INSIGNIA NSP4113 - Reproductor de mp3

NSP4113 - Reproductor de mp3 INSIGNIA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato NSP4113 INSIGNIA en formato PDF.

📄 80 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice INSIGNIA NSP4113 - page 53
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Reproductor portátil de CD/MP3/WMA y sintonizador FM digital
Marca Insignia
Modelo NSP4113 (NS-P4113)
Formatos de disco compatibles CD audio, CD-R, CD-RW, MP3, WMA (ISO 9660)
Memoria anti choque (ESP) CD: 160 segundos, MP3: 480 segundos, WMA: 960 segundos
Sintonizador FM Digital, hasta 10 presintonías por banda
Alimentación (pilas) 2 pilas alcalinas AA (LR6/UM-3)
Alimentación (adaptador) Toma CC 4,5 V (centro positivo), adaptador de corriente opcional
Consumo eléctrico 0,8 W (3 V CC)
Salida para auriculares 15 mW (32 ohmios)
Salida de línea 0,6 V rms (47 k ohmios)
Respuesta en frecuencia 20 Hz - 20 kHz
Funciones de reproducción Repetición (1/ALL/DIR.), aleatorio, introducción (10 s), programación (24 pistas)
Búsqueda alfabética (MP3/WMA) Sí, por letra inicial o por carpeta
Bloqueo de teclas Interruptor de bloqueo (HOLD)
Pantalla LCD (pantalla de cristal líquido)
Mantenimiento y limpieza Paño suave y seco, sin solventes; CD: limpiar desde el centro hacia el borde
Seguridad No abrir la carcasa, evitar la humedad, se recomienda protección contra sobretensiones
Garantía Limitada a 90 días (piezas y mano de obra)
Asistencia técnica 1-877-467-4289 (Estados Unidos/Canadá)

Preguntas frecuentes - NSP4113 INSIGNIA

¿Cómo instalar las pilas en el reproductor NSP4113?
Deslice la tapa del compartimiento de pilas ubicada debajo del dispositivo. Inserte dos pilas alcalinas AA respetando las polaridades + y -. Vuelva a cerrar la tapa. Si aparece el símbolo LOW BATTERY, reemplace las pilas.
¿Cómo usar la función anti choque (ESP)?
La función anti choque se activa automáticamente cuando el dispositivo sufre golpes o vibraciones. El símbolo ESP parpadea y luego se enciende fijo cuando el búfer está lleno. Solo se puede desactivar para CD audio presionando MENU/ESP/PRESET. Para MP3/WMA, siempre está activa.
¿Cómo programar una lista de reproducción en un CD de audio?
Ponga el CD en pausa (presione ▶/❌❌). Presione PROG/ENTER. Use las teclas ◀◀/▶▶ para seleccionar la pista, luego presione PROG/ENTER para memorizar. Repita para hasta 24 pistas. Presione ▶/❌❌ para iniciar la reproducción. Para cancelar, mantenga presionado MODE/CLEAR durante 3 segundos.
¿Cómo sintonizar las estaciones de radio?
Coloque el selector FUNCTION en RADIO. Presione ▶/❌❌ para encender. Para búsqueda automática, presione ◀◀ o ▶▶. Para sintonización manual, presione brevemente varias veces. Puede memorizar hasta 10 estaciones presionando PROG/ENTER y luego seleccionando una ubicación con MENU/ESP/PRESET.
¿Qué hacer si el CD no se reproduce o la reproducción se detiene?
Primero verifique que la bandeja del CD esté bien cerrada. Asegúrese de que el CD no esté rayado ni sucio. Si el CD es un CD-RW mal grabado, puede aparecer un mensaje Disc Error. Intente limpiar el CD con un paño suave desde el centro hacia el exterior. Si el problema persiste, apague el dispositivo y enciéndalo después de 5 segundos.
¿Cómo conectar el reproductor a un dispositivo de audio externo?
Conecte un cable de audio a la toma LINE OUT del reproductor y a la entrada CD/AUX de su dispositivo. No conecte a la toma PHONE (auriculares) de un amplificador. Asegúrese de que el reproductor esté apagado antes de conectar.
¿Cómo buscar una pista por nombre en un CD MP3 o WMA?
En modo de parada, presione MENU/ESP/PRESET para buscar por la primera letra. Se muestra el alfabeto, use ◀◀/▶▶ para seleccionar una letra, luego presione PROG/ENTER. Elija luego la pista en la lista. Para buscar por álbum, presione dos veces MENU/ESP/PRESET.
¿Cuál es la duración de la garantía del reproductor NSP4113?
Este producto tiene una garantía limitada de 90 días a partir de la fecha de compra contra defectos de fabricación y mano de obra. La garantía no cubre daños accidentales, desgaste normal ni modificaciones.
¿Cómo activar la reproducción aleatoria?
Durante la reproducción, presione varias veces MODE/CLEAR hasta que aparezca RND (Random) en la pantalla. Para un CD de audio, presione 4 veces; para un CD MP3/WMA, presione 5 veces. Presione ▶/❌❌ para comenzar la reproducción aleatoria.
¿Cómo limpiar el dispositivo y los CD?
Para limpiar el dispositivo, use un paño suave, limpio y humedecido con agua tibia. No use nunca solventes como bencina. Para los CD, limpie desde el centro hacia el borde con un paño suave sin usar limpiadores químicos.

Preguntas de los usuarios sobre NSP4113 INSIGNIA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Reproductor de mp3 en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NSP4113 - INSIGNIA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NSP4113 de la marca INSIGNIA.

