6954303 - Cuisinière Vollrath - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 6954303 Vollrath au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Cuisinière Vollrath 6954303, puissance élevée, construction en acier inoxydable, surface de cuisson en fonte. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les cuisines professionnelles, adaptée à la cuisson de divers aliments, facile à utiliser avec des commandes intuitives. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier recommandé, pièces de rechange disponibles, consulter le manuel pour les instructions de maintenance. |
| Sécurité | Équipée de dispositifs de sécurité, respecter les consignes d'utilisation pour éviter les accidents. |
| Informations générales | Produit de marque reconnue, garantie constructeur, support technique disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 6954303 Vollrath
Questions des utilisateurs sur 6954303 Vollrath
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 6954303 - Vollrath et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 6954303 de la marque Vollrath.
MODE D'EMPLOI 6954303 Vollrath
Plaques à induction de comptoir et encastrables série Professional
Mercid'avoirachetecetappareilVollrath.Avantd'utilisercetappareil, lisezettamilarizez-vousaveletemoded'emploietlesconsignes d'utilisationquisujen.ConsERVEZCESINSTRUCTIONSPOUR REFERENCEULTERIEURE.Conservezl'emballageletcargtond'origine. L'emballagedevaitreréutilisepourexpédierl'appareilsiune réparationestnecessaire.
CONSIGNES DE SECURITE
Pourgarantirunfonctionnements 山 , lisezlesavertissementsssuivants etcomprenzoleursignification.Cemanuelcontientdessignesde sécurité,presentedesci-dessous.Lisez-lesattentivement.

AVERTISSEMENT
Unavertissementpermétd'indiquierlaprésenced'undangerqui causeraoupeutcauseredesblessurespersonnellesgravesoulamort.

ATTENTION
Unemiseengardeindiquelapresenced'undangerquicauseraou pourracaserdesblessuresmineuresoumajeuressielleestignoree.
AVIS: Un avis met en évidence des informations qui sont importantes mais sans rapport avec un danger.
Pour réduire le risque de blessures et d'endommagement de l'appareil :
- Branchezl'appareiluniquementsuruneprisedeterrecorrespondant alatensionindiqueesurl'etiquettesdesvaleursnominales.
-Cetappareilexigeuncircuitdédié.
N'utilisezpasderallongeselectriques,barrettesd'alimentationou parasurtenseursaveccetappareil. - Débranchez'l appareildelaprisesecteurslqu'iln'estpasutilisé.
-Utilisezacetappareiluniquementlorsqu'ilestbiencaléà l'horizontale.
-Pourprotegercontreunchocélectrique,neplongezpaslecordon oulafichedansl'eau.Tenezlecordonal'écartdelasurface chauffée.Nelaissezpaspendrelecordond'unetableoud'un comoptoir. - Parmesuredeprécaution,lespersonnesayantunstimulateur cardiaquedoiventsetenirraumoins12"(30cm)d'unappareilen marche.Desétudesontmontréquel'élementd'inductionner perturberapasésstimulateurscardiagues.
- Mainteneztouteslescartesdecreédit,permisdéconduireetautres articlesabandemagnétiquéalécartdel'appareilenmarche.Le champmagnétiquédel'appareilendommageralesinformationsprésentessurseriesbandes.
Lasurfacedechauffeefstaited'unmateriaurobustonenporeux. Toutefois,sielsefissureousecasse,cessezdel'utiliseret débranchezimmédiement'lappareil.Lessolutionsdenettoyageet lesdéversementspeuventpénetr danslaplaquedecuissoncassée etcreeunrisquedechocelectrique.
N'tilisezpasetappareilavecuncordonouunefiche endommag(e)ous'ilnefonctionnepascorrectement.
N'utilisezpasi'appareilsansssurveillance.Surveillancezdepresles appeareilsutilisedsdansdeslieuxpublicset/ouproximited'enfants. - Neplacezaucunobjetderrierelespanneauxd'admissionou d'évacuationd'air.
-N'attachezaucunobjaccessoireacetappareil.






