NSP4113 - Lecteur mp3 INSIGNIA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NSP4113 INSIGNIA au format PDF.
| Type de produit | Lecteur de CD/MP3/WMA portatif et syntoniseur FM numérique |
| Marque | Insignia |
| Modèle | NSP4113 (NS-P4113) |
| Formats de disque pris en charge | CD audio, CD-R, CD-RW, MP3, WMA (ISO 9660) |
| Mémoire antichoc (ESP) | CD : 160 secondes, MP3 : 480 secondes, WMA : 960 secondes |
| Syntoniseur FM | Numérique, jusqu'à 10 préréglages par bande |
| Alimentation (piles) | 2 piles alcalines AA (LR6/UM-3) |
| Alimentation (adaptateur) | Prise CC 4,5 V (centre positif), adaptateur secteur optionnel |
| Consommation électrique | 0,8 W (3 V CC) |
| Sortie casque | 15 mW (32 ohms) |
| Sortie ligne | 0,6 V rms (47 k ohms) |
| Réponse en fréquence | 20 Hz - 20 kHz |
| Fonctions de lecture | Répétition (1/ALL/DIR.), aléatoire, introduction (10 s), programmation (24 pistes) |
| Recherche alphabétique (MP3/WMA) | Oui, par lettre initiale ou par dossier |
| Verrouillage des touches | Commutateur de blocage (HOLD) |
| Écran | ACL (affichage à cristaux liquides) |
| Entretien et nettoyage | Chiffon doux et sec, pas de solvants ; CD : essuyer du centre vers le bord |
| Sécurité | Ne pas ouvrir le boîtier, éviter l'humidité, protection contre les surtensions recommandée |
| Garantie | Limitée à 90 jours (pièces et main-d'œuvre) |
| Assistance technique | 1-877-467-4289 (États-Unis/Canada) |
FOIRE AUX QUESTIONS - NSP4113 INSIGNIA
Questions des utilisateurs sur NSP4113 INSIGNIA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur mp3 au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NSP4113 - INSIGNIA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NSP4113 de la marque INSIGNIA.
MODE D'EMPLOI NSP4113 INSIGNIA
User Guide | Guide de l'utilisateur | Guía del Nombre

Portable CD/MP3/WMA Player and Digital FM Tuner Lecteur de CD/MP3/WMA portatif et symponiseur numérique FM Reproductor de CD/MP3/WMA y sintonizador de FM digital
NS-P4113
Lecteur de CD/MP3/WMA portatif et symponiseur numérique FM NS-P4113
Table des matieres
Bienvenue 27
Informations sur la sécurité. 28
Fonctionnalités 29
Installation du lecteur de CD. 34
Fonctionnement du lecteur de CD 36
Problèmes et solutions 46
Maintenance 47
Specifications 49
Avis juridiques. 50
Garantie limitée de 90 jours 51
Bienvenue
Félicitations d'avoir acheté ce produit Insignia de haute qualité. Le modele NS-P4113 représentée la dernière avancée technologique dans la conception de lecteur de CD portatif et a été consq pour des performances et une fiabilité exceptionnelles.
Informations sur la sécurité

Avertissement
Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle (ou le panneau arrière). Aucune piece interne ne peut être réparée par l'utilisteur. Toutes les réparations doivent être réalisées par du personnel qualifié.



Protection contre les surtensions :
Il est recommendé d'utiliser une protection contre les surtensions quand le lecteur de CD est branché sur une alimentation CA. La protection contre les surtensions permettra de protégger le lecteur de CD de la foudre et des pics de tensions, qui ne sont pas couverts par la garantie.
Observer les précautions de sécurité suivantes :
- Lire et conserver toutes les instructions.
- Ne pas ouvrir le compartment CD lorsque le CD tourne.
- Toujours fermer le compartment du CD lorsqu'il n'est pas utilisé.
- Écarter tout objet étranger du compartment du CD.
- Positionner l'appareil sur une surface stable.
-
Éviter d'installer l'appareil dans l'un des endroits suivants :
-
Emplacements recevant la luzière directe du soleil ou proches d'appareils générant un rayonnement thermique, tels que des chauffages électriques.
- Au-dessus d'autres équipements stéreophoniques générant une trop forté quantité de chaleur.
- Emplacements dont la ventilation est limitee ou tres poussiereux.
- Emplacements soumis à des vibrations constantes.
- Emplacements humides.
Precautions
L'appareil ne doit pas être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d'eau et aucun object rempli de liquide, tel qu'un vase, ne doit être posé sur lui.
