DEXTER HBS20X - Scie

HBS20X - Scie DEXTER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HBS20X DEXTER au format PDF.

📄 56 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice DEXTER HBS20X - page 39
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN
Type de scie Scie à ruban
Puissance 750 W
Dimensions de la table 300 x 300 mm
Hauteur de coupe maximale 120 mm
Largeur de coupe maximale 200 mm
Vitesse de la lame 800 m/min
Poids 20 kg
Utilisation Idéale pour les travaux de découpe de bois, plastique et matériaux similaires.
Maintenance Vérifier régulièrement la tension de la lame et lubrifier les pièces mobiles.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation.
Informations générales Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles.

FOIRE AUX QUESTIONS - HBS20X DEXTER

Comment démarrer la scie DEXTER HBS20X ?
Pour démarrer la scie DEXTER HBS20X, branchez l'appareil à une prise électrique, puis appuyez sur le bouton de démarrage situé sur le panneau de commande.
Comment changer la lame de la scie DEXTER HBS20X ?
Pour changer la lame, débranchez la scie, puis utilisez la clé fournie pour desserrer les vis de fixation de la lame. Remplacez la lame usagée par une nouvelle et resserrez les vis correctement.
Quelle est la profondeur de coupe maximale de la scie DEXTER HBS20X ?
La profondeur de coupe maximale de la scie DEXTER HBS20X est de 65 mm pour une coupe à 90 degrés et de 45 mm pour une coupe à 45 degrés.
La scie DEXTER HBS20X fait-elle beaucoup de bruit ?
Comme la plupart des scies électriques, la DEXTER HBS20X génère du bruit lors de son utilisation. Il est recommandé de porter des protections auditives.
Comment nettoyer la scie DEXTER HBS20X après utilisation ?
Pour nettoyer la scie, débranchez-la et utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière et les débris. Évitez d'utiliser de l'eau ou des produits nettoyants liquides.
Que faire si la scie DEXTER HBS20X ne démarre pas ?
Si la scie ne démarre pas, vérifiez si elle est bien branchée, si le câble d'alimentation n'est pas endommagé et si le bouton de démarrage est en bon état. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Est-il possible d'utiliser la scie DEXTER HBS20X pour couper des matériaux autres que le bois ?
La scie DEXTER HBS20X est principalement conçue pour couper du bois. Pour couper d'autres matériaux, vérifiez que la lame est adaptée à ce type de matériau.
Comment ajuster l'angle de coupe de la scie DEXTER HBS20X ?
Pour ajuster l'angle de coupe, déverrouillez le levier de réglage, réglez l'angle souhaité sur la graduation et resserrez le levier pour le maintenir en place.
Quelle est la puissance de la scie DEXTER HBS20X ?
La scie DEXTER HBS20X a une puissance de 800 W.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la scie DEXTER HBS20X ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service après-vente de DEXTER ou dans les magasins de bricolage agréés.

Questions des utilisateurs sur HBS20X DEXTER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HBS20X - DEXTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HBS20X de la marque DEXTER.

MODE D'EMPLOI HBS20X DEXTER

135 rue Sadi Carnot - CS 00001

59790 Ronchin - France

Verehrter Kunde,

135 rue Sadi Carnot - CS 00001

59790 Ronchin - France

Dear customer,

Explication des symboles sur l'appareil

A!Avertissement ! En cas de non-respect des instructions, risque de blessures graves, voire mortelles, ou d'endommagement de l'outil !
B!Lire la notice d'utilisation et observer les consignes de sécurité avant de procéder à la mise en service !
C!Portez des lunettes de protection.
D!Portez une protection auditive.
E!En cas de génération de poussières, porter une protection respiratoire !
F!Attention ! Risque de blessures ! Ne pas toucher la lame de scie en marche !
G!Portez des gants de protection.
H→IAttention ! Avant le montage, le nettoyage, la modification, la réparation, le stockage et le transport, désactiver et débrancher l'appareil de l'alimentation.
ISens du ruban de scie
C ELe produit respecté les directives européennes en vigueur.

Table des matieres: Page:

  1. Introduction 39
  2. Description de l'appareil (fig. 1-1b) 39
  3. Fournitures 40
  4. Utilisation conforme 40
  5. Consignes de sécurité 41
  6. Caracteristiques techniques 43
  7. Avant la mise en service 44
  8. Montage 44
  9. Commande 47
  10. Consignes de travail 48
  11. Raccordement electrique 49
  12. Nettoyage, maintenance et stockage 49
  13. Elimination et recyclage 50
  14. Transport 50
  15. Dépannage 51
  16. Déclaration de conformité 55

1. Introduction

Fabricant :

Adeo Services

135 rue Sadi Carnot - CS 00001

59790 Ronchin - France

Cher client,

Nous espérons que votre nouvelle machine vous apportera satisfaction et de bons résultats.

Remarque :

Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de cet apparéil n'est pas responsable des dommages survenus ou généres sur l' apparéil en cas de :

  • Manipulation incorrecte,
  • Inobservation de la notice d'utilisation
  • Réparations effectues par des tiers, des spécialistes non autorisés
  • Montage et remplacement des pieces de rechange non originales
  • Utilisation non conforme
  • Pannes de l'installation électrique, en cas de non-respect des prescriptions electriques et des dispositions de la VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.

Lisez l'ensemble du texte de la notice d'utilisation avant le montage et la mise en service.

Cette notice a pour objectif de vous familiariser avec toute outil electrique et d'en exploiter les possibilites d'emploi conforme.

La notice d'utilisation contient des remarques importantes sur la manière de travailler en toute sécurité, reglementairement et economiement avec l'outil électrique, et sur la façon d'éviter les dangers, d'économiser sur les coûts de réparation, de réduire les périodes d'arrêt et d'augmenter la fiabilité et la durée de vie de l'outil.

Outre les dispositions de sécurité figurant dans cette notice d'utilisation, vous doivent absolument observer les prescriptions concernant le fonctionnement de l'utilé électrique en vigueur dans votre pays.

Conserver la notice d'utilisation dans une pochette en plastique à l'abri de la poussière et de l'humidié pré sde l'outil électrique. Chaque opérateur doit l'avoir lue avant le début des travaux et doit la respecter minutieusement. Seules des personnes formées à l'utilisation de l'outil électrique et informées des dangers afférients sont autorisées à travailler avec. Respecter la limite d'age minimum requis.

Outre les consignes de sécurité reprises dans le present mode d'emploi et les prescriptions particulières en vigueur dans votre pays, respecter également les règles techniques générales concernant l'utilisation des machines de traitement du bois.

Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui survient en raison d'un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.

2. Description de l'appareil (fig. 1-1b)

  1. Vis de serrage
  2. Bobine de ruban de la scie supérieur
  3. Surface en caoutchouc
  4. Dispositif de protection du ruban de la scie
  5. Guidage du ruban de la scie supérieur
  6. Plateau de table
  7. Table de scie
  8. Extension de table
  9. Bobine de ruban de la scie inférieure
  10. Levier de serrage
  11. Béquille
  12. Verrouillage du couvercle
  13. Couvercle l'etal
  14. Butée parallele
  15. Interrupteur Marche/Arrêt
  16. Vis d'arrêt pour bobine de ruban de la scie supérieure
  17. Vis de réglage pour bobine de ruban de la scie supérieure
  18. Chassin de la machine
  19. Câble secteur
  20. Moteur
  21. Écrou à oreille
  22. Poignée de blocage pour table de scie
  23. Plaque de serrage
  24. Manchon d'aspiration
  25. Gabarit de coupe transversale (en option)
  26. Ruban de la scie
  27. Poignée de réglage pour guidage du ruban de la scie
  28. Poignée de blocage pour guidage du ruban de la scie
  29. Tige de poussaee
  30. Clé Allen 5mm
  31. Clé Allen 4mm
  32. Clé Allen 3mm
  33. Tounevis
  34. Clé plate largeur 10/13
  35. Échelle graduée pour la zone de basculement
  36. Vis M6x35
  37. Rondelle plate M6
  38. Écrou M6
  39. Vis M5x7
  40. Rondelle striee M5
  41. Écrou mojet pour butée parallele
  42. Levier de serrage de la butée parallele
  43. Rail de guidage pour butée parallele
  44. Regard
  45. Vis à six pans creux pour palier d'appui supérieur
  46. Palier d'appui supérieur
  47. Goupille de guidage supérieure

