommagées.
  • Vous doivent être conscient des risques de blessures à la dette, aux mains et aux pieds.
  • Inspectez attentivement la zone de travail avant de démarrer l'appareil. Retirez les pierres, le verre casset, les clous, les fils, les ficelles et autres objets qui peuvent être projétés ou s'enrouler dans l'appareil.
  • Éloignez les enfants, les passants et les animaux domestiques; ils doivent rester dans un rayon d'au moins 15 mètres (50 pieds) (Fig. A). Meme à cette distance, il existe néanmoins un risque de projectiles pour les personnes à proximé. Encouragez-les à porter des lunettes de sécurité. Si celui'un s'approche de vous, arrêtez immidiatement l'appareil.

REMINGTON RM1025P - CONSIGNES GENÉRALES DE SECURITÉ - 1

REMINGTON RM1025P - CONSIGNES GENÉRALES DE SECURITÉ - 2

REMINGTON RM1025P - CONSIGNES GENÉRALES DE SECURITÉ - 3
Fig. A

AVERTISSEMENTS DE SECURITE CONCERNANT LES UNITS ELECTRIQUES

  • N'exposez pas l'appareil à la pluie ou par temps humide.
  • Ne pas actionner l'appareil, le cordon, ou la fiche avec les mains mouillées.
  • Evitez les environnements dangereux. N'utilise pas l'appareil sous la pluie, par temps humide ou sur des surfaces humides. L'humidité constitue un risque d'électrocution.
  • Pour réduire le risque de décharge électrique, évitez tout contact corporel avec des conducteurs de terre, comme les tuyaux métalliques ou les grillages.
    N'utilise pas l'appareil dans des atmospheres explosives, comme en presence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières.
  • Une plaque signalétique sur l'appareil indique la tension utilisée. Ne branchez jamais l'appareil à une tension alternative qui diffère de cette tension.
    L'u tilisation d'un cordon prolongateur inadéquat peut entrainer un risque d'incendie, de décharge électrique ou d'électrocution.

REMINGTON RM1025P - AVERTISSEMENTS DE SECURITE CONCERNANT LES UNITS ELECTRIQUES - 1

AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de décharge électrique, utilisez uniquement des rallonges approuvées pour une utilisation à l'extérieur, comme une rallonge de type SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-W ou SJTOW-A. Les rallonges sont disponibles auprès de cette revendeur local. Utilisez uniquement des rallonges à gaine ronde approuvées pour une utilisation à l'extérieur.

  • N'utilisez pas plusieurs cordons prolongateurs.
  • Assurez-vous que le cordon prolongateur est de calibre ajustat pour le courant consommé par l'appareil. Un cordon à la capacité insuffisante causeait une baisse de tension entrainant une perte de puissance et une surchauffe. En cas de doute, utilisez le cordon prolongateur du calibre supérieur. Plus le chiffre est petit, plus le calibre est élevé.

CALIBRE MINIMAL DES CORDONS PROLONGATEURS D'APPAREILS DE 120 VOLTS UTILISANT DE 6 À 12 AMPÉRES

Longueur du cordon (pieds) 25 50100 150
Calibre du cordon (AWG) 18 16 1210

Assurez-vous que les cordons prolongateurs sont en bon et.
Inspectez regulierement le fil d'alimentation et le cordon prolongateur. Observe attentivement toute déterioration, coupure ou fissure de l'isoalation. Si un cordon est endommag de chaque maniere que ce soit tout en étant branché, débranchez-le de la prise et de I'appareil. N'utilise pas un cordon endommagé. Les cordons endommagés doivent être replacés ou réparés par un atelier de réparations/agree.
- Ne pas abuser des cordons. Ne tirez ni ne transportez jamais l'appareil par le cordon. Gardez les cordons à l'écart de la chaleur, de l'huile, de l'eau, des objets tranchants et des objets en mouvement. Saisissez toutes fiche pour débrancher le cordon.
- Ne modifiez jamais une fiche, un cordon ou une prise en aucune façon.
- La protection du disjoncteur de fuite à la terre doit être prévue sur les circuits ou sur les prises pour être utilisée avec cet apparéil. Par mesure de sécurité supplémentaire, utilisez des prises avec une protection de disjoncteur de fuite à la terre intégrée.

REMINGTON RM1025P - AVERTISSEMENTS DE SECURITE CONCERNANT LES UNITS ELECTRIQUES - 2

AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de décharge électrique, utiliser un disjoncteur de fuite de terre avec un courant de déclenchement de 30 mA ou moins.

  • Garder les cordons à l'écart de l'aire d'opération. Placer les cordons de de sorte qu'ils ne seront pas pris ou emmélés dans les branches ou autres obstacles pendant l'utilisation.
  • Pour éviter les trèbuchements, garder tout cordon éloigné des pieds de l'opérateur.
  • Toujours débrancher l'appareil de la source d'alimentation quand il n'est pas utilisé.
  • Éviter de débrancher le cordon d'alimentation de la rallonge en cours de fonctionnement en utilisant une sangle de retenue pour prise, un connecteur ou en faisant un nœud (Fig. B).

REMINGTON RM1025P - AVERTISSEMENTS DE SECURITE CONCERNANT LES UNITS ELECTRIQUES - 3
Fig. B

  • Pour réduire le risque de décharge électrique, cet apparéil possède une fiche polarisée (une lame est plus large que l'autre). Les fiches polarisées nécessitant des rallonges polarisées. Cette fiche entre dans la rallonge d'une seule façon. Si la fiche ne rentre pas complètement dans la rallonge, inverser la fiche. Si la fiche ne rentre toujours pas, se procurar une autre rallonge polarisée. Les rallonges polarisées nécessitant des prises murales polarisées. Cette rallonge entre dans la prise murale d'une seule façon. Si la rallonge ne rentre pas complètement dans la prise murale, inverser la fiche. Si la rallonge ne rentre toujours pas, communiquer avec un électricien qualifié pour faire installer une prise murale ajustée.
  • Ceci est un apparéil à double isolation. Deux systèmes d'iso1ation sont fournis au lieu d'une mise à la terre. Il n'y a pas de mise à la terre fournie et aucun moyen de mise à la terre ne doit être ajouté à l' apparéil. L'entretien et la réparation d'un apparéil à double isolation exigeant des précautions et une connaissance approfondies du système. L'entretien et la réparation doivent être réalisés par du personnel de maintenance autorisé. Les pieces de rechange pour un apparéil à double isolation doivent être identiques aux pieces qu'elles remplacent. Négliger de faire réparer un apparéil à double isolation par un technicien agéré au moyen de pieces de rechange identiques pourrait entraîner des blessures graves.
  • Puisque l'appareil est à double is olation, une rallonge à deux fils (un sans mise à la terre) peut être utilisée. Toutefois, il est recommendé d'utiliser une rallonge à trois fils (une avec une mise à la terre) avec un connecteur de type NEMA (lame de terre parallele en U).

PENDANT L'UTILISATION

  • Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI / ISEA Z87.1 en vigueur et marquées comme telles. Portez une protection auditive pendant l'utilisation de cet apparéil. Portez un écran facial ou un masque antipoussières si la tâche est poussièreuse. Utilisez un casque protector ou tout autre type de casque de sécurité.
  • Portez des chaussures de sécurité et gants de protection. Portez des vêtements écais, bien ajustés, y compris un long pantalon et une chemise à manches longues. Ne portez pas des vêtements amples, des bijoux, un pantalormourt, des sandales et ne travailliez pas pieds nus. Attachez vos cheveux au-dessus des épaires.
  • Assurez-vous que l'accessoire n'est pas en contact avec quoi que ce soit avant de démarrer l'appareil.
    Utilisez l'appareil uniquement en plein jour ou avec un bon éclairage artificiel.
  • Évitez tout démarrage accidentel. L'opérateur et l'appareil doivent être dans une position stable pendant le démarrage. Consultez les sections Mise en marche et Arrêt.
  • Utilisez le bon outil. N'utilisez cet outil que pour son usage prévu : couper du bois. N'utilisez pas l'appareil pour couper du plastique, de la maconnerie ou d'autres matériel aux de construction autres que le bois. N'utilisez l'appareil que de la façon décrite dans ce manuel.
  • Gardez toutes les parties du corps éloignées de la tronçonneuse lorsque l'appareil est en marche. Ne touche pas ou n'essayez pas d'arrêter des pieces en mouvement.
  • Ne forcez pas l'appareil, surtout vers la fin de la coupe. Il sera plus efficace et plus sur si vous l'utilise à la vitesse pour laquelle il a été créé.
  • Toujoursmettre l'appareil hors tension lorsquel'activite est retardee,en déposant l'appareil ou en le transportant d'un endroit à l'autre.Assurez-vous que toutes les pieces mobiles sont complètement arrêtées.
  • Lorsque vous transportez l'appareil, le maintainir éloigné du corps, avec la barre de guidage placée à l'arrière. En transporting l'appareil, couvrez le guide et la chaîne avec le fourreau.

  • Lorsque vous transportez l'appareil comme une tronconneuse : dévelopir l'appareil par la poignée avant.

  • Lorsque vous transportez l'appareil comme une scie d'élagage: ajusterla perché téléscopique dans la position la plus courte. Maintenir l'appareil par la perché, au centre de l'équilibre.

  • Si l'appareil s'accroche ou devient empêtré dans un objet étranger, arrêté le moteur immédiatement, débrancher l'appareil de la source d'alimentation et le laisser refroidir. Ensuite, vérifier les dégats. S'il est endommage, ne redémarrez pas ni n'utilise l'appareil jusqu'à ce qu'il soit réparé. N'utilise pas l'appareil quand des pieces sont desserrées ou endommagées.

  • Utilisez uniquement des pieces et des accessoires de rechange du fabricant d'origine pour cet apparéil. Ils sont disponibles auprès de votre centre de réparation agrée. L'utilisation d'autres pieces ou accessoires pourrait entrainer de graves blessures de l'utilisateur ou endommager l' apparéil, et annuler la garantie.
  • L'appareil doit rester propre. Retirez avec précaution la végétation et autres débris qui pourrait bloquer les pieces mobiles.
  • Si l'appareil se met à vigorer anormalement, arrêté le moteur immédiatement, débrancher l'appareil de la source d'alimentation et le laisser refroidir. Ensuite, inspectez l'appareil pour trouver la raison de la vibration. Les vibrations indiquent en général un problème.
  • Gardez la zone de travail propre. Les endroits encombrés favorisent les accidents. Ne commence pas à couper avant que la zone de travail soit dégagée et libre de tout obstacle. Assurez-vous d'avoir une position stable et qu'une voie de retraite soit prévue en raison de chutes de branches.

  • Ne coupe pas à proximé de cables électriques ou de lignes à haute tension (Fig. A). Demeurez à au moins 15 m (50 pi) de toutes les lignes électriques.