| Num. d'art. | Description | Fiche | |
| 69520 | ducteurs, côte d'orien | UninducteurNEMA6-20P | |
| 69523Deuxin | èçôte | NEMA6-30P | |
| 69522Deuxin | ant/arrière | ||
| 6954301 | Uko Comptoir | Uninducteur | NEMA6-20P |
| 6954302Sch | |||
| 6954303R.-U | |||
| 6954304Chine | |||
| 6954305AU | |||
| 6954702 | Deuxinducteurs, avant/arrière | Schuko | |
| 6954703R.-U | |||
| 6954704Chine | |||
| 69521 | Encastrableducteurs, avant | Uninducteur | NEMA6-20P |
| 6952105AU | |||
| 69524Deuxin | ant/arrièreNEMA6-30P | ||
FUNCTION ET OBJECT
Cetappareilestréservéauneutilisationdanslesopérationsde restaurationcommerciales.lIn'estpasdestinéauneutilisation domestique,industrielleouenlaboratoire.Ilestdestinéaune utilisationavecunebatteriedecuisineprétepouri'induction.
Casseroles et poèles pour plaques de cuisson à induction
-Fondplatmesurantentre 4112 (11.4cm) et 10% (26cm)diametre
Acierinoxydableferreux
Fer
-Fonte
Batterie de cuisine inadaptée

AVIS: Risque d'endommagement de l'équipment Nondestinéauneutilisationavecdescasserolesen aluminiumcomportantundisquemétalliqueaufond Exposédehautestemporatures,ledisquemétalliquese dissocieradelacasserole.Cescasserolesrisquentd'abimer vousrepareiletd'annulerlagarantie.
Batteriedecuisinedontlefondmesuremoinsde412"(11,4cm)
Batteriedecuisineenterrecuite,verre,aluminium,bronzeoucuivre
Articlesdecuissonavectouttypedesocleapieds
Enregistrez your produit sur Vollrath.com/registration et participer a un tirage au sort pouvant vous faire gagner une poele Vollrath Tribune 10^n (25,4 cm).
DECLARATION FCC
Cetequipementaetestetjeugecoformelapartie18desregles de laFCC.Ceslimitessontdestinéesaassureruneprotectionraisonnable contrelesinterferencnsuisiblesdansuneinstallationresidentielle.Cet appeareilproduit,utiliseetpeutémetredesrfroquencese,t'sin'estopinstallétutiliséconformémentauxinstructions.ilrisquedecauser desinterferencnsuisiblesauxcommunicationsradio.Ilestcependant toujourspossibledesinterferencsesproduisentansdecadre d'uneinstallationparticulière.Sicetappareilproduitdesinterferencns nuisiblesalaréceptiondesprogrammesderadioudetélevision,ce quipeutétedeterminéparlamisehorspuissoustensiondel'appeil,l'utilisateursstencourageàmettreenouvreuneouplusieursdes mesuressuivantespourtremédierácesinterfèrences:
-Réorienteroudéplacrl'antennederéception
Augmenterladistancecentrel'appareiletlerécepteur
- Brancherl'appareilsuruneprised'uncircuitdifferenteceluisur lequellerécepteurestbranché
-Prendeconseilaupresdurevendeuroud'untechnicienradio/TV experimenté
Pourassurerlaconformiteconstante,touchangementoumodification nonexpressementapprouvepadlapartieresponsabledesmesuresde conformitepeutamenerl'utilisateurasevoirinterdirel'usagede I'appareil.
INSTALLATION DU MODELE SUR COMPTOIR