  48. Vis à six pans creux pour goupilles de guidage supérieures

  49. Support de préhension (supérieur)
  50. Vis à six pans creux du support de préhension supérieur (2x)
  51. Vis 6 pans pour palier de support inférieur
  52. Palier d'appui inférieur
  53. Vis du support de préhension inférieur
  54. Protection du ruban de la scie
  55. Vis à six pans creux pour goupilles de guidage inférieures
  56. Goupille de guidage inférieure
  57. Support de préhension (inferieur)
  58. Vis (ajustement de la table de scie)
  59. Écrou (ajustement de la table de scie)
  60. Support pour tige de poussée

3. Fournitures

  • Ouvrez l'emballage et sortez-en délicatement l'appareil.
  • Retirez le matériel d'emballage, ainsi que les protections d'emballage et de transport (s'il y a lieu).
  • Vérifiez que les fournitures sont complètes.
  • Verifiez que l'appareil et les accessoires n'ont pas eté endommagés lors du transport.
  • Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.

ATTENTION! L'appareil et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets! Les enfants ne doivent pas journé avec les sacs en plastique, films d'emballage et pieces de petite taille! Il existe un risque d'ingestion et d'étouffement!

1x scie à ruban
1x table de sce (7)
1x extension de table (8) avec rail de guidage (43)
1x buteeparallele (14)
1x tige de poussaee (29)
1x clé plate, ouverture 10/13 (34)
3x clés Allen 3 mm (32)/4 mm (31)/5 mm (30)
1x vis M6x35 (36)
1x rondelle plate M6 (37)
1x écrou M6 (38)
2x vis M5x7 (39)
2x rondelles striées M5 (40)
1x notice d'utilisation d'origine

4. Utilisation conforme

La scie à ruban sert à couper le bois et les pièces à usiner proches du bois dans le sens longitudinal et transversal. Les matériaux ronds doivent uniquement être coupés en présence d'un dispositif de retenue adapté.

La machine doit être utilisée selon les dispositions correspondantes. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résultat aient. Dans ce cas, l'utilisateur/ opérateur est le seul responsable.

Seuls les rubans de scie adaptés à la machine peuvent être utilisés. Une utilisation conforme consiste à respecter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d'utilisation du mode d'emploi.

Les personnes utilisant la machine et en assurant la maintenance doivent bien la connaître, ainsi que connaître les dangers possibles qu'elle implique.

En outre, les prescriptions de prévention des accidents doivent être respectées de la manière la plus scrupulleuse possible. Toutes les autres règes de médecine du travail et de sécurité doivent être respectées.

Toute modification de la machine annule toute garantie du fabricant pour les dommages en resultant.

Une utilisation conforme ne permet pas d'exclure totallyment certains facteurs de risque résiduels. De par la construction et la structure de la machine, les événements suivants peuvent se produit :

  • Dommages au niveau de l'ouie en cas de négligence quant au port de la protection auditive nécessaire.
  • Émissions de scüre de bois nocives pour la santé en cas d'utilisation en espaces clos.
  • Risque d'accident du au contact de la main dans la zone de coupe non protégée de l'outil.
  • Risque de blessures lors du changement d'outil (risque de coupures).
  • Danger du à la projection de pieces à usiner ou de morceaux de pieces à usiner.
  • Coincement des doigts.
  • Danger lie au retour de flamme.
  • Basculement de la pièce à usiner en raison d'une surface de porte-pièce insuffisante.
  • Contact avec l'outil de coupe.
  • Des pièces à usiner et des parties de celles-ci sont catapultultées.

Veuillez tenir compte du fait que nos apparèils n'ont pas été concus pour être utilisés dans le domaine professionnel, industriel ou artisanal. Nous ne n'accordons aucune garantie lorsqu'ell'appareil est utilisé à des fins professionnelles,artisanales ou industrielles ou lors de toute utilisation de la même nature.

5. Consignes de sécurité

Consignes de sécurité générales pour les outils électriques

AVERTISSEMENT: lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions, les illustrations et les caractéristiques techniques fournies avec cet outil électrique.

Toute négligence dans le respect des instructions suivantes peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Conserver à l'avenir toutes les consignes de sécurité et instructions.

Le terme d',outil électrique"utilisé dans les consignes de sécurité désigne les outils électriques sur secteur (avec cable secteur) et les outils électriques sur batterie (sans cable secteur).

1) Sécurité au poste de travail

a) Faire en sorte que la zone de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre ou des zones de travail non éclairées peuvent entrainer des accidents.
b) Ne pas utiliser l'outil électrique dans un environnement propice aux explosions, ou se trouvent des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils electriques générent des étincelles, susceptibles demettre le feu à la pous-sière ou aux vapeurs.
c) Pendant l'utilisation de l'outil électrique, maintainir les enfants et tiers àonne distance. Toute déviation peut entraîner une perte de contrôle de l'outil électrique.
2) Sécurité électrique
a) Le connecteur de raccordement de l'outil électrique doit correspondre à la prise de courant. Ne modifier d'aucune manière le connecteur. N'utiliser aucun connecteur adaptateur avec des outils électriques mis à la terre. Des connecteurs non modifiés et fiches adaptées réduisent le risque de chocoléctrique.
b) Éviter tout contact corporel avec les surfaces mises à la terre, par exemple, tuyaux, chauffages, jours et réfrigerateurs. Si le corps est mis à la terre, le risque de choc électrique est plus important.
c) Mettre les outils electriques à l'abri de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil electrique augmente le risque de chocolélectrique.
d) Ne pas utiliser le cable de raccordement pour transporter ou suspendre l'outil electrique, ni pour débrancher le connecteur de la prise de courant.

Maintenir le cable de raccordement à l'abri de la chaleur, de l'huile, des arêtes coupantes ou des pieces mobiles. Des cables de raccordement endommages ou emelés augmentent le risque de chocoléctrique.

e) Si l'outil electrique est utilise à l'extérieur, se servir d'une rallonge autorisée pour l'extérieur. Le recours à une rallonge convenant à l'extérieur réduit le risque de chocolélectrique.
f) Si l'outil électrique doit impérativement être utilisé en milieu humide, utiliser un disjoncteur différentiel. L'utilisation d'un disjoncteur différentiel réduit le risque de chocoléctrique.

3) Sécurité des personnes

a) Se monrer attentif et faire attention à ses actes et procéder avec prudence lors du travail avec un outil électricque. Ne pas utiliser l'outil électricque en cas de fatigue ou si l'on est sous l'influence de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Tout moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électricque peut conduire à des blessures extrémement graves.
b) Toujours porter un équipement de protection individuelle et des lunettes de protection. Quel que soit le type d'outil électrique et son mode d'utilisation, le port d'un équipement de protection individuelle, tel qu'un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection auditive réduit le risque de blessures.
c) Éviter toute mise en service involontaire. Veiller à ce que l'outil électrique soit arrêté avant de le brancher sur l'alimentation électrique et/ou la batterie, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou alors que l'outil électrique est activé et raccordé à l'alimentation électrique peut entraîner des accidents.
d) Avant d'activer l'outil electrique,sterol les outils de reglage ou clés de serrage. Tout outil ou clé se trouvant dans une piece rotative de l'outil electrique peut entrainer des blessures.
e) Evitez toute position du corps anormale. Veiller à adopter une position stable et à toutes maintainir son équilibre. Ainsi, il est possible de nouveaux contrôle l'outil électrique en cas de situation inattendue.
f) Porter des vêtements adaptés. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Maintenir les cheveux et vêtements àonne distance des pieces mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent d'être happés par les pieces mobiles.
g) Sidesdispositifsd'aspirationetdecollectedes poussieres peuvent etre montes,veillera ce qu'ilssoientraccordesetutilisescorrectement.

