ICOM IC705 - Non catégorisé

IC705 - Non catégorisé ICOM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IC705 ICOM au format PDF.

📄 80 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ICOM IC705 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ICOM

Modèle : IC705

Catégorie : Non catégorisé

Caractéristique Détails
Type d'appareil Émetteur-récepteur HF/VHF/UHF portable
Fréquences 0,1 à 30 MHz, 50 MHz, 144 MHz, 430 MHz
Modes de modulation SSB, CW, AM, FM
Puissance de sortie 5W (batterie), 10W (alimentation externe)
Alimentation Batterie Li-ion 2000 mAh, alimentation externe 13.8V
Dimensions 220 x 100 x 60 mm
Poids 1,2 kg
Écran Écran couleur TFT 4,3 pouces
Connectivité Bluetooth, Wi-Fi, USB
Utilisation Idéal pour les opérations en extérieur et les expéditions
Maintenance Vérifier régulièrement les connexions et la batterie
Sécurité Utiliser des écouteurs pour éviter les dommages auditifs
Accessoires inclus Câble d'alimentation, antenne, manuel d'utilisation
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - IC705 ICOM

Comment allumer l'ICOM IC705 ?
Pour allumer l'ICOM IC705, appuyez sur le bouton 'PWR' situé sur le panneau supérieur de l'appareil.
Comment régler la fréquence sur l'ICOM IC705 ?
Utilisez le bouton de réglage de fréquence ou entrez directement la fréquence souhaitée à l'aide du clavier numérique.
Que faire si l'écran est noir ?
Vérifiez que l'appareil est bien allumé et que la batterie est chargée. Si l'écran reste noir, essayez de redémarrer l'appareil.
Comment connecter l'ICOM IC705 à un ordinateur ?
Utilisez un câble USB et branchez-le à l'ordinateur. Assurez-vous d'installer les pilotes nécessaires pour la communication.
Comment changer le mode de fonctionnement (SSB, CW, FM, etc.) ?
Appuyez sur le bouton 'MODE' et sélectionnez le mode désiré à l'aide du bouton de réglage ou du menu.
Quelle est la durée de vie de la batterie de l'ICOM IC705 ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, elle peut durer de 4 à 10 heures selon les conditions d'utilisation.
Comment effectuer une mise à jour du firmware ?
Téléchargez la dernière version du firmware depuis le site officiel d'Icom, puis suivez les instructions fournies pour la mise à jour.
Que faire si je ne reçois pas de signal ?
Vérifiez l'antenne, assurez-vous qu'elle est correctement connectée et que vous êtes sur la bonne fréquence. Testez également avec un autre mode.
Comment réinitialiser l'ICOM IC705 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser, allez dans le menu des paramètres, recherchez l'option 'Réinitialiser' et confirmez votre choix.
L'ICOM IC705 est-il étanche ?
L'ICOM IC705 a une protection contre les éclaboussures, mais il n'est pas entièrement étanche. Évitez de l'exposer à l'eau.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IC705 - ICOM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IC705 de la marque ICOM.

MODE D'EMPLOI IC705 ICOM

Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis à la condition que ce dispositif ne provoque pas d’interférences nuisibles.

|705Merci d’avoir choisi ce produit Icom. Cet appareil a été conçu et fabriqué avec le meilleur de la technologie et du savoir-faire Icom. Avec un bon entretien, ce produit devrait vous procurer des années de fonctionnement sans problèmes.

RDANGER ! Risque d’accident mortel, de blessures corporelles graves ou d’explosion. R AVERTISSEMENT ! Risque de blessures corporelles, d’incendie ou de choc électrique. MISE EN GARDE Risque de dégât matériel. REMARQUE Recommandé pour une utilisation optimale. Aucun risque de blessures corporelles, d’incendie ou de choc électrique.

Ce produit combine les technologies analogiques traditionnelles avec les Digital Smart Technologies for Amateur Radio (D-STAR), pour fournir un ensemble équilibré. IMPORTANT

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS

soigneusement et intégralement avant d'utiliser l'émetteur-récepteur.

CONSERVER SOIGNEUSEMENT CE MANUEL

D’INSTRUCTIONS — Ce manuel d’instructions contient les instructions d'utilisation de base de l'IC-705. Pour les instructions d’utilisation avancées, consultez le manuel avancé pour plus d’informations. Le manuel avancé est disponible à l’adresse internet suivante : https://www.icomjapan.com/support/ CARACTÉRISTIQUES

  • Système d'échantillonnage direct RF L'IC-705 utilise un système d'échantillonnage direct RF en dessous de 25 MHz. Les signaux RF sont directement convertis en données numériques dans le ADC et traités dans le FPGA. Ce système est une technologie de pointe marquant un tournant dans la radio amateur.
  • Analyseur de spectre en temps réel L'analyseur de spectre est pionnier en termes de résolution, vitesse de balayage et plage dynamique. Quand vous touchez l'écran de l'analyseur sur le signal prévu, la zone touchée est agrandie. Le grand écran LCD tactile TFT en couleur de 4,3 pouces s'utilise intuitivement.
  • Fonctionnement de D-STAR Le IC-705 comprend la fonction D-STAR Repeater (DR).
  • Affichage couleur à écran tactile de 4,3 pouces
  • Commande multi-fonctions pour des réglages simples À propos des lignes de soudure Les surfaces de ce produit peuvent présenter des stries appelées « lignes de soudure » qui se produisent pendant le processus de moulage et qui ne sont pas des craquelures ni des défauts. ACCESSOIRES FOURNIS Microphone du haut- parleur (0,8 m : 2,6 pi) Câble d'alimentation CC (1,5 m : 4,9 pi) Coussinet Plaque Fiche manipulateur télégraphique