  • Ne vous tenez pas directement sous des branches étant taillées (Fig. A). Prenez toujours une position en dehors du trajet des débris qui tombent.
  • Ne pas utiliser une scie à partir pour faire tomber un arbre. Utilisez une tronçonneuse standard pour cette application.
  • Pour un rendement plus sur et plus efficace, assurez-vous que la tige de guidage et la chaîne sont correctement nettoyées, lubricées, serrées et aiguises. Vérifiez frequentlyment que le réglage de la tige de guidage et de la chaîne est correct.
  • Lorsque vous coupez une branche sous tension, soyez très prudent. Lorsque la tension est reliachée, la branche pourrait rebondir et frapper l'opérateur, causant des blessures graves voire la mort.
  • Faites preuve de prudence lors de la coupe de broussailles et arbrisseaux de petite taille, puisque les matériaux plus minces peuvent se prendre dans la chaîne et être projétés vers l'opérateur ou déséquilibrer l'opérateur.
  • Cette scie est classée dans la Catégorie 2C par UL, et ce, conformément à la norme CSA Z62.1-03. Elle est destinée à une utilisation peu fréquence par les propriétaires, les propriétaires de chalets et campeurs, et pour des applications générales telles que l'éclaircissement, la taille et la coupe du bois de chauffage, etc. Elle n'est pas conscience pour une utilisation prolongée. Si l'utilisation prévue implique de longues périodes de fonctionnement, les vibrations pouraient cause des problèmes circulatoires dans les mains de l'utilisateur.
  • N'utilisez pas l'appareil dans un arbre ou sur une échelle à moins d'être spécifique formé pour le faire.
  • N'utilise pas l'appareil en presence de liquides ou de gaz inflammables.
  • Ne tentez pas d'effectuer des opérations dépassant les capacités ou l'expérience de l'opérateur.
  • Ne faites pas fonctionner un apparéil qui est endommagé, mal régèle ou non complètement et solidement assemblé. Assurez-vous que les pièces mobiles s'arrêtent lorsque l' apparéil est étéeint. N'utilisez pas l' apparéil s'il ne s'allume ou ne s'éteint pas correctement. Les pièces défectueuses doivent être replacées par un atelier spécialisé.
  • Évitez de démarrer l'unité involontairement. S'assurer que le bouton de verrouillage est en position verrouillée avant de brancher ou de débrancher l'appareil et la source d'alimentation. Ne transportez jamais l'appareil alors que vos doigts se trouvent sur la manette des gaz.
  • Ne pas utiliser l'appareil si le bouton de verrouillage et la manette des gaz ne permettent pas de dmarrer et d'arrête l'appareil.

SECURITE EN MATIÈRE DE REBOND

REMINGTON RM1025P - SECURITE EN MATIÈRE DE REBOND - 1

AVERTISSEMENT: Le rebond peut se produit lorsque le nez ou l'extrémité de la tige de guidage touche un object ou lorsque le bois se referte et pince la chaîne de la tronçonneuse dans la coupe. Dans certains cas, ce contact peut provoquer une ultrarapide action inverse, repoussant rapidement la tige de guidage vers l'opérateur. Le pincement de la chaîne le long du haut de la tige de guidage peut rapidement repousser la tige de guidage vers l'opérateur. Chacune de ces réactions peut cause une perte de contrôle de la scie, ce qui pourrait causer des blessures graves à l'utilisateur. Le contact avec des corps étrangers dans le bois peut également induire une perte de commande de la tronçonneuse.

Comprénde le rebond

Une compréhension de base du rebond peut aider à réduire ou à éliminer l'élement de surprise et le risque de blessure y étant lié. Les surprises contribuent aux accidents.

  • Le rebond de rotation peut se produit lorsque la pointe supérieure de la tige de guidage entre en contact avec un objet alors que la chaine est en mouvement (Fig. C). Cela peut causeer l'enforcement de la chaine dans l'objet et l'arrêter momentarily de bouger. La tige de guidage est ensuite soulevée et repoussée vers l'utilisateur en une réaction inverse ultrarapide.
  • Les rebonds linéaires Un rebond peut se produit lorsque le bois de chaque côte d'une entaille se referme et pince la chaine mobile le long de la partie supérieure du guide(Fig. D). Cela peut causeur l'arrêt instantané de la chaine. La force de la chaine est alors inversée, ce qui provoque le déplacement de la scie en sens inverse, envoyant la scie vers l'arrière, en direction de l'opérateur.
  • La rétraction peut se produit lorsque la chaine au fond de la tige de guidage frappe un corps étranger à l'intérieur du bois. Cela peut cause l'arrêt soudain de la chaine. La scie est ensuite tirée vers l'avant et à l'écart de l'opérateur, ce qui pourrait entraîner la perte de contrôle de la scie.

REMINGTON RM1025P - Comprénde le rebond - 1

REMINGTON RM1025P - Comprénde le rebond - 2

Consignes de sécurité en matière de rebond

Prenez les mesures suivantes pour réduire le risque d'accident ou de blessure :

  • Ne comptez pas exclusivement sur les dispositifs de sécurité intégrés à l'appareil.
  • Ne vous penchez pas trop en avant. Conservetz toujours une position stable et un bon équilibre. Redoublez de prudence lorsque vous travailliez dans des escaliers, des pentes ou des rampes abruptes.

  • Lorsque l'appareil est utilisé comme une tronçonneuse : Ne coupez pas à une hauteur supérieure aux épaules.

  • Lorsque l'appareil est utilisé comme une scie d'élagage: Ne tendez pas les bras au-dessus de la hauteur des épaules.

  • Ne coupez pas avec la pointe du guide.

Assurez-vous que la zone d'opération est libre de tout obstacle. Ne laissez pas la pointe de la tige de guidage entre en contact avec un objet, comme une buche, une branche du sol ou tout autre obstacle.
- Inspectez toujours le bois avant de le couper. Des corps étrangers pourraient endommager l'appareil ou provoquer des blessures graves. Ne coupez jamais les clous, les tiges métalliques, les traverses ou les palettes.
- N'actionnez pas l'appareil avec une seule main! Des blessures graves à l'opérateur, aux aides ou aux passants peuvent résultat supérieur de l'utilisation d'une seule main. Cet apparéil est conçu pour uneutilisation à deux mains. Saisissez toujours fermement l'appareil avec les deux mains lorsqu'il est en marche. Ne faissez pas aller. Une prise ferme vous aidera à garder le contrôle de l'appareil et à réduire le risque de rebond.

  • Lorsque l'appareil est utilisé comme une tronconneuse : Saisissez la poignée avant avec la main gauche et la poignée arrrière avec la main droite. Encerclez fermement la poignée avec tous les doigts de la main.
  • Lorsque l'appareil est utilisé comme une scie d'élagage : ,(ma)enrir le manche de la perché de la main gauche et la poignee arriere de la main droite. Encercler fermement le manche de la perché et la poignee arriere des pouces et des doigts.

Tenez-vous légèrement à la gauche de l'appareil pour évit er d'être dans la ligne directe de la chaine.
- Ne démarrez jamais la tronconneuse lorsque la tige de guidage est à l'intérieur d'une entaille. Soyez extrémentement prudent lorsque vous réintégrez une coupe.
- Commencez toujours à couper alors que l'unité fonctionne à pleine vitesse. Appuyer fermement sur le levier d'accélération et maintainir une vitesse de coupe constante. Les vitesse plus lentes augmentent le risque de rebond.
- Gardez le logement de la scie appuyé fermement contre le bois.
- Ne coupez pas plus d'une bùche ou d'une branche à la fois.
- Ne tournez pas l'appareil en retardant le guide-chaine d'une coupe.
- Méfiez-vous des déplacements d'objets (buches, branches, etc.) qui pourrait bloquer ou tomber sur la chaine en cours de fonctionnement.
- N'utilisez que des cales en bois ou en plastique. N 'utilisez pas de métal pour maintainir une entaille ouverte.
- Suivez les instructions du fabricant en matière d'affutage et d'entretien de la chaîne de scie.
- N'utilise que des barres et des chaînes spécifiées par le fabricant, ou l'équivalent. Elles sont disponibles auprès d'ateliers de réparations agreés. L'utilisation de pieces ou d'accessoires non autorisés peut entraîner des blessures sérieues à l'opérateur ou endommager l'appareil et annuler la garantie.
- Utilisez des dispositifs qui permettent de réduire les risques associés à un rebond, comme des chaînes à faible rebond, des protège-nez de guide-chaine, des freins de la chaine et des guide-chaine à faible rebond. Selon la norme CSA Z62.3, il n'existe aucune autre piece de rechange pour assurer la protection d'un rebond.

  • Une chaîne à faible tendancé au rebond qui a satisfait aux conditions de fonctionnement de la norme ANSI/OPEI B175.1-2012 lorsqu'elle est testée selon les dispositions spécifiées dans la norme ANSI/OPEI B175.1-2012. Une scie à chaîne à faible rebond est une chaîne qui est également conforme à la norme CSA Z62.3. N'utilise pas une chaîne de remplacement à moins qu'elle n'ait satisfait à ces exigences pour ce modele en particulier ou qu'elle ait été désignée comme chaîne à faible tendance au rebond de remplacement conformément à la norme ANSI/OPEI B175.1-2012. Tandis que les chaînes de scie sont aiguises, certaines des qualités de faible risque de rebond sont perdues et des précautions particulières doivent être prises.
  • N'installez pas une barre en boucle sur cet apparéil. Les barres en boucle ont de plus grandes zones de rebond, ce qui augmente le risque de rebond et de blessures graves. Cette augmentation n'est pas significativement réduite en utilisant une chaine à faible tendance au rebond. L'utilisation d'une barre en boucle sur cet apparéil est extrémement dangereuse.

AUTRES AVERTISSEMENTS DE SECURITE

  • Maintenez l'unité avec soin. Suivez toutes les instructions d'entretien de ce manuel.
  • Toutes les réparations, autres que les procédures de maintenance décrites dans ce manuel, doivent être effectuées par un centre de réparations agrée.
  • N'utilisez pas l'appareil s'il ne fonctionne pas correctement, s'il a ete echappé, laissé à l'extérieur ou s'il est tombé dans l'eau. Faire réparer l'appareil par un centre de réparations/agree.
  • Ne retirez, modifie ou rendez jamais inopérant tout dispositif de sécurité fourni avec l'appareil.
  • Avant une inspection, un entretien, un nettoyage, un entroposage, un transport ou le remplacement d'une piece de l'appareil :

  • Arrêtez le moteur. Consultez les sections Mise en marche et Arret.

  • Attendez que toutes les pieces mobiles s'arrêtent.
  • Debrancher l'appareil de la source d'alimentation.
  • Laissez l'appareil refroidir.

Assurez-vous que l'appareil est sécurisé pour les transports.
- Pendant le transport et le stockage, utilisez toujours le fourreau sur la tige de guidage et la chaine.
- Rangez l'appareil dans un endroit sec et sur ou en hauteur pour éviter une utilisation non autorisée ou des dommages. Gardez toujours l'appareil hors de portée des enfants.
- N'arrosez jamais l'appareil avec de l'eau ou tout autre liquide. Évitez que de l'eau ne pénétre dans le moteur ou dans les connexions électriques. Gardez les poignées sèches et propres (sans débris, huile et graisse). Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Reportez-vous à Nettoyage et rangement. N'utilise pas de solvants ou de détergents puissants.
- Conservez ces instructions. Consultez-les souvent et utilisez-les pour former d'autres utilisateurs. Si vous prétez cet apparéil à d'autres personnes, remettez-leur également ces instructions.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

- SYMBOLES INTERNATIONALEX ET DE SECURITE

Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité internationaux qui peuvent apparaitre sur cet apparéil. Lisez ce manuel d'utilisation pour une information complète sur la sécurité, l'assemblage, l'utilisation, l'entretien et les réparations.

