ULTIMATE SPEED ULG 3.8 B1 - Chargeur de batterie

ULG 3.8 B1 - Chargeur de batterie ULTIMATE SPEED - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ULG 3.8 B1 ULTIMATE SPEED au format PDF.

📄 44 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ULTIMATE SPEED ULG 3.8 B1 - page 15
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Chargeur de batterie de voiture
Marque Ultimate Speed
Modèle ULG 3.8 B1
Tension d'alimentation 220-240 V, 50/60 Hz
Puissance absorbée 60 W
Tension de sortie 6 V ou 12 V (courant continu)
Courant de sortie 0,8 A (modes 1-3) ou 3,8 A (mode 4)
Types de batterie compatibles Batteries au plomb-acide 6 V (1,2-14 Ah) et 12 V (1,2-120 Ah), WET, AGM, GEL
Modes de charge Mode 1 (6 V/0,8 A), Mode 2 (12 V/0,8 A), Mode 3 (12 V/0,8 A), Mode 4 (12 V/3,8 A)
Fonctions spéciales Détection automatique de batterie, charge par impulsions, recharge de compensation, protection contre l'inversion de polarité, court-circuit et surchauffe
Indice de protection IP65
Classe de protection II (double isolation)
Fusible interne 2 A
Température ambiante 0 °C à 40 °C
Affichage LED pour mode, défaut, charge en cours, batterie pleine, veille
Entretien Nettoyer avec un chiffon sec, aucun entretien particulier requis
Sécurité Ne pas utiliser pour batteries lithium-ion ou piles non rechargeables ; débrancher avant connexion ; respecter polarité ; aération suffisante
Garantie 3 ans à compter de la date d'achat
Service après-vente France Tél. 0800 919270, e-mail kompernass@lidl.fr

FOIRE AUX QUESTIONS - ULG 3.8 B1 ULTIMATE SPEED

Quels types de batteries puis-je charger avec l'Ultimate Speed ULG 3.8 B1 ?
Ce chargeur est conçu pour les batteries au plomb-acide de 6 V (1,2-14 Ah) et 12 V (1,2-120 Ah), y compris les types WET, AGM et GEL. Il ne convient pas aux batteries lithium-ion ni aux piles non rechargeables.
Comment sélectionner le mode de charge approprié ?
Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE pour parcourir les modes dans l'ordre : Standby → Mode 1 (6 V/0,8 A) → Mode 2 (12 V/0,8 A) → Mode 3 (12 V/0,8 A) → Mode 4 (12 V/3,8 A). Le mode 4 est recommandé pour les grandes batteries en environnement froid ou les batteries AGM.
Que faire si le voyant LED 'Défaut' s'allume ?
Le voyant 'Défaut' indique une inversion de polarité ou un problème de connexion. Vérifiez que les bornes sont correctement raccordées : borne rouge sur le pôle positif (+), borne noire sur le pôle négatif (-). Si le problème persiste, la batterie peut être défectueuse (tension hors plage 3,8-15 V).
Puis-je laisser la batterie branchée sur le chargeur après une charge complète ?
Oui, le chargeur passe automatiquement en mode Recharge de compensation une fois la batterie pleine. Il maintient la charge en ajustant l'intensité selon la chute de tension, ce qui permet de laisser la batterie raccordée pendant une période prolongée sans risque.
Comment fonctionne la charge par impulsions ?
Si la batterie est très déchargée (tension entre 7,5 V et 10,5 V environ), le chargeur passe en mode Charge par impulsions pour la régénérer. Le voyant LED correspondant clignote. Une fois la tension remontée à 10,5 V, la charge normale reprend.
Quelles consignes de sécurité dois-je respecter ?
Utilisez le chargeur uniquement à l'intérieur. Portez des lunettes et gants de protection. Débranchez le chargeur du secteur avant de connecter ou déconnecter la batterie. Raccordez d'abord la borne positive (rouge), puis la borne négative (noire) à la carrosserie à au moins 10 cm de la batterie. Évitez les flammes et étincelles.
Le chargeur peut-il recharger une batterie complètement vide ?
Oui, le chargeur dispose d'une fonction spéciale pour les batteries vides. Si la tension est inférieure à 3,8 V, la batterie est considérée comme défectueuse et ne peut pas être chargée. Sinon, la charge par impulsions permet de récupérer la plupart des batteries épuisées.
Comment entretenir le chargeur ?
Débranchez toujours la fiche secteur avant tout nettoyage. Nettoyez les surfaces en plastique avec un chiffon sec. N'utilisez jamais de solvants ou de produits agressifs. L'appareil ne nécessite aucune maintenance particulière.
Quelle est la durée de la garantie et comment l'exercer ?
La garantie est de 3 ans à partir de la date d'achat. Conservez le ticket de caisse comme preuve. Contactez le service après-vente (tél. 0800 919270 pour la France ou e-mail kompernass@lidl.fr) pour toute réclamation. La garantie couvre les vices de matériaux et défauts de fabrication.
Que faire si le chargeur chauffe pendant l'utilisation ?
Si l'appareil devient trop chaud, il réduit automatiquement la puissance de sortie pour se protéger. Assurez-vous que le chargeur n'est pas recouvert et qu'il est placé dans un endroit bien aéré. Si la surchauffe persiste, vérifiez la ventilation et éteignez l'appareil.

