GLID12B - Perceuse électrique Genesis - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GLID12B Genesis au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Non spécifiées |
|---|---|
| Utilisation | Non spécifiée |
| Maintenance et réparation | Non spécifiée |
| Sécurité | Non spécifiée |
| Informations générales | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - GLID12B Genesis
Questions des utilisateurs sur GLID12B Genesis
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GLID12B - Genesis et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GLID12B de la marque Genesis.
MODE D'EMPLOI GLID12B Genesis
Tournevis à percussion à pile lithium-ion 12V
Manuel d'utilisation

TOLL FREE HELP LINE: 888-552-8665
WEBSITE: www.genesispowertools.com
Tournevis à percussion à pile lithium-ion 12V manuel d'utilisation
- Modèle: GLID12B
- Puissance du moteur: 12 V c. c. Vitesse sans charge: 0 à 2300 tr/min Coupsspar minute: 0a3000
- Couple maximum: 80 N.m (708 po-lb)
- Taille du mandrin: 6,4 mm, hexagonal
- Pile: 12 volts, Lithium-ion
- Entrée chargeur: 120V~, 60 Hz
- Temps de charge: - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- Poids net: 1,05 kg
Inclut: Tournevis à percussion bloc-piles, un chargeur, et un bit de tournevis Phillips #2.
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire et assimiler ce manuel d'utilisation avant de se servir de l'outil. Conservez ce manuel comme référence ultérieure.

AVERTISSEMENT: L'utilisation de tout outil électrique peut causer la projection d'objets étrangers dans vos yeux, pouvant entraîner des sérieux dommages. Avant de commencer à vous servir de l'outil, portez toujours des lunettes de sécurité ou avec des écrans latéraux de protection, et une protection faciale compte si nécessaire. Nous recommandons le port d'un masque à vision large par dessus les lunettes. Portez toujours une protection oculaire qui est marquée comme en conformité avec ANSI Z87.1.

Repérez ce symbole qui signale des importantes précautions de sécurité. Cela peut dire faites attention! Notre sécurité est en jeu.
Règles générales de sécurité
AVERTISSEMENT: Certaines poussières produits par des appareils électriques de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux de construction contiennent des produits chimiques connus pour causer cancer, anomalies congénitales et autres atteintes à la reproduction. Voici quelques exemples de ces produits nocifs :
- plomb des peintures au plomb.
- silice cristalline des briques et du béton et d'autres matériaux de construction.
- arsenic et chrome de bois d'œuvre traité chimiquement.
Votre risque en cas d'exposition varie, selon la fréquence d'exécution de ce type de tâches. Pour réduire votre exposition à ces produits : travailliez dans une zone bien ventilée en portant un équipement de sécurité approuvé, tel que masque à poussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
AVERTISSEMENT: Lisez et assimilez tous les avertissements, mises en garde et instructions d'utilisation avant de vous servir de cet équipement. Sinon vous risquez commotion électrique, début d'incendie et/ou blessures corporelles.
LIEU de travail:
- Gardez propre la zone de travail. Les zones et établis en désordre attirent les accidents.
- Ne pas utiliser d'outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles risquant d'enflammer les poussières ou vapeurs. Garder les badauds, enfants et visiteurs à l'écart pendant l'utilisation d'un outil électrique. Les distractions peuvent causer de perdre le contrôle.
Securite electrique
- La puissance des bouchons outil doit correspondre à la prise électrique. Ne jamais modifier la prise en aucune façon. Ne pas utiliser d'adaptateur de bouchons dans toute la terre (la terre) les outils électriques. Les outils à double isolation sont équipés d'une fiche polarisée (une broche est plus large que l'autre)... Cette fiche ne peut être branchée sur une prise polarisée que dans un seul sens. Si la fiche ne peut pas être insérée dans la prise, l'inverser. Si vous ne pouvez toujours pas l'insérer, faire installer une prise polarisée par un electricien qualifié. Ne pas modifier la fiche, de chaque façon que ce soit. La double isolation élimine le besoin de cordon d'alimentation à trois fils et d'un circuit secteur mis à la terre.
- NE PAS exposer les outils électriques à la pluie ou l'humidité. La pénétration d'eau dans ces outils accroit le risque de choc électrique.
- Éviter tout contact du corps avec des surfaces mises à la terre, telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigerateurs. Le risque de choc électrique est accru lorsque le corps est mis à la terre.