Fonctionnalités

| N° Éléments Description | |
| 1 Touché blocage La faire glisser pour verrouiller les commandes de touches en cas d'appui accidentel. | |
| 2 Prise SORTIE LIGNE Brancher un cable audio sur ce connecteur et sur la prise CD/AUX d'un pérophérique audio. | |
| 3 Prise CASQUE D'ECOUTE Brancher le casque sur cette prise. | |
| 4 Commande du volume La faire glisser pour régler le volume. | |
| 5 Commutateur de DBBS Le faire glisser en position ON pour activer la fonction d' amplification des graves. Le faire glisser en position OFF pour désactiver la fonction d' amplification des graves. | |
| 6 Touche d'ouverture Pour ouvrir le compartment du CD. | |
| 7 Prise D'ENTRÉE CC Brancher le cordon d'alimentation optionnel CA/CC sur cette prise et sur une prise secteur CA. | |
| 8 / • Permet de lancer ou d'interrpopre momentanément la lecture d'un CD. • Pendant la lecture d'un CD de MP3 ou de WMA, permet la recherche en avant. | |
| 9 MENU/ESP/PRÉDÉFINI • Pendant la lecture d'un CD audio, permet d'activer ou de désactiver la fonction antichoc. • Au cours de la lecture d'un CD de MP3 ou de WMA, permet de lancer la recherche. | |
| 10 / | • Pendant la lecture d'un CD audio, permet d'effectuer un saut ou une recherche arrêtée rapide. • Pendant la lecture d'un CD de MP3 ou de WMA, permet la recherche en arrêtée. • En mode radio, permet de symfonyser les stations radio à fréquence inférieure. |
| N° Éléments Description | |
| 11 / • Pendaillà lecture d'un CD | audio, permet d'effectuer un saut ou une recherche avant rapide.Pendant la lecture d'un CD de MP3 ou de WMA, permet la recherche en avant.En mode radio, permet de symponiser les stations radio à fréquence supérieure. |
| 12 PROG/ENTRÉE Lors de la prog | rammation d'une liste de lecture ou de stations radio, permet d'accéder à la fonctionnalité de programmation et de confirmer les sélections. |
| 13 MODE/EFFACER Permet de sé | ctionner le mode de lecture. Il est possible de sélectionnner REPEAT1, ALL, DIR., INTRO, ou RANDOM (Répéter1, Tout, Répétoire, Introduction ou Aléatoire). |
| 14 Écran ACL Affiche l'information | sur le disque en cours de lecture et sur les différentes fonctions du lecteur de CD. |
| 15 / • Permet d'arrêté la lecture du | CD audio.Permet d'annuler une liste de lecture.Permet d'effectuer une recherche en arrêté sur un CD de MP3 ou de WMA. |
| 16 FONCTION Sélecteur de CD ou | Radio. |
Télécommande


| N° Touche Description | |
| 1 VOLUME La faire glisser pour régier le volume. | |
| 2 • Lors de la lecture d'un CD | audio, permet d'effectuer un saut ou une recherche arrière rapide.Lors de la lecture d'un CD de MP3 ou de WMA, permet la recherche en arrière.En mode radio, permet de symponiser les stations radio à fréquence inférieure. |
| 3 • Lors de la lecture d'un CD | audio, permit d'effectuer un saut ou une recherche avant rapide.Lors de la lecture d'un CD de MP3 ou de WMA, permet la recherche en avant.En mode radio, permet de symponiser les stations radio à fréquence supérieure. |
| 4 • Perme d'aller ou | d'interr compromise momentanément la lecture d'un CD.Lors de la lecture d'un CD de MP3 ou de WMA, permet la recherche en avant. |
| 5 • Perme d'accetter la lecture du | CD audio.Permet d'annuler une liste de lecture.Permet d'effectuer une recherche en arrêté sur un CD de MP3 ou de WMA. |
Installation du lecteur de CD
Installation des piles
Pour installer les piles :
1 Faire glisser le couvercle du compartment des piles (situé sous l'appareil), puis le soulever. Ne pas enlever le couvercle du compartment.
2 Insérer deux piles alcalines AA dans le compartment. Veiller à ce que les pôles + et - des piles coïncident avec les repères + et - figurant à l'intérieur du compartment.
N'utiliser que la taille et le type de piles spécifiés.
Veiller à ce que les pôles + et - des piles coïncident avec les repères + et - figurant à l'intérieur du compartment. Si les pôles ne sont pas insérées correctement, l'appareil risque d'être endommagé.
Ne pas mélanger différents types de piles (par exemple : alcalines, rechargeables et au carbone-zinc).
Ne pas mélanger des piles neuves et usagées.
Si l'appareil ne doit pas etre utilise pendant une periode prolongee,retirer les piles afin d'eviter tout epanchement d'acidé eventuel pouvant provoquer des dommages ou des blessures.
Ne pas essayer de recharger des piles qui ne sont pas conçues pour cela. Elles peuvent surchauffer et exploser.
Remarque
Si le symbole « LOW BATTERY » (piles faibles) s'affiche, cela indique que les piles doivent être replacées.
Utilisation du cordon d'alimentation CA/CC optionnel
Pour utiliser le cordon d'alimentation CA/CC optionnel
1 Brancher une extrémité du cordon d'alimentation CA/CC sur la prise d'entrée CC (DC INPUT) située à l'arrière de l'appareil.