SIGNIFICATION DES SYMBOLES SIGNIFICATION DES SYMBOLES

SYMBOLE D'ALERTE DE SECURITÉ Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Peut être utilisé de concert avec d'autres symboles ou pictogrammes.
LISEZ LE MANUEL DE L'UTILISATEUR AVERTISSEMENT :Lisez le(s) manuel(s) de l'utilisateur et suivez toutes les consignes de sécurité et de prévention. Tout manquement peut entraîner des blessures graves pour l'utilisateur et/ou pour les personnes à proximité.
PORTER UN CASQUE, DES LUNETTES ET DES PROTECTIONS AUDITIVES AVERTISSEMENT :les objets projétés et le bruit peuvent entraîner des léSIONs oculaires graves et des pertes auditives. Portez souvent des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI / ISEA Z87.1 en vigueur et des protections auditives lorsque vous utilisez cet apparéil. Portez un casque lors de l'utilisation de cet apparéil, car la chute objets peut causer des blessures graves à la tête. Protégéez-vous le visage avec un masque intégral au besoin.
N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL SOUS LA PLUIE AVERTISSEMENT :Evitez les environnements dangereux. N'utilisez jamais l' apparéil sous la pluie ou par temps humide. L'humidité constitue un risque d'électrocution.
DOUBLE ISOLATION Deux systèmes d'isolement sont fournis au lieu d'une mise à la terre. Il n'y a pas de mise à la terre fournie et aucun moyen de mise à la terre ne doit être ajouté à l' apparéil.
Min. 50 ft (15m)ELOIGNEZ LES PERSONNES SE TROUVANT À PROXIMATE AVERTISSEMENT :Faites recycler les personnes se trouvant à proximité, en particulier les enfants et les animaux domestiques, d'au moins 15 m (50 pieds) de la zone de travail. LES LIGNES ÉLECTRIQUES PEUVENT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES DANGER :N'utilisez pas cet apparéil à proximité des lignes électriques. Le contact avec une ligne électrique peut provoquer des blessures graves ou des dommages à l' apparéil. Maintenez une distance d'au moins 15 m (50 pi) entre la scie àmeriche (y compris les branches qu'elle contacte) et une ligne électrique. AVERTISSEMENT :Gardez toujours un espace travail propre et voie de retraite dégagée. Soyez conscient de l'emplacement de branches pour éviter branches et les débris qui tomber
ICOMMANDE MARCHE/ARRÊT MARCHE / DÉMARRAGE / FONCTIONNEMENT
OCOMMANDE MARCHE/ARRÊT ARRÊT ou STOP
VUTILISEZ LES DEUX MAINS AVERTISSEMENT : Utilisez toujours les deux mains pendant le fonctionnement de l'appareil. N'utilisez jamais une seule main pour faire actionner l'appareil.
RREBOND AVERTISSEMENT : Le contact de la pointe du guide-chaine avec tout autre object doit être évité. Ce contact peut faire soudainement bouger le guide-chaine vers le haut et vers l'arrière, ce qui peut cause des blessures graves.
DD'HUILDE DE LA CHÂINE Pour fonctionner correctement, la chaine doit être continuaient recouverte d'huile. Appuyer sur l'ampoule d'huile à châine au moins une fois avant chaque coupe.
SSENS DE LA CHÂINE Assurez-vous que la châine fait face à la direction indiquée lorsqu'elle est installée sur le guide-chaine. Reportez-vous à la section Installation du guide-chaine et de la châine de la section Entretien.
-TENSION DE LA CHÂINE Gardez toujours la châine bien tendue. Tournez la vis de tension de la châine dans le sens horsaire pour tendre la châine de la scie. Tournez la vis de tension de la châine dans le sens antihoraire pour desserrer la châine de la scie.

FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL

APPLICATIONS

Comme tronconneuse :

  • Abattage et ébranchage d'arbres
  • Coupe de buches (tronçonnage)
  • Élagage des arbres

REMINGTON RM1025P - APPLICATIONS - 1
AUCUN OUTIL D'ASSEMBLAGE REQUIS

APPLICATIONS

Comme scie à perché :
- Elagage des arbres

REMINGTON RM1025P - APPLICATIONS - 1

MODALITÉS ET DÉFINITIONS ESSENTIELLES

  • TRONÇONNEUSE - Un outil concu pour couper du bois avec une scie à chaîne. Une tronçonneuse est un apparéil intégré composé d'un moteur, d'une chaîne, d'une barre de guidage et de poignées qui sont concus pour être maintainus à deux mains pendant le fonctionnement.
    PARTIE MOTEUR DE LA TRONÇONNEUSE - Une tronçonneuse sans chaîne et guide.
  • PIGNON D'ENTRAJINEMENT - Une roue dentée qui entraîne la chaine.
  • POIGNEE AVANT - Une poignée de support située vers l'avant de la tronconneuse.
  • POIGNÉE ARRÈRE - Une poignée de support située vers l'arrière de la tronçonneuse.
    GARDE-MAIN AVANT - Une barriere structurelle entre la poignee avant et la barre de guidage. Le protège-main avant aide a proteger la main gauche de l'opérateur si elle glisse de la poignée avant alors que l'appareil est en marche.
    GARD E-MAIN ARRIERE - Une barriere structurelle sous la poignee arriere. Le protège-main arriere permet de protéger la main droite de l'opérateur en cas de rupture ou de désengagement de la chaîne dans la barre de guidage pendant le fonctionnement.
  • BARRE DE GUIDAGE - Une solide structure sur rail qui soutient et guide la chaîne de la scie.
  • POINTE DE LA BARRE DE GUIDAGE - La pointe ou à l'extrémité de la b arre de guidage.
  • BARRE DE GUIDAGE À FAIBLE REBOND - Un guide dont il a été démontré qu'il y a réduction significative du rebond.
  • CHÂINE - Une boucle de châine avec des dents destinée à couper du bois, qui est entrainée par le moteur et soutenue par la barre de guidage. La châine de la scie est composée de maillons d'entrainment, de dispositifs de coupe et de maillons secondaires assemblés par des rivets.
  • CHAINE À FAIBLE REBOND - Une châne de scie qui est conforme aux exigences en matière de rebond de la norme ANSI/OPEI B175.1-2012 lors d'un essai sur un échantillon représentatif de scies à châne. En raison de jauges de profondeur et de mailons de protection spécialement concus, une châne à faible tendance de rebond réduit considérablement le risque de rebond et son intensité.
  • CHÂINE DE REC HANGE - Une châine de scie qui est conforme aux exigences en matière de rebond de la norme ANSI/OPEI B175.1-2012 lors d'un essai sur un échantillon représentatif de scies à châine. Elle peut ne pas répondre aux normes de performance ANSI/OPEI lorsqu'elle est utilisé avec d'autres scies à châine.
  • GRIFFE D'ABATTAGE - La dent pointue (ou les dents), à l'avant de la scie à chaîne, utilisée lors de l'a battage et du tronçonnage pour aider à pivoter la scie et la maintainir dans une position stablependant la coupe.
  • ATTRAPE CHAINE - Dispositif concu pour interceptor une chaine qui fouette. L'attrape chaine permet de réduire la possibilité d'une blessure en cas de rupture ou de désengagement de la chaine dans la barre de guidage pendant le fonctionnement.
  • COMMANDE DU HUILEUR - Un système de lubrification de la chaîne et du guide.
  • INTERRUPTEUR - Un dispositif qui, lorsqu'il est actionné, complète ou interrompre le circuit d'alimentation électrique du moteur.
    LIENS DE L'INTERRUPTEUR - Un mecanisme qui transfere mouvement de la gachette (levier d'acceleration) à l'interrupteur.
    GACHETTE (LEVIER D'ACCELERATION) - Un dispositif qui, lorsqu'il est utilise en conjunction avec le verrouillage de l'interrupteur (verrouillage du levier d'accélération), met le moteur en marche. Le fait de relâcher la gachette (levier d'accélération) arrête immeditatement le moteur. La chaîne ralentira alors jusqu'à l'arrêt complet de la scie.
  • VERROUILLAGE DE L'INTERRUPTEUR (VERROULLAGE DU LEVIER D'ACCÉLÉRATION) - Un dispositif qui empêche l'appareil de démarrer accidentellement. La gachette (levier d'accélération) ne peut pas être enforcée à moins que le verrouillage de l'interrupteur (verrouillage du levier d'accélération) soit engagé manuellement.
  • PERCHE EXTERIEURE - Un tube rigide qui recouvre et retient la perché interieure.
    PERCHE INTERIEURE - Un tube rigide mobile à l'intérieur de la perché extérieure. Le déplacement de la perché interne ajusté la longueur totale de la perché. La scie se fixe à un support de fixation sur la perché interieure.
    Levier DE BLOCAGE - Un dispositif qui permet a la perché interieure de se deplacer librement lorsqu'elle est déverrouillée et qui retient la perché interieure en place lorsqu'elle est verrouillée.
  • REBOND - Un soudain mouvement vers l'arrière ou vers le haut de la barre de guidage et de la chaine. Un rebond peut se produit si la partie supérieure de la pointe du guide touche un objet alors que la chaine est en train de tourner (rebond rotatif). Un rebond peut également se produit si le bois se referte et pince la chaine de la tronconneuse dans la coupe (rebond linéaire).
  • REBOND ROTATIF - Un soudain mouvement vers l'arrière ou vers le haut de la barre de guidage et de la chaine. Un rebond rotatif peut se produit si la partie supérieure de la pointe du guide touche un objet alors que la chaine est en train de tourner. La tige de guidage est ensuite soulevée et repoussée vers l'utilisateur en une réaction inverse ultrarapide.
  • REBOND LINÉAIRE (REBOND DE PINCEMENT) - Un soudain mouvement vers l'arrière de la barre de guidage et de la chaîne. Un rebond linéaire (pincement) peut également se produit si le bois se referte et pince la chaîne de la tronçonneuse dans la coupe. La scie est ensuite envoyée directement vers l'utilisateur.
  • POSITION DE COUPE NORMALE - Les positions prises pendant les coupes de tronconnage et d'abattage.
  • ABATTAGE - Le processus de l'abattage d'un arbre.
    ENTAILLE D'ABATTAGE - La première méthode de coupe du processus d'abattage des arbres. Une entaille est coupée d'un cote de l'arbre afin de diriger sa chute.
    COUPE D'AB ATTAGE - La coupe finale dans le processus d'abattage des arbres. La coupe d'abattage est faite du cote opposé de l'arbre ou se trouve l'entaille.
  • TRONÇONNAGE - La méthode de coupe d'un arbre abattu ou de découvert en billes.
  • ÉBRANCHAGE - La méthode d'élimination des branches d'un arbre tombé.
  • ÉMONDAGE - La méthode qui consiste à couper les branches d'un arbre vivant.

SPECIFICATIONS*

Type de moteurÉlectric, à fil
Tension du moteur120 volts c.a.
Intensité du moteur8 ampères
LubrificationHuile à barre et à chaîne
Capacité du réservoir d'huile à chaîne44 mL (1,5 onces liq.)
Poids approximatif (Tronconennese seulement - sans huile à chaîne)2,3 à 2,7 kg (5 à 6 lb)
Poids approximatif (RM1025P - sans huile à chaîne)3,9 à 4,3 kg (8,5 à 9,5 lb)
Poids approximatif (RM1025SPS - sans huile à chaîne)4,1 à 4,5 kg (9 à 10 lb)
Longueur du guide-chaine25,4 cm (10 po)
Pas de la chaîne de scie9,5 mm (3/8 po)
Calibre de la chaîne de scie1,3 mm (0,050 po)
Longueur approximative (pleine extension, avec scie à chaîne)3,07 m (10 pi 1 po)
Longueur approximative (entièrement rabattue, avec scie à chaîne)2,13 m (7 pi)
  • L'ensemble des specifications est basé sur les toutes dernières informations disponibles sur le produit à l'impression de ce manuel. Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications à tout moment sans avis préalable.

PIECES DE RECHANGE

Veuillez appeler le service d'assistance à la clientèle pour commander des pieces de rechange.

Numero de piece

713-04088. Chaine a scie (25,4 cm / 10 po)

795-00112. Guide-chaine (25,4 cm / 10 po)

712-04232. Ecrous de fixation de barre

ASSEMBLAGE

REMINGTON RM1025P - ASSEMBLAGE - 1

AVERTISSEMENT: Pour éviter les graves blessures, ne jamais monter, démonter ou régler l'appareil lorsqu'il es en marche. Débrancher toujours l'appareil de la source d'alimentation pour l'empêcher de démarrer accidentellement. Laisser toujours l'appareil refroidir avant de le monter, démonter ou de régler.

MONTAGE DE LA PERCHE (RM1025SPS)

  1. Déplier la perché et aligner les deux extrémités. Ne pas tordre ou pincer les fils exposés (Fig. 1).
  2. Aligner l'onglet d'une extrémité du coupleur avec la fente de l'autre extrémité (Fig. 1).
  3. Relier fermement les deux extrémités du coupleur jusqu'à ce que les anglets se verrouillent dans la fente jusqu'à entendre un net déclic.

REMARQUE: Une fois assemblée, la perché ne peut pas etre démontee.

MONTAGE ET DE DEMONTAGE DE LA SCIE D'ELAGAGE

Cet apparéil peut être utilisé comme une tronçonneuse ou comme une scie d'élagage. Raccorder la tronçonneuse à la perché pour la plupart des activités d'élagage. Débrancher l' apparéil de la perché pour d'autres activités, telles que l'abattage, l'ébranchage et le tronçonnage des arbres.