Le recours à une aspiration des poussières peut réduire les risques liés à la poussière.

h) Ne pas se laisser aller à une fausse impression de sécurité et négliger de respecter les règles de sécurité applicables aux outils électriques, même une fois parfaitement familiarisé avec l'utilisation de cet outil électrique. Toute manipulation néligente peut entraîner des blessures graves en quelques fractions de seconde.
4) Utilisation et manipulation de l'outil electrique
a) Ne pas surcharger l'outil electrique. Utiliser l'outil electrique qui convient au travail à réaliser. L'outil electrique adapté fonctionne en effet de manière plus satisfaisante et plus sure dans la plage de puissance indiquée.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électrique qu'il est devenu impossible d'activer ou de désactiver représenté un danger et doit être réparé.
c) Retirer le connecteur de la prise de courant et/ ou-retirer la batterie amovable avant d'entre-prendre de regler l'appareil, de remplacer les pieces de l'outil d'insertion ou de déposer l'outil electrique. Cette mesure de sécurité empêche le demarrage involontaire de l'outil electrique.
d) Conserver les outils electriques inutilisés hors de portée des enfants. L'outil electrique ne doit pas être utilisé par des personnes qui sont pas familières de ces outils ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils electriques représentent un danger s'il sont utilisés par des personnes inéxpérimentées.
e) Prende soin des outils electriques et outils auxiliaires. Vérifier si les pieces mobiles fonctionnent parfaitement, ne sont pas bloquées ou si certaines pieces sont cassées ou si endommagées qu'elles nuisent au bon fonctionnement de l'outil electrique. Faire réparer les pieces endommagées avant d'utiliser l'outil electrique. De nombreux accidents sont dus à des outils electriques mal entretenus.
f) Maintainir les outils de coupe aiguises et propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux arêtes de coupe aiguises, se coincement moins et sont plus faciles à guider.
g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les outils d'insertion, etc. conformément à ces instructions. Tener compte des conditions de travail et de l'activité à réaliser. Toute'utilisation des outils ELECTriques dans des buts autres que ceux prévus peut entraîner des situations de danger.
h) Veillez à ce que les poignées et leurs surfaces de préhension soient sèches, propres et exemplés d'huile et deGRAisse. Des poignées et surfaces de préhension de poignées glissantes promottent la sécurité d'utilisation et de contrôle de l'outil électrique dans les situations inattendues.

5) Service après-venture
a) Ne confiez la réparation de l'outil électrique qu'à des spécialistes qualifiés et utilisez uniquement des pieces de rechange d'origine. Ainsi, la sécurité de l'outil électrique est maintainue.

Consignes de sécurité supplémentaires

  • Pour tous les travaux de maintenance sur le ruban de la scie, porter des gants de protection!
  • Si la coupe concerne du bois rond ou de forme irrégulière, il est indispensable d'utiliser un dispositif empêchant la piece de tourner
  • Lors de la coupeABOUT de planches, un dispositifpertnant d'eviter le rebond de la piece usinée doitetreutilise.
  • Pour respecter les valeurs d'émission de poussière lors du traitement du bois et pour une utilisation sère, une installation d'aspiration de poussière avec une vitesse d'air de min. 20 m/s doit être raccordée.
  • Remetre les consignes de sécurité à toutes les personnes travaillant sur la machine.
  • Ne pas utiliser la scie pour scier le bois de chauffage.
  • La machine est équipée d'un interrupteur de sécurité pour empêcher tout redémarrage après une panne de tension.
  • Avant la mise en service, vérifier si la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil correspond à la tension de secteur.
  • N'utiliser les tambours de cables que lorsqu'ils sont déroulés.
  • Les personnes travaillant sur la machine ne doivent pas etre distribues.
  • Respectez le sens de rotation du moteur et du ruban de la scie.
  • Les équipements de sécurité sur la machine ne doivent pas etre démontés ni rendus inutilisables.
  • Ne pas couper de pieces à usiner trop petites pour les avoir bien en main.
  • N'éliminez jamais les éclats, copeaux ou autres pieces de bois coincées pendant le fonctionnement du ruban de scie.
  • Les instructions de prévention des accidents en vigueur et autres régles techniques de sécurité généralement admises doivent être observées.
  • Observer les remarques de la caisse de prévoyance (VBG 7)
  • Placez les dispositifs de protection régiables aussi près que possible de la pierce.

ATTENTION! Sécuriser les pieces longues afin d'éviter qu'elle ne basculent à la fin du processus de coupe. (par exemple, support dérouleur, etc.)

  • Le dispositif de protection du ruban de scie (4) doit se couver en position inférieure lors du transport de la scie.
  • Les couvercles de protection ne doivent pas etre utilisés pour le transport ou une exploitation incorr recte de la machine.

  • Les rubans de la scie déformées ou endommagées ne doivent pas été utilisés.

  • Remplacez les plateaux de table usés.
  • Ne mettez jamais la machine en marche si la porte de protection du ruban de scie ou le dispositif de protection à séparation est ouvert(e).
  • Veiller à ce que la sélection du ruban de la scie et de la vitesse pour le matériel à couper est adaptée.
  • Ne pas commencer le nettoyage du ruban de la scie tant qu'il n'est pas complètement arrêté.
  • Pour les découvertes droites de petites pieces contre la butée parallèle, une tige de poussée doit être utilisée.
  • Lors de la manipulation du ruban de scie et de matérielaux rugueux, porter des gants de protection!
  • Pendant le transport, le dispositif de protection du ruban de scie doit être en position inférieure et à proximé de la table de scie.
  • Pour les coupes d'onglet avec table de scie inclinée, la butée parallele doit être installée sur la partie inférieure de la table de scie.
  • Ne jamais utiliser les dispositifs de protection sectionneurs pour le levage ou le transport.
  • Veiller à utiliser les dispositifs de protection du ruban de la scie et à les régler correctement.
  • Maintenir les mains à une distance de sécurité par rapport au ruban de scie. Utiliser une tige de poussée pour les découpe étroites.
  • Placez le pouvoir dans le support prévu à cet effet sur la machine afin de tous jours pouvoir l'atteindre et l'avoir à portée de main depuis votre position de travail normale.
  • En position normale, l'opérateur se trouve devant la machine.
  • N'utilisez pas de liquide de refroidissement. L'utilisation d'eau ou d'autres liquides de refroidissement peut entraîner un choc électrique.
  • N'utilisez pas l'outil électrique avec le couvercle d'accès à la lame de scie à ruban ouvert. Le contact avec des pieces en mouvement peut entrainer des blessures corporelles.

AVERTISSEMENT! Pendant son fonctionnement, cet outil electrique génére un champ electromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommendons aux personnes porteuses d'implants Médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d'utiliser l'outil electrique.

Risques résiduels

L'outil électriche est construit selon la technique de pointe et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Son'utilisation peut toutefoisprésenter des risques résiduels.

  • Risque de blessures aux doigs et aux mains par le ruban de scie en marche si la pièce à usiner n'est pas correctement guidée.

Blessures causées par la pierce qui voltige si elle n'est pas correctement maintainue ou guidée, ou que le travail est effectué en l'absence de butée.

