ProFlo PF1912RWH - Toilette

PF1912RWH - Toilette ProFlo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PF1912RWH ProFlo au format PDF.

📄 8 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice ProFlo PF1912RWH - page 1
Caractéristiques Détails
Type de produit Toilette
Dimensions Standard
Matériau Céramique
Système de chasse d'eau Chasse d'eau à double commande
Installation À poser
Consommation d'eau Économie d'eau
Maintenance Nettoyage régulier recommandé
Réparation Pièces de rechange disponibles
Normes de sécurité Conforme aux normes sanitaires
Garantie Garantie limitée
Informations supplémentaires Installation par un professionnel recommandée

FOIRE AUX QUESTIONS - PF1912RWH ProFlo

Comment installer la toilette ProFlo PF1912RWH ?
Pour installer la toilette ProFlo PF1912RWH, commencez par couper l'eau et retirer l'ancienne toilette. Ensuite, placez le nouveau joint sur le flange, positionnez la cuvette de la toilette sur le joint et fixez-la avec des boulons. Enfin, installez le réservoir sur la cuvette, fixez-le et reconnectez l'eau.
Que faire si la toilette fuit ?
Si la toilette fuit, vérifiez les connexions d'eau pour des fuites. Assurez-vous que le joint entre le réservoir et la cuvette est bien installé. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de remplacer le joint ou de resserrer les boulons.
Comment déboucher la toilette ProFlo PF1912RWH ?
Pour déboucher la toilette, utilisez un plongeur en veillant à créer une bonne aspiration. Si cela ne fonctionne pas, vous pouvez essayer un furet de plomberie pour éliminer le blocage. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
La toilette ProFlo PF1912RWH est-elle économe en eau ?
Oui, la toilette ProFlo PF1912RWH est conçue pour être économe en eau, utilisant environ 4,8 litres par chasse, ce qui respecte les normes de consommation d'eau.
Comment régler la hauteur de la chasse d'eau ?
Pour régler la hauteur de la chasse d'eau, ouvrez le couvercle du réservoir et ajustez le flotteur ou le mécanisme de chasse selon les instructions du manuel d'utilisation. Cela permettra de contrôler la quantité d'eau utilisée par chasse.
Comment nettoyer la toilette ProFlo PF1912RWH ?
Pour nettoyer la toilette, utilisez un nettoyant doux et une brosse à toilettes. Évitez les produits abrasifs qui pourraient rayer la surface. Nettoyez également le réservoir et l'extérieur avec un chiffon humide.
Que faire si le siège de la toilette est lâche ?
Si le siège de la toilette est lâche, vérifiez les vis de fixation sous le siège. Serrez-les si nécessaire. Si les vis sont usées, remplacez-les par de nouvelles vis adaptées.
Quelle garantie est offerte avec la toilette ProFlo PF1912RWH ?
La toilette ProFlo PF1912RWH est généralement couverte par une garantie limitée de plusieurs années. Veuillez consulter le manuel d'utilisation ou le site Web du fabricant pour les détails spécifiques.

Questions des utilisateurs sur PF1912RWH ProFlo

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Toilette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PF1912RWH - ProFlo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PF1912RWH de la marque ProFlo.

MODE D'EMPLOI PF1912RWH ProFlo

(154mm) 6-1/4" (160mm) 12" (305mm) 4-1/4" (108mm) 9-1/2" (242mm) 6-1/4" (160mm) 8-1/2" (216mm) 12" (305mm) 24" (610mm) 9-1/2" (242mm) 4-1/4" (108mm) 1/2" x 7/8" (12mm) x (22mm) Adjustable rod Float cup Fill valve body Triangle gasket Rubber seal Friction ring Fill valve nut Filter Tige réglable Flotteur Corps du robinet de remplissage Joint triangulaire Joint en caoutchouc Bague de friction Écrou du robinet de remplissage Filtre Varilla ajustable Taza del otador Cuerpo de la válvula de llenado Empaque triangular Sello de caucho Anillo de fricción Tuerca de la válvula de llenado Filtro Contre-écrou Rondelle conique Écrou de raccord Interruption/ coupure de l’arrivée d'eau Interruption/ coupure de l’arrivée d'eau Interruption/ coupure de l’arrivée d'eau Interruption/ coupure de l’arrivée d'eau Contre-écrou Rondelle existante Contre-écrou Contre-écrou Écrou de raccord existant Existing rondelle conique Écrou de raccord Écrou de raccord Contratuerca Tuerca de acoplamiento Cierre de aguaCierre de aguaCierre de aguaCierre de agua Contratuerca Arandela cónica existente Tuerca de acoplamiento Contratuerca Arandela existente Tuerca de acoplamiento existente Contratuerca Arandelas cónicas Tuerca de acoplamiento Water shut-off Water shut-off Water shut-off Coupling nut Lock nutLock nutLock nut Water shut-off Lock nut Cone washer Existing cone washer Coupling nut coupling nut Existing washer Existing coupling nut F. Carpenter Level Niveau Nivel de carpinteroG. Foot Anchors and Bolts (2 sets) Ancrages et boulons pour le pied (2jeux) Anclajes para pata y pernos (2 juegos)H. Flexible Supply Tank Connection Raccord exible du réservoir d’arrivéed'eau Conexión exible del tanque de suministroI. Outlet Gasket Seal (Neoprene or Graphite Felt Recommended) Joint d'étanchéité de sortie (Néoprène ou feutre graphite recommandé) Sello del empaque de salida (Se recomienda fieltro de neopreno o de grafito)J. Flange and Flange T-Bolts Bride de fixation et bride de fixation avec boulons en T Brida y pernos en T de la bridaor/ou/oK. No-Hub Waste System for FMBO Système d’évacuation par tuyau à bout uni pour les FMBO (montage au sol avec évacuationhorizontale) Sistema de desechos sin cubo para FMBO You May Need/Matériel Probablement Nécessaire/Puede Necesitar