Installation de la tronconneuse sur la perché

  1. Déposer la tronçonneuse et la perché sur une surface plane et de niveau.
  2. Appuyer sur le bouton de verrouillage du levier d'accelération et la maintainir enfonnée (Fig. 7). Puis, serrer la commande du levier d'accelération et la maintainir enfonnée (Fig. 7). Se reporter à la section Demarrage et arrêt.
  3. Insérer le support dans la section ouverte entre la poignée arrrière et le protège-main arrrière (Fig. 2). Le support doit être maintainu en place en toute sécurité et il doit conserver la commande du levier d'accelération en position enforcée.
  4. Faire glisser le couvercle du support sur le boulon (Fig. 2).
  5. Faire glisser la rondelle sur le boulon (Fig. 2).
  6. Faire glisser le bouton sur le boulon (Fig. 2). Tourner le bouton dans le sens hora pour serrer le couvercle en toute sécurité sur le support.
  7. Br ancher le cordon d'alimentation de la tronconenneuse à la prise d'alimentation sur la perché (Fig. 3).

Retrait de la tronconenneuse de la perché

  1. Déposer l'appareil sur une surface plane et de niveau.
  2. Débrancher le cordon d'alimentation de la tronçonneuse de la prise d'alimentation de la perché (Fig. 3).
  3. Tourner le bouton dans le sens antihoraire pour enlever le bouton du boulon (Fig. 2).
  4. Retirer la ro ndelle du boulon (Fig. 2).
  5. Retirer le couvercle du support du boulon (Fig. 2).
  6. Séparer la tronconneuse du support (Fig. 2).

REMINGTON RM1025P - Retrait de la tronconenneuse de la perché - 1
Fig.1

REMINGTON RM1025P - Retrait de la tronconenneuse de la perché - 2
Fig. 2

REMINGTON RM1025P - Retrait de la tronconenneuse de la perché - 3
Fig. 3

RéGLAGE DE LA LONGUEUR DE LA PERCHE

Pour aider à maintainir un bon équilibre, étendre la perché à la longueur minimale requise pour atteindre la branche à couper.

  1. Retourner le levier de serrage (Fig. 4).
  2. Faire glisser la perché interne à la longueur désirée (Fig. 4).
  3. Abaiser le levier de blocage pour verrouiller la perché interieure en position (Fig. 4).

REMARQUE: Le modele RM1025SPS compte de deux sections de chaque interne amovibles et deux leviers de blocage.

AJOUT DHUILA GUIDE-CHAINE ET A CHAINPREMIÈRE UTILISATION

Cet apparéil est livré de l'usine avec le réservoir d'huile à chaine vide. Remplir le réservoir d'huile à chaine et guide avant de démarrer ou d'utiliser l' apparéil. Reportez-vous à Ajout d'huile à guide-chaine et à chaine de la section Entretien.

RéGLAGE DE LA TENSION DE LA CHÂINE : PREMIÈRE UTILISATION

La chaine de la scie doit être bien tendue avant de tenter de démarrer ou de faire fonctionner l'appareil. La chaine de la scie peut également nécessiter des tensions supplémentaires tandis que la chaine chauffe en cours de fonctionnement. Reportez-vous à Réglage de la tension de la chaine de la section Entretien.

CONNEXION ET DECONNEXION DES SOURCES D'ALIMENTATION

REMINGTON RM1025P - CONNEXION ET DECONNEXION DES SOURCES D'ALIMENTATION - 1

AVERTISSEMENT :S'assurer que la commande des gaz est relachée avant de brancher ou de débrancher la source d'alimentation. Se reporter à la section Demarrage et arrêt.

Raccordement de l'appareil à la source d'alimentation (scie à chaine RM1025P ou)

  1. Faire un nœud lâche avec le cordon d'alimentation et une rallonge appropriée. Reportez-vous à la Fig. B de la section Sécurité.
  2. Brancher le cordon d'alimentation dans la ballonce.
  3. Brancher la rallonge dans une prise de courant appropriée.

Raccordement de l'appareil à la source d'alimentation (RM1025SPS)

  1. Brancher le cordon d'alimentation dans la rallonge.
  2. Faire une boucle étroite dans la rallonge (Fig. 5).
  3. Pousser la boucle dans l'ouverture de la poignée (Fig. 5).
  4. Placer la boucle sur le crochet du cordon (Fig. 5). Tirer doucement sur la boucle pour fixer le cordon en place
  5. Brancher la rallonge dans une prise de courant appropriée.

Déconnexion de l'appareil de la source d'alimentation (scie à chaine RM1025P ou)

  1. Debrancher la rallonge de la prise de courant.
  2. Debrancher le cordon d'a limentation de la rallonge.
  3. Denouer le nœud du cordon d'alimentation et de la rallonge.

Déconnexion de l'appareil à la source d'alimentation (RM1025PS)

  1. Debrancher la rallonge de la prise de courant.
  2. Debrancher le cordon d'alimentation de la ballonce.
  3. Retirer le cordon comportant la boucle du crochet et de l'ouverture dans la poignée (Fig. 5).

REMINGTON RM1025P - Déconnexion de l'appareil à la source d'alimentation (RM1025PS) - 1

REMINGTON RM1025P - Déconnexion de l'appareil à la source d'alimentation (RM1025PS) - 2

DÉMARRAGE ET ARRET

REMINGTON RM1025P - DÉMARRAGE ET ARRET - 1

AVERTISSEMENT: Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans que le guide-chaine et la chaine soient correctement installés. Assurez-vous que les écrous du guide-chaine soient bien serrés et que le guide-chaine est solidement assemblé. Assurez-vous que la chaine est correctement tendue.

REMINGTON RM1025P - DÉMARRAGE ET ARRET - 2

AVERTISSEMENT: La chaine de la scie tournera des la mise en marche de l'appareil. Gardez les mains et les pieds éloignés de la chaine de la tronconneuse et ne laissez pas la chaine entre en contact avec des objets.

REMINGTON RM1025P - DÉMARRAGE ET ARRET - 3

AVANT DE METTRE L'APPAREIL EN MARCHE

  1. Remplissez le réservoir d'huile avec de l'huile à guide-chaine et à chaine. Reportez-vous à Ajout d'huile à guide-chaine et à chaine de la section Entretien.
  2. Brancher le cordon d'alimentation dans une rallonge appropriée. Brancher la rallonge dans une prise de courant appropriée. Reportez-vous à la section Connexion et déconnexion des sources d'alimentation.
  3. Appuyer sur l'ampoule d'huile à chaîne pour huiler la barre de guidage et la tronçonneuse (Fig. 6).

CONSIGNES POUR DEMARRER L'APPAREIL

Pour empêcher le démarrage accidentel du moteur, le verrouillage du levier d'accelération et le contrôle du levier d'accelération doivent tous deux être engagés afin de démarrer l'appareil.

  1. Appuyer sur le bouton de verrouillage du levier d'accelération et le maintainir enforcé (Fig. 7 à 9).
  2. Continuer à appuyer sur le verrouillage du levier d'accelération. Appuyer sur le levier d'accelération et le maintainir enforcé pour démarrer l'appareil (Fig. 7 à 9).
  3. Relâcher le verrouillage, mais maintainir la commande du levier d'accelération enforcée.
  1. Relâchez la manette des gaz et attendez que toutes les pieces mobiles s'arrêtent complètement (Fig. 7 - 9).

REMARQUE : Lors de la libération du levier d'accelération, le verrouillage de l'accelération se remetre en position verrouillée.

REMINGTON RM1025P - CONSIGNES POUR DEMARRER L'APPAREIL - 1

REMINGTON RM1025P - CONSIGNES POUR DEMARRER L'APPAREIL - 2

REMINGTON RM1025P - CONSIGNES POUR DEMARRER L'APPAREIL - 3

UTILISATION

REMINGTON RM1025P - UTILISATION - 1

AVERTISSEMENT N'expose pas les outils électriques à la pluie ou au temps humide.

REMINGTON RM1025P - UTILISATION - 2

AVERTISSEMENT: Verifiez toujours la tension de la chaîne et ajustez si nécessaire avant de commencer l'opération. Reportez-vous à Réglage de la tension de la chaîne de la section Entretien.

REMINGTON RM1025P - UTILISATION - 3

AVERTISSEMENT: Assurez-vous que le réservoir d'huile de la chaîne est plein avant de l'utiliser. Vérifiez en permanence le niveau d'huile afin qu'il ne descendé pas à moins de la moitié. Appuyer sur l'ampoule d'huile à chaîne au moins une fois avant chaque coupe. Pour fonctionner correctement, la chaîne doit être continulement recouverte d'huile.

REMINGTON RM1025P - UTILISATION - 4

AVERTISSEMENT: Portez toujours des lunettes de sécurité, des protections auditives, des gants, des chaussures protectrices et une protection corporelle pour réduire le risque de blessure lors de l'utilisation de cet appeil. Portez un casque. Protégez-vous le visage avec un masque intégral au besoin. Reportez-vous à la section Sécurité pour connaître l'information relative à l'équipement de protection approprié.

REMINGTON RM1025P - UTILISATION - 5

AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser une scie à perché pour faire tomber un arbre. Ne pas utiliser une scie d'élagage pour couper une branche d'arbre ou un arbre tombe. Utiliser une tronçonneuse standard pour cela.

CONSEILS POUR OBTENIR DE MEILLEURS RÉSULTATS

  • Respectez toutes les consignes de sécurité. Reportez-vous à la section Sécurité.
  • Ne coupez que du bois et des matériaux dérivés du bois. N'essayez pas de couper de la tôle, du plastique, de la maconnerie ou des matériaux autres que du bois.
  • Exercez-vous à couper quelques petites bùches avant de commencer des coupes importantes. Les nouveaux utilisateurs doivent s'exercer à couper des billes sur un chevalet ou un appui avant d'entreprenevre d'autres activités.
  • N' essayez pas de couper des arbres ou des buches ayant des diamètres supérieurs à 15,2 cm (6 po).

PREPARATION DE LA ZONE DE TRAVAIL

  • Éloignez les enfants, les passants et les animaux domestiques; ils doivent rester dans un rayon d'au moins 15 metres (50 pieds). Meme à cette distance, il existe néanmoins un risque de projectiles pour les personnes à proximate. Encouragez-les à porter des lunettes de sécurité. Si celui'un s'approche de vous, arrêtez immidiatement l'appareil. Lors de l'abattage, la distance de sécurité est d'au moins deux fois la hauteur de l'arbre le plus haut dans la zone de travail. Lors du tronconnage, gardez les travaillleurs à au moins 4,6 m (15 pi) de distance.
  • Gardez la zone de travail propre. Les endroits encombrés favorisent les accidents. Ne commencez pas à couper avant que la zone de travail soit dégagée et libre de tout obstacle. Assurez-vous d'avoir une position stable et qu'une voie de retraite soit prévue en raison de chutes de branches.
  • Ne coupez pas à proximé de cables électriques ou de lignes à haute tension. Demeurez à au moins 15 m (50 pi) de toutes les lignes électriques.
    Utilisez l'appareil uniquement en plein jour ou avec un bon éclairage artificiel.

COMMENT TENIR L'APPAREIL

REMINGTON RM1025P - COMMENT TENIR L'APPAREIL - 1

AVERTISSEMENT :Utiliser toujours les placements de main précises ci-dessous que l'opérateur soit gaucher ou droitier. Cela aidera à garder l'opérateur légersement à gauche de l'appareil et à l'écart de la ligne directe de la chaine en cas de rebond (Fig. 13 et Fig. 14). Toujours garder toutes les parties du corps à la gauche de la ligne de chaine.

  • Saisissez toujours fermement l'appareil avec les deux mains lorsqu'il est en marche.
  • Encercler fermement les poignées ou la perché avec les pouces et les doigts (Fig. 10). Cela permettra de réduire le risque de perte de contrôle de l'appareil en cas de rebond. Toute prise avec les pouces et les doigts du même côté des poignées ou de la perché est dangereuse (Fig. 11).
    Tenez-vous dans une position stable, les pieds écarts et fermement posés sur le sol.

