HGG 120 Niro - Chauffage EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HGG 120 Niro EINHELL au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de chauffage | Chauffage à gaz |
| Puissance | 1200 W |
| Surface de chauffage recommandée | Jusqu'à 30 m² |
| Dimensions | Compact, idéal pour les petits espaces |
| Poids | Léger pour une manipulation facile |
| Utilisation | Convient pour un usage intérieur et extérieur |
| Maintenance | Nettoyage régulier des filtres recommandé |
| Sécurité | Équipé d'un système d'arrêt automatique |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Manuel d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - HGG 120 Niro EINHELL
Questions des utilisateurs sur HGG 120 Niro EINHELL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chauffage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HGG 120 Niro - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HGG 120 Niro de la marque EINHELL.
MODE D'EMPLOI HGG 120 Niro EINHELL
D Bedienungsanleitung HeiBluftgenerator
GB Operating Manual Hot-air generator
F Instructions de service Générateur d'air chaud
NL Gebruiksaanwijzing Heteluchtgenerator
Istruzioni d'uso Generatore d'aria calda
HGG 120 NIRO
HGG 120 NIRO CH
HGG 200 NIRO
HGG 300 NIRO
Art.-Nr.: 23.301.00
Art.-Nr.: 23.301.01
Art.-Nr.: 23.304.60
Art.-Nr.: 23.309.10

Dieses Blattitte aufklappen
Please open out this page
Ouvrez cette feuille s.v.p.
Klap deze pagina a.u.b. waar omhoog
① Apire甚么 foglio per favore
Bedienungsanleitung in Deutschland Seite 4 - 7
Operating instructions - in English Page 8 - 11
F Mode d'emploi - en France Page 12 - 15
Gebruiksaanwijzing in het Nederlandse Pagena 16-19
Istruzioni d'uso - in Italiano Pagina 20 - 23


Übersicht:
1Grille du moteur
7 Manteau complet
8 Socle
19 Poignée
20 Bouton d'allumage piezoélectrique
21 Interrupteur MARCHE/ARRET
Overzicht
- Lire attentivement ces instructions avant la mise en service.
- En cas de déclenchement du coupe-circuit thermique pendant le fonctionnement, éliminer la cause de l'échauffement avant la remise en service. Aspiration d'air ou soufflerie obstruées? Ventilateur bloqué?
Utiliser exclusivement cet apparéil dans des pieces bien aérées, bénéficiant d'une arrivée d'air frais suffisante. Ne pas l'utiliser dans des pieces fermées! - La présence permanente de personnes dans la pierce ou l'appareil a ete installe est interdite.
N'utiliser que le régulateur manométrique de pression (DIN 4811, 1ère partie, édition 10/78) compris dans la livraison.
L'appareil de chauffage ne doit pas fonctionner sans capot.
Assurer une bonne ventilation de la piece dans laquelle fonctionne l'appareil de chauffage. Une ouverture vers l'extérieur de 6,5cm^2 par 250 kcal/h est nécessaire. (corresponda 273 m² à la puissance maximale) - Eviter d'installer l'appareil de chauffage à proximité de matériaux inflammables et ne stocker aucun objet, même non-inflammable dans un rayon de 1 metre.
- Ne réduire enaucun cas le diamètre du cône soufflant.
-
En cas de dysfonctionnement de l'appareil de chauffage, priere de contacter notre service après-vente.
-
Retirer inconditionnellement la prise du secteur avant tous travaux de maintenance ou de remise en état.
- Ne jamais déposer la bouteille de gaz devant la soufflerie d'air chaud lors du fonctionnement, la placer latéralement derrière l'appareil.
- Attention! Ne pas déposer l'appareil en fonctionnement sur un support inflammable (mais de préférence sur une plaque en tôle) - risque d'accordance -
Veiller a ce que la grille d'aspiration d'air et la grille d'échéppement de la soufflante a air chaud soient toujours dégagées et pas obstruées.
Pourmettre l'appareil hors circuit,mettre d'abord l'interrupteur principal sur "ARRET",avant de retirer la fiche de secteur de la prise de courant -jaamais inversement! - Dans le cas où un endroit ne serait pas etanche (fuite de gaz),fermez immediatement la soupape de la bouteille. Deposez l'appareil et remplacez les pièces eventulement defectueuses par de nouvelles pièces.
- Les apparèils à gaz ne doivent pas été utilisés dans les sous-sols ou sous le niveau de la terre.
L'échange de la bouteille de gaz doit exclusivement se faire lorsque aucune source d'allumage ne se trouve dans l'environnement de l'appareil.
L'appareil ne convient pas à l'emploi à l'intérieur.




- Attention! HGG 120 sans goupille de cisaillage pour tuyau, uniquement pour usage隱私. En usage professionnel, à utiliser exclusivement avec goupille de cisaillage pour tuyau conformément à DIN 30693, n° art. 33.912.30! HGG 200 + 300 sont équipés en série d'une goupille de cisaillage pour tuyau intégrée.
Mise en service
Lors de la mise en service de l'appareil de chauffage, observer les reglementations techniques relatives au gaz liquide TRF 1988, ainsi que les directives des associations de prévention des accidents du travail relatives à l'utilisation de gaz liquide, ZH 1/455.
Tenir compte du texte suivant et proceder par ordre.
- Raccorder la fiche à la prise secteur (230 V ~ 50 Hz)
- Visser le flexible à gaz avec le réducteur de pression et le dispositif de protection contre la rupture de flexible intégré à la soupape à gaz (verifier l'étanchéité des unions visées). Ouvrir la soupape de la bouteille de gaz.
2.1 Actionner le bouton-poussoir du dispositif de protection contre la rupture de flexible. - Actionner le commutateur marche/arrêt. Vérifier par le côte aspiration que le moteur du ventilateur tourne.
- Uniquement si le ventilateur tourne, appuyer sur le bouton de la valve de gaz et actionner simultanément, à plusieurs reprises, l'allumeur jusqu'à ce que le brûleur se soit allumé. Àpres allumage, maintainir le bouton de la valve de gaz pendant 10 secondes.
- Pour arrêté l'appareil de chauffage, fermer tout d'abord le robinet de la bouteille de gaz, puis arrêté le moteur du ventilateur.