MANUAL DE USUARIO NSP4113 INSIGNIA

Reprodctor de CD/MP3/WMA y sintonizador de FM digital NS-P4113

Contedio

Bienvenido 53

Información de seguridad 54

Characteristicas 56

Preparación de su reproductor de CD 59

Uso de su reproductor de CD 61

Localization y correccion de fallas 71

Mantenimiento 73

Especificaiones 74

Avisos legales 76

Garantía limitada de 90 días. 77

Bienvenido

Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de Insignia. Su NS-P4113 representa el más moderno Diseño de reproductor de CD portátil, y está Concebido para brindar un rendimiento confiable y sin problemas.

Información de seguridad

INSIGNIA NSP4113 - Información de seguridad - 1

Advertencia

Para reducir el riesgo deCHOque electrico, no retire la cubierta o la parte posterior. No existen partes reparables por el usuario en el interior.Encomienda todas las reparaciones al personal de serviceo calificado.

INSIGNIA NSP4113 - Advertencia - 1

El simbolo de rayo con punta de flecha que se enquirytra dentro de un triángulo tiene por finalidad alertarle de la presencia de voltaje peligioso en el interior del reproductor de CD. Este voltaje podra tener potencia suficiente para constituir riesgo deCHOqueelectrico para las personas.

INSIGNIA NSP4113 - Advertencia - 2

El signo de admiracion bajo de un triangulo equilatero Tiene por finalidad alertarle de la presencia de instrucciones importantes de operacion y mantenimiento (servicio) en la literatura que se incluye con su reproductor de CD.

INSIGNIA NSP4113 - Advertencia - 3

Este producto utilize un laser Clase 1 para leer los CDs. Este reproductor de CD está equipado con interruptores de seguridad para evacutar la exposión cuando la puerta del compartmento del CD está abierta y se han vencido los seguros. Radiación láser invisible e peligrosa está presente cuando la caja se encuesta abierta y se han vencido los seguros. Evite la exposión directa al rayo láser. No trate de vencer ni cancelar los seguros.

Protectores contra sobretension:

Le recomendamos que utilise un protector contra sobretension cuando conecte su reproductor de CD a la alimentacion de CA. Un protector contra sobretension le ayudara a proteger su reproductor de CD contra rayos y sobretensiones, los cuales no estan cubiertos por su garantia.

Siga las siguientes precauciones de seguidad:

  • Leay guarde todas las instrucciones.
  • No abra la puerta del compartmentimiento del CD cuando el CD está girando.
  • Siempre mantenga la puerta del compartmento del CD cerrada cuando no está en uso.
  • Mantengarialquierobjectoextrao fuera del compartmento del CD.
  • Coloque su reproductor de CD sobre una superficie estable.
  • Evite instalar su reproductor de CD sobre在哪quiera de lassiguerentes ubicaciones:

  • Lugares expuestos en la luz solar directa osuma de aparatos que son fuentes de calor tal como calefactores electricos.

  • Sobrethers equipos de estereo que producen demasiado calor.
    Lugares sin la ventilacion adecuada o con polvo.
  • Lugares con vibraciones constantes.
  • Ambientes humedes o mojados.

Cuidado

No exponga su reproductor de CD al goteo o salpique y no colque objetos llenos de liquidos, tal como vasijas, sobre su reproductor de CD.

Characteristicas

INSIGNIA NSP4113 - Characteristicas - 1

No. Componente Descripción
1 Interruptor de bloqueo Desílico paraBloquear los botones decontrol para que no se presioneaccidentalmente ningún botón.
2 Toma LÍNEA DE SALIDA Conecte uncable de audio en este toma yen el toma CD/AUX en un sistema de audio externo.
3 Toma AURICULARRES Conecte los auriculares en este conector.
4 Interruptor de control delvolumenDesílico para ajustar el volumen.
5 Interruptor DBBS Deslice a la posiciónON (Activado) paraactivar la funciona de amplificación degraves. Deslice a la posición OFF(Desactivado) para desactivar la funciona de amplificación de gravés.
6 Interruptor paraAbrir PermitteAbrir lapuerta del compartmentodel CD.
7 Toma ENTRADA DE CC Conecte elcable de alimentación CA/CC eneste toma y en un tomacorriente de CA.
8 /• Cuandase reproduce un CD de audiopermite起初 o paugar alreproducción.Cuando se reproduce un CD con MP3o WMA, permite buscar hacer arriba.
9 MENÜ/ESP/PREDEFINIDO • Cuandose reproduce un CD de audiopermite起初 o desactivar la funciona deanti-saltos.Cuando se reproduce un CD con MP3o WMA, permite起初 la funciona debúsqueada.
No. Componente Descripción
10 / • Cuandere se reproduce un CD de audio, permitekatar aUGC rápidamenteHCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIaHCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCI a HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCI aHCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIb HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIbHCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIc HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIcHCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIac HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIacHCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIàHCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIαHCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIаHCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIA HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIà HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIα HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIa HCIgHCIa HCIgHCIgHCIgHCIgHCIgHCIgHCIgHCIgHCIgHCIgHCIgHCIgHCIgHCIgHCIgHCIgHCIgHCIgHCIgHCIgHCIgHCIgHCIgHCIgHCIgHCIgHCIgHCIgHCIgHCIgHCIgHCIgHCIgHCIgHCIgHCIgHCIgHCIgHCIgHCIgHCIgHCIgHCIgHCIgHCIgHCIgHCIgHCIgHCIgHCIgHCIgCIgHCIgCIgHCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgClgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIGCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCI gCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIGCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCI
11 / • Cuandese reproduce un CD de audiorepimite saltar acnurunr hcihcihihcihihcihihcihihcihihcihihcihihcihihcihihcihihcihihcihihcihihcihihcihihcihihcihihcihihcihihcihihcihihcihihcihihcihihcihihcihihcihihcihihcihihcihihcihihcihihcihihcihiHcihihcihihcihihcihihcihihcihihcihihcihihcihihcihihcihihcihihcihihcihihcihihcihihcihihcihihcihihcihihcihihcihihcihihcihihcihihcihihcihihcihihcihihcihihcihihcihihcihihCiHIcIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgICIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIg CIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCTGOCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgTIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCEGOCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgClgOCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCI gOCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCIgCI12 PROG/ENTRAR Cuandse reproducción nana una lista de reproducción o una emisión de audio, permite abrir la función de programación y confirmar las selecciones.
13 MODE/ELIMINAR Permite selección
14 Pantalla LCD Muestra Información socréproude actualmente y de varias functions de su reproductor de CD.
15 / • Prelone para detener la reproducción del CD de audioc.
16 FUNCION Permitte selección entre el modo de CD o Radio.