  • Fermer complètement le robinet d'arrêt du réservoir et vider toute l'eau restante du réservoir et de la cuvette à l'aide d'une éponge.
  • Déconnecter et retirer la conduite du robinetd'arrêt. Remarque: en cas de remplacement du robinet d'arrêt, l'arrivée d’eau principale doit être coupée.
  • Retirer l'ancien matériel de fixation, retirer les toilettes et boucher l'ouverture d’évacuation d'eaux usées du plancher afin d’éviter que le gaz d'égout ne s'échappe.
  • Retirer les boulons de la bride et nettoyer de la base des toilettes les résidus de cire, mastic, etc. Nettoyer toutes les surfaces. Quite el Inodoro Viejo
  • Installer la cuvette sur les boulons à bride ou les accessoires d’évacuation de façon à ce que les boulons sortent par les trous de fixation à l’arrière des toilettes. Instale la Taza
  • Poser le joint d'étanchéité de sortie à l'arrière de la cuvette et autour de la sortie d’évacuation.
  • Appliquer un cordon de mastic d'étanchéité autour de la zone de connexion à l'arrière de la cuvette. Instalación del Sello del Empaque de Salida
  • Placer les boulons dans le canal à bride et les tourner de 90degrés, puis les faire glisser dans les emplacements de la bride pour les aligner avec son axe central.
  • Espacer les boulons de 6" (152mm). (Utiliser du mastic pour tenir les boulons en place afin d’installer la cuvette.)
  • Poser la cuvette à sec sur la bride et marquer l'emplacement des deux trous d'ancrage sur le plancher, retirer la cuvette et percer les avant-trous puis insérer les ancrages de plancher pour la fixation de la cuvette au plancher. Instalación del Sistema de Bridas
  • Placer les rondelles cache-boulon (côté marqué «HAUT») sur les boulons en T ou sur les boulons du système d’évacuation, puis fixer sans serrer les écrous des deux côtés de la sortie à l'arrière de la cuvette.
  • Placer les rondelles cache-boulon (côté marqué «HAUT») sur les deux boulons d'ancrage sur le plancher, aligner les boulons sur les ancrages de plancher et les serrer légèrement. Fijación de la Taza del Inodoro
  • Abaisser le réservoir sur la cuvette en alignant les deux vis du réservoir avec les deux trous de montage sur la cuvette. Fixer le réservoir avec les deux rondelles et les deux vis en laiton fournies avec le réservoir.
  • Avec l’arrière du réservoir parallèle au mur, serrer alternativement les écrous sous le bord de la cuvette jusqu'à ce que le réservoir soit bien accroché contre la surface de la barre du réservoir.
  • Ne pas tourner la tête de la vis. Serrer à l'aide d'une clé. Instale el Tanque

CONE WASHER WITH PLASTIC SUPPLY LINE. CAUTION: Overtightening of LOCK NUT or COUPLING NUT could result in breakage and potential flooding. ATTENTION: NE PAS UTILISER DE RONDELLE CONIQUE AVEC UNE CONDUITE EN PLASTIQUE. ATTENTION: un serrage excessif du CONTRE-ÉCROU ou de l'ÉCROU DE RACCORD pourrait entraîner une rupture et par conséquent une inondation. Difficulties Reason Solution Water level is too high or too low Fill valve adjusted incorrectly Adjust water level Fill valve can't fill Shut-off valve not fully open Open shut-off valve Filter clogged Remove and clean filter Float cup is stuck by tank wall Rotate valve away from tank wall Leaking Fill valve nut is loose Tighten fill valve nut Problèmes Raison Solution Le niveau de l’eau est trop élevé ou trop bas Le robinet de remplissage est mal réglé Régler le niveau de l'eau Le robinet de remplissage ne se rempli pas Le robinet d'arrêt n'est pas complètement ouvert Ouvrir le robinet d'arrêt Filtre obstrué Retirer et nettoyer le filtre Le flotteur est bloqué par la paroi du réservoir Tourner la valve à l'écart de la paroi du réservoir Fuite L'écrou du robinet de remplissage est desserré Serrer l'écrou du robinet de remplissage Captive cone washers already included. No additional washers needed. Rondelles coniques captives déjà incluses. Aucune rondelle supplémentaire n'est nécessaire. Use existing spiral cone washer. Fluid master cone washer may not seal completely on spiral type supply line. Rondelle conique existante utiliser la rondelle conique hélicoïdale existante. Use existing coupling nut and washer. Utiliser l'écrou de raccord et la rondelle existants.7©2024 Ferguson Enterprises, LLC 0224 6212238 FERGUSON.COM/PROFLO Care and Maintenance

  • Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou liquides susceptibles d'endommager la surface du produit.
  • Utiliser uniquement du savon neutre et rincer soigneusement puis utiliser un chiffon doux pour sécher.
  • Éviter les détergents, les désinfectants ou les produits de nettoyage en bombe aérosol.
  • Un serrage excessif du contre-écrou ou de l'écrou de raccord pourrait entraîner une rupture et par conséquent une inondation.
  • NE PAS UTILISER de rondelle conique avec une conduite en plastique.
  • NE PAS UTILISER de pâte à joint ou tout autre matériau à base de silicone pour sceller l'écrou de raccord. Cuidados y mantenimiento
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ProFlo

Modèle : PF1912RWH

Catégorie : Toilette