- NE PAS maltraiter le cordon d'alimentation. Ne jamais utiliser le cordon d'alimentation pour transporter l'outil et ne jamais débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des objets tranchants et des pièces en mouvement. Remplacer immédiatement tout cordon endommagé. Un cordon endommagé accroît le risque d'électrocution.
- Lorsque l'exploitation d'un outil en dehors des conditions normales, l'utilisation d'une rallonge électrique pour une utilisation extérieure. Ces cordons sont prévus pour une utilisation à l'extérieur et de réduire le risque de choc électrique.
- NE PAS utiliser l'AC notées les outils d'une alimentation en courant continu. Même si l'outil semble fonctionner, les composants électriques de l'AC notées outil sont susceptibles d'échouer et d'accroître le risque pour l'opérateur.
Sécurité personnelle
- Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de l'utilisation de tout outil électrique. Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
- Utiliser l'équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire. Selon les conditions, le port d'un masque filtrant, de chaussures de sécurité, d'un casque ou d'une protection auditive est recommandé.
- Portez une tenue appropriée. Ne portez pas de vêtements flottants, gants, cravate, bracelets, montre de poignet ou autres bijoux qui peuvent être happés par des pièces en mouvement. Le port de chaussures antidérapantes est recommandé, ainsi que le port d'une couverture des cheveux s'ils sont longs.
- Evitez un démarrage accidentel. S'assurer que le commutateur est en position arrêt avant de brancher. De transporter outil avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher des outils électriques qui sont le commutateur invite des accidents.
- Enlevez les clés et outils de réglage avant de mettre en marche. Les dés, clavettes, déchets et autres débris peuvent être projetés à grande vitesse, et ainsi causer des graves blessures.
- NE travailliez pas à bout de bras. Gardez une bonne posture et un bon équilibre en permanence. Un déséquilibre peut amener votre chute sur la machine en action, avec possibilité de blessure.
- Si dispositifs sont prévus pour la connexion d'extraction des poussières et des installations de collecte, assurez-vous qu'ils sont connectés et utilisés correctement. L'utilisation de ces appareils peut réduire les risques liés à la poussière. Ne pas utiliser l'outil sur une échelle.
ou un support instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de mieux contrôler l'outil en cas de situation imprévue.
- Maintenez l'outil sec, propre et sans huile ou graisse. Utilisez always un chiffon propre pour le nettoyage. N'utilisez jamais de fluide pour freins, d'essence, de produits à base de pétrole, ni n'importe quel type de solvant pour nettoyer l'outil.
Utilisation et entretien de l'outil
- Sécurisation de la pièce à travailler. Utilisez des serre-joints ou un étau pour maintenir la pièce travaillée quand c'est possible. C'est plus sûr que de se servir de sa ou ses mains et permet de garder ses deux mains libres pour actionner l'outil. La perte de contrôle de la pièce travaillée peut entraîner des blessures corporelles.
- NE forcez pas sur l'outil. L'outil effectuera la tâche de façon optimale et plus sûre à la vitesse de pénétration pour laquelle il a été conçu. Forcer sur l'outil peut éventuellement endommager la machine et entraîner des blessures.
- Utilisez le bon outil pour la tâche. Ne forcez pas sur l'outil ou accessoire pour exécuter une tâche pour laquelle il n'a pas été conçu. N'utilisez pas l'outil pour une finalité non prévue car vous risquez des dégâts matériels et/ou des blessures corporelles.
- N'utilisez pas l'outil si son interrupteur de marche/arrêt fonctionne mal. Faites immédiatement réparer les interrupteurs défectueux par un centre de réparations/agréé.
- Débrancher l'outil avant d'effectuer des réglages, de changer d'accessoire ou de ranger l'outil. Ces mesures de sécurité réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil.
- Ranger les outils non utilisés hors de portée des enfants set des personnes n'ayant pas reçu de formation ajustée. Entre les mains de personnes n'ayant pas reçu de formation ajustée, les outils sont dangereux.
- Entretenir soigneusement les outils. Vérifier qu'aucune pièce mobile n'est mal alignée, grippée ou brisée et s'assurer qu'aucun autre problème ne risque d'affectionner le bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser de nouveau. De nombreux accidents sont causés par des outils mal entretenus.