  • Danger sanitaire du aux poussières de bois et aux copeaux de bois. Portez impératifement un équipement de protection individuelle comme une protection des yeux. Utiliser une installation d'aspiration!
  • Blessures dues à un ruban de scie défectieux. Vérifiéz régulièrement que le ruban de scie est intact.
  • Risque de blessures aux doigs et aux mains lors du changement du ruban de scie. Portez des gants de travail adaptés.
  • Risque de blessures lors de la mise en marche de la machine par le ruban de scie qui démarre.
  • Danger du au courant en cas d'utilisation de lignes de raccordement électrique non conformes.
  • Les personnes ayant une longue chevelure et des vêtements amples risquent d'être blessées par le ruban de scie. Porter un équipement de protection individuelle, par exemple, un filt à cheveux et des vêtements de travail près du corps.
  • En outre, et ce malgré toutes les mesures préventives prises, des risques résiduels cachés peuvent demeurer.
  • Les risques résiduels peuvent être réduits au minimum si les „consignes de sécurité générales“ et l"utilisation conforme", ainsi que l'ensemble des instructions d'utilisation sont respectées.

6. Caractéristiques techniques

Mateur a courant alternatif 230 - 240 V ~ 50 Hz

PuisanceS1* 250 W, S2** 30 min 350 W
Régime ralenti 1400 min-1
Longueur de ruban de scie 1400 mm
Largeur de ruban de scie 6 - 12 mm
Vitesse du ruban de la scie 900 m/min
Hauteur de coupe 0 - 80 mm
Déchéancement 200 mm
Dimensions de la table de scie300 x 300 mm
Taille min. de la table avec l'extension380 x 300 mm
Taille max. de la table avec l'extension de table535 x 300 mm
Table inclinable0° à 45°
Dimensions de piece max.400 x 400 x 80 mm
Poids19 kg

Sous réserve de modifications techniques!

  • Type de service S1, fonctionnement continu.
    **Type de service S2, fonctionnement à court terme et à charge constante; Durée du fonctionnement nominal

La pièce doit au moinsprésenter une hauteur de 3 mm et une largeur de 10mm Les valeurs de bruits et de vibrations ont été calculées conformément à la norme EN 62841.

Niveau de pression sonore LpA77,4 dB
Incertitude KpA3 dB
Niveau de puissance sonore LwA90,4 dB
Incertitude KpA3 dB

Portez une protection auditive.

Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d'audition. Les valeurs globales d'oscillation (somme vectorielle des 3 directions) ont ete calculées conformément a la norme EN 62841.

Remarque: Les valeurs d'émission de bruit indiquées ont été mesurées dans le cadre d'une méthode de contrôle normalisée et peuvent être utilisées pour comparer deux apparèils entre eux.

Remarque: Les valeurs d'émission de bruit indiques peuvent également être utilisées pour réaliser une estimation préalable de la charge

Avertissement: Les valeurs d'émission de bruit peuvent différer des valeurs indiquées lors de l'utilisation réelle de l'appareil selon la manière dont il est utilisé et en particulier selon le type de piece usinée traitée.

Avertissement: Il est nécessaire, pour la protection de l'opérateur, de fixer des mesures de sécurité reposant sur une évaluation de l'exposition aux vibrations en conditions d'utilisation réelles (pour cela, tous les éléments du cycle de fonctionnement doivent être pris en compte; par exemple, les délaispendant lesquels l'outil électrique est arrêté et pendant lesquels il est activé, mais sans charge)

7. Avant la mise en service

La machine doit être installée de manière stable, autrement dit, visée sur un établi ou sur un bati fixe. C'est pour cette raison que le pied de la machine est équipé de trous de fixation.

La table desci doit etre correctement montee
- Avant la mise en service, tous les capots et dispos-sitifs de sécurité doivent être montés correctement.
- Le ruban de scie doit pouvoir fonctionner sans entrave.
- Dans le cas de bois déjà usiné, voirlez à ce qu'il ne présente pas de corps étrangers, par exemple, des clous, des vis, etc.
- Avant d'actionner l'interrupteur On/Off, veillez à ce que le ruban de scie soit bien monté et à ce que les pieces mobiles se déplacent sans entrave.

  • Avant de raccorder la machine, vérifie que les indications figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données du secteur.

8. Montage

ATTENTION! Avant tous travaux de maintenance, de conversion et de montage de la scie à ruban,steroler la fiche secteur.

Outils de montage

1 clé plate SW 10/13
1 clé Allen, ouverture 3
1 clé Allen, ouverture 4
1 clé Allen, ouverture 5
1 tournevis

Pour des raisons techniques de conditionnement, la table de scie et l'extension de table ne sont pas livrées montées.

8.1 Montage de la table de scie (fig. 2-3)

  • Retirez les écrous à oreilles (21), la poignée de blocage (22), les deux rondelles et la plaque de serrage (23). (Fig. 2)
  • Guidez la table de scie (7) sur la lame de scie (26). Fixez-la avec la plaque (23), les deux rondelles, les écrous à oreilles (21) et la poignée de blocage (22) au niveau des deux vis du chassin de la machine (18). (fig. 3)
    Montez la vis M6x35 (36) avec deux rondelles plates (37) et I'ecrou (38) sur la table. (fig. 3)

8.2 Montage de l'extension de table (fig. 4 + 4.1 + 4.2 + 4.3 + 4.4)

  • Retirez les deux vis (39) et les rondelles striées (40) de l'extension de table (8). (fig. 4)
  • Poussez l'extension de table (8) sur la table montée sur la machine (7). Veillez à ce que le levier de tensionnement (10) soit ouvert (fig. 4.1+4.2).
  • Poussez l'extension de table contre la table (fig. 4.3) afin de fixer les deux vis (39) de chaque côte. (fig. 4.4) Veiliez à monter les vis (39) des deux côtes. Les deux vis seront à limiter l'extension de table.

8.3 Montage de la butée parallele (fig. 5)

Montez la butée parallele (14) en la plaçant à l'arrière et en bloquant le levier de serrage (42) vers le bas.
Lors du demontage, tirez le levier de serrage (42) vers le haut et retirez la butee parallele (14).
L'écrou moleted arrêté (41) permet de régler la force de serrage de la butée parallele.

8.4 Reglage de la largeur de coupe (fig. 5 + 5.1)

  • Pour les coupes longitudinales de pieces en bois, utilisez la butée parallele (14).
  • Placez la butée parallele (14) sur le rail de guidage (43) à gauche ou à droite de la lame de scie.
  • Sur le rail de guidage de la butée parallele (43) se trouvent 2 échelles indiquant la distance qui sépare le rail de butée de la lame de scie.
  • Reglez la butée parallele (14) sur la dimension souhaïée au niveau du regard (44) et fixez-la à l'aide du levier de serrage (42) de butée parallele. (Fig. 5)

8.5 Utilisation de l'extension de table (fig. 6-6.2)

  • Lorsque les pieces à usiner sont très larges, utilisez toujours l'extension de table (8).
  • Desserrez le levier de serrage (10) et tirez l'extension de table jusqu'à ce que la pierce usinée à scier puisse y'être posée sans basculer. (Fig. 6.2)

8.6 Tension du ruban de scie (fig. 1)

ATENTION! En cas d'arrêt prolongé de la scie, le ruban de la scie doit être détendu, autrement dit, avant mise en marche de la scie, la tension de la lame de scie doit être vérifiée.

  • Faites tourner la vis de serrage (1) dans le sens des aiguilles d'une montre afin de tendre le ruban de la scie (26). La tension correcte du ruban de la scie se repère par la pression d'un doigt exercée lateralement contre le ruban de la scie, à peu pris au milieu des deux bobines de ruban de la scie (2 + 9) . Vous ne doivent pouvoir pousser que très légèrement (env. 1 - 2mm ) le ruban de scie (26).
  • Lorsque la tension du ruban de la scie est suffisante, un bruit métallique se fait entendre quand on tapote dessus.
  • Lorsque le ruban de la scie n'est pas utilisé de manière prolongée, détendez-le afin qu'il ne s'allge pas au-delà du raisonnable.