Controlremoto

INSIGNIA NSP4113 - Controlremoto - 1

INSIGNIA NSP4113 - Controlremoto - 2

No. Botón Descripción
1 VOLUMEN Deslícelo para ajustar el volumen.
2 • Cuandese se reproduce un CD de audio, permitekatrar buscar rápidamenteHCIaía atrás.Cuando se reproduce un CD con MP3 o WMA,permitebuscarHCIaía atrás.Cuando se reproduce la radio,permite sintonizar una emisora con una Frequencia más baja.
3 • Cuandese reproduce un CD de audio, permitekatrar buscar rápidamenteHCIaía adelante.Cuando se reproduce un CD con MP3 o WMA,permitebuscarHCIaía adelante.En el modo de radio,permite sintonizar una Frequencia más baja.
4 • Cuandese reproduce un CD de audio, permiteiniciar o pausar la reproducción.Cuando se reproduce un CD con MP3 o WMA,permitebuscarHCIaía arriba.
No. Botón Descripción
5 • Presidiente para detener la reproducción del CD de audio. • Permite cancelar una lista de reproducción. • Permiteocularizar/aheada a另一边 en un CD con MP3 o WMA.

Preparación de su reproductor de CD

Instalación de las pilas

Para instalar las pilas:

1 Deslice la puerta del compartmentimiento de las pilas (ubicado en la parte inferior de su reproductor de CD) y bajo levántela. No extraiga la puerta.
2 Inserte dos pilas alcalinas tipo AA en el compartmentismo de pilas. Verifique que los SYMBOLos +y- en las pilas coincidan con los SYMBOLos +y- en el compartmentismo de las pilas.
3 Cierre la puerta del compartmentimiento de las pilas.

Cuidado

Use solo el時間 y tipo de pilas especializados.

Verifique que los SYMBOLS +y- en las pilas coincidan con los SYMBOLS +y- en el compartmentismo de las pilas. Si inserta las pilas al revis, su reproductor de CD se pueda做不到.

No mezcle pilas de diferente tipo (tal como alcalinas, recargables y de carbono/zinc).

No combine pilas usadas y{nuevas.

Si no va a使用者 producto CD durante un periodo de tempo extendido, extraiga las pilas para evaporar daño o lesiones produidas por posibles fugas de las pilas.

No intentecarregarpilasque noestendiseñadaspara ser recargadas.Se pueden sobrecalntaryrajarse.

Nota

Si en la Pantalla aparece el SYMBOL "LOW BATTERY" (Pila baja), significa que las pilas estan bajas y deben reemplazarse.

Uso del cable de alimentacion de CA/CC optional

Para usar el cable de alimentación de CA/CC optional:

1 Conecte un extremo del cable de alimentacion de CA/CC en el toma DC INPUT (Entrada de CC) en la parte posterior de su reproductor de CD.
2 Enchufe el除外 extremo del cable de alimentacion de CA/CC en un tomacorriente de CA.

Nota

Si el adaptor de CA se conecta cuando las pilas estan instaladas, la fuente de alimentacion commutara automatically a la fuente de energia de CA. Use unicolemente el cable de alimentacion de CA/CC suministrado. Usar othero tipo de cables可以使 su reproductor de CD.

Asegúrese de que el adaptorador de CA/CC coincide con el voltaje de su casa antes de conectarlo en un tomacorriente. Cuando no está usinga la alimentación CA, desconecte el cable de alimentación de CA/CC.

No toque el cable de alimentacion de CA/CC con las manos molejadas cuando está connectado a la alimentacion de CA/CC.

Conexión a un sistema de audio externo

Para conectar su reproductor de CD a un sistema de audio externo:

1 Asegürese de que su reproductor de CD está apagado y desconectado (si está usingo un cable de alimentacion de CA/CC).
2 Conecte un extremo de un cable de audio en el toma LINE OUT (Salida de linea) en su reproductor de CD.
3 Enchufe el除外 extremo del cable de audio en el toma CD/AUX del sistemas de audio externo. No conecte el cable en el toma PHONE (Auriculares) de un amplificador.

Conexión de los auriculares

Para conectar los auriculares:

  • Conecte el cable de auriculares en el toma PHONE (Auriculares) en su reproductor de CD.