- N'utilisez que des accessoires commandés. L'utilisation d'accessoires et équipements annexes non commandés par le constructeur ou non prévus pour être utilisés sur ce type d'outil peut causer des dégâts matériels et/ou des blessures corporelles pour l'utilisateur. Consultez le manuel d'utilisation pour connaître les accessoires commandés.
- Maintenir des outils de coupe nets et propres. Bien entretenus, des outils de coupe de pointe sont moins susceptibles de lier et sont plus faciles à contrôler.
- Poussez la pièce à travailler dans la bonne direction à la bonne vitesse.
N'envoyez la pièce vers la lame, le couteau ou la surface abrasive, selon la machine, que en sens opposé à la rotation de l'outil de coupe. Une mauvaise présentation de la pièce dans le même sens que la rotation de l'outil de coupe fait que la pièce est projetée à grande vitesse.
- NE jamais laisser l'outil en marche sans surveillance. Éteignez l'appareil. Ne laissez pas l'outil jusqu'à ce qu'il arrive à un arrêt complet.
Utilisation et entretien des OUTILS à batterie
- Veillez à ce que l'interrupteur soit dans la position de fermeture avant d'insérer le bloc de batterie. L'insertion d'un bloc de batterie dans un outil electroportatif dont l'interrupteur est dans la position de marche est une invite aux accidents.
- Rechargez avec le chargeur spécifique par le fabricant. Un chargeur qui convient à un type de batterie créé un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec une autre batterie.
- Utilisez uniquement des outils électriques conçus spécifiquement pour la batterie. L'utilisation d'autres batteries crée un risque de blessures et d'incendie.
- Evitez de stocker la batterie dans un conteneur avec d'autres objets métalliques tels que des clous, des pièces de monnaie, pinces, clés, vis ou autres petits objets métalliques qui peuvent faire une connexion à partir d'un terminal à un autre. Toujours proté es terminals provoquera des brûlures ou un incendie.
- Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjecté de la batterie, éviter tout contact, si un contact accidentel se produit, rincer avec de l'eau, liquide Si les contacts des yeux, de plus, chercher de l'aide Médicale. Liquide éjecté de la batterie peut provoquer une irritation ou des brûlures.
- Les outils fonctionnant sur batteries n’ayant pas besoin d’être branchés sur une prise secteur, ils sont toujours en état de fonctionnement. Tenir compte des dangers possibles lorsque l’outil n’est pas en usage et lors du remplacement des batteries. Le respect de cette règle réduira les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures graves.
A VERTISSEMENT: L'UTILISATION DE CET OUTIL PEUT GENERER ET BRASSER DE LA POUSSIÈRE ET D'AUTRES PARTICULES EN SUSPENSION DANS L'AIR, COMME SCIURE, SILICE CHRISTALLINE ET AMIANTE. Dirigez le flot de particules hors de votre visage et de votre corps. Faites toujours fonctionner l'outil dans une zone bien ventilée, et voirlez à une bonne évacuation de la poussière. Utilizez un système de collecte de poussières dans la mesure du possible. L'exposition aux poussières peut cause des troubles respiratoires ou autres sérieux et permanents, incluant la silicose (une sérieuse affection des poumons), le cancer et la mort. Évitez de respirer la poussière et évitez un contact prolongé avec elle. Si vous laissez enter la poussière dans votre bouche ou vos yeux, ou se déposer sur votre peau, vous risquez de provoquer l'absorption de matières dangereuses. Portez toujours une protection respiratoire approuvée NIOSH/OSHA bien ajustée convenant à la protection contre les poussières, et lavez les surfaces de peau exposées à l'eau et au savon.
- Demandez à votre outil électrique d'être desservi par une personne qualifiée en utilisant uniquement des pièces identiques. Cela permettra de s'assurer que la sécurité de l'outil électrique est maintenue.
- L'entretien de votre outil électrique périodiquement. Lors du nettoyage d'un outil, faire attention à ne pas démonter une partie de l'outil en raison de câbles électriques qui peuvent être égarés ou pincés.
Cordons rallonges
Les outils mis à la terre nécessitent un cordon rallonge à trois fils. Les outils à double isolation peuvent utiliser des cordons rallonge indifféremment à deux ou trois conducteurs. Plus la distance depuis la prise d'alimentation est grande, plus le calibre de la rallonge devra être important. L'utilisation de cordons rallonges avec des fils mal calibrés peut provoquer une importante chute de tension d'entrée, d'où une perte de puissance et de possibles dommages pour l'outil. Reportez-vous au tableau pour déterminer la taille minimum requise pour les fils.