Exigences en matière de dégagement et de conditions ambantes
AVIS: Il n'est pas concu pour etre enferme ou encastre. Une quantite d'air suffisante doit pouvoir circuler autour de I'appareil. Une circulation d'air insuffisante risque d'entrainer la surchauffe de I'appareil.
- Distancedel'arrieredel'appareilatoutsurfaceavoisinante: 4"(10cm)
Distance du bas de l'appareil à toute surface avoirinante : 1 / 2^* (2 cm)
-Utilisezuniquemental'intérieur. - Neplacezpasl'appareilsurunappareilproduisantdelachaleuroua proximét'd'untelappareil.
Installation
- Placezaplaque/leréchaudainductionsurunesurfacestableet plane.
2.Branchelezcordond'alimentationsuruneprisedeterre correspondantalatensionindiqueesurl'etiquettedesvaleurs nominales.
AVIS: Cet apparéil exige un circuit dédié.
AVIS : L'utilisation d'une autre tension que celle indiquée sur la plaque signalétique endommagera l'appareil. Une tension incorrecte, la modification du cordon d'alimentation ou les composants électriques risquent d'endommager l'appareil et d'annuler la garantie.
INSTALLATION DU MODELE ENCASTRABLE

AVIS: Pour les dimensions de découpe, les exigences de ventilation et circulation d'air, les distances minimums de dégagement et les exigences environnementales, voir la fiche des caractéristiques techniques du module encastrable.
AVIS: Les matériaux du comptoir exigent une préparation spécifique. Pour les instructions d'installation correcte de l'équipement dans le matériel, voir les consignes du fabricant du comptoir.
AVIS: Les bords de bois ou de contreplaque exposés doivent être scellés avec un imperméabilisant approprié. Scellez le bord entre le verre et le comptoir avec de la silicone ou un produit similaire sous peine d'endommager le comptoir.
Exigences en matière de dégagement et de conditions ambantes
- Téléchargezafichedescaractéristiquestechniquesdumodule encastrablesurVollrath.com.Vousdevrezvousréféreracedocumentpourlesdimensions,ledégagement,laventilationettes exigencesd'alimentation
- Verifiezilapriseelectriqueadequateestdisponibleausite d'installation.
AVIS: Cet apparéil exige un circuit dédié.
AVIS: NE PAS modifier le cable ou la fiche électric du module encastrable. La modification d'unquelconque composant risque d'endommager le module encastrable
ou de causeur des blessures, et elle annulera la garantie. Pour les caractéristiques électriques, voir la fiche des caractéristiques techniques sur Vollrath.com.
3.Renseignez-vousurlesexigencesdufabricantducomptoirpour prépareretinstallerI'equipementdanslecomptoiravante commencerl'st installation.
Préparation du comptoir et du meuble
1.Découpezesouverturesrequisesdanslecomptotiretlemuable.
2.Nettoyezlesdebrisdelaoudessurfacedecoupees.
3.Renforcezupportducomptoisincécaire,conformémentaux consignésdufabricantducomptoteraupoidsdel'équipment.
Montage du module encasirable
1.Choisissezuncomptoirplatethorizontalpourlasurfacede montage.
2.Mesurezlasurfaceadecouper.Refrez-vousalafichedes caractéristique techniques.
Montage de la boîte de commande
1.Mesurezlasurfaceadecouperpourlaboitedecommande.
2.Appliquezdomastical'espaceentreIalobitedecommandeetla surfacedemontagepourempecher'infiltrationdhumidite.
3. Fixe zlaboite de commande alasurfacedemontage.
FONCTIONS ET COMMANDES MODE D'EMPLOYOI

Panneauecommandedumodeleencastrable

Panneauecommandedumodesurcomptoir 59522,6954702,6954703,6954704

Panneauodecommandedumodesurcomptoir69520et69523 (côtegauche)
A Bouton ON/OFF. AppuyezpourtmettrelaplaqueainductiOnsous tension.
B Voyant d'alimentation. S'allumequandlaplaqueainductionest soustension.
C Panneau d'affichage. Affiche le niveau de puissance, la températuredeconsigneouletemps,selonlemodesélectionné.
D Bouton flèche vers le bas. Diminue le niveau de puissance ou le temps.
E Bouton flèche vers le haut. Augmente le niveau de puissance ou letemps.
F Bouton TIMER. Permet d'activer et de démarrer la fonction de minuterie.
G Voyant de température. S'allume quand l'appareil est en mode Température.
H Bouton POWER/TEMP. Permet de permuter entre les modes PuisanceetTemperatureet ^ F et ^ C .


AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution
Empêcheztouteinfiltrationd'eaetd'autresliquidesdans
I'appareil.L'infiltrationdeliquidedsans'l'appareilrisquede
Netouchezpaslesalimentschauds,leliquideoulessurfaces dechauffequandl'appareilchauffeoufonctionne.
AVIS: Ne préchauffez pas une casserole ou poèle vide. Étant donné la vitesse et l'efficacité de la plaque à induction, la casserole ou la poèle peut très vite surchauffer et s'abimer.
AVIS: Ne faites pas tomber d'ustensiles de cuisson ou d'autres objets sur la surface de cuisson. La surface pleine non porese se casserà. La garantie ne couvre pas ce type d'utilisation abusive.
AVIS: Ne laisses pas une casserole vide sur l'appareil en marche.
AVIS: Ne faites pas chauffer des boites de conserve ou d'autres boites fermées sous peine de les faire explposer.
Mise sous tension de la plaque à induction
ON APPuyezsur. OFF
Réglage du niveau de puissance ou de la température
Augmentez ou diminuez
Appuyezsurpouraugmenterleniveaudepuissanceoula tempereature.
Appuyezsurpourtdiminuelerineniveaudepuissanceoula température.
Permutez entre les modes Puissance et Température
Appuyezsur.
Faites basculer la commande de température entre ^ et ^
Appuyezsur.
Activez la minuterie (69520 et 69523 seulement)
1.Appuyezsur.
L'afficheangeindique1,avecunpointclignotantenbasadroite.
2.Appuyezsuropc

180minutes.
3.Unefoisleycededeminuterietemine,l'appareils'eteint.
4.Pourannulerlaminuterie,appuyezsurou.


Cuisson d'aliments
L'affichagedevraitresterconstancoursdefonctionnement.S'il clignote,reportez-voussalsectionDépannagedanscemanuel.
Sivousretirezlacasseroledel inducteurpendantplusde10minutes, laplaques'arreretautomatiqueement.Enrevanche,sivouslaretire moinsde10minutes,lefonctionnementdelaplaqueneseraspas interrompu.
NETTOYAGE
Pourmaintenirl'apparenteetaugmenterladuréedeservicedela plaqueāinduction,nettoyez-lachaquejour.


AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution
Nevaporisezpasd'eauproduitsnettoyants.Duliquide risqued'entrerencontactaveclescomposantsélectriqueset decauseruncourt-circuitouunédéchargeélectrique.