3,5 mm : 1/8 pouce stéréo) Fusible de rechange (FGB 4 A) Plaque du microphone Bloc-batterie Ce produit inclut le logiciel RTOS « RTX » et dispose d'une licence selon les termes de la licence du logiciel. Ce produit inclut le logiciel libre « zlib » et dispose d'une licence selon les termes de la licence du logiciel libre. Ce produit inclut le logiciel libre « libpng » et dispose d'une licence selon les termes de la licence du logiciel libre. Ce produit inclut le logiciel libre « FreeType library », et dispose d’une licence selon les termes de la licence du logiciel libre. Ce logiciel est basé en partie sur le travail du groupe indépendant JPEG, et dispose d’une licence selon les termes de la licence du logiciel libre. Se reporter à la page « About the Licenses » à la fin du manuel en anglais pour plus d’informations sur le logiciel libre « RTX », « zlib » et « libpng ». LCertains accessoires ne sont pas fournis, ou ont une apparence différente, selon la version de l'émetteur-récepteur.INFORMATIONS FCC Cet équipement a été testé et reconnu conforme aux limites fixées pour un appareil numérique de classe B, conformément au point 15 de la réglementation FCC. Ces limites ont été fixées afin d’assurer une protection raisonnable contre les interférences nocives dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre un rayonnement de fréquence radio. S’il n’a pas été installé conformément aux instructions, il peut par ailleurs créer des interférences perturbant les communications radio. Toutefois, il n’y a aucune garantie que les interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement crée des interférences perturbant la réception de la radio ou de la télévision, comme cela peut être déterminé en éteignant et en allumant l’équipement, l’utilisateur est invité à essayer de corriger l’interférence en prenant une ou plusieurs des mesures ci-après :

  • Réorienter ou changer de place l’antenne de réception.
  • Éloigner l’équipement et le récepteur.
  • Connecter l’équipement sur une prise sur un autre circuit que celui sur lequel le récepteur est connecté.
  • Faire appel au revendeur ou à un technicien radio/TV expérimenté.

DU SERVICE DE RADIOTÉLÉPHONIE CELLULAIRE EN VERTU DE LA RÉGLEMENTATION FCC ET DE LA LOI FÉDÉRALE. MISE EN GARDE: Tout changement ou modification, non expressément approuvé par Icom Inc, peut annuler l’autorisation de l’utilisateur à utiliser cet appareil conformément à la réglementation FCC. Déclaration de conformité du fournisseur Cet appareil respecte les conditions établies au paragraphe 15 des règles de la FCC. Son utilisation est assujettie à la condition de ne pas provoquer des interférences nuisibles.

  • Partie responsable Nom de la société : Icom America Inc. Adresse : 12421 Willows Road NE, Kirkland, WA 98034
  • Coordonnées pour les États-Unis 800-USA-ICOM (800-872-4266) Du lundi au vendredi, de 7 h à 17 h, heure du Pacifique

Le pictogramme poubelle barrée sur notre produit, notre documentation ou nos emballages vous rappelle qu’au sein de l’Union européenne, tous les produits électriques et électroniques, batteries et accumulateurs (batteries rechargeables) doivent être mise au rebut dans les centres de collecte indiqués à la fin de leur période de vie. Vous ne devez pas mettre au rebut ces produits avec les déchets municipaux non triés. Ils doivent être mis au rebut dans le respect de la réglementation en vigueur dans votre secteur.

INFORMATIONS CE ET DOC

Par la présente, Icom Inc. déclare que les versions de l’IC-705 qui ont le symbole « CE » sur le produit sont conformes aux exigences essentielles de la directive sur les équipements radio 2014/53/UE et à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses selon la directive sur les équipements électriques et électroniques 2011/65/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse internet suivante : https://www.icomjapan.com/support/ Ces versions sont également conformes aux exigences essentielles du règlement sur les batteries (UE) 2023/1542.

À PROPOS DES SIGNAUX

ERRONÉS Des signaux erronés peuvent être reçus près des fréquences suivantes. Ils sont générés dans le circuit interne et cela n’indique pas un dysfonctionnement de l’émetteur-récepteur :

VOCAL La technologie de codage vocal AMBE+2™ intégrée dans ce produit est protégée par des droits de propriété intellectuelle, y compris un dépôt de brevet, un copyrightet des secrets commerciaux de Digital Voice Systems, Inc. Cette technologie de codage vocal est couverte par une licence uniquement pour une utilisation avec cet équipement de communication. L’utilisateur de cette technologie ne doit sous aucun prétexte tenter d’extraire, retirer, décompiler, procéder à l’ingénierie inverse, ou désassembler le code objet, ou de toute autre façon convertir le code objet dans un format lisible par l’homme. Numéro de brevet américain : #8 359 197. iii

DOpérations tactiles Dans le manuel avancé et le notice de base, le fonctionnement tactile est décrit tel qu’indiqué ci-dessous, avec la tonalité activée. Toucher Une brève pression sur l'écran entraine l'émission d'un bref signal sonore. Toucher pendant 1 seconde Une pression d'une seconde sur l'écran entraine l'émission d'un bref signal sonore suivi d'un long. DPrécautions avec l'écran tactile

  • L'écran tactile peut ne pas fonctionner correctement quand le film ou la feuille de protection du LCD est fixée.
  • L'écran risque d'être endommagé si vous le touchez avec vos ongles, un objet au bout pointu etc., ou si vous le touchez violemment.
  • Cet écran tactile ne permet pas d'effectuer les opérations de tablette telles que l'effleurement, le pincement d'agrandissement et le pincement de réduction. DMaintenance de l'écran tactile
  • Si l'écran tactile est poussiéreux ou sale, nettoyez-le avec un tissu doux et sec.
  • Lorsque vous nettoyez l'écran tactile, faites attention à ne pas le pousser trop fort ou à ne pas le rayer avec vos ongles. Vous risqueriez d'endommager l'écran.

INFORMATIONS SUR LES MANUELS

Vous pouvez utiliser les manuels suivants pour comprendre et utiliser cet émetteur-récepteur. (À compter de janvier 2026) CONSEIL : Vous pouvez télécharger chacun des manuels et des guides depuis le site Internet Icom. https://www.icomjapan.com/support/ Entrez « IC-705 » dans la zone de recherche du site.

  • Notice de base (ce manuel) Instructions pour les opérations de base.
  • Manuel avancé (de type PDF) Instructions pour les fonctions avancées en anglais.
  • Guide de référence CI-V (de type PDF) décrit les commandes utilisées via la télécommande (communication en série avec CI-V) en anglais.
  • À propos de la fonction de partage d’images (de type PDF) Décrit l’utilisation de la fonction de partage d’images en anglais. Pour référence
  • Termes de radioamateur (de type PDF) Un glossaire des termes de radioamateur en anglais.