Plus le nombre de calibre de fil est faible, plus importante est la capacité en courant du cordon. Par exemple, un calibre 14 peut transporter un courant plus fort qu’un fil de calibre 16. Quand vous utilisez plus d’un cordon d’extension pour obtenir la longueur totale, assurez-vous que chacun contient au moins le calibre minimum de fils requis. Si vous utilisez un câble d’extension pour alimenter plus d’un outil, ajoutez les ampérages de leurs plaques signalétiques et utilisez cette somme pour déterminer le calibre minimum des fils.
Conseils d'utilisation de cordons rallonges
- Si vous utilisez un cordon rallonge à l'extérieur, assurez-vous qu’il est marqué du suffixe « W-A » (W seulement au Canada), qui indique qu’il convient bien à une utilisation à l’extérieur. Assurez-vous que votre cordon rallonge est correctement câblé et en bonne condition électrique. Remplacez toujours un cordon rallonge endommagé ou faites-le réparer par une personne qualifiée avant de l’utiliser.
- Protégez vos cordons rallonges des angles et objets tranchants, de la chaleur excessive, et des zones humides ou mouillées.
Calibre de fil minimum recommandé pour cordons de rallonge (en 120 Volts)
| Ampérage nominal(à pleine charge) | Longueur du cordon de rallonge | |||||
| 7.6 m25 Feet | 15.2 m50 Feet | 22.9 m75 Feet | 30.5 m100 Feet | 45.7 m150 Feet | 61.0 m200 Feet | |
| 0-2.0 18 18 | 18 18 16 16 | |||||
| 2.1-3.4 18 18 | 18 16 14 14 | |||||
| 3.5-5.0 18 18 | 16 14 12 12 | |||||
| 5.1-7.0 18 16 | 14 12 12 10 | |||||
| 7.1-12.0 18 14 | 14 12 10 8 8 | |||||
| 12.1-16.0 14 | 12 10 10 8 6 | |||||
| 16.1-20.0 12 | 10 8 8 6 6 | |||||
Régles de securité specifiques pour tournevis à percussion sans FIL
AVERTISSEMENT: NE laissez PAS une fausse sécurité à la suite de notions provoquées par tout comportement et familiarité avec le produit (suite à des utilisations répétées) remplacer la stricte application des règles de sécurité. Si vous utilisez cet outil dangereusement et incorréptement, vous pouvez subir des séries de blessures!
- Tenir l'outil par les surfaces de maintien isolées pendant l'utilisation quand l'outil de coupe peut entrer en contact avec des fils cachés. Le contact avec un fil sous tension met aussi sous tension les pièces métalliques exposées de l'outil, exposant l'utilisateur à un choc électrique.
- Ne pas laisser l'outil en marche. Utiliser l'outil uniquement en le tenant à la main. Garder à l'esprit que cet outil est toujours prêt à fonctionner, parce qu'il n'a pas besoin d'être branché sur une prise électrique.
- Quand vous utilisez l'outil d'une position élevée, faites attention aux personnes et objets en dessous de vous.
- Toujours tenir l'outil fermement dans vos mains avant de mettre l'outil sur la position «ON». La réaction au couple du moteur car il accélère à pleine vitesse peut causer l'outil de tourner.
- Portez une protection des yeux et oreilles. Utilisez toujours des lunettes de sécurité avec écrans latéraux. Sauf sur avis contraire, les lunettes de tous les jours ne doivent qu’une résistance limitée aux impacts, ce ne sont PAS des lunettes de protection. Utilisez un équipement de sécurité certifié. La protection oculaire doit être conforme aux normes ANSI Z87.1. L’équipement de protection de l’audition doit être conforme aux normes ANSI S3.19.
- Mèches, douilles et outils deviennent chauds pendant le fonctionnement. Portez des gants lorsque vous les toucher.
- Protection respiratoire. Porter un masque facial ou un masque anti-poussière si le travail produit de la poussière. Le respect de cette règle réduira les risques de blessures graves.