Comme tronconneuse

  • Maintenez la poignée avant avec la main gauche. Gardez le bras gauche bien tendu pour aider à faire face à un rebond potentiel.
  • Maintenez la poignée arrête avec la main droite. Gardez le bras droit légerement plie.
  • Ne coupez pas à une hauteur supérieure aux épaules. Ne tendez pas le bras trop loin.

Comme scie d'élagage

  • Maintainir la perché avec la main gauche. Gardez le bras gauche bien droit. Toujours tener la perché dans la zone de prise (Fig. 12).
  • Maintenir la poignée de la main droite. Gardez le bras droit légarement plie.
    Tenez I'appareil a hauteur de votre taille (Fig. 12).
  • Ne tendez pas les bras au-dessus de la hauteur des épaules. Ne tendez pas le bras trop loin.

FONDEMENT DES PROCÉDURES DE COUPE

  1. Demarrez l'appareil. Reportez-vous aux Instructions de démarrage dans la section Demarrage et arrêt.
  2. Faites accéléer l'appareil à pleine vitesse avant de couper.
  3. Appuyez l'appareil contre le bois et maintenez une pression ferme et reguliere pendant la plupart des coupes. Ne mettez pas de pression sur l'appareil à la fin de la coupe.
  4. Maintenez une vitesse const ante tout au long de la coupe. Gardez l'appareil en fonctionnement tout au long de la coupe.
  5. Ne forcez pas la scie dans le bois. Laissez la tronconneuse faire la coupe. Exercez uniquement une légere pression. Le fait de forcer la coupe peut entrainer des dommages à l'appareil ou des blessures.
  6. Relâchéz la commande des gaz,ès que la coupe est terminée. Laissez la chaine s'arrête complètement. La chaine de la tronçonneuse, le guide-chaine et le moteur peuvent subir une usure inutil si l'appareil est actionné sans charge de coupe.

ABATTAGE:SECURITE

L'abattage est le processus de coupe d'un arbre. Pour réduire le risque de blessures graves, de dommages matériels et de dommages aux fils électriques, respectez les consignes de sécurité :

  • N'abattez pas d'arbres avec un penchant extréme. N'abattez pas les arbres comportant des branches pourries, de l'écorce lâche ou des troncs creux. Ces arbres doivent être poussés ou tirés avec du matériel lourd.

REMINGTON RM1025P - ABATTAGE:SECURITE - 1
Fig. 10

REMINGTON RM1025P - ABATTAGE:SECURITE - 2
Fig. 11

REMINGTON RM1025P - ABATTAGE:SECURITE - 3
Fig. 12

REMINGTON RM1025P - ABATTAGE:SECURITE - 4
Fig. 13

  • Ne coupez pas des arbres à proximé de batiments ou des fil électriques. Laissez ces interventions à des professionnelnels. Si un arbre abattu entre en contact avec un fil électrique, avisez immédiatement la commande d'électricité.
  • Vérifiez si l'arbre compte des branches mortes ou endommagées qui pourrait tomber et cause des blessures graves.
  • Enlevez la saleté, les pierres, l'écorce lâche, les c lous, les fils de fer et les autres obstructions de la partie de l'arbre qui sera coupée.
  • Lorsque du tronconnage et des opérations d'abattage sont effectuels par au moins deux personnes dans la même zone, ils doivent être séparés les uns des autres de l'équivalent d'au moins deux fois la hauteur de l'arbre à abattre.
  • Envisagez la force et la direction du vent. Pensez au penchant et à l'équilibre de l'arbre. Pensez à l'emplacement des grosses branches. Tous ces facteurs influent sur la direction de chute de l'arbre. N'essayez pas d'abattre un arbre dans une direction autre que sa ligne de tombée naturelle.
  • N'abattez pas les arbres durant les périodes de précipitations ou de vents violents.
  • Détérminez une voie d'évacuation sure et rapide. Dégagez la zone autour de l'arbre et assurez-vous qu'il n'y ait aucun obstacle bloquant la voie d'évacuation. Mettez en place un corridor d'évacuation de 90^ , à environ 135^ de la ligne de chute (Fig. 15).
  • Restez en amont de l'arbre, il roulera ou glissera plus probablement après sa chute.

REMINGTON RM1025P - ABATTAGE:SECURITE - 5
Fig. 14

REMINGTON RM1025P - ABATTAGE:SECURITE - 6
Fig. 15

ABATTAGE:PROCEDURE

Les petits arbres, jusqu'à 15 à 18 cm (6 à 7 po) de diamètre, sont généralement abattus en une seule coupe. Les plus gros arbres nécessitent une série de deux opérations de coupe : une entaille amoindrie suivie d'une coupe d'abattage. Il peut également être nécessaire d'enlever les racines principales.

Étape 1: Retrait des racines principales

Les racines principales sont de grosses racines qui s'étendent au-dessus du sol et aident à soutenir l'arbre. Si l'arbre compte de grosses racines qui pourrait entraver le processus d'abattage, suivez ces étapes pour les enlever :

  1. Faites une coupe horizontally dans la racine principale (Fig. 16). Pour éviter que le guide-chaine ne soit pincé par le poids du bois, faites toujours cette coupe en premier.
  2. Faites une coupe verticale d ans la racine principale (Fig. 16).
  3. Retirez la section l'âche de la zone de travail.

Étape 2: Faites une entaille amoindrie

REMINGTON RM1025P - Étape 2: Faites une entaille amoindrie - 1

AVERTISSEMENT: Ne marchez jamais devant un arbre compteant une entaille amoindrie.

Cette coupe détermine la direction dans laquelle l'arbre tombera. Faites toujours cette coupe du côte où l'arbre doit tomber. Faites la coupe à 90^ de la ligne de chute.

  1. Faites une coupe horizontally dans le tronc de l'arbre (Fig. 17). La coupe doit être environ du tiers du diamètre de l'arbre et pres du sol. Pour éviter que le guide-chaine ne soit pince par le poids du bois, faites toujours cette coupe en premier.
  2. Faites une coupe de 45^ dans le tronc de l'arbre, par-dessus la première coupe (Fig. 17). Continue la coupe jusqu'à ce que les deux entailles se rencontrent.
  3. Retirez la section l'arche de la zone de travail.

REMINGTON RM1025P - AVERTISSEMENT: Ne marchez jamais devant un arbre compteant une entaille amoindrie. - 1
Fig. 16

REMINGTON RM1025P - AVERTISSEMENT: Ne marchez jamais devant un arbre compteant une entaille amoindrie. - 2
Fig. 17

Étape 3: Excécatez la coupe d'abattage

REMINGTON RM1025P - Étape 3: Excécatez la coupe d'abattage - 1

AVERTISSEMENT: Vérifiez toujours de nouveau la zone des passants, des animaux et des obstacles avant de faire la coupe d'abattage.

Cette coupe abat l'arbre.

  1. Faites une coupe horizontale du cote opposé de l'arbre depuis l'entaille amoindrie (Fig. 18). Faites la coupe a environ 5 cm (2 po) au-dessus du fond de l'entaille amoindrie (Fig. 18).
  2. Comme la coupe se rapproche de l'entaille amoindrie, seule une mince bande de bois soutiendra l'arbre. Cette bande de bois est consideree comme la charniere (Fig. 18). La charniere permet de controler la chute de l'arbre. Laissez environ 5cm (2 po) de cette charniere en place. Ne coupez pas a travers la charniere. Le fait de couper a travers la charniere peut faire tomber I'arbre dans n'importe quelle direction.
  3. Levez périodiquement les yeux au cours de la coupe pour voir si l'arbre tombera dans le bon sens. S'il y a une possibilité que l'arbre ne tombe pas dans la direction souhaitation, ou que l'arbre bascule vers l'arriere et bloque la tronconnexe, retirez le guide-chaine de la coupe, arrêtez l'appareil et utilisez des cales pour ouvir la coupe et dirigez la chute (Fig. 19). Utilisez uniquement des cales de plastique souple ou de bois. Entrez lentement les cales dans la coupe. Une fois les cales bien en place et la coupe maintainue en position ouverte, vous pouvez soit réinsérer soignement le guide-chaine et continuer la coupe ou enforcer lentement les cales plus profondement afin de pouvoir l'arbre davantage.
  4. Tandis que la charnière se rapétisse, l'arbre doit commencer à tomber. Lorsque l'arbre commence à tomber, retirez la tronçonneuse de la coupe, arrêtez le moteur et déposez immeditatement l'appareil. Quittez rapidement la zone le long de la voie de retraite, mais continuez à regarder l'arbre dans sa chute.

REMINGTON RM1025P - Cette coupe abat l'arbre. - 1

DANGER: Si l'arbre commence à tomber dans la mauvaise direction et se lie à la tronconneuse, lâchez l'appareil et quitterez immédiatement la zone! N'essayez pas de sauver la tronconneuse!

REMINGTON RM1025P - Cette coupe abat l'arbre. - 2

AVERTISSEMENT: Restez à l'écart des arbres sous tension lors de l'utilisation de l'appareil. Les arbres sous tension sont des branches, des bùches, des racines ou des plantes qui sont repliées sous tension par un autre morceau de bois (Fig. 20). Lorsque la tension est reliachée, les arbres sous tension peuvent frapper l'opérateur, causant de graves blessures et pouvant frapper la tronconneuse et la faire entre en contact avec le corps de l'opérateur. Soyez extrémement prudent lors de la coupe d'arbres sous tension ou lors de la libération de la cause de la tension.

REMINGTON RM1025P - Cette coupe abat l'arbre. - 3
Fig. 18

REMINGTON RM1025P - Cette coupe abat l'arbre. - 4
Fig. 19

REMINGTON RM1025P - Cette coupe abat l'arbre. - 5
Fig. 20

ÉBRANCHAGE

L'ébranchage est le processus qui consiste à enlever les branches d'un arbre社会发展.

  1. Laissez les grosses branches de soutien sous l'arbre pour la fin (Fig. 21). Ceux-ci garderont I'arbre au sol pendant le processus d'ébranchage.
  2. Coupez une branche à la fois. Tenez-vous du côte opposé de l'arbre à partir de la branche (Fig. 21). Gardez le tronc entre l'opérateur et la tronçonneuse. Pour éviter de bloquer la tronçonneuse, les branches sous tension doivent être coupées de bas en haut.
  3. Retirez les branches coupées de la zone de travail.

REMINGTON RM1025P - ÉBRANCHAGE - 1
Fig. 21

TRONÇONNAGE : SÉCURITÉ

Le tronconnage est le processus qui consiste à couper un arbre社会发展 en buches de la longueur désirée. Suivez les consignes de sécurité pour réduire le risque de blessures graves :

  • Dégagez la zone des objets ou des obstacles qui pouraient entraire en contact avec le guide-chaine et se traduire par un rebond.
    Lors du tronconnage sur une pente, tenez-vous toujours du cote en amont de l'arbre tombé.
  • Si possible, l'extrémité de l'arbre à couper doit être soulevée du sol. Un cheval de sciage est idéal à cet effet. Si un cheval de sciage n'est pas disponible, utiliser d'autres bùches ou les suches restantes. Assurez-vous que l'arbre est fermement soutenu.
  • Ne laissiez pas la tronconneuse entrer en contact avec le sol ou un cheval de sciage.
  • Coupe une bùche à la fois. Relâchéz la commande des gaz et laissez la tronçonneuse s'arrêté complètement avant de passer à la prochaine bùche.
  • Gardez les pieds et toutes les autres parties du corps à l'écart des bùches tombantes.

REMINGTON RM1025P - TRONÇONNAGE : SÉCURITÉ - 1

DANGER: Soyez extrémement prudent lorsque vous coupez un arbre tombé qui est encore attaché à la structure de la racine. Lorsque le tronc est séparé des racines, il existe de fortes possibilités que la souche returne dans le trou créé par les racines. Cela peut entraîner des blessures graves, voir la mort. Ne vous tenez jamais dans le trou lassié par les racines. Ne faissez jamais les autres se tenir pres de la structure de la racine.