Icom et le logo Icom sont des marques déposées de Icom Incorporated (Japon) au Japon, aux États-Unis, au Royaume-Uni, en Allemagne, en France, en Espagne, en Russie, en Australie, en Nouvelle-Zélande et/ou dans d’autres pays. Le nom et les logos Bluetooth

sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de ces marques par Icom Inc. fait l’objet d’une licence. Les autres marques déposées et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs. AMBE+2 est une marque de commerce déposée de Digital Voice Systems, Inc. Tous les autres produits ou marques sont des marques déposées ou des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs.iv

Les manuels avancé et de base sont décrits de la façon suivante. « » (Guillemets) : Servent à indiquer les icônes, les éléments de réglage, et les titres d'écran affichés sur l'écran. Les titres d'écran sont également indiqués en lettres majuscules. (Exemple : écran FUNCTION) [ ] (crochets) : Servent à indiquer les touches. Accès aux modes de réglage et aux écrans de réglage Les accès aux modes de réglage, écrans de réglage et éléments de réglage sont décrits de la façon suivante.

1. Ouvrir l'écran « Date ».

2. Toucher [+] ou [–] pour régler la date.

Instructions détaillées

3. Appuyer sur [▲] ou [▼] pour faire défiler les

éléments. LVous pouvez également tourner pour faire défiler les éléments.

4. Toucher « Time Set. »

5. Toucher « Date/Time. »

6. Toucher « Date. »

  • Ouvre l'écran « Date ».v

LVous pouvez sélectionner la disposition du clavier complet dans « Full Keyboard Layout » sur l’écran FUNCTION.

SET > Function > Full Keyboard Layout Mode Alphabet Mode numérique Mode Symbole Déplace le curseur vers l'arrière Ajoute une lettre majuscule Sélectionne le mode alphabet ou le mode numérique Ajoute un espace Déplace le curseur vers l'avant Efface le caractère saisi Sélectionne le type de caractère Enregistre la saisie Annule la saisie et retourne à l'écran précédent Types de clavier Vous pouvez sélectionner le Clavier complet ou celui à dix touches dans « Keyboard Type » sur l'écran FUNCTION.

SET > Function > Keyboard Type LVous pouvez également passer à l’écran QUICK MENU en appuyant sur

Saisie et modificationsMenu Catégorie Élément Caractères sélectionnables Caractères maximum SET My Station My Call Sign A à Z, 0 à 9, (espace), / 8 + 4 TX Message [AB] [ab] [12] [!″#] 20 Time Set NTP Server Address A à Z, a à z, 0 à 9, - . 64 Bluetooth Set Bluetooth Device Information (Edit Name) [AB] [ab] [12] [!″#] 9*

  • Caractères non autorisés : \ (espace)
  • Caractères non autorisés : / : ; * < > \ |
  • « * » (astérisque) a son utilisation unique.

DECODE RTTY Memory A à Z, 0 à 9, (espace), ! $ & ? “ ‘ - / . , :

Vous pouvez saisir et modifier les éléments du tableau suivant. [AB] : A à Z, (espace) [ab] : a à z, (espace) [12] : 0 à 9, (espace)

À l’exception de « ICOM BT »

Minimum de 8 caractères

Normalement 12 caractères

  • Lors de la première mise sous tension p. 3
  • -1 Sélection du mode p. 3
  • -1 Mise sous ou hors tension p. 3
  • -1 Ajustement du niveau du volume p. 3
  • -1 Utilisation du mode VFO p. 3
  • -1 D Sélection du VFO A ou VFO B p. 3
  • -1 D Égalisation du VFO A et du VFO B p. 3
  • -1 Sélection de la bande de trafic p. 3
  • -2 Sélection du mode de fonctionnement p. 3
  • -2 Réglage de la fréquence p. 3
  • -3 D Utilisation du bouton principal p. 3
  • -3 D Informations sur la fonction Pas de Syntonisation p. 3
  • -3 D Changement du Pas de Syntonisation p. 3
  • -3 D Informations sur la fonction Syntonisation Fine pas 1 Hz -3 p. 3
  • Informations sur la fonction Syntonisation 1/4 p. 3
  • -3 D Informations sur la fonction Pas de Syntonisation Automatique p. 3
  • -3 D Saisie directe d'une fréquence p. 3
  • -4 D Bip de limite de bande p. 3
  • -5 D Saisie d'une Limite de bande p. 3
  • -5 Fonction Verrouillage de molette p. 3
  • -8 Gain RF et niveau SQL p. 3
  • -8 Affichage de mesure p. 3
  • -9 D Sélection de l'affichage de mesure p. 3
  • -9 D Multimètre p. 3
  • -9 Ajustement de la puissance d'émission en sortie p. 3
  • -9 Réglage de la puissance d’émission maximale p. 3
  • -10 Ajustement du gain du microphone -10 p. 3
  • Réglage de la constante de temps de l'AGC p. 4
  • -3 Utilisation du Double PBT numérique p. 4
  • -4 Sélection du filtre IF p. 4
  • -5 Sélection de la forme du filtre IF p. 4
  • -5 Filtre Notch p. 4
  • -6 D Sélection du type de filtre Notch p. 4
  • -6 D Réglage du filtre Notch manuel p. 4
  • -6 Suppresseur de bruit p. 4
  • -7 D Ajustement du niveau NB et de l'heure p. 4
  • -7 Réduction du bruit -8 D Ajustement du niveau de Réduction du bruit 4-8 p. 4

vii NOTICE DE BASERéglage de la largeur du filtre en émission 4-8 Réglage du Compresseur vocal ................. 4-9 D Réglage avant d’utiliser la fonction de compresseur vocal ........................................ 4-9