ATTENTION! Une tension excessive peut provoquer la rupture du ruban de la scie. RISQUE DE BLESURE! Si la tension est insuffisante, le rouleau de ruban de la scie entrainé (9) risque de tourner dans le vide. Dans ce cas, le ruban de la scie reste immobile.

8.7 Reglage du ruban de scie (fig. 1 + 1a)

ATTENTION! Avant de pouvoir regler le ruban de la scie, vous devez le serrer correctement.

  • Ouvrir le couvercle latorial (13) en desserrant le verrouillage du couvercle (12) au moyen du tournevis (33).
  • Faire tourner lentement la bobine du ruban de la scie (2) dans le sens des aiguilles d'une montre. Le ruban de scie (26) doit passer au milieu du rouleau de ruban de scie (2). Si tel n'est pas le cas, l'angle d'inclinaison de la bobine de ruban de la scie supérieure (2) doit être corrigée.

  • Si le ruban de scie (26) passé davantage vers le bord arrirée du rouleau de ruban de scie (2), la vis de réglage (17) doit être tournée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

  • Ouvrez la vis d'arrêt du rouleau de ruban de scie (16).
  • Faites tourner d'une main le rouleau de ruban de scie (9) afin de vérifier la position du ruban de la scie (26).
  • Si le ruban de la scie (26) passes vers le bord avant du rouleau de ruban de scie (2), la vis de réglage (17) doit être tournée dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Une fois le rouleau de ruban de scie supérieur (2) régèle, contrôle la position du ruban de scie (26) sur le rouleau de ruban de scie inférieur (9).

Le ruban de scie (26) doit ici aussi se trouver au milieu du rouleau de ruban de scie (9). Si tel n'est pas le cas, l'inclinaison de la bobine de ruban de la scie supérieure (2) doit être à nouveau réglée.

  • Le rouleau de ruban de la scie doit être tourné plusieurs fois jusqu'à ce que le rouleau de ruban de la scie supérieure (2) soit réglée dans la position du ruban de la scie sur la bobine de ruban de la scie inférieur (9).
  • Serrez la vis d'arrêt pour rouleau de ruban de scie supérieur (16).
  • Une fois le réglage réussi, refermez le couvercle latorial (13) et sécurisez-le avec les verrouillages de couvercle (12) au moyen du tournevis (33).

8.8 Reglage du guide du ruban de scie (fig. 7-10)

Les paliers de support (46 + 52) et les goujons de guidage (47 + 56) doivent etre de nouveau regles après chaque changement de ruban de scie.

  • Ouvrir le couvercle latorial (13) en desserrant le verrouillage du couvercle (12) au moyen du tournevis (33).

8.8.1 Palier de support supérieur (46) (fig. 7)

  • Desserrez la vis à six pans creux pour palier de support supérieur (45).
  • Poussez le palier de support (46) jusqu'à ce qu'il ne touche plus le ruban de scie (26) (écart max. 0,5 mm).
  • Resserrez la vis à six pans creux pour palier de support supérieur (45).

8.8.2 Palier de support inférieur (52) (fig. 9)

  • Demontez la table de scie de même manière qu'au point 8.1 mais en sens inverse.
  • Desserrez la vis à six pans creux pour palier de support inférieur (51).
  • Poussez le palier de support inférieur (52) jusqu'à ce qu'il ne touche plus le ruban de scie (26) (écart max. 0,5 mm).
  • Resserrez la vis à six pans creux pour palier de support inférieur (51).

8.8.3 Reglage des goujons de guidage supérieur (47) (fig. 7 + 8)

  • Desserrez les vis six pans pour support supérieur (50)
  • Poussez le support de préhension supérieur (49) du goujon de guidage supérieur (47) jusqu'à ce que le bord avant du goujon de guidage (47) se trouve à env. 1 mm à l'arrière du flanc de dent du ruban de la scie.
  • Resserrez les vis six pans pour support supérieur (50).

ATTENTION! Le ruban de la scie devient inutilisable si les dents touchent les goupilles de guidage pendant que le ruban de la scie fonctionne.

  • Desserrez les vis à six pans creux pour goujon de guidage supérieur (48).
  • Poussez les goujons de guidage (47) en direction du ruban de scie!

Attention! La distance entre les goujons de guidage (47)etlerubandelascie(26)nedoitpasdépasser0,5mm. (Ne pas serrer la bande de scie)

  • Resserrez les vis à six pans creux (48).
  • Faire tourner la bobine du ruban de la scie supérieure (2) plusieurs fois dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Vérifiez une nouvelle fois le réglage des goujons de guidage supérieur (47) et ajustez-les au besoin.
  • Ajustez au besoin le palier de support supérieur (46) (8.8.1).

8.8.4 Reglage du goujon de guidage inférieur (56) (fig. 9+10)

  • Démonter la table de scie (7)
  • Desserrez la vis pour support inférieur (53) (cle Allen, ouverture 5)
  • Poussez le support de préhension inférieur (57) du goujon de guidage inférieur (56) jusqu'à ce que le bord avant du goujon de guidage (56) se trouve à env. 1 mm à l'arrière du flanc de dent du ruban de la scie.
  • Resserrer la vis du support de préhension inférieur pour support de préhension supérieur (53).

ATTENTION! Le ruban de la scie devient inutilisable si les dents touchent les goupilles de guidage pendant que le ruban de la scie fonctionne.

  • Desserrez les vis à six pans creux pour goujons de guidage inférieurs (55).
  • Poussez les deux goujons de guidage inférieurs (56) aussi longtemps que possible en direction du ruban de scie jusqu'à ce que la distance séparant les goujons (56) et le ruban de la scie (26) soit de max. 0,5 mm. (Ne pas serrer la bande de scie)
  • Resserrez les vis à six pans creux pour goujons de guidage inférieurs (55).
  • Faites tourner le rouleau du ruban de scie inférieur (9) plusieurs fois dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Vérifiez une nouvelle fois le réglage des goujons de guidage inférieurs (56) et ajustez-les au besoin.
  • Ajustez au besoin le palier de support inférieur (52) (8.8.2).

8.9 Réglage du guide de ruban de scie supérieur (5) (fig. 11)

  • Desserrez la poignée de blocage pour guide de ruban de scie (28).
  • Abaissez le guide de ruban de scie (5) en faisant tourner la poignée de réglage pour guide de ruban de scie (27) aussi pres que possible (écart d'env. 2-3 mm sur le matériel à découvert).
  • Resserrez la poignée de blocage (28).
  • Le réglage doit être contrôle ou ajusté avant le processus de coupe.

8.10 Ajustement de la table de scie (7) sur 90^ (fig. 2+12+13)

  • Déplacer totalement vers le haut le guidage du main de la scie supérieur (5). (8.9)
  • Desserrez la poignée de blocage (22) et les écrous à oreilles (21) (fig. 2).
  • Placez une équerre entre le ruban de scie (26) et la table de scie (7). Équerre non fournie dans le kit livre.
  • Inclinez la table de scie (7), en la faisant tourner jusqu'à ce que l'angle par rapport au ruban de scie (26) soit exactement de 90^ . Si la table de scie se trouve déjà sur la vis (58) et qu'un angle à 90^ ne peut pas être régle, desserrez l'écrou (59) et raccourcisserz la vis (58) par une rotation dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Resserrer la poignée de blocage (22) et les écrous à oreilles (21).
  • Desserrer au besoin les écrous (59).
  • Régler la vis (58) jusqu'à ce que la table de sciet touche le côte inférieur.
  • Resserrer les écrous (59) et fixer la vis (58).