Combustible
HGG 120/HG 120 Niro CH
Propane en usage dans le commerce
(DIN 51622)
Butane en usage dans le commerce (DIN 51622)
Réducteur de pression 300 mbar
HGG 200 Niro/HGG 300 Niro
Propane en usage dans le commerce
(DIN 51622)
Réducteur de pression 1,5 bar
L'appareil peut etre alimentete en gaz a partir de toute bouteille de gaz de 5 kg ou de 11 kg, ou d'un réservoir plus grand.
Pour raccorder l'appareil à une bouteille de gaz, utilisez exclusivement un réducteur de pression ayant une pression de sortie de 300 mbar pour HGG 120 Niro et HGG 120 Niro/CH ainsi que 1,5 bar pour HGG 200 Niro et HGG 300 Niro conformément à DIN 4811, partie 1; utilisez aussi une conduite de gaz liquide par tuyaux selon DK 6 conforme à DIN 4815, partie 2.


\section*{Caracteristiques techniques}
| HGG 120 NIRO HGG 120 NIRO CH | HGG 200 NIRO | HGG 300 NIRO | |
| Charge thermique Qu: | max. (Hs) 12 kW | max. (Hs) 20 kW | max. (Hs) 30 kW |
| Aération: | 500 m³/h | 500 m³/h | 500 m³/h |
| Puisissance connectée: | G 30: 1,17 kg/h | G 31: 1,43 kg/h | G 31: 2,15 kg/h |
| Type de gaz: | Propane en usage dans dans le commerce (DIN 51622) Butane en usage dans le commerce(DIN 51622) | Propane en usage dans dans le commerce (DIN 51622) | Propane en usage dans dans le commerce (DIN 51622) |
| Pression de service P: 300 | m bar 1,5 bar 1,5 bar | ||
| Raccordement secteur: | 230 V ~ 50 Hz 38 W | 230 V ~ 50 Hz 38 W | 230 V ~ 50 Hz 38 W |
Contrôle DIN-DVGW
Made in Germany
Le dépistage des défauts
| Défauts Causes Elimination | ||
| Le moteur ne démarre pas Pas de courant - Vérifier la prise secteur | - Vérifier l'alimentation secteur | |
| Le piézo ne s'allume pas Mauvaise position de l'électrode Vérifier et ajuster l'électrode selon croquis | - Vérifier l'alimentation secteur | |
| Pas de gaz au niveau du brûleur - Robinet de gaz fermé - Ouvrir le robinet-Bouteille de gaz vide - Remplacer la-Tuyau de gaz ou raccords - Recherche non étanches de la mousse de bouteille de gazher la fuite avecsavon et l'éliminer | bouteille de gazher la fuite avecsavon et l'éliminer | |
| Le brûleur s'enclenché, mais la -Th flamme s'éteint lors que la valve de gaz est lâchée le bouton de la thermocouple pas assez chaud - Renouveler le procédedallumage, en appuyant sur - Laisser refroidir l'appareil durant quelques minutes puis rallumer | - Laisser refroidir l'appareil durant quelquesminutes puis rallumer | |
| Le brûleur tombe en panne lors du fonctionnement -Débit de gaz trop élevé-Alimentation en air trop faible | - Vérifier le régulateur manométrique depression, le cas échéant, le remplaçerc-Vérifier la grille d'aspiration et la nettoyerVérifier le ventilateur |
Attention!
Seuls les ateliers spécialisés ou ISC GmbH sont autorisés d'effectuer des réparations.
Ventilation
Attention :
N'utiliser l'appareil que dans des pieces bien aérées (l'appareil n'est pas prévu pour des pieces fermées). La présence permanente de personnes dans ces pieces est interdite. Si plusieurs appeareils de chauffage fonctionnent dans une même piece, l'avrivée d'air frais doit être augmentée en conséquence.
Maintenance
Retirer la fiche du secteur avant tous travaux d'entretien ou de maintenance.
Retirer le tuyau de gaz de la bouteille.
Procedure regulierement a un contrôle d'etanchete du tuyau de gaz et des raccords. En cas de remplacement, n'utiliser que des pieces ou des tuyaux originaux. Les tuyaux doivent toujours être conforme à la DIN 4815, 2ème partie.
Contrer la position de l'electrode d'allumage selon le croquis ci-contre.


Q1 Interrupteur MARCHE/ARRET
F1 Thermostat de sécurité
M1 Moteur de soufflante
Y1 Dispositif de sécurité d'allumage thermoélectrique (soupape à gaz)
Y2 Electrovanne de sécurité
B1 Thermocouple
B2 Allumage piezoelectrique
B3 Igniteur
B4 Bec de gaz
NL
Le soussigné déclare au nom de l'entreprise la conformité du produit avec les directives et normes suivantes.
La période de garantie commence a partir de la date d'achat et dure 24 mois.
Sont pris en charge: les defaults de matériel ou de fonctionnement et de fabrication.
Les pieces de rechange requises et les heures de travail ne seront pas facturées.
Pas de prise en charge de garantie pour les dommages survenus ultérieurement.
Votre service après-vente.
NL EINHELL-GARANTIE
Sous réserve de modifications