  • Utilisation de la fonction du compresseur vocal p. 4
  • -9 Fonctionnement Semi-duplex p. 4
  • -10 D Utilisation de la fonction Semi-duplex rapide p. 4
  • -10 D Utilisation des fréquences d'émission et de réception réglées sur VFO A et VFO B p. 4
  • -11 Fonction Verrouillage de Semi-duplex p. 4
  • -11 Utilisation de CW p. 4
  • -11 D Réglage de la note en CW p. 4
  • -11 D Réglage de la vitesse de manipulation p. 4
  • -11 D Utilisation de la fonction Break-in p. 4
  • -12 D Monitorage de l'effet local en CW p. 4
  • -12 D À propos de la fonction de manipulateur électronique p. 4
  • -13 Fonction de syntonisation automatique -13 p. 4

Confirmation de la réception du signal GPS ... 7-1 Vérification de votre localisation ................ 7-1 Fonction Journal de bord GPS ................... 7-2

  • -1 À propos d’un syntoniseur d’antenne p. 14
  • -1 D Utilisation du syntoniseur d’antenne p. 14
  • -1 D Fonction de syntonisation PTT -1 D Fonction de mémorisation de syntonisation 14-1 p. 14

R DANGER TENSION À HAUTES RF ! NE JAMAIS toucher une antenne, un connecteur d’antenne, ou une borne à la terre pendant la transmission. Cela pourrait causer un choc électrique ou des brûlures. R DANGER ! NE JAMAIS utiliser l'émetteur- récepteur à proximité de détonateurs électriques non blindés ou dans une atmosphère explosive. Cela pourrait causer une explosion mortelle. R DANGER ! NE JAMAIS utiliser ou charger de blocs-batteries Icom avec des émetteurs-récepteurs non-Icom ou des chargeurs non-Icom. Seuls les blocs-batteries Icom sont testés et homologués pour être utilisés avec des émetteurs-récepteurs Icom ou pour être chargés avec des chargeurs Icom. L'utilisation de blocs-batteries ou de chargeurs tiers ou de contrefaçon peut être à l'origine de fumées, causer un incendie ou peut faire éclater la batterie.

R AVERTISSEMENT RELATIF À L'EXPOSITION

AUX RADIO-FRÉQUENCES ! Cet émetteur- récepteur émet des ondes de radio-fréquences (RF). L'émetteur-récepteur doit être utilisé avec la plus grande prudence. Pour toute question concernant l'exposition aux radiofréquences et les règles de sécurité, veuillez consulter le rapport Engineering and Technology du Bureau fédéral de commission des communications (FCC) sur l'évaluation de la conformité à la réglementation FCC sur l'exposition de l'homme aux champs électromagnétiques de radiofréquences (Bulletin OET 65). R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS utiliser l'émetteur- récepteur avec l'antenne placée à proximité immédiate ou en contact avec des parties du corps exposées, en particulier le visage ou les yeux, lors des transmissions. Si l’antenne est près de vous, transmettez à une puissance faible. R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS utiliser l'émetteur- récepteur avec des écouteurs, un casque ou tout autre accessoire audio à un niveau sonore élevé. Si vous entendez une sonnerie, baissez le niveau sonore ou interrompez l'utilisation. R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS appliquer de courant alternatif sur la prise [DC 13.8 V] sur le panneau latéral de l’émetteur-récepteur. Cela pourrait causer un incendie ou endommager l'émetteur-récepteur. R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS appliquer une tension de plus de 16 V CC sur la prise [DC13.8V] sur le panneau latéral de l'émetteur-récepteur. Cela pourrait causer un incendie ou endommager l'émetteur-récepteur. R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS inverser la polarité du câble d'alimentation CC. Cela pourrait causer un incendie ou endommager l'émetteur- récepteur. R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS retirer le porte- fusible du câble d'alimentation CC. Un courant excessif provoqué par un court-circuit pourrait causer un incendie ou endommager l'émetteur-récepteur. R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS laisser du métal, du fil ou d'autres objets entrer en contact avec l'intérieur de l'émetteur-récepteur ou raccorder incorrectement les connecteurs sur le panneau latéral. Cela pourrait causer un choc électrique ou endommager l'émetteur-récepteur. R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS utiliser ou toucher l’émetteur-récepteur avec des mains mouillées. Cela pourrait causer un choc électrique ou endommager l'émetteur-récepteur. R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS faire fonctionner l'équipement si vous détectez une odeur, un bruit ou une fumée anormaux. Mettre immédiatement l’appareil hors tension et/ou retirer le bloc-piles et débrancher le câble d’alimentation CC. Contactez votre revendeur ou distributeur Icom pour obtenir des conseils. R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS placer l'émetteur- récepteur sur un support instable où il risque de se déplacer brusquement ou de tomber. Cela pourrait causer des blessures ou endommager l'émetteur- récepteur. R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS utiliser l’émetteur-récepteur durant un orage. Cela risquerait de provoquer un choc é lectrique, un incendie ou d’endommager l’ émetteur-récepteur. Toujours débrancher la source d’alimentation et l’antenne avant une tempête. MISE EN GARDE : NE JAMAIS exposer l’émetteur- récepteur à la pluie, à la neige ou à tout liquide. Cela pourrait endommager l'émetteur-récepteur. MISE EN GARDE : NE PAS utiliser l'émetteur- récepteur à moins que l’antenne flexible, le bloc- batterie et les caches de la prise soient bien fixés à l’émetteur-récepteur. MISE EN GARDE : NE PAS utiliser l’émetteur- récepteur en conduisant un véhicule. La sécurité de la conduite requiert toute l’attention du conducteur — toute défaillance peut être à l’origine d’un accident. PRÉCAUTIONSx