Questions des utilisateurs sur ULG 3.8 B1 ULTIMATE SPEED

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chargeur de batterie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ULG 3.8 B1 - ULTIMATE SPEED et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ULG 3.8 B1 de la marque ULTIMATE SPEED.

MODE D'EMPLOI ULG 3.8 B1 ULTIMATE SPEED

Avant de dire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.

IT CH

FR/CH Mode d'emploi Page 11

Modus 1,6 V" (7,3 V / 0,8 A)

Utilisation conforme à l'usage prévu 12

Matériel livre 12

Description des pieces 12

Caracteristiques techniques 12

Sécurité 13

Consignes de sécurité 13

Consignes de sécurité complémentaires. 13

Utilisation 15

Avant la mise en service 15

Raccordement. 15

Débranchement 15

Sélection du mode de charge 15

Réinitialiser / Effacer les réglages 16

  1. Commuter entre les modes 1, 2, 3 et 4 16

Mode 1 "6 V" (7,3 V/0,8 A) 16

Mode 2 "12 V" (14,4 V/0,8 A). 16

Mode 3 "12 V" (14,4 V/0,8 A). 16

Mode 4 "12 V" (14,7 V/3,8 A). 17

Detection automatique de batterie 17

Mode Charge par impulsions 17

Recharge de compensation 17

Fonction de protection de l'appareil. 17

Entretien et nettoyage 17

Garantie 18

Service 18

Importateur 18

Mise au rebut 18

Traduction de la déclaration de conformité originale 19

CHARGEUR DE BATTERIE DE VOITURE ULG 3.8 B1

Introduction

Félicitations pour l'achat de votre nouvel appariel.
Vou venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit.
Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.

Utilisation conforme à l'usage prévu

L'Ultimate Speed ULG 3.8 B1 est un chargeur de batterie automobile multi-étapes servant à recharger les accumulateurs au plomb de 6 et 12 V (batteries) et à electrolyte (WET), à nattes absorbant l'électrolyte (AGM) ou à gel electrolytique (GEL), et à effectuer des recharges de compensation.

L'appareil ne convient pas pour recharger les batteries lithium-ions. L'appareil n'est pas destiné à un usage professionnel et ne doit servir qu'à l'intérieur.

Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages resultant d'une utilisation non conforme à l'usage prévu.

Matériel livre

Chargeur de batterie de voiture ULG 3.8 B1

Ce mode d'emploi

Description des pieces

Voir la figure A :

1 Affichage LED "Mode 1"6V
2 Affichage LED "Mode 2"
3 Affichage LED "Mode 3"
4 Affichage LED "Mode 4"
5 Affichage LED "Default"
6 Affichage LED "Entiement recharge"FULL
7 Affichage LED "Recharge en cours"
8 Affichage LED "Mode Standby"
9 Touche de selection "MODE"

Voir la figure B :

10 Chargeur
1 Trous de fixation
12 Cable d'alimentation
13 Borne de raccordement de pôle positif
14 Borne de raccordement de pole négatif

\section*{Caracteristiques techniques}

Tension de mesure: 220 - 240V 50 / 60Hz

(courant

alte

Réception de mesure: 60 W

Tension de sortie à

courant continu de

mesure: 6V

= /12V = =

(courant continu)

Courant continu de

sortie de mesure: 0,8 A / 3,8 A

Fusible (interne) : 2 A

ULTIMATE SPEED ULG 3.8 B1 - \section*{Caracteristiques techniques} - 1

Température ambiente: 0^ à 40^

Indices de protection : IP 65

Classe de protection: II/回 (double isolation)

Types de batterie : batterie plomb et acide 6 V

1,2Ah-14Ah

Batterie plomb et acide 12 V

1,2Ah-120Ah

ULTIMATE SPEED ULG 3.8 B1 - \section*{Caracteristiques techniques} - 2

Sécurité

ULTIMATE SPEED ULG 3.8 B1 - Sécurité - 1

AVERTISSEMENT!

Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suive les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Consignes de sécurité

ULTIMATE SPEED ULG 3.8 B1 - Consignes de sécurité - 1

Le chargeur convient uniquement à une exploitation en interieur.

Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de peu d'expérience et/ou de connaissances, à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été initiers à l'utilisation sécurisée de l' apparéil et qu'ils aient compris les dangers en résultat. Les enfants ne doivent pas journé avec l'outil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doit pas être réalisés par des enfants s'ils ne sont pas surveillés.

Si le cordon d'alimentation de l'appareil est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout risque.

Consignes de sécurité complémentaires

N'utilisez pas le chargeur pour recharger des piles car ces dernières ne sont pas rechargeables.

N'utilisez pas le chargeur pour recharger des batteries lithium-ions.

  • Àprous avoir déposé la batterie, veiliez à ce qu'elle se trouve sur une surface bien aérée pendant la recharge.

Le mode de fonctionnement automatique ainsi que les restrictions applicables à l'utilisation sont expliquées ci-après dans ce mode d'emploi.

ULTIMATE SPEED ULG 3.8 B1 - Consignes de sécurité complémentaires - 1

RISQUE D'ÉLECTROCUTION!

N'utilisez pas l'appareil lorsque le cable, le cordon d'alimentation ou la fiche secteur sont endommages. Les cordons d'alimentation endommages sont synonyms de danger de mort par électrocution.

Avant de proceder au raccordement au courant electrique du secteur, vérifie que le courant se conforme aux prescriptions : tension de 230V 50Hz, presence d'un conducteur neutre mis a la terre, d'un fusible de 16 A et d'un disjoncteur différentiel (disjoncteur a courant de defaut) !

  • Débranchez le chargeur du secteur avant de connecter ou déconnecter les jonctions avec la batterie.
    Raccordez toujours la borne de raccordement de pole positif (rouge) en premier.
    La borne de raccordement de pole négatif (noire) doit être raccordée à la carrosserie à une distance minimum de 10 cm de la batterie et la conduite d'essence.
  • Branchez maintainant le chargeur au réseau d'alimentation électrique.
  • Àprous la recharge, débranchez le chargeur du réseau électrique. Ensuite seulement, détachez la borne de raccordement de la carrosserie. Àprous cela, détachez la borne de raccordement de la batterie.

RISQUE D'EXPLOSION ET D'INCENDIE!

Protégez-vous contre une réaction de gaz détonant hautement explosif!

Assurez-vous qu'aucune source de lumière libre ne soit presente lors de la procédure de chargement et de charge de compensation (flammes, cendres ou étincelles).
Assurez-vous que le cable de raccordement de pole positif ne soit pas en contact avec la conduite de carburant (durite d'essence par exemple) !

Assurez-vous que des substances explosives ou inflammables comme l'essence ou les solvants ne puissant pas s'enflammer lors de l'utilisation du chargeur!
Veillez à une aération suffisante pendant la recharge.

RISQUE DE BRULURE CHIMIQUE

  • Portez des lunettes de protection! Portez des gants de protection! Si l'acid de batterie est entre en contact avec les yeux ou la peau, rincez la zone concernée du corps abondamment à l'eau propre courante et consultez immédiatement un médecin!
    Évitez tout court-circuit électrique lorsque vous raccordez le chargeur à la batterie. Raccordez le cable de raccordement de pole négatif exclusivement au pole négatif de la batterie ou à la carrosserie. Raccordez le cable de raccordement de pole positif exclusivement au pole positif de la batterie!
    Ne placez pas le chargeur a proximite d'un feu, d'une source de chaleur et a des températures durablement elevées (supérieures à 50^ )!

Lors du montage du chargeur, veillez à ce que les vis de montage n'endommagentaucun cableelectrique, aucune conduite de carburant, deliquide de frein, de liquide hydraulique ou d'eau !