2 Brancher l'autre extrémité du cordon d'alimentation CA/CC sur une prise secteur CA.
Remarque
Si I'adaptateur CA est branché alors que les piles sont installées, l'alimentation bascule automatiquement sur la source CA.
N'utiliser que le cordon d'alimentation CA/CC fourni. D'autres types de cordons d'alimentation peuvent endommager le lecteur de CD.
Vérifier que le cordon d'alimentation CA/CC est conforme à la tension de la prise secteur du domicile avant de le connecter.
Si l'alimentation CA n'est pas utilisé, débrancher le cordon CA/CC.
Ne pas toucher le cordon d'alimentation CA/CC avec des mains mouillées lorsqu'il est connecté à une prise secteur CA.
Connexion à un périphérique audio
Pour connecter l'appareil à un périphérique audio :
1 Vérifier que le lecteur de CD est hors tension et le débrancher (en cas d'utilisation d'un cordon d'alimentation CA/CC).
2 Brancher une extrémité d'un cable audio sur le connecteur LINE OUT (Sortie ligne) de l'appareil.
3 Brancher l'autre extrémité du cable audio sur la prise CD/AUX du périphérique audio. Ne pas brancher le cable sur la prise PHONE (Casque d'écoute) d'un amplificateur.
Connexion du casque d'écoute
Pour connecter le casque d'écoute :
- Brancher le cable du casque d'écoute sur la prise PHONE (Casque d'écoute) du lecteur de CD.
Fonctionnement du lecteur de CD
Lecture d'un CD
Precautions
Cet apparéil est concu pour la lecture de CD audio. Ne pas essayer de dire d'autres types de disques.
Pour lire un CD :
1 Connecter le casque d'écoute (inclus) ou d'autres types d'écouteurs à la prise PHONE (Casque d'écoute) du lecteur de CD.
2 Appuyer sur OPEN (Ouvrir) pour ouvrir le compartment du CD.
3 Insérer un disque avec l'étiquette vers le haut.
4 Refermer le compartment du CD jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre.
5 Regler la commande du VOLUME au minimum.
6 Appuyer sur Le lecteur de CD se met en marche et commence la lecture du disque. Now Reading (Lecture en cours), puis le nombre total de pistes du CD audio (ou le nombre total de pistes et d'albums des MP3 ou des WMA) et la durée totale de lecture s'affichent.
Quand la lecture du disque commence, le nombre total de pistes audio du CD (ou le nombre total de pistes et d'albums des MP3 ou des WMA) et la durée ecoulée s'affichent.
7 Regler le volume à un niveau sonore comfortable. Ne pas dire un disque à un volume trop élevé, car cela pourrait endommager l'ouie.
8 Pour arrêter momentanément la lecture, appuyer sur la durée écoulée et le nombre de piste du CD audio (ou le nombre de piste et d'album des MP3 ou des WMA) clignotent sur l'affichage. Appuyer de nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture.
9 Pour arreter la lecture, appuyer une fois sur / .
10 Pour arreter l'appareil, appuyer deux fois sur
Remarques
Quand le compartment du CD est ouvert accidentellement pendant la lecture, le message OPEN (Couvercle ouvert) s'affiche.
Vérifier que le CD a fin de tourner avant d'ouvoir le compartment. Si le compartment est ouvert la lecture s'arrête.
Cet apparéil peut dire des CD deux titres de 3 po (8 cm) sans adaptateur.
Si un CD-RW qui n'a pas ete enregistré correctement est mis en lecture, le message Disc Error (Erreur disque) s'affiche.
Pendant la lecture d'un disque EPS (Fonction antichoc) clignote.
Arrêt automatique
Si le lecteur de CD est en mode arrêt (veille) pendant plus de 60 secondes, il s'arrête automatiquement pour économiser les piles. Quand le lecteur de CD s'arrête, tous les paramétrages, tels que modes de programmation et de lecture, sont effacés.
Recherche sur un CD
CD audio
Pour rechercher une piste ou une section de piste sur un CD audio :
Appuyer une fois sur / pour aller au début de la piste en cours de lecture.
- Appuyer de façon repétée sur /pour faire une recherche arrière des pistes du CD audio.
Appuyer une fois sur pour aller à la piste suivante.
- Appuyer de façon repétée sur pour faire une recherche avant des pistes du CD audio.
- Maintenir appuyee / / pourfaire une recherche arriere ou avant rapide. Relacher la touche lorsque la section souhaitee est trouvee.
Remarque
Pour faciliter la localisation de la piste ou section souhaitee, le niveau sonore est attenued pendant la recherche.
CD de MP3 ou de WMA
Pour rechercher une piste :
Appuyer une fois sur / pour aller au début de la piste en cours de lecture.
Appuyer de façon repeteee sur /pour faire une recherche arriere des pistes du CD de MP3 ou de WMA.
Appuyer une fois sur pour passer à la piste suivante.