MISE EN GARDE : NE PAS court-circuiter les bornes du bloc-batterie. Un court-circuit peut se produire si les bornes touchent des objets métalliques, tels que des clés, faire donc particulièrement attention lors du rangement des blocs-batteries (ou de l'émetteur- récepteur) dans des sacs, etc. Les transporter de telle sorte que des courts-circuits ne puissent se produire avec des objets métalliques. Car cela peut endommager le bloc-batterie ainsi que l'émetteur- récepteur. MISE EN GARDE : NE JAMAIS changer les réglages internes de l’émetteur-récepteur. Cela pourrait réduire les performances de l'émetteur-récepteur et/ou l'endommager. La garantie de l'émetteur-récepteur ne couvre pas les problèmes résultant de réglages internes non autorisés. MISE EN GARDE : NE JAMAIS installer ou placer l'émetteur-récepteur dans un endroit sans ventilation adéquate, ou bloquer tous les orifices de refroidissement à l'arrière de l'émetteur-récepteur. La dissipation thermique risque de diminuer et endommager l'émetteur-récepteur. MISE EN GARDE : NE JAMAIS utiliser de solvants agressifs tels que du benzène ou de l'alcool lors du nettoyage. Cela risque d'endommager les surfaces de l'émetteur-récepteur. Si la surface est poussiéreuse ou sale, la nettoyer avec un tissu doux et sec. MISE EN GARDE : NE JAMAIS laisser l'émetteur- récepteur dans des zones avec des températures inférieures à –10 °C (+14°F) ou supérieures à +60 °C (+140°F) pour les opérations mobiles. MISE EN GARDE : NE PAS placer l’émetteur- récepteur dans un environnement excessivement poussiéreux. Cela pourrait endommager l'émetteur- récepteur. MISE EN GARDE : NE PAS placer l'émetteur- récepteur contre un mur ou poser des objets dessus. Il risquerait de surchauffer. MISE EN GARDE : NE PAS régler la puissance d'émission de RF de l’émetteur-récepteur à plus du niveau d’entrée maximal d’un amplificateur linéaire connecté. Sinon, ceci risquerait d'endommager l'amplificateur linéaire. MISE EN GARDE : NE PAS utiliser de microphones autres que Icom. La répartition des broches des autres types de microphone est différente de celle du modèle spécifié et peut endommager l’émetteur- récepteur. NE PAS appuyer sur PTT sans intention réelle d’émettre. MISE EN GARDE ! L’émetteur-récepteur peut devenir chaud après une transmission en continu pendant une longue période de temps. NE JAMAIS laisser l'émetteur-récepteur dans un endroit peu sûr pour éviter que des personnes non autorisées ne l'utilisent. Arrêtez l'émetteur-récepteur et débranchez le câble alimentation CC quand vous n'allez pas utiliser l'émetteur-récepteur pendant une longue période. Même lorsque l’émetteur-récepteur est hors tension, le courant circule encore légèrement dans les circuits. Retirez le bloc-batterie de l’émetteur-récepteur lorsque vous ne l’utilisez pas pendant une longue période. Dans le cas contraire, le bloc-batterie installé se décharge, et devra être rechargé ou remplacé. L'écran LCD peut avoir des imperfections cosmétiques qui apparaissent sous forme de petites taches sombres ou lumineuses. Il ne s'agit pas un dysfonctionnement ou d'un défaut, mais d'une caractéristique normale des écrans LCD. Utilisez l’émetteur-récepteur conformément aux lois et réglementations locales. Selon les pays et/ou les régions, la puissance de sortie de l’émetteur-récepteur et/ou les opérations sur des fréquences spécifiques peuvent être limitées pour éviter les interférences avec les stations ou services radio existants. Icom n’est pas responsable de la destruction, de la détérioration ou des performances d’un équipement Icom ou non-Icom, si le dysfonctionnement survient à cause de :

  • Force majeure, sans toutefois s’y limiter, les incendies, tremblements de terre, tempêtes, inondations, la foudre, ou autres catastrophes naturelles, perturbations, émeutes, guerre, ou contamination radioactive.
  • L’utilisation de l’émetteur-récepteur Icom avec tout équipement non fabriqué ou approuvé par Icom.xi

DMise en garde concernant la batterie Une mauvaise utilisation des batteries au Li-ion présente les risques suivants : dégagement de fumée, incendie ou éclatement de la batterie. Une mauvaise utilisation peut également endommager la batterie ou en dégrader ses performances. R DANGER ! NE JAMAIS incinérer des blocs- batteries détériorés. Le gaz interne de la batterie peut provoquer une explosion. R DANGER ! NE JAMAIS cogner ou provoquer d'autres chocs sur le bloc-batterie. Ne pas utiliser un bloc-batterie qui a reçu un choc important, qui est tombé au sol ou qui a été soumis à de fortes pressions. Les dommages subis par un bloc-batterie peuvent ne pas être visibles de l'extérieur. Même si la surface de la batterie ne semble pas fissurée ou endommagée, les cellules à l'intérieur de la batterie peuvent se rompre ou prendre feu. R DANGER ! NE JAMAIS laisser le bloc-batterie dans des lieux dans lesquels les températures sont supérieures à 60 °C (140 °F). La montée en température dans les cellules de la batterie, comme cela peut survenir à proximité de flammes ou de poêles, à l'intérieur d'un véhicule exposé au soleil, ou en plein soleil pendant de longues périodes de temps, peut détruire ou enflammer les cellules de la batterie. Les températures excessives peuvent également dégrader les performances du bloc- batterie ou réduire la durée de vie de la batterie. R DANGER ! NE JAMAIS placer des blocs-batteries près d'un feu. La chaleur ou des flammes peuvent provoquer un éclatement ou une explosion. Mettre au rebut les blocs- batteries usagés conformément à la réglementation locale. R DANGER ! NE JAMAIS souder les bornes de la batterie et NE JAMAIS modifier le bloc-batterie. Ceci peut provoquer une surchauffe de la batterie, qui risque alors d'éclater, de fumer ou de prendre feu. R DANGER ! NE JAMAIS laisser du liquide provenant de l’intérieur de la batterie entrer en contact avec les yeux. Cela peut causer une cécité. Rincer abondamment les yeux à l'eau courante, sans les frotter et consulter immédiatement un médecin. R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS laisser du liquide provenant de l'intérieur des cellules de la batterie entrer en contact avec le corps. Si cela se produit, rincer immédiatement avec de l'eau propre. R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS mettre le bloc- batterie dans un four à micro-ondes, un récipient haute- pression ou dans un appareil de cuisson à induction. Ceci peut provoquer un incendie, une surchauffe ou conduire à la rupture des cellules de la batterie. R AVERTISSEMENT! NE JAMAIS utiliser de batteries endommagées. Elles pourraient provoquer un incendie. MISE EN GARDE : NE PAS exposer le bloc-batterie à la pluie, à la neige, à l'eau de mer ou à tout autre liquide. Ne pas charger ou utiliser un bloc humide. Si le bloc est humide, veiller à l'essuyer avec un chiffon propre et sec avant de l'utiliser. MISE EN GARDE : NE PAS continuer à utiliser le bloc-batterie s'il dégage une odeur anormale, s'il surchauffe, est décoloré ou déformé. Si l'une de ces situations se produit, contactez votre revendeur ou distributeur Icom. MISE EN GARDE : NE PAS utiliser le bloc-batterie hors de la plage de température spécifiée pour l'émetteur- récepteur (–10 °C ~ +60 °C (14 °F ~ +140 °F)) et la batterie elle-même (–20 °C ~ +60 °C (–4 °F ~ +140 °F)). L'utilisation de la batterie hors de la plage de température spécifiée réduit les performances et la longévité des cellules de la batterie. Noter que la plage de température indiquée pour la batterie peut être plus large que celle qui s'applique à l'émetteur-récepteur. En pareil cas, le fonctionnement de l'émetteur-récepteur peut être altéré par une utilisation en dehors de la plage de température de fonctionnement. MISE EN GARDE : NE PAS laisser le bloc à pleine charge, entièrement déchargé, ou dans un environnement à température excessive (supérieure à 50 °C, 122 °F) pendant une période prolongée. Dans le cas contraire, la durée de vie du bloc-batterie peut être réduite. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le bloc-batterie pendant une période prolongée, retirez-le de l'émetteur-récepteur après l'avoir déchargé. Vous pouvez utiliser le bloc-batterie jusqu'à ce que la capacité se soit réduite de moitié, puis gardez-le en sécurité dans un endroit frais et sec dans la plage de températures suivante : de –20 °C (–4 °F) à +50 °C (+122 °F) (période inférieure à un mois). de –20 °C (–4 °F) à +35 °C (+95 °F)* (période inférieure à trois mois). de –20 °C (–4 °F) à +20 °C (+68 °F) (période inférieure à un an).

