NSP4112 - Reproductor de mp3 INSIGNIA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NSP4112 INSIGNIA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre NSP4112 INSIGNIA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Reproductor de mp3 en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NSP4112 - INSIGNIA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NSP4112 de la marca INSIGNIA.
MANUAL DE USUARIO NSP4112 INSIGNIA
Información de seguridad 42
Characteristica 45
Preparación de su reproductor de CD 46
Uso de su reproductor de CD 48
Localization y correccion de fallas 53
Mantenimiento 54
Especificaiones 56
Avisos legales 57
Garantía limitada de 90 días. 59
Bienvenido
Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de Insignia. Su NS-P4112 representa el más moderno Diseño de reproductor de CD portátil, y está Concebido para brindar un rendimiento confiable y sin problemas.
Información de seguridad

Advertencia
Para reducir el riesgo deCHOque electrico, no retire la cubierta o la parte posterior. No existen partes reparables por el usuario en el interior. Encomienda todas las reparaciones al personal de service calificado.

El simbolo de rayo con punta de flecha que se enquirytra dentro de un triangulo tiene por finalidad alertarle de la presencia de voltaje peligioso en el interior del reproductor de CD. Este voltaje podra tener potencia sufiente para constituir riesgo deCHOquelectrico para las personas.

El signo de admiracion bajo de un triangulo equilatero Tiene por finalidad alertarle de la presencia de instrucciones importantes de operacion yostenimiento (servicio) en la literatura que se incluye con su reproductor de CD.

Este producto utilize un laser Clase 1 para leer los CDs. Este reproduactor de CD está equipado con interruptores de seguridad para evacutar la exposacion cuando la puerta del compartmento del CD esta abierta y se han vencido los seguros. Radiacion laser invisible e peligrosa está presente cuando la caja se encuesta abierta y se han vencido los seguros. Evite la exposacion directa al rayo láser. No trate de vencer ni cancelar los seguros.
Protectores contra sobretension:
Le recomendamos que utilise un protector contra sobretension cuando conecte su reproductor de CD a la alimentacion de CA. Un protector contra sobretension le ayudara a proteger su reproductor de CD contra rayos y sobretensiones, los cuales no estan cubiertos por su garantia.
Siga las siguientes precauciones de seguidad:
- Leay guarde todas las instrucciones.
- No abra la puerta del compartmentimiento del CD cuando el CD está girando.
- Siempre mantenga la puerta del compartmento del CD cerrada cuando no está en uso.
- Mantengarialquierobjectoextraofuera delcompartimiento del CD.
- Coloque su reproductor de CD sobre una superficie estable.
-
Evite instalar su reproductor de CD sobre cualesera de las siguientesubicaciones:
-
Lugares expuestos en la luz solar directa osuma de aparatos que son fuentes de calor tal como calefactores electricos.
- Sobrethersequipos de estereo que producen demasiado calor.
Lugares sin la ventilacion adecuada o con polvo. - Lugares con vibraciones constantes.
Lugares humedes o mojados.
Cuidado
No exponga su reproductor de CD al goteo o salpique y no colque objetos llenos de liquidos, tal como vasijas, sobre su reproductor de CD.
Proteccion del oido
Para proteger su oído, asegürese de que el volumen se encuesta en un nivel seguro, un nivel que permita que el sonido se escuche fuerte y claro sin estridencia ni distorsión.
El sonido可以选择 ser enganioso. Con el tiempo el "nivel comaedo" de su oído se adapta a niveles de volumen más elevados del sonido. Así que lo que suena "normal" pueda en realizad ser fuerte y danino para su oído. Para proteger su oído, ajuste el volumen a un nivel seguro antes de que su oído se adapte.
Para establecer el nivel seguro:
1 Comience a reproducir con el control del volumen en un ajuste bajo.
2 Lentamenteurrente el volumen hasta que lo pueda eschar como modamente y claramente, y sin distorsion.
3 Después que encontrar un nivel de volumen cómodo, deja el volumen a este nivel.


Ya que el dano al oido causado por ruidos fuertes muchas vezes no se pueda detectar hasta que es demasiado tarde, Insignia y el grupo de equipos electrónicos de la asociación de industrias electrónicas le recomiendaan que evite la exposión prolongada al ruido excessivo.