- Toujours débrancher bloc de batterie de l'outil ou du lieu de la interrupteur dans la position verrouillée ou ARRET avant d'effectuer tout le montage, de réglages ou de changer d'accessoires. Suite à cette instruction pour réduire le risque de blessure grave.
- Ne pas placer les outils ELECTRIQUES sans fil ou leurs batteries à proximité de flammes ou d'une source de chaleur. Ceci réduira les risques d'explosion et de blessures.
- Ne jamais utiliser une batterie qui a été endommagée ou soumise à un choc violent. Une batterie endommagée risque d'exploser. Éliminer immédiatement toute batterie.
- Utilisez le bloc de batteries désigné (Genesis™ - Modèle: GLAB12B) et le chargeur (Genesis™ - Modèle: GLACH12B) pour cet outil. L'utilisation d'autres batteries peut résulter d'un risque d'incendie.
AVERTISSEMENT: Lire et comprendre les instructions de sécurité et de fonctionnement de la batterie et du chargeur désigné avant d'utiliser cet outil. Ce manuel contient d'importantes instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement du chargeur de batteries.
Instructions de sécurité importantes relatives au chargeur et au fonctionnement de la
- Conserver ces instructions! Ce manuel contient des instructions de sécurité et d'utilisation importantes relatives au chargeur de batterie.
- Avant d'utiliser le chargeur de batteries, lisez toutes les instructions et les mises en garde figurant (1) sur le chargeur, (2) la batterie et (3) le produit utilisant la batterie.
- Utilisez uniquement le chargeur qui accompagne votre produit ou le remplacement direct enumerated dans ce manuel. Ne substituez aucun autre chargeur.
- Ne pas recharger la batterie en environnement humide ou mouillé. Ne pas exposer la batterie à l'eau ou à la pluie.
- Ne pas utiliser le chargeur avec cordon endommagé ou la fiche. Remplacer immédiatement.
- Ne pas utiliser le chargeur s'il a reçu un choc violent, s'il est tombé ou s'il a été endommagé de quelque façon que ce soit. Le confier à un réparateur qualifié.
- Ne pas désassembler le chargeur ou la bloc de batterie; en confier l'entretien ou la réparation à un technicien qualifié. Un démontage incorrect peut entraîner un risque de choc électrique ou d'incendie.
- Ne pas charger le bloc de batterie à des températures inférieure à 50 degrés F (10 degrés C) ou au-dessus de 104 degrés F (40 degrés C). Rangez l'outil et le bloc de batterie dans un endroit où la température ne dépasse pas 122 degrés F (50 degrés C). Ceci est important pour prévenir de graves dommages à la batterie.
- Placez le chargeur sur une surface plate non inflammable et à distance de matériaux inflammables quand recharge le bloc de batterie.
- Afin de réduire le risque d'électrocution, débrancher le chargeur de la prise secteur avant de tenter de le nettoyer ou de le réparer.
- Si l'autonomie de l'outil avant recharge est presque nulle, arrêtez immédiatement son utilisation. Tout usage prolongé dans un tel cas risque de provoquer une surchauffe, des brûlures, voir même une explosion.
- Il peut y avoir une fuite de batterie dans des conditions extrêmes d'utilisation ou de température. Évitez tout contact avec la peau et les yeux. Si le liquide vient en contact avec la peau, lavez rapidement à l'eau savonneuse. Si le liquide vient en contact avec les yeux, rincez-les à l'eau pendant au moins 10 minutes et sollicitez des soins médicaux.
- Ne pas essayer d'utiliser un transformateur élévateur, un générateur de moteur ou une prise d'alimentation CC.
- Ne pas court-circuiter les bornes de la batterie. Ne pas toucher les bornes avec un matériel inducier. Éviter de stocker la bloc de batterie dans un conteneur comprenant d'autres objets métalliques tels que clous, pièces de monnaie, etc. Toujours protégerez les bornes de la batterie lorsque la bloc de batterie n'est pas utilisé.
- Ne pas charger la bloc de batterie dans une boîte ou un contenant de tout genre. La batterie doit être placée dans un endroit bien aéré pendant le chargement.
- Ne pas couvrir ou obstruer les évents du chargeur avec quoi que ce soit.
- ée. La batterie risque d'exploser à la chaleur.
- Lorsqu'il n'est pas en usage, débrancher le chargeur de l'alimentation secteur. Ceci réduira le risque d'électrocution

AVERTISSEMENT: Un court-circuit de batterie peut provoquer une densité de courant importante, une surchauffe, des brûlures éventuelles et même une panne.