  • BP-307 : de –20°C (–4°F) ~ +40°C (+104°F) VEILLER à remplacer le bloc-batterie par un neuf environ cinq ans après sa fabrication, même s'il tient la charge. Les matériaux présents à l'intérieur des cellules de la batterie se détériorent après un certain temps, même en cas d'utilisation réduite. L'estimation du nombre de fois que vous pouvez recharger le bloc est comprise entre 300 et 500. Même lorsque le bloc semble complètement chargé, le temps de fonctionnement de l'émetteur-récepteur peut être réduit si :
  • Le bloc a été fabriqué il y a environ cinq ans.
  • Le bloc a été chargé de nombreuses fois.xii

REMARQUES IMPORTANTES D En cas d'utilisation d'un récepteur GPS

  • Le récepteur GPS est installé sous le panneau supérieur de l’émetteur-récepteur. Aussi, quand le récepteur GPS est activé, ne pas couvrir le haut avec quoi que ce soit susceptible de bloquer les signaux des satellites.
  • Les signaux GPS ne traversent pas les objets métalliques. Lors de l'utilisation de l'émetteur- récepteur à l'intérieur d'un véhicule, vous risquez de ne pas recevoir les signaux GPS. Il est recommandé de l'utiliser près d'une fenêtre.
  • Le Système Mondial de Positionnement (GPS) est mis en place et géré par le Secrétariat Américain à la Défense. Cette administration est responsable de la précision et de l'entretien du système. Chaque modification appliquée par cette administration peut affecter la précision et le fonctionnement du système GPS.
  • Le récepteur GPS risque de ne pas fonctionner s'il est utilisé dans les endroits suivants : - Tunnels ou immeubles très hauts - Parcs de stationnement souterrains - Sous un pont ou un viaduc - Dans des zones forestières isolées - Par mauvais temps (pluie ou forte couverture nuageuse) DInterférence électromagnétique Si vous utilisez un LAN sans fil ou la fonction Bluetooth, n’oubliez pas les points suivants : Les produits sans fil LAN et les périphériques Bluetooth fonctionnent sur la bande de 2,4 GHz. La bande de 2,4 GHz est également utilisée par d'autres périphériques, tels que les fours à micro-ondes, les systèmes RFID, les stations de radio amateurs, etc. Si vous utilisez ce périphérique à proximité de tels appareils, des interférences peuvent se produire, réduisant la vitesse de communication et provoquant une connexion instable. Dans de tels cas, utiliser ce périphérique à une certaine distance des autres appareils ou arrêter d'utiliser ces appareils. Les cellules de la batterie peuvent se détériorer et gonfler en raison de leurs caractéristiques si elles sont utilisées dans un environnement et des conditions telles que : fréquemment chargées, rechargées immédiatement après une charge complète, utilisées ou conservées dans un endroit chaud, ou chargées par des méthodes autres que les instructions. Si la batterie gonfle, elle a atteint la fin de sa durée de vie en raison d’une détérioration. Remplacez-la par une neuve. DMise en garde concernant la recharge R DANGER ! NE JAMAIS charger le bloc-batterie à des endroits exposés à des températures extrêmement élevées, comme à proximité de flammes ou de poêles, à l'intérieur d'un véhicule exposé au soleil, ou en plein soleil. Dans ces environnements, le circuit de sécurité/protection à l'intérieur de la batterie peut s'activer et interrompre la recharge. R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS charger l’émetteur-récepteur durant un orage. Cela risquerait de provoquer un choc é lectrique, un incendie ou d’endommager l’ émetteur-récepteur. Toujours débrancher l’adaptateur de courant avant une tempête. R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS recharger ou laisser la batterie dans le chargeur de batterie au- delà du temps spécifié pour la charge. Si la batterie n'est pas complètement chargée pendant le temps spécifié, interrompre la recharge et retirer la batterie du chargeur de batterie. En continuant à charger la batterie au-delà du temps spécifié, vous pouvez provoquer un incendie, une surchauffe ou détériorer la batterie. R AVERTISSEMENT! Vérifiez régulièrement l’état de la batterie pendant le chargement. Si vous constatez une anomalie, n’utilisez plus la batterie. MISE EN GARDE : NE PAS insérer le bloc-batterie dans le chargeur s’il est mouillé ou sale. Ceci peut corroder les bornes du chargeur de la batterie ou endommager le chargeur. Le chargeur n'est pas étanche. MISE EN GARDE : NE PAS charger le bloc-batterie en dehors de la plage de température indiquée : (10 ˚C ~ 40 ˚C (50 °F ~ 104 °F)). Icom recommande de charger le bloc à 25 °C (77 °F). Le bloc peut surchauffer ou être détérioré s’il est chargé hors de la plage de température spécifiée. Par ailleurs, ceci peut réduire les performances ou la longévité de la batterie.1-1