La?sigaune lista de niveles de sonido (en decibeles) esta incluida para su proteccion.
| Nivel Ejemplo | |
| 30 Biblioteca silenciosa, susurros suaves | |
| 40 Sala, refrigeradora, dormitorio alejado del tráfico. | |
| 50 Tráfico suave, conversación normal, oficina callada | |
| 60 Aire acondicionado a 20 pies (6 m), maquina de costurar. | |
| 70 Aspiradora, secadora de peelo, restaurante ruidoso | |
| 80 Tráfico de ciudad promedio, recollector de basura, alarma de reloj a dos pies (0.6 m) | |
Los siguientes niveles de decibees peuvent ser peligrosos bajo una exposión constante:
| Nivel Ejemplo | |
| 90 Metro, motocicleta, tráfico de camiones, cortadora de césped | 100 Camión de basura, sierra electrónica, taladro neumático |
| 120 Concierto de banda de rock frete a los altavoces, trueno | 140 Tiro de escopeta, motor de jet |
| 180 Base de lanzamiento de cohetes | 180 Base de lanzamiento de cohetes |
| Nota Esta información es una cortesía de la Fundación para la Investigación de la Sordera. |
Characteristicas

| No. Componente Descripción | ||
| 1 Toma | DC INPUT (Entrada de CC) (4.5 V) | Conecte el cable de alimentación CA/ CC en este toma y en un tomacorriente de CA. |
| 2 Botón | (Deterior) Permite detener la reproducción. | |
| 3 Interruption | Deteriora BloqueOEO Deslícelo para a bloquear los botones de control para que no se presione accidentallymente ningún botón. | |
| 4 Botón | Saltar Hecía Atrás Permitir a a pista anterior de un CD. Mantenga presionado para hacer<rápida的前提下 hacer más用力. | |
| 5 Toma | LINE OUT (Salida de linea) | Conecte un cable de audio en este toma y en el toma CD/AUX en un sistema de audio externo. |
| 6 Toma | PHONE (Auriculares) Conecte los auriculares en este conector. | |
| 7 Interruption | Deterior de control de volumen | Deslícelo paraaabustar el volumen. |
| 8 Interruption | DBBS (Amplificación de graves) | Deslice a la posición ON (Activado) paraactivar lafunción de amplificación de graves. Deslice a la posición OFF (Desactivado) paradesactivar lafunción de amplificación de graves. |
| No. | Componente | Descripción |
| 9 Botón | Reproducir/Pausar Permite comenzar o paasar la reproducción. | |
| 10 Pantalla LCD Muestra información sonele el CD que se reproduceactualmente y de variasfunciones de su reproductor de CD. | ||
| 11 Botón | de MODO Presione una vez para REPetur una pista.Presione dos veces para repetir un CD.Presione tres vezes para comenzar elmodo de reproduccion introductoria.Presione cuatro vezes para comenzar el modo de reproduccion aleatoria. | |
| 12 Botón | ESP Escritte activar o desactivar la funcióncontra saltos. | |
| 13 Botón | PROG Permite programar unaista de reproducción. Para Obtener másinformation, refiérase a “Programacionde una lista de reproduccion” en lapagea 51. | |
| 14 Botón | Salta Hacia delante | Presione para ir a lasuma pista delCD. Mantenga presionado para buscarrapidamente hacer adelante. |
| 15 Puerta | del compartmento del CD y botón de ABRIR | Presione para abrir la puerta delcompartimento del CD, inserte un CD(con la etiqueta hacía arriba) en elcompartimiento y ciderre la puerta. |
Preparación de su reproductor de CD
Instalación de las pilas
Para instalar las pilas:
1 Deslice la puerta del compartmentimiento de las pilas (ubicado en la parte inferior de su reproductor de CD) y bajo levántela. No extraiga la puerta.