Uso de su reproductor de CD

Reproducción de un CD

Cuidado

Su reproductor de CD está Diseñado para reproducir CDs

de audio. No intolerance reproducing尤其是在 other types of discos.

Para reproducir un CD:

1 Conecte los auriculares (incluidos) o audifonos.optiones en el toma PHONE (Auriculares) de su reproductor de CD.
2 Presione OPEN (Abrir) para Abrir la puerta del compartmento del CD.
3 Inserte un disco con el lado de la etiqueta hacía arriba.
4 Presione la puerta del compartmento del CD hasta que escuche un cig.
5 Ajuste el control de VOLUMEN al minimo.
6 Presione Su reproductor de CD se encenderá y comenzará a reproducir el disco. El indicator Now Reading (Lecture en bajo) aparecerá en la pantalla, el número total de pistas del CD (o el número total de álbumes y pistas de MP3 o WMA), y el tiempo total de reproducción aparecerán en la pantalla.

Després de que se comienza a reproducir el disco, el número total de pistas del CD de audio (o el número total de albumes y pistas de MP3 o WMA) y el tiempo transcurrido aparecerán en la pantalla.

7 Ajuste el volumen a un nivel como. No reproduzca un disco con el nivel de volumen alto ya que pueda darar su oido.
8 Para paasar la reproduccion, presione /El tiempo transcurrido y el número de pista del CD de audio (o el album y el número de pista MP3 o WMA) parpadearán en la pantalla. Presione el botón de nuevo para reanudar la reproduccion.

9 Para detener la reproduccion, presione /una vez.

10 Para apagar su reproductor de CD, presione / dos vezes.

Notas

Si la puerta del compartmento de CD se abre accidentamente durante la reproduccion, el indicator OPEN (Abierto) aparecerá en la pantalla.

Asegürese de que el CD ha dejado de girar antes de que abra la puerta del compartmentido del CD. La reproduccion se detendra si abide la puerta.

Su reproductor de CD puede reproducir CD vincillos de 3 pulgadas (8 cm) sin un uso un adaptor.

Si intenta replicar un disco CD-RW que no ha sido grabado correctamente, el indicator Disc Error (Error de disco) aparecería en la pantalla.

Cuando se reproduce un disco, el indicator EPS parpadeará.

Apagado automatico

Si su reproductor de CD se encuesta en el modo detenido (suspension) por más de 60segundos,seapagaráautomática para ahorrar la energia de la batería. Cuando su reproductor de CD se apaga, se borraran todos los ajustes tales como programas y modelos de reproduccion.

Búsqueda en un CD

CD de audio

Paraocularuna pista ouna seccion deuna pista en un CD de audio:

Presione /una vez para regresar al comienzo de la pista que se reproduceactualmente.
Presione /repetidamente para moverse haceras por las pistas del CD de audio.
Presione 1/una vez para saltar a lasuma pista.
Presione /repetidamente para moverse�� aadelante por las pistas del CD.
- Mantenga sostinido //o /paralbuscar rapidamente hacer atras o hacer adelante. Cuando lluegue a la seccion que desea, suelte el boton.

Nota

Para ayudarle a localizar la pista o sección que desea, se reproduce audio de nivel bajo cuando busca.

CD con MP3 o WMA

Paraocularuna pista:

Presione /una vez para regresar al comienzo de la pista que se reproduceactualmente.
Presione /repetidamente para moverse hacía aftas por las pistas del CD con MP3 o WMA.
Presione 1/una vez para saltar a lasuma pista.
Presione /repetidamente para moverse hacia adelante por las pistas del CD con MP3 o WMA.

Nota

En el caso de CDs con MP3 o WMA con álbumes multíques, los álbumes se representan como "carpetas".

Paraocular el nombre de una pista:

1 Presione MENU/ESP/PRESET (Menu/ESP/Predefinido) una vez. El indicator ABCDEFGHIJKLM apareceran la pantalla y el cursor parpadeará. Para ver el resto del alfabeto presione /▲El indicator MNOPQRSTUVWXYZ apareceran la pantalla y el cursor parpadeará.

2 Presione /o para seleccionar una letra. La letra que selecciono parpadear a en la pantalla.

Consejo

Si un nombre de archivo MP3 contienemericanos (por典型案例, *, /, -, 1, 0 = ), seleccione el simbolo en la pantalla.

3 Presione PROG/ENTER (Programar/Entrar). Si su reproductor de CD entrega más de una pista que comienza con la letra seleccionada, el primer número de pista a parpadearra en la pantalla. Presione /o para selectionar una pista y presione PROG/ENTER (Programar/Entrar).

La reproduccion comenzara antes que seleccione una pista.

Paraocularuna pista en unalbum:

1 Presione MENU/ESP/PRESET (Menu/ESP/Predefinido) dos vezes. En nombre del album aparecería en la fila superior de la pantalla y el nombre de la pista aparecería bajo el nombre del album.

2 Presione /o para seleccionar un nombre de album o presione /o para seleccionar un nombre de pista y bajo presione PROG/ENTER (Programar/Entrar). El album o la pista que selecciono se producirá automatistically.

3 Paraocular enorden alfabetico, presione MENU/ESP/PRESET una vez 一 一 / 一 / 一 para seleccionar las letras. (Presione 一 一 / 一 / 一 para saltar una linea entera del alfabeto a la vez.) Presione PROG/ENTER para confirmar su seleccion y presione 一 一 / 一 para comenzar a reproducir.

4 Paraocular un album (si el CD Tiene álbumes multiples), presione MENU/ESP/PRESET dos veces y presione / para seleccionar el album. (Presione / o / para做不到 el titulo entero.) Presione PROG/ENTER para confirmar su selección y presione / para comenzar a reproducir.