CONFIGURATION INITIALE Sélection d'un emplacement Sélectionner un emplacement pour l'émetteur- récepteur qui permette une circulation d'air suffisante, à l'abri de la chaleur et du froid extrêmes, ou de vibrations et à distance des autres sources électromagnétiques. Ne jamais placer l'émetteur-récepteur dans des zones présentant :

  • Des températures inférieures à -10 °C (+14 °F) ou supérieures à +60 °C (+140 °F).
  • Dans un endroit instable, en pente ou qui vibre.
  • Dans la lumière directe du soleil.
  • Un environnement présentant une forte humidité et une température élevée.
  • Un environnement poussiéreux.
  • Un environnement bruyant. Fixation du bloc-batterie Installer ou retirer le bloc-batterie, comme indiqué sur l’illustration ci-dessous. LLors de l’installation, faire glisser le bloc-batterie et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que les deux loquets soient verrouillés. MISE EN GARDE : Assurez-vous que la source d’alimentation externe est déconnectée avant de fixer ou de retirer une batterie. Garniture de coussinet(Fourni avec l’émetteur-récepteur) Connexion d'un microphone Brancher le microphone dans la prise [SP/MIC] et fixer le câble du microphone sur le support du microphone pour éviter une rupture du câble. LVérifier que l'émetteur-récepteur est hors tension avant de connecter ou de déconnecter l’équipement en option.

1. Fixer l’anneau fendu du microphone sur le

2. Fixer le support du microphone à la borne

[GND] à l’aide de sa vis.

3. Brancher le microphone dans la

LLorsque vous branchez d’autres appareils sur les prises [SP/MIC], raccordez le câble sur le support à travers l’anneau fendu (fourni par l’utilisateur). Fixation des coussinets Fixer les coussinets, comme illustré ci-dessous. Plaque du microphone Bloc-batterie1122112211 Pour installer Pour retirer REMARQUE :

  • Maintenir le bloc-batterie en place, même lors de l’utilisation d’une source d’alimentation externe.
  • Même lorsque l’émetteur-récepteur est hors tension, le courant circule encore légèrement dans l’émetteur-récepteur. Retirez le bloc-batterie de l’émetteur-récepteur lorsque vous ne l’utilisez pas pendant une longue période. Sinon, le bloc- batterie installé se déchargera.
  • Quand la température est d'environ 0 °C (+32 °F) ou en-dessous, la fonction de protection de la batterie règle automatiquement la puissance de l'émetteur- récepteur sur 0,5 W et désactive les sélections de puissance (1 W, 2,5 W, 5 W et 10 W*).
  • « 10 W » ne peut être sélectionné que lors de l’utilisation d’une source d’alimentation CC externe.1-2

REMARQUE : Avant d'utiliser l'émetteur- récepteur pour la première fois, le bloc-batterie doit être entièrement chargé pour une durée de vie et une utilisation optimales. LPour charger le bloc-batterie lorsque l’émetteur-récepteur est sous tension, configurer l’élément suivant sur « ON » (par défaut).

SET > Function > Charging (Power ON) Pour charger le bloc-batterie installé sur l’émetteur-récepteur :

  • Connecter une source d’alimentation à l’aide d’un câble USB (fourni par l’utilisateur).
  • Connecter un câble d’alimentation CC avec le câble d’alimentation CC fourni. LVoir la Section 13 pour plus de détails. Pour charger le bloc-batterie qui n’est pas installé sur l’émetteur-récepteur, utiliser le chargeur rapide en option. LConsultez le Manuel Avancé pour plus de détails. DIcône de batterie Icône État de la batterieLa batterie est en cours de recharge.La batterie possède une charge suffisante.La batterie est déchargée dans une certaine mesure.(vert)La batterie est presque déchargée.(rouge)La batterie est presque complètement déchargée. L Charger immédiatement le bloc-batterie. Sinon, l’icône se met à clignoter rapidement, « LOW BATTERY » s’affiche et l’émetteur-récepteur s’éteint automatiquement. Pas d’icôneLorsqu’une alimentation électrique CC (13,8 V CC) est branchée, la batterie n’est pas chargée parce que : • La batterie est complètement rechargée. • « Charging (Power ON) » est réglé sur « OFF ». L Lorsque l’affichage de l’émetteur-récepteur est éteint, le témoin de charge s’allume en orange pendant la recharge.Adaptateur secteur ou batterie externe(Fourni par l'utilisateur)Ordinateur, Appareil mobileVers un port USBVers le port USB [microUSB]Câble USB Pour afficher l’état de la batterie appropriéSélectionner le bloc-batterie fourni dans l’élément suivant. (par défaut : BP-272) SET > Function > Battery Pack SelectPour afficher la boîte de dialogue Sélection du bloc-batterie à chaque fois que vous connectez le bloc-batterie, régler l’élément suivant sur « ON ». SET > Function > Battery Pack Confirmation Charger le bloc-batterie CONSEIL : Garder les bornes des piles propres. C'est une bonne idée de les nettoyer de temps en temps. DTemps de charge BP-272Une alimentation électrique CCUn câble USBBC-202IP2(en option)Approximativement2,3 heures* Approximativement3,2 heures*

Approximativement2,5 heuresBP-307Une alimentation électrique CCUn câble USBBC-202IP2(en option)Approximativement4,3 heures* Approximativement5 heures*

L’émetteur-récepteur est hors tension pendant la charge.