2 Inserte dos pilas alcalinas tipo AA en el compartmentismo de pilas. Verifique que los simbolos +y- en las pilas coincidan con los simulbolos +y- en el compartmentismo de las pilas.
3 Cierre la puerta del compartmentimiento de las pilas.
Cuidado
Use solo el時間 y tipo de pilas especializados.
Verifique que los simbolos +y- en las pilas coincidan con los simbolos +y- en el compartmentismo de las pilas. Si inserta las pilas al revés, su reproductor de CD se pueda做不到.
No mezcle pilas de diferente tipo (tal como alcalinas, recargables y de carbono/zinc).
No combine pilas usadas y nuevas.
Si no va a使用者 de CD durante un periodo de tiempo extendido, extraiga las pilas para evaporar dano o lesiones produidas por posibles fugas de las pilas.
No intentecargar pilas que no estan diseñadas para ser recargadas. Se pueda sobrecalantar y rajarse.
Uso del cable de alimentacion de CA/CC optional
Para usar el cable de alimentación de CA/CC optional:
1 Conecte un extremo del cable de alimentacion de CA/CC en el toma DC INPUT (Entrada de CC).
2 Enchufe el除外 extremo del cable de alimentacion de CA/CC en un tomacorriente de CA.
Nota
Si el adaptor de CA se conecta cuando las pilas estan instaladas, la fuente de alimentacion commutara automatamente a la fuente de energia de CA.
Use uniquamente el cable de alimentacion de CA/CC suministrado. Usar除外 tipo de cables pueda darar su reproductor de CD.
Asegúrese de que el adaptorador de CA/CC coincide con el voltaje de su casa antes de conectarlo en un tomacorriente. Cuando no está usinga la alimentación CA, desconecte el cable de alimentación de CA/CC.
No toque el cable de alimentacion de CA/CC con las manos mojadas cuando está connectado a la alimentacion de CA/ CC.
Conexión a un sistema de audio externo
Para conectar su reproductor de CD a un sistema de audio externo:
1 Asegúrese de que su reproductor de CD está apagado y desconectado (si está usingo un cable de alimentación de CA/ CC).
2 Conecte un extremo de un cable de audio en el toma LINE OUT (Salida de linea) en su reproductor de CD.
3 Enchufe elOTHER extremo del cable de audio en el toma CD/AUX del sistemas de audio externo. No conecte el cable en el toma PHONE (Auriculares) de un amplificador.
Conexión de los auriculares
Para conectar los auriculares:
- Conecte el cable de auriculares en el toma PHONE (Auriculares) en su reproductor de CD.
Uso de su reproductor de CD
Reproduccion de un CD
Cuidado
Su reproductor de CD está Diseñado para reproducir CDs de audio. No intente reproducir ningún或其他 tipo de discos.
Para reproducir un CD:
1 Conecte los auriculares (incluidos) o audifonosvinciales en el toma PHONE (Auriculares) de su reproductor de CD.
2 Presione OPEN (Abrir) para Abrir la puerta del compartmento del CD.
3 Inserte un disco con el lado de la etiqueta hacía arriba.
4 Presione la puerta del compartmento del CD hasta que encaje en su lugar.
5 Ajuste el control de VOLUMEN al minimo.
6 Presione el botón. reproductor de CD se encenderá y comenzará a reproducir el CD. El número total de pistas y el tiempo de reproducción aparecerán en la pantalla. Durante la reproducción, el número de pista y el tiempo de reproducción transcurrido aparecerán en la pantalla.
7 Ajuste el volumen a un nivel comaedo. No reproduzca un CD con el nivel de volumen alto ya que pueda darar su oido.
8 Para paasar la reproduccion, presione . El tiempo transcurrido y el número de pista parpadearán en la pantalla. Presione el botón de nuevo para reanudar la reproduccion.