Entendiendo la organización del disco con MP3 o WMA

  • La trayectoria de la flecha muestra la secuencia de reproduccion de las carpetas y ARCHivos MP3.
  • Este ejemplo tiene un total de cinco directorios MP3. Basado en esta organizacion, el primer archivo (pista) que se reproduce es Blur01.mp3, y elultimate archivo (pista) que se reproduce es Twain15.mp3.
  • El indicator Skipped (Omitido) significía que una carpeta no contentía ARCHivos de audio. Su reproductor de CD no pueda leer estas carpetas.
  • Si una carpeta contiene archivos MP3 y otros que no son MP3, su reproductor CD omitira los archivos que no son MP3.

Uso de la reproduccion repetida

CD de audio

Para repetir una pista o un CD entero:

1 Presione
2 Para repetir la misma pista, presione MODE/CLEAR (Modo/Eliminar) una vez. El indicator REP 1 aparecerá en la噎a. Su reproductor repetirá la pista actual hasta que presione / o presione MODE/CLEAR (Modo/Eliminar) cuando veces.
3 Para repetir todo el CD, presione MODE/CLEAR (Modo/Eliminar) dos veces. El indicator REP A aparecería en la pantalla. Su reproductor repetirá todo el CD. Presione MODE/CLEAR (Modo/Eliminar) tres veces para cancelar el modo de repetition.

CD con MP3 o WMA

Para repetir una pista, un CD entero o un album:

1 Presione /
2 Para repetir la misma pista, presione MODE/CLEAR (Modo/Eliminar) una vez. El indicator REP 1 aparecerá en la噎a. Su reproductor repetirá la pista actual hasta que presione / o presione MODE/CLEAR (Modo/Eliminar) cuando veces.
3 Para repetir todo el CD con MP3/WMA, presione MODE/CLEAR (Modo/Eliminar) dos veces. El indicator REP A aparecería en la pantalla. Presione MODE/CLEAR (Modo/Eliminar)在哪吒 para cancelar el modo de repetition.
4 Para repetir todo el album (la carpeta), presione MODE/CLEAR (Modo/Eliminar) tres vezes. El indicator REP D aparecerá en la pantalla. Presione MODE/CLEAR (Modo/Eliminar) tres vezes para cancelar el modo de repetition.

Uso de la reproduccion introductoria

Puede reproducir los primeros 10segundos de cada pista de un CD para ayudarle a encontrar la pista que desea.

Para usar la reproduccion introductoria:

1 Presione
2 Presione MODE/CLEAR (Modo/Eliminar) tres vezes para un CD de audio o quatre vezes para un CD con MP3 o WMA para comenzar la reproduccion introductoria. El indicator INT aparecerá en la pantalla. El reproductor de CD reproducirá los primeros 10segundos de cada pista del CD.

Consejo

Despues de que su reproductor de CD reproduce los primeros 10 segundos de todas las pistas en el CD, su reproductor esperara 30 segundos y se apagará.

3 Presione MODE/CLEAR (Modo/Eliminar) dos vezes para cancelar la reproduccion introductoria y reanudar la reproduccion normal.

Reproduccion aleatoria de pistas

Para reproducir pistas de forma aleatoria:

1 Presione MODE/CLEAR (Modo/Eliminar) cada vez para un CD de audio o cinco vezes para un CD con MP3 o WMA para comenzar la reproduccion aleatoria. El indicator RND aparecerá en la pantalla.
2 Presione / para comenzar a reproducir aleatoriamente.
3 Presione /o para saltar a la pista aleatoria anterior o la.),
4 Presione MODE/CLEAR (Modo/Eliminar) una vez para reanudar la reproduccion normal.

Programación de una lista de reproducción

CD de audio

Para programar una lista de reproduccion:

1 Presione / , espere cinco segundos y presione /
2 Presione PROG/ENTER (Programar/Entrar). El número de pista y el indicator P aparecerán en la pantalla para indicar la primera selección.

INSIGNIA NSP4113 - Para programar una lista de reproduccion: - 1

3 Presione /o para seleccionar la pista que desearegar a la lista de reproduccion.
4 Presione PROG/ENTER (Programar/Entrar) una vez para guardar la pista en la memoria.
5 Repita los pasos 3 y 4 para programar hasta 24 pistas.
6 Presione /una vez para comenzar la reproduccion programada.
7 Para cancelar la lista de reproduccion, que mantenga presionado MODE/CLEAR (Modo/Eliminar) por tres segundos.

Nota

Durante la reproduccion programada, si desea reproducir la lista de reproduccion repetidamente, presione

MODE/CLEAR (Modo/Eliminar) una o más vezes hasta que el indicator REP A aparezca en la Pantalla.

CD con MP3 o WMA

Para programar una lista de reproduccion:

1 Presione /,espere ocho segundos y presione /
2 Presione PROG/ENTER (Programar/Entrar). El número de álbum, el número de pista y el número de programa aparecerán en la pantalla. El número de álbum parpádeará.

INSIGNIA NSP4113 - Para programar una lista de reproduccion: - 1

3 Presione /o para seleccionar el album que desearegar a la lista de reproduccion.
4 Presione PROG/ENTER (Programar/Entrar) una vez para guardar el album en la memoria. Dejará de parpadear el número del album y comenzará a parpadear el número de pista.
5 Presione /o para seleccionar la pista que desea;.
agregar a la lista de reproduccion.
6 Presione PROG/ENTER (Programar/Entrar) para guardar la pista en la memoria.
7 Repita los pasos del 3 al 6 para programar hasta 24 pistas.
8 Presione /una vez para comenzar la reproduccion programada.
9 Para cancelar la lista de reproduccion, que mantenga presionado MODE/CLEAR (Modo/Eliminar) por tres segundos.