REMINGTON RM1025P - TRONÇONNAGE : SÉCURITÉ - 2
Fig. 22

REMINGTON RM1025P - TRONÇONNAGE : SÉCURITÉ - 3
Fig. 23

TRONÇONNAGE:PROCEDURE

Coupage de bùches soumises à une pression

Lorsque les bùches sont soutenues sur l'une ou les deux extrémités, le bois tend à se courber lors de l'opération de coupe. Cela peut pincer la tronçonneuse entre les deux parties. Portez une attention particulière.

  1. Faites une première coupe d'environ le tiers du diamètre de la bùche. Ne coupez pas plus profondément que le tiers.

  2. Si la bùche est soutenue sur une extrémité (Fig. 22), faites la première coupe depuis le bas (tronçonnage par dessous). Reportez-vous à Tronçonnage par-dessous.

  3. Si la bùche est soutenue sur deux extremités (Fig. 23), faites la première coupe depuis le haut (tronconnage par dessus). Reportez-vous à Tronconnage par-dessus.

  4. Faites la deuxième coupe du côte opposé jusqu'à ce que les deux entailles se rencontret. Si le diamètre du bois est assez grand, insérez des cales de plastiqueSouple ou de bois pour garder la coupure ouverte et éviter le pincement (Fig. 26). Prenez soin de ne pas toucher aux cales avec la tronçonneuse.

Coupe de buches entierement soutenues

Lorsque les bùches sont soutenues sur toute la longueur, des précautions supplémentaires doivent être prises pour s'assurer que la châne ne touchera pas au sol ou à une autre structure de soutien (Fig. 24).

  1. Coupez à travers la bùche, autant que possible, sans couper dans la structure du sol ou la structure de soutien. Coupez du haut (tronçonnage par dessus). Reportez-vous à Tronçonnage par-dessus.
  2. Retournez la bùche et finissez la coupe de la bùche par le haut (tronçonnage par dessus).

REMINGTON RM1025P - Coupe de buches entierement soutenues - 1
Fig. 24

REMINGTON RM1025P - Coupe de buches entierement soutenues - 2
Fig. 25

Tronçonnage par dessus

  1. Commencez à couper par le haut, avec le bas de la chaîne de la tronconneuse contre le dessus de la bùche (Fig. 24).
  2. Exercez une légère pression descendante. La scie aura tendance à s'éloigner de l'opérateur. Soyez prépare et maintenez fermement la scie pour garder le contrôle.

Tronconnage par dessous

  1. Commencez à couper par le bas, avec le haut de la chaine de la tronconneuse contre le bas de la buche (Fig. 25).
  2. Exercez une légère pression ascendante. La scie aura tendance à se rapprocher de l'opérateur. Soyez préparé et maintainez fermement la scie pour garder le contrôle.

REMINGTON RM1025P - Tronconnage par dessous - 1
Fig. 26

ÉLAGAGE

REMINGTON RM1025P - ÉLAGAGE - 1

AVERTISSEMENT: Ne pas couper à une hauteur supérieure aux épaules avec une scie à chaine. Utilisez une scie à perché pour couper des branches au-dessus de la hauteur des épaules ou embauchez un professionnel pour le faire. Ne faites pas fonctionner l'appareil dans un arbre ou sur une échelle à moins d'être spécifique formé pour le faire.

REMINGTON RM1025P - ÉLAGAGE - 2

AVERTISSEMENT: Les branches qui tombent peuvent provoquer des blessures graves. Portez toujours une protection de la tête appropriée. Planifiez une voie d'évacuation à l'écart des branches qui tombent. Lors de la coupe, ne place aucune partie du corps directement en dessous de la branche.

REMINGTON RM1025P - ÉLAGAGE - 3
Fig. 27

L'élagage est le processus qui consiste à couper les branches d'un arbre vivant.

  1. Faites la première coupe à environ 15 cm (6 po) du tronc de l'arbre. Coupez vers le haut, à partir de la face inférieure de la branche. Utilisez le haut de la barre de guidage pour faire de cette coupe. Coupez jusqu'au tiers du diamètre de la branche (Fig. 27).
  2. Faites la deuxième coupe de 5 à 10 cm (2 à 4 po) p lus loin sur la branche. Coupez vers le bas, à partir de la face supérieure de la branche. Utilisez le bas de la barre de guidage pour faire de cette coupe. Coupez complètement la branche (Fig. 27).
  3. Faites la troisième coupe aussi près du tronc d'arbre que possible.
    Coupez vers le haut, à partir de la face inférieure de la souche.
    Utilisez le haut de la barre de guidage pour faire de cette coupe.
    Coupez jusqu'au tiers du diamètre de la branche (Fig. 27).
  4. Faites la quatrième coupe directement au-dessus de la troisième coupe. Coupe vers le bas, à partir de la face supérieure de la souche. Utilisez le bas de la barre de guidage pour faire de cette coupe. Coupe complètement la branche afin d'aller rejoindre la troisième coupe (Fig. 27). Cela supprimera la souche.

ENTRETIEN

REMINGTON RM1025P - ENTRETIEN - 1

AVERTISSEMENT: pour éviter des blessures graves, n'effectuez jamais des travaux d'entretien ou des réparations quand l'appareil est en marche. Débrancher toujours l'appareil de la source d'alimentation pour l'empecher de démarrer accidentellement. Laissez toujours l'appareil refroidir avant un entretien ou une réparation.

PROGRAMMDENTRETIEN

Effectuez ces procédures d'entretien obligatoires aux intervalles indiqués dans le tableau. Ces procédures doivent également faire partie d'une mise au point saissonnière.

Toutes les réparations, autres que les procédures de maintenance décrites dans ce manuel, doivent être effectuées par un centre de réparations agrée.

REMARQUE: certaines procédures d'entretien peuvent nécessiter des compétences ou des outils particuliers. Si vous avez des doutes concernant ces procédures, amenez l'appareil chez un revendeur/agree de MTD.

RESPONSABILITÉ DU CLIENT

INTERVALLE D'ENTRETIEN OBLIGATOIRE
Avant chaque utilisationVérifier le serrage des vis, des écrous et des boulons (serrer au besoin)Vérifier les pièces endommagées ou usées*Vérifier le tranchant de la chaîne de la tronçonneuse. Reportez-vous à Affutage de la chaîne.Vérifier la tension de la chaîne (ajuster au besoin). Reportez-vous à Réglage de la tension de la chaîne.Remplir le réservoir d'huile à chaîne (replir frequentlyment). Reportez-vous à Ajout d'huile à guide-châine et à chaîne.
Après chaque utilisationNettoyer l'appareil et vérifier les décalcomanes. Reportez-vous à Nettoyage dans la section Nettoyage et rangement.
Toutes les 10 heuresNettoyer la rainure du guide-châne et les passages d'huile.
  • Si un entretien ou un remplacement est nécessaire, faites réparer l'appareil par un centre de réparations/agree MDT.

AJOUT DHUILA GUIDE-CHAINE ET A CHAIN

REMINGTON RM1025P - AJOUT DHUILA GUIDE-CHAINE ET A CHAIN - 1

DANGER: Le fait de ne pas replir le réservoir d'huile de la chaine causera des dommages irréparables à l'appareil. Assurez-vous que le réservoir d'huile de la chaine est toujours rempli. Utilisez plusieurs l'huile de la barre et de la chaine.

REMINGTON RM1025P - AJOUT DHUILA GUIDE-CHAINE ET A CHAIN - 2

AVERTISSEMENT: Vérifiez féquèment le niveau d'huile à chaîne afin qu'il ne descendé pas à moins de la moitié.

Le guide-chaine et la chaine de scie nécessitent une lubrification pour minimiser la friction. Nevincez jamais le guide-chaine et la chaine d'huile de lubrification. Faire fonctionner l'appareil sans suffisamment d'huile diminuera l'efficacité de coupe, raccourcira la durée de vie de la chaine, provoquera le ternissement rapide de la chaine et l'usure excessive du guide-chaine en raison de la surchauffe. Une quantité insuffisante d'huile de lubrification est mise en évidence par la fumée, la décoloration du guide-chaine ou une accumulation de dépôts.

N'utilissez que de l'huile à guide-chaine et à chaine qui est formulée pour fonctionner dans une large gamme de températures sans qu'une dilution soit nécessaire dans le réservoir d'huile. N'utilissez pas d'huile de moteur ou toute autre huile à base de petrole. N'utilissez pas de l'huile sale, usee ou contaminee. Des dommages pouraient survenir au guide-chaine ou à la chaine. Jetez l'huile usee conformement à la reglementation federale, provinciale et locale.

Vérification du niveau d'huile de la chaine

1. Posez l'appareil sur une surface plane.

  1. Regarder dans la fenêtre de niveau d'huile de la chaîne, utiliser une lampe de poche si nécessaire. Le niveau d'huile doit replir la fenêtre au moins à mi-chemin (Fig. 28). Si le niveau d'huile est trop bas, ajouter de l'huile à guide et chaîne. Se reporter à la section Remplissage du réservoir d'huile de la chaîne.

Remplissage du réservoir d'huile de la chaîne

1. Posez l'appareil sur une surface plane.

  1. Pour empêcher les débris de pénétrer dans le réservoir d'huile à chaine, utilisez un chiffon humide pour nettoyer le bouchon du réservoir d'huile et ses environs.
  2. Devissez le bouchon du réservoir d'huile à chaîne (Fig. 29).
  3. Versez délicatement l'huile dans le réservoir d'huile à chaîne. NE REMPLISSEZ PAS trop.
  4. Réinstallé le bouchon du réservoir d'huile à chaîne. Serrer fermement le bouchon.
  5. Essuyez toute huié déversée.

RéGLAGE DE LA TENSION DE LA CHÂINE

REMINGTON RM1025P - RéGLAGE DE LA TENSION DE LA CHÂINE - 1

ATTENTION : La tige de guidage, la chaine et les roulements s'usent plus rapidement si la chaine n'est pas correctement tendue. Le fait de maintainir une bonne tension de la chaine permettra d'améliorer les performances de coupe et de prolonger la durée de vie de la chaine.

REMINGTON RM1025P - RéGLAGE DE LA TENSION DE LA CHÂINE - 2

AVERTISSEMENT: Pour éviter toute blessure grave, ne touche jamais à la tronçonneuse ni n'ajustez la tension de la chaine lorsqu'ell'appareil est en marche. Débrancher toujours l'appareil de la source d'alimentation pour l'empecher de démarrer accidentellement.

REMINGTON RM1025P - RéGLAGE DE LA TENSION DE LA CHÂINE - 3

AVERTISSEMENT: La chaine de scie est extrément tranchante. Portez toujours des gants de protection robustes lors de la manipulation ou l'entretien de la tronconneuse.

REMINGTON RM1025P - RéGLAGE DE LA TENSION DE LA CHÂINE - 4

REMINGTON RM1025P - RéGLAGE DE LA TENSION DE LA CHÂINE - 5

REMINGTON RM1025P - RéGLAGE DE LA TENSION DE LA CHÂINE - 6
Fig. 30

Vérifiez la tension de la chaine avant et pendant le fonctionnement. Reglez la tension de la chaine lorsque les méplats de la chaine pendent hors de la rainure du guide-chaine (Fig. 30).

REMARQUE: Une nouvelle chaine tend à se détendre et à nécessiter un réajustement après aussi peu que cinq (5) coupes. Ceci est normal pendant la période de rodage. L'intervalle entre les futurs ajustements s'allongera rapidement.

  1. Utiliser une clé de 7/16 po (11 mm) pour desserrer légerement les écrous qui relienment le guide-chaine en place (Fig. 31). Ne PAS enlever les boulons qui relienment le guide-chaine.
  2. Tenez la pointe de la tige de guidage et utilisez un tournevis à tete plate pour visser la vis de tension de chaîne (Fig. 32).

  3. Tournez la vis de tension de la chaine dans le sens hora pour tendre la chaine de la scie.

  4. Tournez la vis de tension de la chaine dans le sens antithoraire pour desserrer la chaine de la scie.

La tension de chaine souhaitee depend de la temperature de la chaine (Fig. 33).