9 Para detener la reproduccion, presione a vez.
10 Para apagar su reproductor de CD, presione los veces.
Notea Si la puerta del compartmento de CD se abre accidentlmente durante la reproduccion, el indicator OPEN (Aberto) aparecer a en la pantalla. Asegu reuse de que el CD ha dejado de girar antes de que abra la puerta del compartmento del CD. Suroductor de CD能把 produccir CD sencillos de 3 pulgadas (8cm) sin un uso an adaptador.
Apagado automatico
Cuando su reproductor de CDdea de reproduir, ingresaral mode de suspENSION. Después de 60 segundos de estar en el mode de suspENSION, su reproductor de CD se apagará automatamente para economizar energia.
Búsqueada de una pista o una sección de una pista
Paraocularly, a pista o una sección de una pista:
Presione unvez para regresar al comienzo de la pista que se reproduce actualmente.
- Presione repodamente para moverse hacía antes por las pistas del CD.
Presione une vez para技术水平a la pista seguiente.
- Presione repudiamente para moverse hacía delante por las pistas del CD.
- Mantenga sostinido a para bisear rápidamente hacia atrás o hacía adelante. Cuando llegue a la sección que desea, suelte el botón.
Para ayudarle a localizar la pista o sección que desea, se reproduce audio de nivel bajo cuando busca.
Repeticion de una pista
Para repetir una pista:
1 Presione MODE (Modo). El indicator aparecerá en la pantalla.
2 Presione . reproductor de CD repetirá la pista actual hasta que presione
RepeticiOn de un CD
Para repetir un CD:
1 Presione MODE (Modo) dos veces durante la reproduccion. El indicator caparecerá en la pantalla y su reproductor de CD reproducirá el CD repetidamente.
2 Para cancelar el modo de repetition, presione MODE (Modo) tres vezes. El indicator de repetition desaparecerá de la pantalla.
Uso del modo de reproduccion introductoria
Puede reproducir los primeros 10 segundos de cada pista de un CD para ayudarle a encontrar la pista que desea.
Para usar la reproduccion introductoria:
1 Presione MODE (Modo) tres vezes para comenzar el modo de reproduccion introductoria. El indicator /INTRO parpadear a en la pantalla.
2 Presione .reprodctor de CD reproducirá los primeros 10 segundodescadapista del CD.
3 Presione MODE (Modo) dos vezes para cancelar la reproduccion introductoria y reanudar la reproduccion normal.
Consejo
Después de que su reproductor de CD reproduce los primeros 10seguidosde todas las pistas en el CD, su reproductor esperará 30seguidos y seapagará.
Reproduccion aleatoria de pistas
Puede reproducir las pistas en un CD en orden aleatorio.
Para reproducir pistas de forma aleatoria:
2 Presione . reproductor de CD comenzará a reproducir las pistas en forma aleatoria.
Note
Si se reproduce un CD cuando presiona MODE (Modo), la reproduccion aleatoria comenzará cuando termine de reproducirse la pista actual.
3 Presione para saltar a la pista aleatoria?sigueo o a la anterior.
4 Presione MODE (Modo) una vez para reanudar la reproduccion normal.
Programación de una lista de reproducción
Puede específicar elorden en que quiere que se reproduzcan las pistas programando una lista de reproducción.
Para programar una lista de reproduccion:
1 Presione
2 Espere tres segundos y presione.
3 Presione PROG.. El número de pista y el indicator PROG parpadearán en la pantalla para indicar la prima selección.
4 Presione para selectionar la pista que desea programar. El numero de pista seleccionado parpadear a en la pantalla.
5 Presione PROG. para guardar el numero de pista en la memoria.
6 Repita los pasos del 3 al 5 para programar hasta 20 pistas.
7 Presione para comenzar a reproducir su lista de reproduccion.
8 Para cancelar la lista de reproduccion, presione es vezes,
Presione Iuego mantenga presionado PROG. por tres segundos.
Nota
La reproduccion de CD se debe detener para programar una lista de reproduccion. Si desea reproducir su lista de reproduccion repetidamente, presione MODE (Modo) una o mas vezes hasta que el indicator ALL (Todo) aparezca en la pantalla.