Uso de la funciona contra saltos

Cuando su reproductor de CD se mueve durante la reproduccion (por exemple, cuando camina o cuando va en auto), su reproductor pueda estar sujeto a golpes o vibraciones.

Cuando presiona /se activa automatamente la referencia anti saltos y el indicator ESP parpadeará en la pantalla. El CD girará más rápidó y su reproductor de CD guardará el audio en la memoria para asegurarse de que la reproducción no se pausa o salta.

Si su reproductor se golpea o vibra demasiado, el buffer de la memoria se llenar y el indicator ESP deja de parpadear en la pantalla. Si el buffer de la memoria se llena, el sonido se silenciara por un certo tiempo. Después que terminen los golpes o la vibración, su reproductor reanudará automatistically la reproducción normal.

Nota

Deberá usar la funciona anti-saltos sólo cuando seanecessary. Usar la funciona contra golpes cuando sureproductor de CD no tiene mucha energia.

Para apagar la función anti saltos cuando se reproduce un CD de audio, presione MENU/ESP/PRESET (Menu/ESP/Predefinido). No pueda apagar la funciona anti-saltos cuando se reproduce un CD con MP3 o WMA.

La funciona contra golpes no corregirá erros de reproducción si el CD está rayado o sucio.

como escuchar la radio

Nota

El cable de auriculares es la antenna de FM. Para Obtener la mejorreichacion,aseguesede queel cable estacompletely extended.

Para escuchar la radio:

1 Mueva el interruptor FUNCTION (Funcion) a la posicion RADIO y presione /
2 Presione MODE/CLEAR (Modo/Eliminar) para seleccionar FM MONO o FM STEREO (FM Estereo).

Nota

Si selecciona FM STEREO y la seals de radio es debil, el indicator STEREO apareceran la pantalla. Presione MODE/CLEAR (Modo/Eliminar) para selectionar FM MONO. El audio se reproduce con sonido monofonico, pero se reduce la estatica de fondo.

3 Para apagar el radio, presione

INSIGNIA NSP4113 - Nota - 1

Sintonización de una emisióna de radio

Para sintonizar una emisora de radio manualmente:

Presione y suele rápidamente /lo /una más vezes hasta que encontrar la emisora que desee.

Para sintonizar una emisora de radio automatically:

  • Mantenga presionado //o /Su reproductor sintonizará automaticamente la prima emisora clara.

Programación de emisoras de radio

Puede programar hasta 10 emisoras de radio en la memoria para cada banda.

Para programar una emisora:

1 Deslice el interruptor FUNCTION (Funcion) a la posicion RADIO.
2 Selezione la banda de radio y sintonice la emisora que desea programar.
3 Presione PROG/ENTER (Programar/Entrar).
4 Cuando el indicator PROG aparece en la pantalla, presione ESP/MENU/PRESENT para seleccionar el lugar de almacenimiento y presione PROG/ENTER para guardar la emisora.
5 Repita los pasos 3 y 4 para programar más emisoras.

Nota

Si programa una emisión en un número predefinido que ya está signado a另一边 emisión, la emisión nuevo reemplazará la vieja.

Sintonización de una emisióna programada

Para sintonizar una emisora programada:

1 Deslice el interruptor FUNCTION (FunciOn) a la posicTiON RADIO.
2 Presione MENU/ESP/PRESET (Menu/ESP/Predefinido) para encender el radio.
3 Presione MENU/ESP/PRESET (Menu/ESP/Predefinido) una o mas vezes hasta que aparezca en la pantalla el número predefinido deseado.

Localización y corrección de fallas

Advertencia

No intente reparar su reproductor de CD. La unidad no contiene ninguna pieza interior reparable. Al partir la caja anulara su garantía. Encomienda todas las reparaciones al personal de servicios calificado.

Problema Causa probable Solutación probable
El reproductor de CD no enciende.Las pilas no se han insertado correctamente.Verifique que los símbolos + y - en las pilas coincidan con los símbolos + y - en el compartmentimiento de las pilas.
Las pilas están gastadas. Reemplace las pilas.
El adaptador de alimentación CA no está connectado correctamente.Asegúrese de que el adaptador de alimentación CA está connectado correctamente.
El CD no se reproduce o deja de reproducirseLa puerta del compartmentimiento del CD no está cerrada.Presione hacer abajo la puerta del compartmentimiento del CD para asegurarse de que está completenesscerrada.
Agua pudo haberse condensado en el lente.Habrá la puerta del compartmentimiento del CD y déjela abierta por una hora para que se seque.
El CD está insertado incorrectamente.Asegúrese de que el CD se ha insertado con la etiqueta hacía arriba.
El CD está rayado o dañado. Pruebe con除外 CD.
Los ARCHivos MP3 o WMA se pudieron haber correspido cuando se createo o se descargaron o cuando se grababan en el CD.Asegúrese de que los archivos MP3 o WMA no está corruptos. Si es necesario, grab los archivos en除外 CD.
La reproducción no comienza desde la prima pista.El modo RESUME (Reanudar) o PROGRAM (Programar) pueda estar activo.Desactive el modo RESUME o PROGRAM.