Ne recouvre pas le chargeur avec des objets!

  • Protégez les surfaces de contact électriques de la batterie à l'encontre de courts-circuits!

Utilisez le chargeur exclusivement pour charger les batteries au plomb de 6 V/12 V non endommagées! Ne rechargez jamais une batterie congelée.

Utilisation

Avant la mise en service

Avant de raccorder le chargeur, il faut respecter le contenu du mode d'emploi de la batterie.
En outre, il faut respecter les prescriptions du constructeur du vehicule si une batterie embarquée en vehicule est raccordée en permanence à ce dernier. Sécurisez le vehicule, éteignez le circuit d'allumage.
Nettoyez les pôles de la batterie. Veillez ce faisant à ce que les souillures n'entrent pas en contact avec les yeux.
Veillez a une aeration suffisante.

Raccordement

REMARQUE

Il existe deux possibilités de raccorder le chargeur. Raccordez le cable de raccordement de pole négatif (noir) directement au pole négatif de la batterie ou à la carrosserie. Par ailleurs, veuilles respecter les consignes du constructeur du vehicule.

Avant la procEDURE de recharge, y compris celle de compensation, dans un vehicule ou la batterie est reliée en permanence a ce dernier, débranchez d'abord le cable de raccordement de pole negatif (noir) du vehicule du pole negatif de la batterie. Le pole negatif de la batterie est en regle générale relié à la carrosserie du vehicule.

Debranchez ensuite le cable de raccordement de pole positif (rouge) du vehicule du pole positif de la batterie.
Fixez la borne de raccordement de pole positif (rouge) du chargeur au pole positif de la batterie.
Fixez la borne de raccordement de pole négatif (noire) u pole négatif de la batterie ou à la carrosserie.
Branchez le cordon d'alimentation du chargeur dans la prise.
Si les bornes de raccordement ont ete raccordees par erreur (inversion de polarite), le voyant a LED "Defaut" s'allume. 5

Débranchement

Debranchez l'appareil de la prise secteur.
Detachez la borne de raccordement de pole négatif (noire) du pole négatif de la batterie ou de la carosserie.
Detachez la borne de raccordement de pole positif (rouge) du pole positif de la batterie.

Selection du mode de charge

Pour recharger différentes batteries à des températures ambiantes différentes, vous avez le besoin entre plusieurs modes de charge. Compare aux chargeurs de batterie courants, ce chargeur dispose d'une fonction spéciale pour l'utilisation répetitive d'une batterie rechargeable/d'un accumulateur vide. Vous pouvez recharger une batterie/un accumulateur intégralement vide. Une protection contre un raccordement errone et un court-circuit garantit une procédure de chargement en toute sécurité. Grace à l'électronique intégrée, le chargeur n'entre pas en service immédiatement après le raccordement de la batterie mais uniquement

apres avoir choisi un mode de recharge. Ceci evite les étincelles sinon féquement générées lors de la procédure de raccordement. En outre, le chargeur de batterie est pilote par un micro-ordinateur interne.

Réinitialiser / Effacer les réglages

Une fois raccordé à l'alimentation électrique, l'appareil se met automatiquement en position initiale et reste en mode Standby (veille).

Commuter entre les modes 1, 2, 3 et 4

Appuyez plusieurs fois sur la touche de selection MODE pour arriver au mode youlu.

L'appareil commute entre les modes dans l'ordre suivant: Standby (Mode 1) Mode 2 (), Mode 3 (), Mode 4 () puis lance le cycle suivant.

REMARQUE

Lorsque vous appuyez sur la touche de selec tion MODE 9, le chargeur passe au mode de recharge suivant puis execute ce dernier. Si la batterie raccordee debite du 12V, il est impossible deCHOISIR le mode 1 (6vSi la batterie raccordee debite du 6 V, impossible deCHOISIR les modes 2 (3), 3 et 4 Cependant, si une batterie n'est pas debranche du chargeur après une recharge integrale, elle reste en mode Recharge de compensation meme si l'utiliseur permute sur un autre mode. Cette fonction est tres utile pour proteger la batterie integralement chargée contre d'eventuels degats.

Mode 1 "6 V" (7,3 V/0,8 A)

Ce mode convient pour recharger les petites batteries plomb et acide de 6 V d'une capacité inférieure à 14 Ah.