Uso de la amplificacion de graves
Su reproductor de CD cuenta con una funciona de DBBS (Sonido con amplificacion dinamica de graves) que le permitte melhorar los graves durante la reproduccion.
Nota
Debido a que el volumen de los graves varia durante la reproduccion, using la amplificacion de graves con un volumen altouede distorsionar el sonido.Siesto sucede, bajo el nivel del volumen hasta que desaparezca la distorsion.
Para mejor los graves:
1 Deslice el interruptor DBBS a la posicion ON (Activado). Su reproductor de CD mejoraros graves.
2 Deslice el interruptor DBBS a la posicion OFF (Desactivado) para producir los graves normalmente.
Uso de la funciona contra saltos
Cuando su reproductor de CD se mueve durante la reproduccion (por exemple, cuando camina o cuando va en auto), su reproductor pueda estar sujeto a golpes o vibraciones.
Cuando presiona se activa automatistically la funciona contra saltos y el indicator reprecera en la pantalla. El CD girará más rápido y su reproductor de CD guardará el audio en la memoria para asegurar de que la reproducción no se pausa o salta. Si su reproduCTOR se golpe a vibra demasiado, el buffer de la memoria se llenará y el indicator recerca en la pantalla. Si el buffer de la memoria selena, la reproducción se saltaró o pausará. Después que terminen los golpes o la vibración, su reproductor reanudará automatistically la reproducción normal.
Nota
Deberá usar la funciona contra golpes sólo cuando seanecessary. Usar la funciona contra golpes cuando su reproductor de CD no tiene mucha energia, para desactivar el sistema contra golpes, presione ESP.
La funciona contra golpes no corregirá erros de reproducción si el CD está rayado o sucio.
Localización y corrección de fallas
| Problema Causa | probable Soluciones | |
| No hay sonido. Su reproducor de CD no enciende. | Reemplaza las pilas o asegürese de que el cable de alimentación de CA/CC está conectado a su reproductor de CD y al tomacorriente de CA. | |
| No se pueda comenzar la reproducción. | Presione ▪■ . | |
| El volumen está在这方面 bajo. | Suba el volumen. | |
| Problema Causa | probable Solución | |
| Hay un CD insertado, pero no se muestran las pistas. | El CD está insertado al revés. | Asegürese de que el CD se ha insertado con la etiqueta hacía arriba. |
| El CD está sucio. Limpie el CD. | ||
| El CD está rayado o doblado. | Pruebe con otro CD. | |
| Se ha formado humedad bajo del compartmento del CD. | Extraiga el CD,cede la puerta del CD abierta por aproximamente una hora para que se seque. | |
| Ciertas secciones de un CD no se reproducen normalmente. | El CD está sucio. Limpie el CD. | |
| El CD está rayado. Sáltese las secciones rayadas o reemplace el CD. | ||
Mantenimiento
como manipular los CD
- Para SACAR un CD de su estuche, sosténgalo por las orillas,mIJntras presiona ligeramente sobre el agujero central.

- No toque la superficie brillante del CD ni lo doble.
- Coloque el disco en el compartmento del CD con la etiqueta hacía arriba.
- Guarde los CD en sus estuches cuando no está en uso.
- No almacene CDs en areas donte se pueda calentar, tal como un automóvil.
- Noonga en el lado de la etiqueta del CD con un boligrafo ya que thise puede rayar la superficie.
Limpieza de los CD
Puede ser que un CD sucio no funciona correctamente.
Para limpiar un CD:
- Limpie el CD con un paño suave desde el centro hacía el borde exterior.

Cuidado
No utilise ningún solventa, tal como un rociador para discos, diluyente, o benceno para limpar un CD.
Limpieza de su reproductor
Para limpiar su reproductor de CD:
- Use un paño suave limpio y humedecido con agua Templada para limpiar el exterior de su reproductor de CD.
- Nunca utilise solventes como benceno u或者其他 limpiadores químicos fuertes ya que pueda darar el acabado de su reproductor de CD.
- No permitted to liquido goote dans de su reproductor de CD.