Nota

Problema Causa probable Solución probable
No hay sonido o sonido de calidad defectientePuede ser que los cables no estén connectados correctamente y firmamente.Asegúrese de que todos los cables están connectados correctamente y firmamente.
El volumen está demasiado bajo.Suba el volumen.
El conductor de los auriculasoespee estar sucio.Limpie el conductor de los auriculas.
Su reproductor de CD puede estar demasiado cerca de interferencia magnética, tal y como altovasces sin blindaje.Aleje su reproductor de CD de los Campos magnéticos.
La temperaturedentre del auto pueda estar muy fria o muy caliente.Ajuste la temperatura del auto.
El toma del encendedordigarrillosuedeepartosucio.Limpie el toma del encendedordigarrillos.
Su reproductordec CD maybe estar en el modo inverso.Asegúrese de que su reproductordec CD no se encontrar en el modo inverso.

Si el reproduactor de CD todavía no reproduce correctamente desde Españés de intentar estasmericanas, apague su reproductor de CD, espere cinco segundos y enciéndalo de nuevo.

Mantenimiento

como manipular los CD

  • Para SACAR un CD de su estuche, sostengalo por las orillas,mIJntras presiona ligeramente sobre el agujero central.

INSIGNIA NSP4113 - como manipular los CD - 1

  • No toque la superficie brillante del CD ni lo doble.
  • Censoque el disco en el compartmentimiento del CD con la etiqueta hacia arriba.
  • Guarde los CD en sus estuches cuando no estén en uso.
  • No almacene CDs en areas donte se能把an calentar, tal como un automovil.
  • Noonga en el lado de la etiqueta del CD con un boligrafo ya que this puee rayar la superficie.

Limpieza de los CD

Puede ser que un CD sucio no funciona correctamente.

Para limpiar un CD:

  • Limpie el CD con un paño suave desde el centro hacía el borde exterior.

INSIGNIA NSP4113 - Para limpiar un CD: - 1

Cuidado

No utilise ningún solventa, tal como un rociador para discos, diluyente, o benceno para limiar un CD.

Limpieza de su reproductor

Para limpiar su reproductor de CD, siga estas guías:

  • Use un paño suave limpio y humedecido con agua Templada para limpiar el exterior de su reproductor de CD.
  • Nunca utilise solventes como benceno u或者其他 limpiadores químicos fuertes ya que pueda darar el acabado de su reproductor de CD.
  • No permitted aquid gotee ndro de su reproductor de CD.

Especificaciones

Audio

Conversión D/A Sobremuuestreo, 8 veces, DAC de 1 bit
Respuesta en Frequencia 20-20,000 Hz
Anti-saltos CD: 160 segundos MP3: 480 horas WMA: 960 horas
Gimoteo y agitation Debrero de los limites de medicación
Número de canales 2 canales (estéreo)
Nivel de salute Salida de linea: 0.6 V rms (47 K Ohmios) Auriculas: 15 mW (32 Ohmios)

MP3/WMA

Asegúrese de que su quemador de CD (grabador) se adhiere a estas espécificaciones. Para Obtener más información, refiérase a la documentación del grabador de CD.
Velocidad de MPEG 32-384 kbps
Frecuencia de muestroo 8/48 kHz
Reproducción de MP3 Compatible con el formatting ISO9660
Velocidad de MPEG soportadasFürmato MP3: Se soportan 32~384 kbps y es compatible con VBR (Velocidad de bit variable) Fürmato WMA: Se soportan 16~192 kbps y es compatible con VBR (Velocidad de bit variable)

Encendido

Requisitos generales de alimentación2 pilas alcalinas tipo AA, LR6 / UM-3 El conductor de CC de entrada de 4.5 V acepta el adaptordo de alimentación de CA (centro positivo)
Consumo de energia 0.8W (3 V CC)
Nota Las specifications y el Diseño está susjecetas a cambio sin = aviso previo.

Avisos legales

FCC Parte 15

Advertencia

Modificaciones no autorizadas por el fabricante poderanular la autoridad del usuario de operar este disposito.

Este dispositivo satisface la parte 15 del reglamento FCC. La operation de este produit esta suseta a las dos conditiones siguientes: (1) Este dispositivo no valecausear interferencia danina, y (2) este dispositivo debe aceptarrialquier interferencia recibida incluyendo interferencias que poderan causar una operation no deseada.

Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha determinado que satisface los limites establecidos para ser clasificado como dispositivo digital de la Clase B de acuardo con la Parte 15 del reglamento FCC. Estos limites se han establecido para proportionsar una proteccion reasonable contra interferencias perjudiciales en una instalacion residencial. Este equipo genera, usa y pueda emitir energia de radiofrecuencia. Si no se instala y usa de acuardo con las instrucciones, este aparato couldacause interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no occurra interferencia en una instalacion particular. Si el equipo causa interferencias perjudiciales en la recepcion de la signalde radio o television, loQUALcoulde comprobarse encendiendolo y apagandolo alternativamente,se recomienda al usuario corrigir la interferencia mediante uno de los seguidentes procedimientos:

  • Cambie la orientacion o laubicacion de la antenna receptora.
  • Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
  • Connecte el equipo a un tomacorridente de un circuitodistinctodeaquel al que estanectado el receptor.
  • Solicite consejo al distribuidor o a un的技术ico calificado para Obtener7auda.

Declaración del ICES-003 de Canadá

Este aparato digital de Clase B cumple con el ICES-003 canadiense.