- Appuyer de façon repétée sur pour faire une recherche avant des pistes du CD de MP3 ou de WMA.
Remarque
Sur les CD de MP3 ou de WMA avec plusieurs albums, ces derniers sont représentés sous la forme de « dossiers »
Pour rechercher le nom d'une piste :
1 Appuyer sur MENU/ESP/PRESET (Menu/Fonction antichoc/Prédéfi). ABCDEFGHIJKLM s'affiche et le curseur clignote. Pour afficher le reste de l'alphabet, appuyer sur MNOPQRSTUVWXYZ s'affiche et le curseur clignote.
2 Appuyer sur /ou / pour selectionner une lettre. La letterselectionnee clignote sur l'affichage.
Conseil
Si le nom d'un fichier MP3 a des symboles (par exemple, *, /, -, ! ou =), sélectionner le symbole sur l'affiche.
3 Appuyer sur PROG/ENTER (PROG/Entree). Si le lecteur de CD trouve plus d'une piste dont le nom commence avec la lettre selectionnee, le premier nom de piste clignote sur l'affichage. Appuyer sur /ou / pour selectionner une piste, puis appuyer sur PROG/ENTER.
La lecture commence desp'une piste est selectionnée.
Pour rechercher une piste dans un album :
1 Appuyer deux fois sur MENU/ESP/PRESET (Menu/Fonction antichoc/Prédéfini). Le nom de l'album s'affiche dans la rangée supérieure de l'écran et le nom de la piste s'affiche sous le nom de l'album.
2 Appuyer sur /ou /pour selectionner le nom d'un album ou appuyer sur /ou /pour selectionner le nom d'une piste, puis appuyer sur PROG/ENTER. L'album ou la piste selectionnée est lu automatiquement.
3 Pour une recherche dans l'ordre alphabetique, appuyer une fois sur MENU/ESP/PRESET, puis sur /ou /pour selectionner les lettres (appuyer sur / ou / pour sauter une ligne entiere de l'alphabet à la fois). Appuyer sur PROG/ENTER pour confirmer la selection, puis sur / pour commencer la lecture.
4 Pour rechercher un album (si le CD à plusieurs albums), appuyer deux fois sur MENU/ESP/PRESET, puis sur /ou /pur sélectionner l'album (appuyer sur /ou /pur afficher tout le titre). Appuyer sur PROG/ENTER pour confirmer la sélection, puis sur / pour commencer la lecture.
Description de l'organisation d'un CD de MP3 ou de WMA
Le tableau ci-après indique la structure du dossier pour un CD de MP3 à quatre albums.

- L'orientation de la flèche indique la série de la lecture des dossiers de MP3 et des fichiers.
- Cet exemple a au total quatre repertoires de MP3. Sur la base de cette organisation, le premier fichier (piste) a etre lu sera Blur01.mp3 et le dernier fichier (piste) lu sera Twain15.mp3.
- Skipped (Sauté) signifies que le dossier ne contient pas de fichiers audio. Le lecteur de CD ne peut pas direcs cassetiers.
- Si un dossier contient à la fois des fichiers MP3 et des fichiers autres, le lecteur de CD saute les fichiers qui ne sont pas MP3.
Utilisation de la lecture repétée
CD audio
Pour répéter une piste ou un CD tout entier :
1 Appuyer sur /
2 Pour repeter la même piste, appuyer une fois sur MODE/CLEAR (Mode/Effacer). REP 1 (Repeter une) s'affiche à l'écran. Le lecteur de CD repête la piste en cours jusqu'à l'appui sur / 出 si MODE/CLEAR est appuyé quatre fois.
3 Pour repeter tout un CD, appuyer deux fois sur MODE/CLEAR. REP A (Repeter A) s'affiche à l'écran. Le lecteur repete tout le CD Appuyer trois fois sur MODE/CLEAR pour annuler le mode répétition.
CD de MP3 ou de WMA
Pour repeter une piste, un CD tout entier ou un album :
1 Appuyer sur / 一
2 Pour repeter la même piste, appuyer une fois sur MODE/CLEAR. REP 1 (Répéter une) s'affiche à l'écran. Le lecteur de CD repête la piste en cours jusqu'à l'appui sur / ou si MODE/CLEAR est appuyé quatre fois.
3 Pour répéter tout le CD de MP3/WMA, appuyer deux fois sur MODE/CLEAR. REP A (Répéter A) s'affiche à l'écran. Appuyer quatre fois sur MODE/CLEAR pour annuler le mode répétition.
4 Pour repeter tout l'album (dossier), appuyer trois fois sur MODE/CLEAR. REP D (Répéter D) s'affiche à l'écran. Appuyer trois fois sur MODE/CLEAR pour annuler le mode répétition.
Utilisation de la lecture des introductions (INTRO)
Il est possible de dire les premières 10 secondes de chaque piste du CD pour faciliter la recherche de la piste souhaitée.