  • Réglage à froid de la tension de la chaine - La chaine de la tronconneuse doit être bien ajustée contre le dessous du guide-chaine. Il ne doit y avoir aucun fléchissement (Fig. 33).
  • Réglage à chaud de la tension de la chaîne - La chaîne de scie s'allongera tandis qu'elle s'échauffe pendant le fonctionnement. Les maillons d'entrainment doivent prendre d'environ 1,3 mm (1/16 de po) de la rainure de guide-chaine (Fig. 33).

  • Maintenez la pointe guide-chaine vers le haut et déplacez la chaine dans un mouvement de va-et-vient le long du guide-chaine (Fig. 34). Assurez-vous que la chaine se déplace librement et qu'elle s'engrène correctement avec le pignon. Si la chaine ne rouge pas facilement, tournez lentement la vis du tendeur de la chaine dans le sens antihoraire pour la desserrer.

  • Maintenez la pointe de la tige de guidage et serrez fermement les écrous de fixation de barre.

REMINGTON RM1025P - RéGLAGE DE LA TENSION DE LA CHÂINE - 7

ATTENTION: Si la chaîne a été réglée à chaud, elle peut devenir trop serrée lorsqu'elle refroidit. Desserrez la tension de la chaîne après l'opération et vérifie sa tension avant la prochaine utilisation.

REMINGTON RM1025P - RéGLAGE DE LA TENSION DE LA CHÂINE - 8
Fig. 31

REMINGTON RM1025P - RéGLAGE DE LA TENSION DE LA CHÂINE - 9
Fig. 32

REMINGTON RM1025P - RéGLAGE DE LA TENSION DE LA CHÂINE - 10
Fig. 33

REMINGTON RM1025P - RéGLAGE DE LA TENSION DE LA CHÂINE - 11
Fig. 34

RETRAIT ET INSTALLATION DU GUIDE-CHAINE ET DE LA CHAINE

REMINGTON RM1025P - RETRAIT ET INSTALLATION DU GUIDE-CHAINE ET DE LA CHAINE - 1

AVERTISSEMENT: La chaine de scie est extrément tranchante. Portez toujours des gants de protection robustes lors de la manipulation ou l'entretien de la tronçonneuse.

Le guide-chaine et la chaine doivent être enlevées quand certaines procédures d'entretien sont effectuees, comme au moment de la rotation du guide-chaine. Lors du remplacement des anciers guide-chaine et chaines de scie par de nouvelles pièces, utilisez toujours des pièces de rechange spécifiées par le fabricant. Reportez-vous à Remplacement du guide-chaine et de la chaine.

Retrait du guide-chaine et de la chaine

  1. Utiliser un tournevis cruciforme pour retarder les quatre (4) vis qui Maintiennent le couvercle du guide-chaine en place (Fig. 35).
  2. Retirer le couvercle du guide.
  3. Utiliser une clé de 7/16 po (11 mm) pour desserrer légerement les écrous qui relienment le guide-chaine en place (Fig. 35). Ne PAS enlever les boulons qui relienment le guide-chaine.
  4. Desserrez la chaine. Reportez-vous à Réglage de la tension de la chaine.
  5. Enlevez la chaine du guide-chaine.
  6. Retirer la barre de guidage des boulons de la barre de guidage (Fig. 36).

Installation du guide-chaine et de la chaine

  1. Utiliser un tournevis à tête plate pour tourner la vis de tension de la chaîne dans le sens antihoraire (Fig. 32) jusqu'à ce que la broche de tension de la chaîne se trouve à l'extreme gauche de la surface de montage (Fig. 37).
  2. Aligner la fente de la barre de guidage avec les boulons de la barre de guidage (Fig. 36). Insérer la barre de guidage entre le support de roue dentée et la surface de montage (Fig. 36). Faire glisser la barre de guidage complètement sur les boulons de la barre de guidage (Fig. 36).
  3. S'assurer que le goujon de tensionnement de la chaîne se trouve dans l'ouverture du goujon sur la barre de guidage (Fig. 37). Au besoin, tourner la vis de tension de la chaîne pour déplacer le goujon de tensionnement de la chaîne.
  4. Serrer manuellement les écrous qui retiennent le guide-chaine (Fig. 35).
  5. Déposez la chaine sur une surface plate et propre et redresse tout entortillage.
  6. Nouez la chaine autour du pignon d'entrainment (Fig. 38). Assurez-vous que les méplats de la chaine se trouvent dans les rainures sur le pignon d'entrainment. Assurez-vous que les couteaux pointent dans le bon sens de rotation (Fig. 38).
  7. Faites entre la chaîne dans la rainure du guide-châne (Fig. 38).
  8. Placer le couvercle du guide sur le boitier de la scie (Fig. 35). Aligner les ouvertures du couvercle du guide avec celle du boitier de la scie.
  9. Insérer les que re (4) vis dans les ouvertures alignées. Serrer bien les vis.
  10. Assurez-vous que la chaine est toujours dans la rainure de la tige de guidage et serrez la chaine. Reportez-vous à Réglage de la tension de la chaine.
  11. Maintenez la pointe de la tige de guidage et serrez fermement les écrous de fixation de barre.

REMINGTON RM1025P - Installation du guide-chaine et de la chaine - 1
Fig. 35

REMINGTON RM1025P - Installation du guide-chaine et de la chaine - 2

REMINGTON RM1025P - Installation du guide-chaine et de la chaine - 3

REMINGTON RM1025P - Installation du guide-chaine et de la chaine - 4
Fig. 38

ENTRETIEN DE LA CHAINE

Pour assurer un fonctionnement sur et efficace, la chaine doit être correctement entretenue.

La chaine s'useta avec utilise, provoquant l'etirement de la chaine. C'est normal. Quand il n'est plus possible d'obtenir le réglage ajustat de la traction de la chaine, celle-ci devra être réparée ou remplacee par un concessionnaire agréé. Reportez-vous à Remplacement du guide-chaine et de la chaine.

Gardez toujours la chaine bien affuitede. Pendant le fonctionnement, gardez les yeux ouverts sur les indicateurs suivants d'une chaine émoussée:

  • les copeaux de bois sont petits et poudreux.
  • la chaine de la tronçonneuse doit être forcee a travers le bois.
  • la tronconenneuse coupe d'un cote.

Si l'une ou l'autre de ces conditions est presente, aiguisez ou remplacez la chaine. Reportez-vous à Affutage de la chaine ou Remplacement du guide-chaine et de la chaine.

REMARQUE: Si vous ne comprendez pasvriment la procEDURE d'affutage après avoir lu les instructions, faites aiguiser la tronconenneuse par un centre de réparations/agree ou remplacez-la.

AFFUTAGE DE LA CHAINE

REMINGTON RM1025P - AFFUTAGE DE LA CHAINE - 1

AVERTISSEMENT: La chaine de scie est extrémement tranchante. Portez toujours des gants de protection robustes lors de la manipulation ou l'entretien de la tronçonneuse.

REMINGTON RM1025P - AFFUTAGE DE LA CHAINE - 2

AVERTISSEMENT : Une chaine de tronconneuse mal affuée augmente le risque de rebond. Ne pas replacer ou entrenir correctement la tronconneuse peut entraîner des blessures graves.

REMINGTON RM1025P - AFFUTAGE DE LA CHAINE - 3

ATTENTION: Une chaine émoussée ou incorpèment affuée peut causeer une vitesse excessive du moteur pendant le fonctionnement, ce qui peut entraîner de graves dommages au moteur.

Si la chaîne a été endommagée en entrant en contact avec des objets durs, comme des clous ou des pierres, ou qu'elle a été écorchée par la boue ou du sable sur le bois, faites aiguiser la chaîne de la tronçonneuse par un centre de réparations/agréé. Lors de l'affutage de la chaîne, limez toutes les dents aux angles et mesures spécifiées. D'autres angles ou mesures peuvent entraîner une usure excessive du guide-chaîne et de la chaîne de la tronçonneuse, la chaîne risquera de s'emousser rapidement et d'augmenter le risque de rebond. Une coupe rapide ne peut être obtenue qu'avac des dents uniformes.

  1. Serrez la tension afin que la chaine soit bien tendue et ne vacille pas. Reportez-vous à Réglage de la tension de la chaine.
  2. limez toujours la chaine de scie au point médian du guide-chaine.
  3. Utilisez une lime ronde et un porte-lime (outils non inclus) pour aiguiser la plaque supérieure et la plaque latérale de chaque élément de coupe.
  4. Utilisez une lime d'un diamètre de 4 mm (5/32 po).
  5. Maintenez la lime de niveau avec la plaque supérieure de l'élément de coupe (Fig. 39). Ne laissez pas la lime pencher ou basculer. Utilisez une pression légère, mais ferme.
  6. Limez vers le coin avant de l'élément de coupe (Fig. 40). Soulevez la lime pour l'enlever du dispositif de coupe à la fin de la course vers l'avant. Ne limez que pendant la cose vers l'avant.

REMINGTON RM1025P - AFFUTAGE DE LA CHAINE - 4
Fig. 39

REMINGTON RM1025P - AFFUTAGE DE LA CHAINE - 5
Fig. 40

REMINGTON RM1025P - AFFUTAGE DE LA CHAINE - 6
Plaque latérale
Fig. 41

REMINGTON RM1025P - AFFUTAGE DE LA CHAINE - 7
Fig. 42

  • Faites quelques mouvements fermes sur chaque dent. Si le limage est correctement effectué, la plaque supérieure sera à un angle de 30^ et la plaque latérale à un angle de 80^ (Fig. 41). L'utilisation de la lime et du porte-lime ajustés conduira automatiquement les bons angles.
  • Limez tous les éléments de coupe de gauche dans un sens (Fig. 40). Ensuite, passez à l'autre côté de la chaîne et limez l'ensemble des éléments de coupe de croite dans le sens opposé (Fig. 40).
  • Enlevez parfois les dépôts de limage au moyen d'unerosse métallique.

  • Utilisez uneJAuge de profondeur (non comprise) pour mesurer le Jeu de jauge de profondeur (Fig. 42) de chaque coupe. Le jeu de la jauge de profondeur doit etre maintainu a 0,635 mm (0,025 po).Le dégagement de la jauge de profondeur déterminé la profondeur à laquelle l'outil de coupe penetre dans le bois en cours de fonctionnement ainsi que la taille des copeaux de bois produits.Un jeu trop important augmente le risque de rebond. Un jeu trop réduit diminue la taille des copeaux de bois, diminuant ainsi la capacité de coupe.

  • Utilisez une dégauchisseuse de jauge de profondeur 0,6 mm (1/32 po) et une lime plate (outils non compris) pour abaiser la jauge de profondeur au jeu ajustat (Fig. 42).

  • Àpres avoir abaissé la jauge de profondeur, utilisez la lime plate pour restaurer la forme arrondie originale à la jauge de profondeur (Fig. 43). Prenez soit de ne pas endommager les bords tranchants ou les mailons à proximite.

ENTRETIEN DE LA TIGE DE GUIDAGE

  1. Faites féquement pivoter la tige de guidage, à intervalles réguliers (par exemple, après 5 heures de fonctionnement), pour assurer une usure uniforme sur le dessus et le dessous de la tige de guidage. Reportez-vous à Retrait et installation du guide-chaine et de la chaine.
  2. Nettoyez la rainure de la tige de guidage et les passages d'huile chaque fois que la chaine est enlevée, lorsque l'appareil a eté largement utilisé ou lorsque la chaine semble sale. Utilisez un tournevis, un couteau à mastic, une Brosse d'acier ou un instrument similaire pour enlever les débris de la rainure de la tige de guidage (Fig. 44). Utilisez un petit filSouple pour enlever les débris du trou d'évacuation d'huile de la chaine (Fig. 45).

REMARQUE: Si les passages d'huile sont dégagés, la chaine vaporisera un peu d'huile peu de temps après qu'elle se mette à tourner pendant le fonctionnement.