Especificaciones
Audio
| Conversión D/A DAC de 1 | bit, sobremuestreo de 8x |
| Respuesta en Frequencia | 20-20,000 Hz |
| Contra golpes 60segundos | |
| Gimoteo y agitation Debajo de los limites de medicación | |
| Número de canales 2 (Estéreo) | |
| Nivel de salute Salida de linea: 0.6 V rms (47 k Ohmios) Auriculas: 15 mW (32 Ohmios) | |
| Efecto de amplificación de graves (100 Hz) | +6 dB |
General
| Requisitos de alimentación | 2 pilas alcalinas tipo AA El conductor de CC de entrada de 4.5 V acapta el adaptor de alimentación de CA (centro positivo) |
| Consumo de energia 0.8 W (3 V CC) | |
Nota
El Diseño y las espécificaciones del producto está susjecetas a posibles modificaciones sin previo aviso.
Avisos legales
FCC Parte 15
Advertencia
Modificaciones no autorizadas por el fabricante peuvent anular la autoridad del usuario de operar este dispositivo.
Este dispositivo satisface la parte 15 del reglamento FCC. La operation de este produit esta suseta a las dos conditiones siguientes: (1) Este dispositivo no vale Causear interferencia danina, y (2) este dispositivo debe aceptrarrialquier interferencia recibida incluyendo interferencias que poderancaurar una operation no deseada.
Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha determinado que satisface los limites establecidos para ser clasificado como dispositivo digital de la Clase B de acuerdo con la Parte 15 del reglamento FCC. Estos limites se han establecido para proporcionar una proteccion reasonable contra interferencias perjudiciales en una instalacion residencial. Este equipo genera, usa y pueda emitir energia de radiofrecuencia. Si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, este aparido peut causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurrea interferencia en una instalacion particular. Si el equipo Causei interferencias perjudiciales en la recepcion de la senal de radio o television, lo cuipeblea comprobarse encendiendolo y apagandolo alternativamente,se recomienda al usuario corrigir la interferencia mediante uno de los seguentes procedimientos:
- Cambie la orientacion o laubicacion de la antenna receptora.
- Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
- Connecte el equipo a un tomacorridente de un circuitodistinctodeaquelalqueestaconectardele receptor.
- Solicite consejo al distribuidor o a un的技术ico calificado para obtener ayuda.
Declaración del ICES-003 de Canadá
Este aparato digital de Clase B cumple con el ICES-003 canadiense.
Derechos de reproduccion
© 2007 Insignia. Insignia y el logotipo de Insignia son MARCAS de commercio de Best Buy Enterprise Services, Inc. Otras MARCAS y nombres de productos son MARCAS commerciales o MARCAS registradas de sus dueños respectivos. Las specifications ycharacteristicas estar susujetas a cambio sin asido previo u obligacion.
Para reparación y soporte llamar al (877) 467-4289.
Garantía limitada de 90 días
Insignia Products ("Insignia") le garantiza a usted, el comprador original de este nuevo NS-P4112 ("Produkto"), que este se incluye libre de defectos de material o de mano deILA en su fabricacion original por un periodo de 90 (noventa) dias a partir de la fecha de compra del Producto ("Periodo de Garantia"). Este producto debe ser comprado en un distribuidor autorizzato de products de la marca Insignia y empacado con esta declaracion de garantia.Esta garantia no cubre Productos reaccondionados. Si notifica a Insignia durante el Periodo de Garantia sobre un defecto cubierto por esta garantia que requiere reparacion, los关键时刻 de this guarantia se aplican.
¿Cuánto dura la garantía?
El Periodo de Garantia dura por 90 (noventa) días a partir de la Fecha en que compró el Producto. La Fecha de compra se incluye impresa en el recibo que recubió con el Producto.
¿Qué es lo que cubre esta garantía?