Pour utiliser la fonction Lecture des introductions :
1 Appuyer sur
2 Appuyer trois fois sur MODE/CLEAR pour un CD audio ou quatre fois pour un CD de MP3 ou de WMA, afin de commencer la lecture des introductions. INT (Introductions) s'affiche à l'écran. L'appareil va dire les premières 10 secondes de chaque piste du CD.
Conseil
Quand le lecteur a fini de dire les premières 10 secondes de chaque piste du CD, il se met hors tension après 30 secondes d'inactivité.
3 Appuyer deux fois ou plus sur MODE/CLEAR pour annuler la lecture des introductions et returner au mode de lecture normal.
Lecture de pistes en mode aléatoire
Pour lire les pistes en ordre aléatoire :
1 Appuyer quatre fois sur MODE/CLEAR pour un CD audio ou cinq fois pour un CD de MP3 ou de WMA, afin de commencer la lecture aléatoire. RND (Aléatoire) s'affiche à l'écran.
2 Appuyer sur / pour commencer la lecture aléatoire.
3 Appuyer sur /ou / pour passer à la piste aléatoire precedente ou suivante.
4 Appuyer une fois sur MODE/CLEAR pour reprendre la lecture normale.
Programmation d'une liste de lecture
CD audio
Pour programmer une liste de lecture :
1 Appuyer sur /attendre cinq secondes, puis appuyer sur
2 Appuyer sur PROG/ENTER (PROG/Entrée). Le numéro de piste et P s'affichent à l'écran pour indiquer la première sélection.

3 Appuyer sur /ou / pour selectionner la piste a ajouter a la liste de lecture.
4 Appuyer sur PROG/ENTER pour mémoriser le numéro de piste.
5 Repeter les etapes 3 a 4 pour programmer jusqu'a 24 pistes.
6 Appuyer une fois sur / pour commencer la lecture de laiste.
7 Pour annuler la liste de lecture, maintainir appuyée MODE/CLEAR pendant trois secondes.
Remarque
Pour lire la liste en continu alors qu'elle est en cours de lecture, appuyer une ou plusieurs fois sur MODE/CLEAR jusqu'à l'affchage de REP A (Répéter A).
CD de MP3 ou de WMA
Pour programmer une liste de lecture :
1 Appuyer sur /attendre huit secondes, puis appuyer sur
2 Appuyer sur PROG/ENTER. Le numero de l'album, de la piste et du programme s'affiche à l'écran. Le numero de l'album clignote.

3 Appuyer sur / ou / pour selectionner l'album a ajouter a la liste de lecture.
4 Appuyer une fois sur PROG/ENTER pour memoriser l'album. Le numero de l'album arrête de clignoter et le numero de piste commence à clignoter.
5 Appuyer sur / ou / pour selectionner la piste a ajouter a la liste de lecture.
6 Appuyer sur PROG/ENTER pour mémoriser le numéro de piste.
7 Repeter les étapes 3 à 6 pour programmermer jusqu'à 24 pistes.
8 Appuyer une fois sur Pour commencer la lecture de laiste.
9 Pour annuler la liste de lecture, maintainir appuyée MODE/CLEAR pendant trois secondes.
Utilisation de la fonction antichoc
Lorsque l'appareil est déplace pendant la lecture (par exemple, pendant la marche ou dans un vehicule en mouvement), il peut être soumis à des chocs ou vibrations.
En appuyant sur la fonction antichoc est activée automatiquement et ESP (Fonction antichoc) s'affiche sur l'écran. Le CD tourne plus vite et l'appareil méorise l'audio pour permettre une lecture en continu sans arrêt ou saut.
Si l'appareil est soumis à des chocs ou vibrations répetées, la mémoire tampon se remplit et le symbole ESP arrêté de clignoter. Si la mémoire tampon est pleine, le son s'arrêté pendant une courte période. Dès que les chocs ou vibrations s'arrêtent, l'appareil reprend la lecture normale.
Remarque
La fonction anticchoc ne doit être utilisée que lorsque cela est nécessaire. L'utilisation de la fonction anticchoc alors que l'appareil fonctionne sur piles entraine une consommation d'énergie supplémentaire.
Pour désactiver la fonction antichoc pendant la lecture d'un CD audio, appuyer sur MENU/ESP/PRESET. Il n'est pas possible de désactiver la fonction antichoc lors de la lecture d'un CD de MP3 ou de WMA.
La fonction antichoc ne corrigera pas les erreurs de lecture si le CD est rayé ou sale.
Fonctionnement de la radio
Bemargue
Le cable du casque d'écoute remplit la fonction d'antenne radio. Pour une réception optimale, vérifier que l'antenne est entérieur déployée.
Pour utiliser la radio :
1 Faire glisser le sélecteur de FONCTION sur RADIO, puis appuyer sur /
2 Appuyer sur MODE/CLEAR pour selectionner FM MONO ou FM STEREO (Stereo).
Remarque
En cas de selection de FM STEREO, si le signal radio est faible, le message STEREO s'affiche. Appuyer sur MODE/CLEAR pourisser sur FM MONO. Le bruit de fond est réduit, mais la station est produit en mode mono.