Appuyez sur la touche de selection MODEP pourCHOISIR LE MODE 1 (6VAPRES execution de cette etape, l'affichage LED 6V ① correspondant s'allume. Si vous n'effectuez ensuite plus aucune action, l'electronique s'active automatiquement avec I'affichage LED 7 et demarre la procedure de recharge. Si la procedure se déroule sans probleme, I'affichage LED ⑦ reste allumé pendant toute la procedure de recharge

jusqu'acecque la batterie soit rechargée a 7,3V/ ± 0,25V .Une fois la batterie integralement rechargee,l'affichage LED FULL ⑥ s'allume et l'affichageLED s'teint.L'appareil passese ensuite automatiquement en mode Recharge de compensation.

Mode 2 "12 V" (14,4 V/0,8 A)

Ce mode convient pour recharger les petites batteries plomb et acide de 12 V d'une capacité inférieure à 14 Ah.

Appuyez sur la touche de selection MOD9 pourCHOISIR le Mode 2 (A.Pres execution de cette etape, l'affichage LED 2 correspondant s'allume.Si you n'effectuez ensuite plus aucune action,lelectronique s'active automatiquement avec I'affichage LED et demarre la procedure de recharge.

Si la procédure se déroule sans problème, l'affichage LED 3 7 reste allumé pendant toute la procédure de recharge jusqu'à ce que la batterie soit rechargée. Une fois la batterie intégralement rechargée, l'affichage LED FULL 6 s'allume et l'affichage LED 3 7 s'eteint.

L'appareil passe ensuite automatiquement en mode Recharge de compensation.

Mode 3 "12 V" (14,4 V/0,8 A)

Ce mode sert principalement à recharger les batteries plomb et acide de 12 V offrant une capacitéupérieure à 14 Ah, et ce dans des conditionsnormales.

Appuyez sur la touche de selection MOD pourCHOISERLEMODE3Si youns n'effectuez ensuite plus aucune action,lelectronique s'active avec l'affichage LED 3 et demarrela procedure de recharge. Si la procedure se déroule sans probleme, l'affichage LED 7este allumé pendant toute la procedure de recharge jusqu'a ce que la batterie soit rechargée. Une fois la batterie intégralement rechargée, I'affichage LEDull 5s'allume et I'affichage LED 7s'teint. L'appareil passes ensuite automatiquement en mode Recharge de compensation.

Mode 4 "12 V" (14,7 V/3,8 A)

Ce mode est utilisé pour recharger les batteries plomb et acide 12 V de grande capacité, supérieure à 14 Ah, en environnement froid, ou pour recharger certaines batteries AGM de plus de 14 Ah.

Appuyez sur la touche de selection MOD19 pourCHOISERLEMode4 (串) .Si youn'effectuez ensuite plus aucune action, l'electronique s'active avec I'affichage LED 串 et demarre la procedure de recharge.Dans ce mode,le courant de recharge est identique a celui du "Mode 3" (2).Si la procedure se deroule sans probleme, I'affichageLED 串 7 reste allumé pendant toute la procedure de recharge jusqu'a ce que la batterie soit rechargée. Une fois la batterie integralement rechangée,l'affichage LED full 6 s'allume et I'affichage LED 串 7 s'estint. L'appareil passese ensuite automatiquement en mode Recharge de compensation.

Detection automatique de batterie

Dés que le chargeur est relié au réseau d'alimentation, l'affichage LED s'allume sur l'appareil. Le chargeur reconnaît la batterie à l'aide des critères suivants :

Si la tension de la batterie est inférieure à 3,8 V ou supérieure à 15 V, le batterie ne se prete pas à une recharge ou est défectueuse. Les affichages LED 6V①,②,③ et *④ clignotent dans ces cas. Le chargeur reste en "Mode Standby" et la touche de selection MODE⑤ permet pas de le commuter sur un autre mode de recharge.

Mode Charge par impulsions

Ce mode convient pour recharger/regénérer les batteries plomb acide 12 V vides, épuisées et surchargees.

Si le chargeur est raccordé à une batterie et démarre la procédure de recharge, il reconnait immédiatement la tension de la batterie. Il passe en mode Recharge par impulsions lorsque la tension se trouve dans la plage de 7,5V± 0,5 à 10,5V± 0,5V

Ce cycle de recharge par impulsions se poursuit jusqu'à ce que la tension de la batterie atteigne 10,5V± 0,5V

Dès que cet état est atteint, le chargeur passé en mode Recharge normale, celui que vous avezAAParavant selectionné.