AVERTISSEMENT: La tension aux bornes de charge est de 120 V. Ne pas toucher d'objets conducteurs. Un choc électrique peut s'ensuivre. Ne laisser aucun liquide pénétrer dans le chargeur. Un choc électrique peut en résulter.
Informations importantes au SUJET des batteries
- Les batteries sont des batteries au LITHIUM-ION rechargeables. Certaines réglementations locales, provinciales / d'États et fédérales / nationales interdisent de jeter ces batteries à la décharge publique courante.
- Consulter les autorités locales compétentes en matière de traitement des déchets pour connaître les options d'élimination ou de recyclage disponibles
- Davantage d’informations relatives à l’élimination des batteries aux États-Unis et au Canada sont disponibles sur le site Internet www.rbrc.org/index.html, ou en appelant le 1-800-822-8837 (1-800-8BATTERY)

Votre tournevis à percussion
FIG 1
- Mandrin sans clé hexagonal
- Gachette d'interrupteur
- Commutateur de réversion
- Témoin DEL intégré
- Agrafe de ceinture en métal
- Bloc de batterie
Ouverture de l'emballage et contenu
IMPORTANT: Grâce à des techniques modernes de production de masse, il est peu probable que l'outil est défectueux ou qu'une pièce est manquante. Si vous trouvez quelque chose de mal, ne pas faire fonctionner l'outil jusqu'à ce que les parties ont été remplacées ou la faute a été corrigée. Le fait de ne pas le faire pourrait entraîner des blessures graves.
Contenu de CARTON de PIECES en VRAC:
| Description Quan | Description Quan |
| Tounevis à percussion 1 | |
| Chargeur 1 |
Fonctionnement
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de graves blessures corporelles, lisez et suivez toutes les instructions et avertissements de sécurité avant d'utiliser cet outil. AVERTISSEMENT: Assurez-vous toujours que l'outil est à l'arrêt avant d'insérer ou de retirer le bloc de batteries.
Installation ou retrait de la batterie (FIG 2)
- Pour installer la batterie, faites glisser la batterie (1) dans le fond du boîtier de l'outil (2) tout le chemin jusqu'à ce qu'il se bloque en place avec un clic, comme le montre la figure 2. Tirez légèrement sur la batterie afin de s'assurer qu'elle est bien en place et ne sera pas de tomber accidentellement de l'outil, entraînant une blessure.
- Pour retirer la batterie, la retirer à l'écart de l'outil tout en appuyant sur la languette de verrouillage (3).
Chargement des batteries (FIG 3)
REMARQUE: Vérifier toujours que l'alimentation électrique correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique du chargeur.
- Branchez l'adaptateur mural (1) dans une source de 120 volts AC. Le voyant vert sur le chargeur s'allume, indiquant que le chargeur est sous tension.
- Faites glisser la batterie (2) dans la fente sur la base du chargeur (3) tout le chemin jusqu'à ce qu'il se bloque en place avec un clic, comme le montre la figure 3. La voyant rouge du chargeur s'allume, indiquant que la batterie se recharge.
- La lumière rouge sera éteinte quand la charge est terminée.
- Les batteries peuvent devenir chaudes durant leur charge, c'est normal.
- Si la batterie est chaude après une utilisation continue pour du outil, laissez-la refroidir à la température ambiante avant de la recharger. Cela prolongera la durée de service de vos batteries.


REMARQUE : La durée de charge peut atteindre 3 à 5 heures avec une batterie complètement déchargée.
AVERTISSEMENT: Toujours débrancher bloc de batterie de l'outil ou du lieu de la gachette d'interrupteur dans la position verrouillée ou à l'extérieur avant d'effectuer tout le montage, de réglages ou de changer d'accessoires.
Actionnement de la gachette d'interrupteur
- Mettez la tournevis en marche en appuyant sur sa gâchette d'interrupteur (2-FIG 1).
- Un appui plus ferme sur la gâchette va donner plus de vitesse et plus de couple.
- Utilisez le commutateur de réversion (3-FIG 1) pour changer le sens de rotation de la tournevis.
- Le commutateur de réversion a trois positions : normal, inverse et neutre (milieu).
- Vérifiez toujours le sens de rotation avant de commencer cette tache.