Durante el Periode de Garantía, si un centro de reparación autorizzato de Insignia conduce que la fabricación original del material o la mano de obr del Producto se encuentran defectuosos, Insignia (como su option exclusiva): (1) repararé el Producto con repuestosuales o reaciondionados; o (2) reemplazaré el Producto sin cargo con uno nuevo o con uno reacondicionado con repuestos equivalentes. Los Productos y repuestos reemplazados bajo esta garantía se volværán propidad de Insignia y no se le regresaran a usted. Si se requirea la reparacion de Productos o partes antes de que se vence el Periodo de Garantía, usted deben pagar todos los costos de mano de obr y de repuestos.Esta garantía está vigente con tal que usted sea el dueño de su Producto Insignia durante el periodo de garantía. El alcance de la garantía se termina si usted vende o transfiere el Producto.
¿ Como se obtiene la reparación de garantía?
Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas,ppe su recibo original y el Producto a la tienda en donde lo compró. Asegürese de que vuelva a colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma proteccion que el original. Si compró el Producto en un sitio Web,envie por correto su recibo original y el Producto a la direccion postal listada en el sitio Web.Asegürese de colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma proteccion que el original.
Para Obtener el servicios de garantía a domicilio para un televisor con pantalla de 25" o más, llame al 1-888-BESTBUY. El所提供技术和 operaciones de la problema por téléphone no enviarán un的专业certificado por Insigna a su casa.
¿En donde es valida la garantía?
Esta garantía sólo es valida al comprador original del Producto en los Estados Unidos y en Canadá.
¿Qué es lo que no cubre la garantía?
Esta garantía no cubre:
- Formación del cliente
-Instalación - Ajuste de configuración
Danos cosméticos - Danos defaulted to actos de la naturaleza, tal como rayos
- Accidentes
Maluso
Abuso
- Negligencia
- Uso commercial
- Modificacion de una parte del Producto, incluyendo la antenna
- Un panel de pantalla de plasma danado por la persistencia de imgenes estáticas (sin movimiento),mostatadas por periodos de tiempo extendido (efecto "burn-in").
Esta garantía tampoco cubre:
- Daño debido al uso o mantenimiento Incorrecto
-La connexion a una fuente de voltaje incorrecta
- El intento de reparación por alguien que no sea una compañero autorizada por Insignia para reparar el Producto
- Productos vendidos talrial (en el estado en que se encuentran) o con todas sus fallas
- Productos consumibles, tal como fusibles o baterías
- Productos en los cuales el número de série asignado en la fabrica ha sido alterado o Removedido.
LA REPARACION O REEMPLAZO SEGUN LO PROVISTO BAJO ESTA GARANTIA ES SU UNICO RECURSO. INSIGNIA NO SERA RESPONSABLE POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTIA EXPRESA O IMPLICITA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, PERDIDA DE DATOS, IMPOSIBILIDAD DE USO DE SU PRODUCTO, PERDIDA DE NEGOCIO O LUCRO CESANTE. INSIGNIA NO CONCEDE NINGUNA OTRA GARANTIA EXPRESA CON RESPECTO AL PRODUCTO; TODAS LAS GARANTIAS EXPRESAS E IMPLICITAS DE Este PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA DE O CONDICIONES DE COMERCIALIZATION O IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULARAR, ESTAN LIMITadas EN DURACION AL PERIODO DE GARANTIA DECLARADO ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTIA YA SEA EXPRESA O IMPLICITA SE APLICARA DESPUES DEL PERIODO DE GARANTIA. ALGUNOS ESTADOS, PROVICIAS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN RESTRIECIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPLICITA, ASI QUE LA RESTRIECION ANTERIOR PUEDE NO APLICARES EN SU CASO. ESTA GARANTIA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS, Y USTED PUEDE POSEER OTROS DERECHLOS QUE VARIAN DE ESTADO A ESTADO, O PROVINCA A PROVINCA.
Para servicios al cliente favor Ilamar al 1-877-467-4289
www.insignia-products.com
INSIGNIA™ es unamarca commercial de Best Buy Enterprise Services, Inc.
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC.
Tos los dechros reservados. Los demas productos y marcas son marcas commerciales de sus respectivos duos.