3 Pour arreter la radio, appuyer sur

Symtonisation d'une station radio :
Pour symponiser manuellement une station radio :
Appuyer brièvement sur /ou / une du plusieurs fois jusqu'à l'obtention de la station souhaïée.
Pour symponiser automatiquement une station radio :
Appuyer sur /ou L'appareil syntonisera automatiquement la première station a signal clair.
Programmation des stations de radio
Il est possible de mémoriser jusqu'à 10 stations radio pour chaque bande.
Pour programmer une station :
1 Positionner le selecteur FUNCTION (Fonction) sur RADIO.
2 Sélectionner la bande radio et symponiser la station à memoriser.
3 Appuyer sur PROG/ENTER (PROG/Entree).
4 Lorsque PROG apparait sur l'écran, appuyer sur ESP/MENU/PRESET (Fonction antichoc/Menu/Préroglage) pour sélectionner l'emplacement de stockage puis appuyer sur PROG/ENTER (Programmation/Entrée) pour<mémoriser la station.
5 Repeter les etapes 3 et 4 pour memoriser d'autres stations.
Remarque
Si une station est mémorisée avec un numéro prédéfini qui a déjà été affecté à une autre station, la nouvelle station remplace l'ancienne.
Syntonisation d'une station mémorisée :
Pour symponiser une station méorisée :
1 Positionner le selecteur FUNCTION (Fonction) sur RADIO.
2 Appuyer sur MENU/ESP/PRESET pour allumer la radio.
3 Appuyer une ou plusieurs fois sur MENU/ESP/PRESET jusqu'à ce que le numero prédéfini s'affiche à l'écran.
Problèmes et solutions
Avertissement
L'utilisateur ne doit pas essayer de réparer cet apparéil lui-même. Aucune piece interne de l' apparéil ne peut être réparée. L'ouverture de l' apparéil peut annuler la garantie. Toutes les réparations doivent être réalisées par du personnel qualifié.
| Problème Cause | éventuelle Solution possible | |
| Impossible demettre l'appareil sous tension. | Les piles ne sont pas inséréescorrectement. | |
| Les piles sont mortes. Remplacer les piles. | ||
| L'adaptateur d'alimentationCA n'est pas connectecorrectement. | ||
| Le CD n'est paslu ou la lecture s'arrête | Le compartment du CD n'est pas fermé. | |
| De la condensation s'est formée sur la lentille. | ||
| Le CD n'a pas été insérécorrectement. | ||
| Le CD est rayé ouendommagé. | ||
| Les fichiers MP3 ou WMA ontpu être corrompus lors de l'année, du téléchargementou de l'enregistrement du CD. | ||
| La lecture necommence pas àpartir de lapremière piste. | Le mode RESUME (Reprise)ou PROGRAM(Programmation) est peut-êtreactif. | |
| Problème Cause | éventuelle Solution possible | |
| Absence de son ou son de mauvaise qualité | Les câbles ne sont peut-être pas connectés correctement et fermement. | Vérifier que tous les câbles sont correctement et fermement connectés. |
| Le volume est trop bas. Augmente | ter le volume. | |
| Le connecteur du casque d'écoute est peut-être sale. | Nettoyer le connecteur du casque d'écoute. | |
| L'appareil est peut-être placé à proximité d'une interférence magnétique, telle que des haut-parleurs non isolés. | Mettre l'appareil à l'écart des champs magnétiques. | |
| La température à l'intérieur du véciquele est peut-être trop froide ou trop chaude. | Régler la température du vécique. | |
| La douille de l'allume-cigare est peut-être sale. | Nettoyer la douille de l'allume-cigare. | |
| L'appareil est peut-être en mode de lecture arrêté. | Vérifier que l'appareil n'est pas en mode de lecture arrêté. | |
Remarque
Si le CD n'est toujours pas lu correctement après avoir essayé les solutions individues, etéindre l'appareil, attendre cinq secondes puis le remêtre en marche.
Maintenance
Manipulation des CD
- Pour-retirer un CD de son boitier, le tener par la péripérie tout en appuyant légèrement sur le trou central.

- Ne pas toucher la surface brillante d'un CD ou plier le CD.
INSIGNIA
Lecteur de CD/MP3/WMA portatif et symtoniseur numérique FM NS-P4113
- Placer le CD sur compartment, avec l'étiquette tournée vers le haut.
- Ranger les CD dans leurs boîtiers lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
- Ne pas ranger des CD dans un endroit où la temperature peut être élevé, tel qu'un vehicule.
- Ne pas écrire sur le côté de l'étiquette du disque avec un stylo à bille, car cela pourrait le rayer.
Nettoyage des CD
La lecture d'un CD sale risque d'être incorrecte.