La batterie peut maintainant etre rapidement rechargée en toute sécurité. Cette procedure permet de recharger la plupart des batteries vides, epuisées ou surchangées, ce qui permet des lors de les réutiliser.

REMARQUE

Pendant l'opération de recharge par impulsions, l'affichage à LED ④ clignote.

Recharge de compensation

Le chargeur permet d'effectuer automatiquement des recharges de compensation. L'appareil réagit en modulant l'intensité de recharge en fonction de la chute de tension de la batterie. La batterie peut rester raccordée au chargeur pendant une période prolongée.

Fonction de protection de l'appareil

Dès qu'une situation anormale apparait (court-circuit, chute de tension critique pendant la recharge, circuit électrique ouvert ou permutation des pince des sortie), l'électronique du chargeur se désactive et réinitialise directement le système afin d'éviter des dégats.

Si vous n'avez effectué aucun autre réglage, le système reste en mode veille. Si les pince des sortie ont été raccordées inversées (inversion de polarité), l'affichage LED "Défaut" 5 s'allume en plus.

Si l'appareil chauffe trop pendant la recharge, il réduit automatiquement la puissance de sortie. Ce dispositif sert également à protéger l'apparei de tous dommages.

Entretien et nettoyage

ULTIMATE SPEED ULG 3.8 B1 - Entretien et nettoyage - 1

AVERTISSEMENT! Debranche
toujours la fiche de la prise secteur
avant d'effectuer des travaux sur
le chargeur de batterie.

L'appareil ne nécessite aucune maintenance particulière.

N'utilisez enaucun cas des solvants ou d'autres produits nettoyants agressifs.

Nettoyez les surfaces en plastique de l'appareil à l'aide d'un chiffon sec.

Garantie

Cet apparéil est garantit 3 ans à partir de la date d'achat. L' apparéil a été fabriqué avec soin et contrôle consciencieusement avant sa livraison. Veuillez conserve le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. En cas d'exercice de la garantie, veuillez contacter le service après-vente compétent. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.

La prestation en garantie s'applique uniquement aux vices de matériaux ou aux defaults de fabrication, mais pas aux dommages du transport, aux pieces d'usure ou aux dommages subis par les pieces fragiles, par ex. les interrupteurs ou batteries. Le produit est destiné uniquement à un usage privé et ne répond pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente/agréé. Vos droits légaux ne sont pas restreints par la présente garantie. L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pieces remplaces ou réparées. Signaler sans attendre toute anomalie eventuelle sur le matériel au moment du déballage et au plus tard deux jours après la date d'achat. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation.

Service

ULTIMATE SPEED ULG 3.8 B1 - Service - 1

Service France

Tel.: 0800 919270

E-Mail: kompernass@lidl.fr

IAN274400

ULTIMATE SPEED ULG 3.8 B1 - Service - 2

Service Suisse

Allage est constitué de matériaux écologiques que vous pouvez recycler par le biais des postes de recyclage locaux.

ULTIMATE SPEED ULG 3.8 B1 - Service - 3

ez pas les outils electriques dans les ordures menagères !

Conformément à la directive européenne

2012/19/EU, les outils électriques usages doivent faire l'objet d'un tri et d'un recyclage respectieux de l'environnement.

Se renseigner auprès de votre mairie ou des services de votre commune pour connaître les possibliétés de mise au rebut de votre(APpeareil)usage.

Traduction de la déclaration de conformité originale

Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsables du document : M. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants :

Directive europeenne sur les basses tensions (2014/35/EU)

Compatibilité electromagnétique (2014/30/EU)

Normes harmonisées appliquées

EN 60335-2-29/A2:2010

EN 60335-1:2012

EN 62233:2008

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011

EN 55014-2:2015

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-3:2013

Désignation du modele de la machine :

Chargeur de batterie de voiture ULG 3.8 B1

Année de construction : 05 - 2016

Numero de série : IAN 274400

Bochum, le 01/02/2016

ULTIMATE SPEED ULG 3.8 B1 - Traduction de la déclaration de conformité originale - 1

CE

Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.

Indice

Introduzione 22

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ULTIMATE SPEED

Modèle : ULG 3.8 B1

Catégorie : Chargeur de batterie