ATTENTION
Risque de brûture
Lasurfacechauffantererestechaudeapresl'arretdel'appareil. Lesssurfacesetalimentschaudspeuventcauserdesbrulures. Laissezrefroidirlessurfacedeschaudesavantmanipulation.
AVIS: N'utilisez pas de produits ou nettoyants abrasifs, ni de tampons récurants pour nettoyer l'appareil sous peine d'endommager le fini.
1.Appuyezurpoureindrelaplaque.
2.Débranchezolecordondelaprisesecteur.
3.Laissezrefroidirl'appareil.
4.Essuyezl'extérieuravecunchiffonhumidepropre.
5.Essuyezbientouresidudesavondouxodenettoyantschimiques
AVIS: Les résidus risquent de corroder la surface de l'appareil.
DéPANNAGE
| Problème Cause possible Mesure corrective | ||
| L'affichageclignote. | Iln'yapasdecasseroleoudepoèlesurlplaqueà induction. | Placezunecasserole«spécialinduction»surlplaque à induction. |
| Laplaqueàinductions'estéteinteauboutdedixminutes. | Aucunecasseroleoupoèlen'aétéplacéesurlplaqueàinduction.Laplaqueàinductions estéteinte.Ceciestnormal. | Placezunecasserole«spécialinduction»surlplaque à induction. |
| Laplaqueàinductionestous tensions,maisellenechauffepas. | Lacasseroleoupoèleestpeut-étrtreppétiteouinadaptéeauxplaquesàinduction. | Assurez-vouslacasseroleoulapoèleposéeestadaptéeauxplaquesàinduction.Voirlasection «Fonctionetobjet»danscemanuel. |
| « F2 » clignote sur l'affichage. | La protection anti-surchauffe s'est peut-etre activée. | Retirez la casserole. Laissez refroidir la surface. |
| «F9»clignotesurl'affichage. | Lacasseroleoulapoèleposéen'estpasadaptéeauxplaquesàinduction. | Assurez-vouslacasseroleoulapoèleposéeestadaptéeauxplaquesàinduction.Voirlasection «Fonctionetobjet»danscemanuel. |
| Laplaqueàinductions'estsubimentarrêtée. | L'appareilestpeut-étrtrepprésd'unesourceexternedechaleuroul'admissiond'airestpeut-étrtre-bouchée. | Éloignez'l'appareildetoutesourceexternedechaleur.Ecarteztoutcequipeutboucherlapriséd'air. |
SAV ET RÉPARATIONS
DespiècesdetachéessontdisponiblessurVollrath.com.
Pour éviter toute blessure grave ou tout dommage séveré, n'essayez jamais de réparer l'appareil ou de replacer vous-même un cordon d'alimentation endommagé. N'envoyez aucun apparéil directement à la Vollrath Company LLC. Pour des instructions, contactez les services techniquesdeVollrath.
Lorsque you contacterez les services techniques de Vollrath, tenez-vous pret a fournir le numero d'article, le numero de modele (s'il y a lieu), lenumerodeserieetlejustificatifd'achatindiquantladated'achatdel'appareil.
GARANTIE DE THE VOLLRATH CO. L.L.C.
LapériodegedarantiepourellesplaquesainductionProfessionalSeriesestde2ans.
Cetie gantie ne s'applique pas aux produits achetes pour un usage personnel, familial ou menager, et The Vollrath Company LLC ne propose aucunegarantieecriteauxacheteurspourtdetellesutilisations.
The Vollrath Company L.L.C. garantit que les produits qu'elle fabrique et distribue seront depourvus de vices de materiaux et de malfaçons, comme indique dans notre déclaration complète de garantie. Dans tous les cas, la garantie entre en vigueur à la date d'achat par l'utilisateur initial indiquée sur le reçu. Tous les dommages subsis lors d'une utilisation impropre ou abusive, ou résultat d'une modification ou d'un emballage inadapté lors d'unrenvoudproduitpourunereparationsousgarantieneserontpascouvertsparlagarantie.
Pour des informations complètes sur la garantie, l'enregistrement des produits et l'annace de nouveaux produits, consultez www.vollrath.com.
TheVollrathCompany,L.L.C. Headquarters
1236North18thStreet
Sheboygan, Wisconsin
53081-3201USA
MainTel:800-624-2051or920-457-4851
MainFax:800-752-5620or920-459-6573
CanadaCustomerService:800-695-8560
TechServices:techservicereps@vollrathco
www.vollrath.com
Pujadas
Ctra.deCastanyet.
132P.OBox121
17430SantaColomadeFarmers
(Girona)-Spain
Tel.+34972843201
info@pujadas.es
VollrathofChina
VollrathShanghaiTradingLimited
Room201,BuildingA
XinYiPlaza
1618YiShanRoad
Shanghai 201103
China.P.R.C.
Tel:+86-21-5058-9580
Notice Facile