Pour nettoyer un CD :
- À l'aide d'un chiffon doux, essuyer le CD d'un mouvement rectiligne du centre vers la periphérique.

Precautions
Ne pas utiliser de solvants (teils que : nettoyant pour disque, diluant ou benzène) pour nettoyer un CD.
Nettoyage de l'appareil
Suivre les indications suivantes pour le nettoyage de l'appareil :
- Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec un chiffon doux, propre et humecté d'eau tiède ordinaire.
- Ne jamais utiliser de solvants tels que le benzène ou d'autres produits de nettoyage chimiques puissants car ils pourraient endommager le fini de l'appareil.
- Éviter la pénétration de gouttes de liquide à l'intérieur de l'appareil.
Specifications
Audio
MP3/WMA :
| Conversion numérique/analogique | CNA à 1 bit, fréquence d'échantillonnage multiplée par huit. |
| Réponse en fréquence 20 | à 20 000 Hz |
| Antichoc CD : 160 secondes | MP3 : 480 secondesWMA : 960 secondes |
| Pleurage et scintillage l'inférieur aux limites mesurables | |
| Nombre de canaux 2 canaux (sté reproduction) | |
| Niveau de sortie Sortie ligne : 0,6 V rms (47 k ohms) | |
| Casque d'écoute : 15 mW (32 ohms) | |
| Remarque Vérifier que legraveur de CDutilisé est en conformité avec ces specifications. Pour plus d'informations, voir la documentation dugraveur de CD. |
| Taux MPEG 32 à 384 Kbps | |
| Fréquence d'échantillonnage | 8/48 kHz |
| Lecture de MP3 Format compatible ISO 9660 | |
| Taux MPEG pris en charge | Format MP3 : 32 à 384 kbps pris en charge et compatible DBV Format WMA : 16 à 192 kbps pris en charge et compatible DBV |
Alimentation
| Alimentation requise 2 piles alcalines LR6/UM-3 de type AA La prise d'entrée CC de 4,5 V est compatible avec un adaptateur CA dont le positif est au centre | |
| Consommation électrique | 0,8 W (3 V CC) |
Remarque
La conception et les specifications sont sujettes à modifications sans avis préalable.
Avis juridiques
FCC article 15
Avertissement
Des modifications non autorisées par le fabricant peuvent annuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionner cet apparéil.
Cet apparéil est conforme à l'article 15 du règlement de la FCC. Son'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cét apparéil ne doit pas provoquer d'interférences dangereuses et (2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris celles risquant d'engendrez un fonctionnement indésirable.
Cet équipement a eté mis à l'essayi et déclaré conforme aux limites prévues pour un apparéil numérique de classe B, définies dans la section 15 de la réglementation FCC. Ces limites ont été établies pour fournir une protection raisonnable contre les interférences indésirables lors d'une installation résidentière. Cet équipement génére, utilise et diffuse des ondes radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions dont il fait l'objet, il peut provoquer des interférences indésirables avec les communications radio. Cependant, il n'est pas possible de garantir qu'aucune interférence ne se produit pour une installation particulière. Si cet équipement produit des interférences importantes lors de réceptions radio ou télévisées, qui peuvent être détectées en éteignant puis en rallumant l' apparéil, essayer de corriger l'interfERENCE au moyen de l'une ou de plusieurs des mesures suivantes:
- Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
- Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
- Brancher l'equipement sur la prise secteur d'un circuit différent de celui auquel le recepteur est relié.
- Contacter le revendeur ou un technician qualifié pour toute assistance.
Déclaration NMB-003 du Canada
Cet apparéil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Droits d'auteurs
© 2007 Insignia. Insignia et le logo Insignia sont des marques de commerce de Best Buy Enterprise Services, Inc. Les autres noms de marques et de produits mentionnés sont des marques de commerce ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Les specifications et caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
Pour l'assistance technique, appeler le (877) 467-4289.
Garantie limitée de 90 jours
Insignia Products ("Insignia") garantit au premier acheteur de ce NS-P4113 neuf ("Produit"), qu'il est exempt de vices de fabrication et de main-d'oeuvre à l'origine, pour une période de 90 jours à partir de la date d'achat du Produit ("Période de garantie"). Ce produit doit avoir été acheté chez un revendeur agree des produits de la marque Insignia et emballeé avec cette déclaration de garantie. Cette garantie ne couvreet pas les Produits remis à neuf. Les conditions de la presente garantie s'appliquent à tout Produit pour lequel Insignia est notice, pendant la Période de garantie, d'un vice couvert par cette garantie qui nécessite une réparation.
Quelle est la durée de la couverture ?
La Période de garantie dure 90 jours à compter de la date d'achat de ce Produit. La date d'achat est imprimée sur le reçu fourni avec le Produit.
Que couvre cette garantie ?