8.11 Ruban de scie à utiliser

Le ruban de scie fourni avec la scie à ruban est concu pour une utilisation universelle. Vous doivent tenir compte des critères suivants lors de la seLECTION du ruban de la scie :

  • Avec un ruban de la scie plus étroit, vous pouvez opérer des découvert à des rayons plus fins qu'avac un ruban plus large.
  • Un ruban de la scie plus large conviendra si l'on souhaite réaliser une coupe droite. Ceci est sur tout important lors de la découverte du bois. Le ruban de scie a tendance à suivre le fil du bois et ainsi à devier légrement de la ligne de coupe souhaïée.
  • Les rubans de scie à dents fines découpent de manière plus lisse mais également plus lentement que les rubans de scie grossiers.

ATTENTION! Ne jamais utiliser de rubans de scie déformés et abîmes!

8.12 Support pour tige de poussée (fig. 14)

Le support pour tige de poussée (60) est premonté sur le chassin de la machine. Lorsqu'elle n'est pas utilisée, la tige de poussée (29) doit toujours être placée dans le support prévu à cet effet.

8.13 Remplacement du plateau de table (fig. 15)

En cas d'usure ou de dommage, le plateau de table (6) doit être remplaced. Sinon, il existe un fort risque de blessures.

  • Retirer la plaque de table usée (6) vers le haut.
  • Le montage du nouveau plateau de table s'effectue en sens inverse.

8.14 Remplacement du ruban de scie (fig. 1a+1b+16)

  • Reglez le guide de ruban de scie (5) sur env. la moitié de la hauteur entre la table de scie (7) et le bati de la machine (18).
  • Desserrez les verrouillages de couvercle (12) et ouvre le capot latorial (13).
  • Retirez la vis M6x35 (36) avec les deux rondelles plates (37) et l'écrou (38) sur la table. (fig. 3)
  • Relâchéz le ruban de scie (26) en faisant tourner la vis de serrage (1) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  • Retirez le ruban de scie (26) des rouleaux de ruban de scie (2 + 9) et sortez-le par la fente dans la table de scie (7).
  • Replacez le nouveau ruban de scie (26) au milieu sur les deux rouleaux de ruban de scie (2 + 9) . Les dents du ruban de scie (26) doivent être orientées vers le bas en direction de la table de scie (fig. 6).
  • Tendez le ruban de scie (26) (voir 8.6)
  • Refermez le couvercle lateral (13).
    Montez la vis M6x35 (36) avec deux rondelles plates (37) et l'écrou (38) sur la table. (fig. 3)

8.15 Manchon d'aspiration (fig. 1a)

La scie à ruban est dotée d'un manchon d'aspiration (24) 40 mm destiné à aspirer les copeaux.

Vou ne devez utiliser l'appareil qu'vec une aspiration adaptée. Contrôlez et nettoyez régulierement les canaux d'aspiration.

8.16 Gabarit de coupe transversale (25) (en option) (fig. 23)

  • Poussez le gabarit de coupe transversale (25) dans une rainure (A) de la table de scie.
  • Desserrez la vis à poignée (E).
  • Faites tourner la butée transversale (C) jusqu'à obtenir la dimension d'angle souhaitée. La flèche (F) sur la butée transversale indique l'angle régle.
  • Resserrez la vis à poignée (E).
  • Le rail de butée (B) peut être déplace sur la butée transversale (C). Pour ce faire, desserrez la vis moletée (D) et déplacez le rail de butée (B) dans la position souhaitée. Resserrez la vis moletée (D)

ATTENTION! Ne poussez pas trop le rail de butée (B) en direction de la lame de scie.

ATTENTION! Lors du travail sur la machine, tous les dispositifs de protection et tous les recouvrements doivent être montés. La roue de guidage du ruban inférieure et supérieure est recouverte d'une protection fixe et d'un couvercle de boitier mobile. La machine s'arrête en cas d'ouverture du couvercle de boitier. La mise en marche n'est possible que si le couvercle est fermé.

9. Commande

ATTENTION!

Avant la mise en service, monter impératifement le produit en entier!

9.1 Interrupteur On/Off (15) (fig. 17)

  • La scie peut être activée en appuyant sur le bouton vert n I.
  • Pour arrêté à nouveau la scie, appuyer sur le bouton rouge « 0 »
  • La scie à ruban est dotée d'un dispositif de protection contre les sous-tensions. En cas de panne de courant, la scie à ruban doit être redémarrée.

9.2 Butée parallele (fig. 5+18)

  • Placez la butée parallele (14) sur le rail de guidage (43) à gauche ou à droite de la lame de scie.
  • Poussez l'étrier de tension (42) vers le bas pour fixer la butée parallele (14). L'écrou moité arrêté (41) permet de régler la force de serrage de la butée parallele.
  • Attention : la butée parallele (14) doit toujours être parallèle au ruban de scie (26).

9.3 Coupes en biais (fig. 20)

Pour pouvoir réaliser des coupes en biais à la parallèle du ruban de scie (26), il est possible d'incliner la table de scie (7) de 0^ à 45^ vers l'avant.

  • Desserrez la poignée de blocage (22) et les écrous à oreilles (21).
  • Inclinez la table de scie (7) vers l'avant jusqu'à ce que la dimension d'angle souhaitee apparaisse sur la graduation (35).
  • Resserrer la poignée de blocage (22) et les écrous à oreilles (21).

ATENTION! Dans le cas d'une table de scie inclinée (7), la butée parallele (14) se trouve à droite par rapport au ruban de scie (26). Cela évitera ainsi que la pierce ne glisse.

10. Consignes de travail

Les recommendations suivantes donnent des exemples d'utilisation sécurité des scies à ruban. Les méthodes de travail sures suivantes permettent d'augmenter la sécurité, mais ne sauraient être considérées comme adaptées à toutes les utilisations, complètes ou universelles. Elles ne peuvent pastraiter toutes les situations de danger possibles et doivent être rigoureusement interprétees.

  • En cas d'utilisation dans des locaux fermés, raccordez les machines à une installation d'aspiration.
  • Lorsque la machine est hors service ou à la fin des travaux, détendez le ruban de scie. Placez une pancarte appropriée sur la machine, indiquant au prochain utiliser de serrer le ruban de scie.
  • Conservez les rubans de scie non utilisés assemblés et dans un lieu sur et sec. Avant l'utilisation, inspectez l'util à la recherche de défauts (dents, fissures). N'utilise pas de ruban de scie défectueux!
  • Portez des gants de protection adaptés lorsqu'you manipulez des rubans de scie.
  • Avant d'effectuer les travaux, tous les dispositifs de protection et de sécurité doivent être montés sur la machine.
  • Ne nettoyez jamais le ruban de scie ou le guide du ruban de scie manuellement avec une Brosse ou un gratoir lorsque le ruban de scie fonctionne. Les rubans de scie résineux compromettant la sécurité du travail et doivent être nettoyés régulièrement.
  • Portez toujours des lunettes de protection et une protection auditive lors des travaux pour votre sécurité. Utilisez un filet si vous portez les cheveux longs. Retroussez les manches amples jusqu'àux coudes.
  • Lors des travaux, placez toujours le guide de ruban de scie aussi presque que possible de la piece usinée.
    Veillez à ce que la zone de travail et l'environnement de la machine soient suffisamment éclairés.
  • Pour effectuer des coupes droites, utilisez toujours la butée parallèle afin d'éviter le basclement ou le glissement de la pierce usinée.
  • Pour usiner les pieces étroites, utilisez la tige de poussée pour les faire avancer manuellement.
  • Pour les coupes en biais, placez la table de scie dans la position correspondante et guidez la piece usinée le long de la butée parallele.
  • Pour découvert des dents en forme de queue d'aronde et des tenons ou des cales, déplacer la table de scie dans la position correspondante sur l'échelle graduée.
  • Pour les coupes en forme d'arc ou irrégulières de pieces usinées à deux mains, poussez le guide de manière uniforme les doigts fermés. Gardez les mains dans la zone de sécurité de la piece usinée.
  • Pour effectuer plusieurs coupes en forme d'arc ou irrégulières, utilisez un gabarit.
  • Lors de la coupe de bois ronds, empêchez la pièce usinée de se tordre.