Éclairage de la ZONE de travail à DEL
Votre outil intègre un éclairage du travail à DEL afin d'éclairer la zone travaillée. Lorsque vous mettez l'outil en marche, l'éclairage de la zone travaillée s'allume automatiquement.
Freinage électrique
Ce tournevis est équipé d'un freinage électrique. C'est un autre élément de contrôle durant diverses opérations. Si l'outil présente des problèmes répétés d'arrêt rapide après avoir relâché la gachette d'interrupteur, un technicien de dépannage qualifié devra examiner l'outil.
Mandrin hexagonal de 6,35 MM (FIG 4)
- Votre tournevis à percussion est équipé d'un outil-moins mandrin hexagonal de 6,35 mm (1/4 po.), ce qui permet de changer d'embout rapidement et sans outil spécial.
- Retirer le bloc-batterie et mettre la commande d'inversion de marche dans la position médiane (OFF/Arrêt).
- Pour charger un embout ou changer d'embout, tirer sur la bague de verrouillage de mandrin (A) à distance de l'outil. Tenir la bague de verrouillage d'une main et insérer l'embout de l'autre main. Relâchez la bague de verrouillage pour verrouiller l'embout en place.
- Toujours vérifier que l'embout est bien engagé en tirant sur lui. Ne jamais tenter d'utiliser un embout voilé, instable ou rompu.
- Pour retirer l'embout, tirez le bague de verrouillage de mandrin loin de l'outil, retirez la mèche et libérez le bague de verrouillage.

REMARQUE: N'utiliser que des embouts pour clés à chocs dotés d'une rainure de verrouillage.
Application
AVERTISSEMENT: La tournevis à percussion n'est pas conçue pour être utilisée comme une perceuse. AVERTISSEMENT: La tournevis à percussion n'est pas d'une clé dynamométrique. Ne pas utiliser cet outil pour le serrage des attaches à serrage indiqués.
Vissage en général
- Maintenez votre pièce à travailler.
- Percez des avant-trous pour les plus grosses vis ou quand vous enfoncez vos vis dans du bois dur.
- Exercez suffisamment de pression pour amorcer le vissage et laissez tourner. Ne forcez pas sur la vis, laissez l'outil faire le travail.
- Utilisez une vitesse qui ne va pas démembrer la tête de vis ou la casser.
Nettoyage
Éviter d'utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, l'huile, la graisse, etc.
AVERTISSEMENT: Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, l'essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves.
Les outils électriques utilisés sur la fibre de verre, le pla-coplatre, les mastics de bouchage ou le platre s'usent plus vite et sont susceptibles de défaillance prématurée, car les particules et les éclats de fibre de verre sont fortement abrasifs pour les roulements, balais, commutateurs, etc. En conséquence, nous ne recommandons pas d'utiliser cet outil pour un travail prolongé avec ces types de matériaux. Toutefois, si l'outil a été utilisé sur l'un de ces matériaux, il est extrêmement important de le nettoyer à l'air comprimé.
Lubrification
Ce outils est lubrifiés en permanence à l'usine et ne nécessitant aucune lubrication supplémentaire.
Garantie de deux ans
Ce produit est garanti exempt de défauts dus aux matériaux et à la main-d'œuvre pendant 2 ans à compter de sa date d'achat. Cette garantie limite ne couvre pas l'usure normale ni les déteriorations ou dommages dus à négligence, utilisation anormale ou accident. L'acheteur d'origine est couvert par cette garantie mais elle n'est pas transférable. Avant de renvoyer votre outil au magasin d'achat, s'il vous plaît appelez sans frais la ligne d'aide pour les solutions possibles.
LE BLOC BATTERIE INCLUSE EST GARANTI PENDANT 1 AN COMME DÉCRIT CI-DESSUS. CE PRODUIT N'EST PAS GARANTI S'IL EST UTILISÉ POUR DES FINS INDUSTRIELLES OU COMMERCIALES.
LES ACCESSOIRESCOMPRIS DANS CE KIT NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE DE 2 ANS.
Ligne d'assistance sans FRAIS
Pour vos questions sur ce produit ou un autre de GENESIS, veuillez utiliser en Amérique du Nord ce numéro d'appel sans frais: 888-552-8665.
Ou visitez notre site web: www.genesispowertools.com
Notice Facile