Pendant la Période de garantie, si un vice de matériel ou de main-d'oeuvre d'origine est detecté sur le Produit par un service de réparation/agree par Insignia ou le personnel du magasin, Insignia (à sa seule discrétion): (1) réparer à Le Produit en utilisant des pieces détachéées neuves ou remises à neuf; ou (2) replacérer le Produit par un produit ou des pieces neuves ou remises à neuf de qualité comparable. Les produits et pièces replacés au titre de cette garantie deviennent la propriété d'Insignia et ne sont pas returnés à l'acheteur. Si les Produits ou pieces nécessitant une réparation après l'expiration de la Période de garantie, l'acheteur devra payer tous les frais de main d'oeuvre et les pièces. Cette garantie reste en vigueur tant que l'acheteur reste propriétaire du Produit Insignia pendant la Période de garantie. La garantie prend fin si le Produit est revendu ou transféré d'une quelconque façon que ce soit à tout autre propriétaire.
Comment obtenir une réparation sous garantie ?
Si le Produit a été acheté chez un détaillant, le rapporter accompagné du reçu original chez ce détaillant. S'assurer de remettre le Produit dans son emballage d'origine ou dans un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d'origine. Si le Produit a été acheté en ligne, l'expédier accompagné du reçu original à l'adresse indiquée sur le site Web. S'assurer de remettre le Produit dans son emballage d'origine ou dans un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d'origine.
Pour obtenir le service de la garantie à domicile pour un téléviseur avec écran de 25 po ou plus, appeler le 1-888-BESTBUY. L'assistance technique étabIRA un diagnostic et corrigera le problème au téléphone ou enverra un technicien agree par Insignia pour la réparation à domicile.
Où cette garantie s'applique-t-elle ?
Cette garantie ne s'applique qu'à l'acheteur original du Produit aux États-Unis et au Canada.
Ce qui n'est pas couvert par cette garantie limitee
La presente garantie ne couvre pas :
- la formation du client ;
- I'installation ;
les réglages de configuration ;
les dommages esthétiques; - les dommages résultats de catastrophes naturelles telles que la foudre;
les accidents; - une utilisation inadaptée ;

Lecteur de CD/MP3/WMA portatif et symtoniseur numérique FM NS-P4113
- une manipulation abusive;
- la négligence ;
- une utilisation commerciale ;
- la modification de tout ou partie du Produit, y compris l'antenne;
- Un écran plasma endommagé par les images fixes (sans mouvement) qui restent affichées pendant de longues périodes (rémanentes).
La presente garantie ne couvre pas non plus :
- les dommages ayant pour origine une utilisation ou une maintenance défectueuse ;
- la connexion à une source électrique dont la tension est inadéquate;
- Toute réparation effectuee par quiconque autre qu'un service de réparation agreee par Insignia pour la réparation du Produit
- les Produits vendus en l'etat ou hors service ;
- les consommables tels que les fusibles ou les piles;
- les produits dont le numero de série usine a ete altere ou enleve du Produit.
LA REPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS QU'OFFERTS PAR LA PRESENTE GARANTIE, CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE L'ACHETEUR. INSIGNIA NE SAURAIT CONSECUTIFS, RÉSULTANT DE L'INEXECUTION D'UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, SANS S'Y LIMITER, LA PERTE DE DONNNEES, L'IMPOSSIBILITE D'UTILISER LE PRODUIT, I'INTERRUPTION D'ACTIVité OU LA PERTE DE PROFITS. INSIGNIA PRODUCTN O'OctROIE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE RELATIVE A CE PRODUIT; TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS MAIS SANS LIMITATION, Toute GARANTIE DE QUALITE MARCHANDE, D'ADEQUATION À UN BUT PARTICULAR, SONT LIMITÉES À LA PERIODE DE GARANTIE APPLICABLE TELLE QUE D'CRITE CI-DESSUS ET AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, NE S'APPLIQUERONT APRES LA PERIODE DE GARANTIE. CERTAINS ETATS ET PROVINCES NE RECONNAISSENT PAS LES LIMITATIONS DE LA DUREE DE VALIDITE DES GARANTIES IMPLICITES. PAR CONSEQUENT, LES LIMITATIONS SUSMENTIONNEES PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À L'ACHETEUR ORIGINAL. LA PRESENTE GARANTIE DONNÉA à L'ACHETEUR DES GARANTIES JURIDIQUES SPECIFIQUES; IL PEUT AUSSI BÉNFICIER D'AUTRES GARANTIES QUI VARIONT D'UN ETAT OU D'une PROVINCE À L'AUTRE.
Pour contacter Insignia :
Pour le service à la clientèle, appeler le 1-877-467-4289
www.insignia
INSIGNIAMC est une marque commerciale de Best Buy Enterprise Services, Inc.
Distribué par Best Buy Purchasing, LLC.
Distribué par Insignia™ Products
© 2007 produits Insignia™
Tous droits réservés. Tous les autres produits ou noms de marques sont des marques de commerce qui appartiennent à
leurs propriétaires respectifs.
© 2007 produits Insignia™