ATTENTION!Après chaque nouveau réglage, nous recommendons de proceder à un essai de coupe afin de controler les dimensions régles.

  • Lors de toutes les opérations de coupe, le guide supérieur du ruban de la scie (5) doit se rapprocher aussi presque que possible de la pierce usinée (voir 8.9).
  • La piece doit toujours être guidée des deux mains et maintainue à plat sur la table de scie (7). Vous évitezz ainsi le coincement du ruban de scie (26).
  • L'avance doit toujours se faire à pression égale et suffisante pour que le ruban de la scie coupe sans problème le matériel mais sans se bloquer.
  • Utilisez la butée parallele (14) pour toutes les opérations de coupe compatibles.
  • Il vaut很好地 réaliser une coupe en un cycle que plusieurs coupes exigeant un recul de la pièce. S'il est impossible d'éviter un recul, la scie à bande doit être arrêtée au préalable. La pièce usinée doit être retiree une fois le ruban de scie (26) arrêté.
  • Lors du sciage, la piece doit toujours être guidée sur son côte le plus long.

ATTENTION! Lors de l'usinage de pieces plus fines, toujours utiliser une tige de poussée. La tige de poussée (29) doit toujours être rangée à portée de main dans le support prévu à cet effet (60), sur le côte de la scie.

10.1 RÉalisation de coupes longitudinales (fig. 19)

Une piece usinée est découvert à cet effet dans son sens longitudinal.

  • Reglez la butée parallele (14) à gauche (si possible) du ruban de scie (26) en fonction de la largeur souhaïée.
  • Abaissez le guide de ruban de scie (5) sur la piece usinée. (voir 8.9)
  • Active la scie. (voir 9.1)
  • Enforcez un bord de la piece usinée avec la main droite contre la butée parallele (14) tandis que le côte plat repose sur la table de scie (7).
  • Poussez la piece usinée avec une avance uniforme le long de la butée parallele (14) dans la lame de scie (26).
  • Important: Les pièces à usiner longues doivent être sécurisées afin d'éviter qu'elles ne basculent à la fin de l'opération de coupe (par ex. avec support dérouleur, etc.).

10.2 RÉalisation de coupes en biais (fig. 20)

  • Reglez la table de scie sur l'angle souhaite (voir 9.3).
  • RÉalissez la coupe comme décrit dans 10.1.

Dans le cas de coupes diagonales, veillez à n'utiliser la butée parallele qu'à la droite du ruban de la scie.

10.3 Coupes a main levée (fig. 21)

  • Une des principales caractéristiques d'une scie à ruban est la coupe sans problème des courbes et rayons.

  • Abaissez le guide de ruban de scie (5) sur la pièce usinée. (voir 8.9)

  • Activer la scie.
  • Poussez la pièce usinée sur la table de scie (7) et enoncez-la lentement dans le ruban de scie (26).
  • Dans de nombreux cas, il est utile de scier grossièrement les courbes et coins à environ 6mm de distance de la ligne.
  • En cas de courbes trop serrées pour le ruban de la scie, des coupes auxiliaires doivent être réalisées jusqu'à l'avant de la courbe. Le rayon peut ensuite être coupé.

10.4 Coupes avec le gabarit de coupe transversale (fig. 22 + 23)

  • Reglez le gabarit de coupe transversale (25) sur l'angle souhaite (voir 8.16)
  • RÉalissez la coupe comme décrit dans 10.1.

11. Raccordement électrique

Le moteur électrique installé est pré à fonctionner une fois raccordé. Le raccordement correspond aux dispositions de la VDE et DIN en vigueur. Le branchement au secteur effectué par le client ainsi que la rallonge électrique utilisée doit correspondre à ces prescriptions.

Consignes importantes

En cas de surcharge du moteur, ce dernier s'arrête de lui-même. Àpres un temps de refroidissement (d'une durée variable), le moteur peut être remis en marche.

Cable de raccordement electrique defectueux.

Des détiérations de l'iso1ation sont souvent presents sur les lignes de raccordement électriques. Les causes peuvent en etre :

  • Des points de pression, si les lignes de raccordement passent par des fenêtres ou interstices de portes.
  • Des pliures dues à une fixation ou à un cheminement incorrects des lignes de raccordement.
  • Des points d'intersection si les lignes de raccordement se croisent.
  • Des dépréciations de l'isolement dues à un arrachement hors de la prise murale.
  • Des fissures dues au vieillissement de l'isolation.

Des lignes de raccordement electriques endommagées de laASF ne doivent pas etre utilisées et, en raison de leur isolation defectueuse, sont mortellement dangereuses.

Vérifier régulierement que les lignes de raccordement electrométiques ne sont pas endommagées. Assurez-vous que la ligne de raccordement ne soit pas raccordée au réseau lors de la vérification.

Les lignes de raccordement électriques doivent correspondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. N'utilise que des cables de raccordement dotés du signe „H05VV-F".

L'indication de la désignation du type sur la ligne de raccordement est obligatoire.

Moteur à courant alternatif:

  • La tension sector duit est de 220 - 240V 50Hz
  • Les rallonges d'une longueur max. de 25m doivent)--呈現er une section de 1,5 mm2.

Les raccordements et réparations sur l'équipement électrique ne doivent être effectuels que par un électricien spécialisé.

Pour toute question, veuillez indiquer les données suivantes:

  • Type de courant du moteur
  • Données figurant sur la plaque signalétique de la machine
  • Données figurant sur la plaque signalétique du moteur

Type de raccord Y

S'il est nécessaire de replacer le cable de raccordement secteur, le fabricant ou son représentant doit s'en charger afin d'éviter les risques pour la sécurité.

12. Nettoyage, maintenance et stockage

Attention! Avant tout réglage, entretien ou réparation, débrancher le connecteur secteur!

Nettoyage

Veillez à ce que les dispositifs de protection, le volet d'aération et le chassin du moteur restent aussi exemplés de poussières et d'impuretés que possible.

Frotter l'appareil avec un chiffon propre ou souffler dessus avec de l'air compré à faible pression.

Nous vous recommendons de nettoyer l'appareil après chaque utilisation.

Maintenance

À l'intérieur de l'appareil, aucune autre piece ne doit faire l'objet de maintenance.

Stockage

Entreposer l'appareil et ses accessoires dans un lieuASFRE,sec et a I'abri du gel.En outre,ce lieu doit etre hors de portee des enfants.La temperature de stockage optimale se situe entre 5 et 30^

Conserver l'outil électrique dans l'emballage d'origine.

Recouvrir l'outil électrique afin de le protégger de la poussière ou de l'humidité.

Conserver la notice d'utilisation à proximé de l'outil électrique.

Informations de service

Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l'utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables.

Pièces d'usure*: balais de carbone, lame de scie, plateaux de table, courroies trapezoidales

  • ne sont pas des composants obligatoires de la livraison!

13. Élimination et recyclage

Consignes relatives à l'emballage

DEXTER HBS20X - Consignes relatives à l'emballage - 1

DEXTER HBS20X - Consignes relatives à l'emballage - 2

Les matériaux d'emballage sont recyclables. Merci d'éliminer les emballages de manière respectue de l'environnement.

Consignes relatives à la loi allemande sur les appeareils électriques et électroniques

DEXTER HBS20X - Consignes relatives à la loi allemande sur les appeareils électriques et électroniques - 1

Les apparêils electriques et electroniques usages ne doivent pas être jetés avec les ordures menagères, mais éliminés séparément!