Derechos de reproduccion

© 2007 Insignia. Insignia y el logotipo de Insignia son MARAS de commercio de Best Buy Enterprise Services, Inc. Otras MARAS y nombres de productos son MARAS commerciales o MARAS registradas de sus dueños respectivos. Las specifications y caracteristicas estar susujetas a cambio sin aviso previo u obligation.

Para reparación y soporte llame al (877) 467-4289.

Garantía limitada de 90 días

Insignia Products ("Insignia") le garantiza a usted, el comprador original de este nuevo NS-P4113 ("Produkt"), que este se incluye libre de defectos de material o de mano deILA en su fabricacion original por un periodo de 90 (noventa) dias a partir de la fecha de compra del Producto ("Periodo de Garantia"). Este producto desea ser comprado en un distribuidor autorizzato de products de la marca Insignia y empacado con esta declaracion de garantia.Esta garantia no cubre Productos reaccondionados. Si notifica a Insignia durante el Periodo de Garantia sobre un defecto cuberto por esta garantia que requiere reparacion, los关键时刻 de this guarantia se aplican.

¿Cuánto dura la garantía?

El Periode de Garantia dura por 90 (noventa) días a partir de la Fecha en que compró el Producto. La Fecha de compra se encontrartra impresa en el recibo que recubió con el Producto.

¿Qué es lo que cubre esta garantía?

Durante el Periode de Garantía, si un centro de reparación autorizzato de Insignia conduce que la fabricación original del material o la mano de obr del Producto se encuentran defectuosos, Insignia (como su option exclusiva): (1) repararé el Producto con repuestosuales o reacondiciones; (2) reemplazaré el Producto sin cargo con uno nuevo o con uno reacondicionado con repuestos equivalentes. Los Productos y repuestos reemplazados bajo esta garantía se落户án propidad de Insignia y no se le regresarán a usted. Si se requiresla reparación de Productos o partes antes de que se vence el Periode de Garantía, usted deben pagar todos los costos de manos de obr y de repuestos.Esta garantía está vigente con tal que usted sea el dato de su Producto Insignia durante el periodo de garantía. El alcance de la garantía se termina si usted vende o transfiere el Producto.

¿ Como se obtiene la reparación de garantía?

Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas, lleve su recibo original y el Producto a la tienda en donde lo compró. Asegürese de que vuela a colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que proveva la misma proteccion que el original. Si compró el Producto en un situ Web, envie por correto su recibo original y el Producto a la direccion postal listada en el situ Web. Asegürese de colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la mesma proteccion que el original.

Para obtener el servicios de garantía a domicilio para un televisor con pantalla de 25" o mas, llame al 1-888-BESTBUY. El所提供技术和 operaciones de la problema por téléphone no enviarán un的专业certificado por Insigna a su casa.

¿En donde es valida la garantía?

Esta garantía sólo es valida al comprador original del Producto en los Estados Unidos y en Canadá.

¿Qué es lo que no cubre la garantía?

Esta garantía no cubre:

  • Formación del cliente
  • Instalación
  • Ajuste de configuración
  • Danos cosméticos
  • Dañosdeferadoactosde la naturaleza,tal como rayos
  • Accidentes
    Maluso

Abuso
- Negligencia
- Uso commercial
- Modificación de alguna parte del Producto, incluyendo la antenna
- Un panel de planta de plasma dano por la persistencia de imagenes estaticas (sin movimiento), mostradas por periodos de tiempo extendido (efcto "burn-in").

Esta garantía tampoco cubre:

  • Dañodefer al uso o mantenimiento Incorrecto
  • La connexion a una fuente de voltaje Incorrecta
  • El intento de reparación por algoien que no sea una compañero autorizada por Insignia para reparar el Producto
  • Productos vendidos tal在哪 (en el estado en que se encuentran) o con todas sus fallas

  • Productos consumables, tal como fusibles o baterías

  • Productos en los cuales el número de série asignado en la fabricula ha sido alterado o Removedido.

LA REPARACION O REEMPLAZO SEGUN LO PROVISTO BAJO ESTA GARANTIA ES SU UNICO RECURSO. INSIGNIA NO SERA RESPONSABLE POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE CUALquier GARANTIA EXPRESSA O IMPLICITA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, PERDIDA DE DATOS, IMPOSIBILIDAD DE USO DE SU PRODUCTO, PERDIDA DE NEGOCIO O LUCRO CESANTE. INSIGNIA NO CONCEDE NINGUNA OTRA GARANTIA EXPRESA CON RESPECTO AL PRODUCTO; TODAS LAS GARANTIAS EXPRESAS E IMPLICITAS DE Este PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A, CUALquier GARANTIA IMPLICITA DE O CONDICIONES DE COMERCIALIZATION O IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR, ESTAN LIMITADAS EN DURATION AL PERIODO DE GARANTIA DECLARADO ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTIA YA SEA EXPRESA O IMPLICITA SE APLICARA DES PUEES DEL PERIODO DE GARANTIA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN RESTRIECIONES EN CUANTO A LA DURATION DE UNA GARANTIA IMPLICITA, ASI QUE LA RESTRIECION ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTIA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS, Y USTED PUEDE POSEER OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ESTADO A ESTADO, O PROVINCIA A PROVINICA.

Para servicios al cliente favorllamar al 1-877-467-4289

www.insignia-products.com

INSIGNIA™ es unamarcacommercialdeBestBuyEnterpriseServices,Inc.

Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC.

Distribuido por Insignia™ Products

Tos los dechros reservados. Los demas productos y marcas son marcas commerciales de sus respectivos duos.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : INSIGNIA

Modelo : NSP4113

Categoría : Reproductor de mp3