  1. Vérifiez féquèment la tige de guidage afin d'y déçeler des signes de dommages (Fig. 46). L'usure irrégulière et l'ébarbage des rails de guidage (les nervues de chaque côte de la rainure de la tige) sont des processus normaux d'usure de la tige de guidé. Ces défauts doivent être limités des qu'ils se produit (Fig. 46). Une tige de guidage avec les défauts suivants doit être remplaçaée :

  2. Usure à l'intérieur des rails de guidage qui permet à la chaîne de se coucher sur le côte.

  3. Une tige de guidage courbee.
  4. Des rails brises ou fêls.
  5. Des rails écartés.

Reportez-vous à Remplacement du guide-chaine et de la chaine.

REMINGTON RM1025P - ENTRETIEN DE LA TIGE DE GUIDAGE - 1

REMINGTON RM1025P - ENTRETIEN DE LA TIGE DE GUIDAGE - 2

REMINGTON RM1025P - ENTRETIEN DE LA TIGE DE GUIDAGE - 3

REEMPLACEMENT DU GUIDE-CHAINE ET DE LA CHAINE

REMINGTON RM1025P - REEMPLACEMENT DU GUIDE-CHAINE ET DE LA CHAINE - 1

AVERTISSEMENT: Utilisez toujours une scie à chaine à faible rebond, ce qui réduit considérablement le risque de rebond. Une chaine à faible risque de rebond n'élimine pas complètement le rebond. Un faible rebond et une « chaine de sécurité » ne doivent jamais être considérés comme une protection totale contre les blessures.

Lors du remplacement du guide-chaine et de la chaine, n'utilise que les pieces de rechange spécifiées par le fabricant ou leurs équivalents. Reportez-vous aux Pièces de rechange. L'utilisation de pieces ou d'accessoires non autorisés peut entrainer des blessures sérieuses à l'opérateur ou endommager l'appareil et annuler la garantie. Utilisez toujours une scie à chaine de remplacement désignée comme étant à faible risque de rebond ou une scie à chaine qui répond aux exigences de rendement à faible rebond. Une chaine de scie standard (une chaine qui n'a pas de liens antirebond) doit être utilisée uniquement par un opérateur de scie à chaine professionnel et experimenté.

REMINGTON RM1025P - REEMPLACEMENT DU GUIDE-CHAINE ET DE LA CHAINE - 2

REMINGTON RM1025P - REEMPLACEMENT DU GUIDE-CHAINE ET DE LA CHAINE - 3

REMINGTON RM1025P - REEMPLACEMENT DU GUIDE-CHAINE ET DE LA CHAINE - 4
Fig. 46

NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE

NETTOYAGE

REMINGTON RM1025P - NETTOYAGE - 1

AVERTISSEMENT : Pour éviter de graves blessures, ne nettoyez jamais l'appareil lorsqu'il est en marche. Débrancher toujours l'appareil de la source d'alimentation pour l'empêcher de démarrer accidentellement. Laissez toujours l'appareil refroidir avant de le nettoyer.

REMINGTON RM1025P - NETTOYAGE - 2

AVERTISSEMENT: Pour éviter les blessures graves, ne pasarroser l'appareil avec de I'eau. Ne pas plonger l'appareil dans I'eau ou tout autre liquide. N'utilise pas de détermgents puissants. Les nettoyants menagers contenant des huiles aromatiques telles que le pin et le citron, ainsi que les solvants tels que le kerosene peuvent endommager le plastique.

  1. Desserrez la chaine si la tension a ete ajustee en cours de fonctionnement. La chaine se contractera pendant que l'unite se refroidit, ce qui pourrait endommager l'appareil si la chaine est trop tendue.
  2. Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide.

REMARQUE : Lors de la préparation du rangement de l'appareil pour une longue durée (30 jours ou plus), retirez le guide-chaine et la chaine. Nettoyez soigneusement le couvercle du guide-chaine, la surface de montage du guide-chaine et la roue dentée. Utilisez une Brosse non métallique rigide pour nettoyer la rainure du guide-chaine. Remontez l'appareil.

  1. Essuyez toute trace d'humidité avec un chiffon doux.
  2. Enduisez légèrement la tige de guidage et la chaîne avec une huile anticorrosion.

ENTREPOSAGE

  • Desserrez la chaine si la tension a ete ajustee en cours de fonctionnement. La chaine se contractera pendant que l'unite se refroidit, ce qui pourrait endommager l'appareil si la chaine est trop tendue.
  • Laissez l'appareil refroidir.
  • Nettoyez soigneusement l'appareil et inspectez-le méticuleusement pour vérifier s'il n'y a pas de pieces détachées ou endommagées. Réparez ou remplacez les pieces endommagées et serrez tous lesboulons, écrous et vis desserrés.
    Couvrez le guide et la chaîne avec le foureau.
  • Rangez l'appareil sous clef pour éviter tout usage non autorisé et pour éviter qu'il soit endommagé.
  • Entreposez l'appareil dans un endroit sec et bien aéré.
  • Entreposez l'appareil hors de la portée des enfants.

REMARQUE: Il est normal que de l'huile à chaîne et à guide-chaine. Suinte de l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé. Veuillez prendre ceci en considération lorsque vous rangez l'appareil.

RÉSOLUTION DES PROBLEMES
PROBLÈME SOLUTION
LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS
La rallonge est mal branchée à l'appareil ou la source d'alimentationS'assurer que chaque fiche est correctement branchée
Le disjoncteur de fuite de terre de la prise est déclenché (si utilisé) Réinitialiser le disjoncteur de fuite de terre
Le disjoncteur est déclenché Réinitialiser le disjoncteur dans le panneau electrolytique de la maison
Le verrouillage du levier d'accélération n'a pas été enforcéAppuyer sur le verrouillage et le maintainir enforcé avant d'appuyer sur le levier d'accélération
L'appareil est endommagé Se reporter aux informations sur le Service
LE MOTEUR MANQUE DE PUISSANCE OU CALE
La taille du cordon prolongateur est insuffisanteUtiliser une rallonge avec le calibre de fil nécessaire. Reportez-vous au tableau de calibre de fil dans la section Sécurité.
LA CHÂINE DE LA SCIE SORT DE LA BARRE DE GUIDAGE
Une tension de la châne est insuffisante Ajuster la tension de la châne ne de la scie
La barre de guidage et la châne de la scie ne sont pas correctement assembléesReportez-vous à Retrait et installation du guide-châne et de la châne
LA BARRE DE GUIDAGE ET LA CHÂINE DE LA SCIE FONCTIONNENT À UNE TEMPERATURE ÉLEVÉE, PRODUISENT DE LA FUMEE OU SONT COINCÉS
La tension de la châne de la scie est trop serrée Ajuster la tension de la châne de la scie
La châne de scie et le guide manquent d'huileRemplir le réservoir d'huile de châne et appuyer sur l'ampoule d'huile de châne, le cas échéant
La rainure du guide-châne et les passages d'huile sont sales Nettoyez le guide-châne et les passages d'huile
LA CHÂINE DE LA SCIE NET TOURNE PAS
La tension de la châne de la scie est trop serrée Ajuster la tension de la châne de la scie
La barre de guidage et la châne de la scie ne sont pas correctement assembléesReportez-vous à Retrait et installation du guide-châne et de la châne
La barre de guidage et la châne de la scie sont endommagéesInspector la barre de guidage et la châne de la scie pour la présence de dommages. Les replacer au besoin
L'assemblage d'entrainment est endommagé Se reporter aux informations sur le Service
LA CHÂINE DE LA SCIE TOURNE, MAIS NE COUPE PAS
La châne de la scie est émoussée Aiguisez ou replacez la châne
La châne de la scie est posée à l'envers Vérifier et corriger la direction de la châne de la scie

Si vous avez besoin d'une aide supplémentaire, veuillez contacter un revendeur agreé.

GARANTIE LIMITEE DU FABRICANT POUR:

REMINGTON

La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par Remington LLC et concerne les marchandises neuves achetées et utilisées aux États-Unis, ses possessions et territoires.

Remington LLC garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat initiale et elle se reserve le choix de réparer ou de replacer, à titre gratuite, toute piece représentant un vice de matière ou de façon. Cette garantie limite ne s'appliquera que dans la mesure où le produit aura été utilisé et entretenu conformément au Manuel de l'utilisateur fourni avec le produit et n'aure pas fait l'objet d'un usage inadéquat, abusif, commercial ou néligent, d'un accident, d'un entretien inadéquat, d'une modification, de vandalisme, d'un vol, d'un incendie, de dégats d'eau ou d'un endommagement resultant d'un autre péril ou d'un désastre naturel. Les dommages résultats de l'installation ou de l'utilisation de tout accessoire ou équipement non approuve par Remington pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le present manuel annuleront la garantie en ce qui concerne les dommages qui en résultat aient eventuèlement.

POUR L'OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE : le service au titre de la garantie est disponible, SUR PRESENTATION D'UNE PREUVE D'ACHAT, AUPRÉS DU DISTRIBUTEUR AGRÉE LOCAL. Pour才知道 un distributeur dans toute région, visitez notre site Web www.remingtonpowertools.com, consultez les Pages Jaunes, appelez le 1-866-206-2707 aux États-Unis ou le 1-877-696-5533 au Canada, ou écrévez à l'adresse Remington LLC, PO Box 361032, Cleveland, OH 44136. Aucun produit returné à l'usine sans permission écrite préalable du service après-vente de Remington ne sera accepté.

La garantie limite n'offre aucune couverture dans les cas suivants :

A. Mises au point : bougies, réglages de carburateur, filtres
B. Éléments d'usure : boutons de butée, bobines extérieures, fil de coupe, moulinets, poulie du démarreur, câbles de démarreur, courroies d'entrainment, chaînes de scie, barres de guidage, couteaux de cultivateur, lames.
C. Remington LLC n'accorde aucune garantie pour les produits vendus ou exportes des États-Unis d'Amérique, de leurs possessions et territoires, exception faite en ce qui concerne les produits vendus par l'intémédiare de ses canaux agréés de distribution à l'exportation. Remington LLC se reserve le droit de modifier ou d'améliorer la conception de ses produits sans pour autant assumer l'obligation de modifier tout produit d'une fabrication plus ancienne.

Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d'adaptation à une fin particuliere, ne s'applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les pieces qui sont identifiées. Aucune autre garantie ou caution expresses, écrite ou orale, à l'exception de cette mentionnée ci-dessus, accordée par toute personne ou entité, y compris tout distributeur ou détaillant, concernant tout produit n'engagera la responsabilité de Remington LLC. Pendant la période de garantie, le recours exclusif est la réparation ou le remplacement du produit dans les conditions énoncées ci-dessus. (Certains états ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas à vous.)

Les clauses énoncées dans la presente Garantie constituent le recours unique et exclusif inherent aux ventes. Remington LLC ne sera enaucn cas tenue pour responsable de tout dommage indirect ou consecutif ou de dommages comprenant, entre autres, les depenses encourues du fait du recours à des services de remplacement ou de substitution pour l'entretien des pelouses, le transport ou des frais connexes, ou les frais entrainés par une location destinée a replacer provisoirement un produit sous garantie. (Cerains etats ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas a vous.)

Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant supérieur au prix du produit vendu. Toute modification des dispositifs de sécurité du produit annulera la presente Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilité resultant de la perte, de l'endommagement ou du préjudice que vous et votre propriété et/ou d'autres et leur propriété pourront encourir d'un fait de l'utilisation normale, de la mauvaise utilisation ou de l'incapacité d'utiliser le produit.

La presente garantie limite n'est accorded qu'a I'acheteur initial, au preneur initiau ou a la personne a laquelle le produit a ete offrt.

Le Droit des États vis à vis de la présente garantie : la présente garantie vous confère certains droits juridiques et vous pouvez bénéficier d'autres droits lesquels varient d'un état à l'autre.

Pour obtenir l'adresse du distributeur réparateur le plus proche, composez le : 1-866-206-2707 aux États-Unis ou le 1-877-696-5533 au Canada.

REMINGTON LLC

P.O.Box 361032

Cleveland, OH 44136

REMINGTON

Manual del Operador

Sierra electrica deadena / Sierra de pertiga

RM1025P / RM1025SPS

REMINGTON RM1025P - RM1025P / RM1025SPS - 1

TABLE DE CONTENIDO

Servicio 63

Seguridad 64

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : REMINGTON

Modèle : RM1025P

Catégorie : Scie