  • Retirer les piles ou batteries amovibles usages de manière non destructive avant de déposer vos déchets électroniques dans un point de collecte! L'élimination des piles et batteries est reglementée par la loi allemande sur les piles.
  • Les propriétaires et utilisateurs d'appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter à l'issue de leur utilisation.
  • Il incombe à l'utilisateur final de supprimer ses données à caractère personnel enregistrées sur l'appareil usage!
  • Le symbole représentant une poubelle barrée signifié que les apparèils électriques et électroniques ne doivent pas été jetés avec les ordures menagères.
  • Les apparèts électriques et électroniques peuvent être gratuitement déposés :

  • Dans les points de collecte et d'élimination publics (dépôts Municipaux p. ex.)

  • Dans les points de vente d'appareils électroniques (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les repreneure ou propose ce service.
  • Vous pouvez déposer jusqu'à trois apparèilslectroniques usages dont les bords ne dépassent pas 25 centimétres de longueur auprès du fabri-cant ou d'un point de collecte agrée situé pres dechez vous sans acheter de nouvel apparèil.
  • Pour plus de détails concernant les conditions de reprise des fabricants et distributeurs, contactez le service client correspondant.

  • En cas de livreaison d'un nouvel apparéillectronique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l' apparéillectronique usage gratuitement sur demande de l'utilisateur final. Pour en être sur, contactez le service client du fabricant.

  • Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux apparèils vendus et installés dans les pays membres de l'Union française et visés par la directive française 2012/19/UE. D'autres dispositions d'élimination des apparèils électriques et électroniques usages peuvent s'appliquent dans les pays hors de l'Union française.

14. Transport

La machine ne doit être soulevée et transporte que par le chassin ou la plaque de support. Ne souveze jamais l'appareil par les dispositifs de protection, les poignées de réglage ou la table de scie pour le transport. Pendant le transport, le dispositif de protection du ruban de scie doit être en position inférieure et à proximité de la table de scie.

Ne soulevez jamais la machine par la table de scie! Pour le transport, la machine doit etre débranchée du secteur.

15. Dépannage

Panne Cause possible Remede

Le moteur ne fonctionne pasMoteur, cable ou connecteur défectueux, fusibles grillés Couvercle du carter ouvert (fin de course)Faire vérifier la machine par un spécialiste. Ne jamais réparer le moteur soi-même. Danger! Contrôler les fusibles, les replacer au besoin. Bien fermer le couvercle du carter
Le moteur démarre lentement et n'atteint pas la vitesse de service.Tension trop faible, bobinages endommagés, condensateur grilléFaire contrôler la tension par une centrale électrique. Faire contrôler le moteur par un spécialiste. Faire replacer le condensateur par un spécialiste.
Le moteur est trop bruyantBobinages endommagés, moteur défectueuxFaire contrôler le moteur par un spécialiste.
Le moteur ne fonctionne pas à plein régime.Circuit de l'installation électrique surcharge (lampes, autres moteurs, etc.)N'utilisez aucun autre apparil ou moteur sur le même circuit électrique.
Le moteur surchauffe facilement.Surcharge du moteur, refroidissement insuffisant du moteurEmpêcher la surcharge du moteur lors de la découvert, éliminer la poussière du moteur pour garantir un refroidissement optimal du moteur.
La découvert de la scie est rugueuse ou gondoléeLame de scie émoussée, forme de dents inadaptée à l'épaisseur du matérielRéaffüter la lame de scie ou utiliser une lame adaptée
Pièce cassée ou fendilléePression de découvert trop élevé ou lame de scie inadaptéeUtiliser une lame de scie adaptée
Le ruban de scie ne tourne pas correctementGuide mal régle Mauvais ruban de scieRégler le guide de ruban de scie conformément à la notice d'utilisation Sélectionner le ruban de scie conformément à la notice d'utilisation
Traces de brûlure sur le bois lors des travauxRuban de scie émoussé Mauvais ruban de scieRemplacer le ruban de scie Sélectionner le ruban de scie conformément à la notice d'utilisation
Le ruban de scie se coince lors des travauxRuban de scie émoussa Ruban de scie résineux Guide mal régleRemplacer le ruban de scie Nettoyer le ruban de scie Régler le guide de ruban de scie conformément à la notice d'utilisation

GARANTIE:

Tous nos remerciements pour avoir porté votrechoix sur un outil electrique ADEO. Fabriques en vertu de normes de qualite elevées, ces produits sont garantis pour les particuliers contre les defaults de fabrication pendant 24 mois à compter de la date d'achat.

Cette garantie n'a aucune implication sur vos droits légaux. En cas de dysfonctionnement de votre outil (piece defec-tueuse, manquante, etc.), veuillez contacter le service client.

Adresse de l'assistance : Adresse de l'assistance d'ADEO: 135 RUE SADI CARNOT CS00001, 59790 RONCHIN, FRANCE

L'usure normale, y compris celle des accessoires, est exclue de la garantie. Le produit est garanti 24 mois s'il est utilisé dans le cadre d'un usage domestique normal. La garantie est annulée si le produit a été surcharge ou néligé, s'il a été utilisé de manière non conforme ou s'il a été réparé par un représentant non autorisé. La garantie expire aussi bien en cas d'utilisation quotidienne continue que dans le cas d'un usage commercial ou industririel. Nous nous réservons le droit de modifier les données du produit sans préavis à des fins d'améliorations constantes.

DEXTER HBS20X - GARANTIE: - 1

DEXTER HBS20X - GARANTIE: - 2

DEXTER HBS20X - GARANTIE: - 3

DEXTER HBS20X - GARANTIE: - 4

DEXTER HBS20X - GARANTIE: - 5

DEXTER HBS20X - GARANTIE: - 6

DEXTER HBS20X - GARANTIE: - 7

DEXTER HBS20X - GARANTIE: - 8

DEXTER HBS20X - GARANTIE: - 9

DEXTER HBS20X - GARANTIE: - 10

DEXTER HBS20X - GARANTIE: - 11

DEXTER HBS20X - GARANTIE: - 12

DEXTER HBS20X - GARANTIE: - 13

DEXTER HBS20X - GARANTIE: - 14

DEXTER HBS20X - GARANTIE: - 15

Déclaration UE / CE de conformité

Modèle du produit | Product model

80100160

La presente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant | This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer

Objet de la déclaration | Object of the declaration:

Type de produit - Description | Product Type - Description

Référence produit | Product Reference

Marque Produit | Product Brand

EAN

Codification du nombre de série ou de lot | Serial number coding or batch number

SCIE A RUBAN HBS20X DEXTER POWER

80100160

HBS20X

DEXTER

4046664064626

0110-01001 à 0110-99999

L'bject de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d'harmonisations des normes harmonisées pertinentes appliquées ou des

de l'union applicable | The object of the declaration described above is in conformity spécifications par rapport auxquelles la conformité est déclarée| References to

Le cas échéant, le nom et le nombre de l'organisme

notifié | When applicable, the name and number of

notified bodynumber

Examen UE de type n° EU type

Signé par et au nom de

Lieu d'établissement

Date

Garantie DE

Les defaults visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandisse, sans quoi l'acheteur perd tout droit au dédommagement. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à compter de la réception, sachant que nous replacentoids gratuitement toute piece de la machine devenue inutilisable du fait d'un défaut de matière ou d'usinage durant cette période. Toutes les

pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous avons la possibilité d'un recours en garantie auprès des fournisseurs respectifs. Les frais de main d'oeuvre occasionnés par le replACEMENT des pièces sont à la charge de l'acquérérateur. Tous droits à rédhibution et toutes prélentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DEXTER

Modèle : HBS20X

Catégorie : Scie