Lors de l’utilisation d’un port USB de sortie 2 A et d’un câble compatible avec la recharge rapide. DCharge à l’aide d’un câble USB Vous pouvez charger le bloc-batterie à l’aide d’un câble USB. REMARQUE :

  • Il se peut que vous ne puissiez pas effectuer la charge si vous utilisez un concentrateur USB, un câble USB à faible puissance, un adaptateur d’alimentation à faible puissance ou un port USB à faible puissance. • Le temps de charge peut varier en fonction du port USB.
  • Pour utiliser un téléphone portable ou un ordinateur comme source d’alimentation externe, configurer l’élément suivant sur « ON » (par défaut).

BANDE PASSANTE z Appuyer pour basculer entre « PBT1 » et « PBT2 », puis tourner pour régler la valeur de décalage. z Maintenir enfoncé pendant 1 seconde pour effacer les réglages PBT.

2INDICATEUR DE PUISSANCE

  • S’allume en vert lorsque l’émetteur- récepteur est activé.
  • Clignote en vert lorsque l’émetteur-récepteur est en mode veille.
  • S’allume en orange lorsque l’affichage est éteint en appuyant sur
  • Clignote en orange lorsque l’émetteur- récepteur est en mode veille.

3TOUCHE D’ALIMENTATION

z Appuyer pour mettre l’émetteur-récepteur sous tension. z Maintenir enfoncé pendant 1 seconde pour mettre l'émetteur-récepteur hors tension.

Appuyer pour activer ou désactiver la fonction VOX et la fonction Break-in en mode CW.

z Appuyer pour basculer entre le mode canal d’appel et les modes VFO/Mémoire. z Maintenir enfoncé pendant 1 seconde pour activer ou désactiver la fonction DR.

6COMMANDE VOLUME/RF GAIN/SQUELCH

z Tourner pour régler le niveau de sortie audio. z Appuyer pour afficher le menu de réglage, puis tourner pour régler le gain RF (sensibilité) ou les niveaux de seuil du silencieux. 7TOUCHE MENU Appuyer pour ouvrir l'écran MENU.

Appuyer pour ouvrir l’écran FUNCTION.

z Appuyer pour afficher l’écran mini analyseur. z Maintenir enfoncé pendant 1 seconde pour afficher l'écran analyseur de spectre. TOUCHE RAPIDE Appuyer pour ouvrir l'écran QUICK MENU. TOUCHE EXIT Appuyer pour quitter un écran de réglage ou revenir à l'écran précédent. COMMANDE MULTI-FUNCTION

z Appuyer pour ouvrir le menu multifonctions pour différents ajustements. z Tourner pour régler la valeur attribuée à .

z Appuyer pour activer ou désactiver la fonction de syntonisation par incrément du récepteur (RIT) ou la fonction ∂TX. z Maintenir enfoncé pour basculer entre la fonction RIT et la fonction ∂TX.

TOUCHE TRANSMIT FREQUENCY CHECK

z En mode Semi-duplex ou Duplex, en maintenant la touche enfoncée, il est possible de surveiller la fréquence d’émission. z En mode Simplex, en maintenant la touche enfoncée, le silencieux s’ouvre provisoirement et annule la fonction de réduction du bruit. LEn mode DV, en maintenant la touche enfoncée, il est possible de surveiller les signaux en mode FM ou DV, selon le réglage du moniteur numérique.

TOUCHE BLOC-NOTES z Appuyer pour appeler successivement le contenu des blocs-notes. z Maintenir enfoncé pendant 1 seconde pour enregistrer le contenu affiché dans le Bloc- notes.

z Appuyer pour afficher l’écran SCAN SELECT. z Maintenir enfoncé pendant 1 seconde pour démarrer le balayage sélectionné précédemment.

TOUCHE AUTO TUNE/RX CALL SIGN

CAPTURE z En mode CW, une pression sur la touche permet de syntoniser automatiquement la fréquence de trafic sur un signal CW à proximité. z En mode DV, appuyer pour afficher la liste de l’historique RX, ou maintenir enfoncé pendant 1 seconde pour capturer le dernier indicatif d’appel reçu (station ou répéteur) en tant que destination d’appel temporaire.

z Appuyer pour annoncer la fréquence de trafic ou le mode. z Maintenir enfoncé pendant 1 seconde pour verrouiller électroniquement

Permet d’ajuster automatiquement la luminosité du rétroéclairage de l’écran. LNE PAS couvrir le capteur.

S'allume en rouge pendant l’émission et s'allume en vert à réception d'un signal.

INDICATEUR DE CHARGE

S’allume en orange pendant la charge lorsque l’affichage de l’émetteur-récepteur est éteint. MAIN DIAL Tourner pour changer la fréquence de trafic. Panneau avant 1/4-20UNC 4-M4 38 mm (1,5 pouce)30 mm (1,2 pouce) Il est possible d’installer une base de montage d’un autre fabricant en utilisant les trous* de vis sur le panneau inférieur.

  • Motif de trou AMPS Panneau inférieur2-3

Connecter pour contrôler l’émission avec des unités externes non Icom ou la prise de sortie ALC d’un amplificateur linéaire non Icom.

2PRISE TUNER [TUNER]

Permet de connecter le câble de commande d’un syntoniseur d’antenne externe avec une prise stéréo 3,5 mm (1/8 po).

3PRISE D’ALIMENTATION CC [DC 13.8 V]

Permet de connecter une alimentation 13,8 V CC via le câble d'alimentation CC.

4CONNECTEUR DE TOUCHE [KEY]

Se connecte à une pioche simple, un manipulateur double contact, un manipulateur électronique externe, ou un clavier externe avec une prise stéréo 3,5 mm (1/8 po). 5PORT microUSB (TYPE-B) [microUSB] Se connecte à une source d’alimentation externe, un ordinateur ou un autre périphérique USB.

6CONNECTEUR D’ANTENNE [ANT]

Connecter à un connecteur coaxial de type BNC 50 Ω. 7CONNECTEUR HAUT-PARLEUR-

Connecter un microphone de haut-parleur ou un casque. (SP : 3,5 mm (1/8 pouce), MIC : 2,5 mm

L Vérifier que l'émetteur-récepteur est hors tension avant de connecter ou de déconnecter l’équipement en option.

8BORNE DE MISE À LA TERRE [GND]

Connecter à la terre afin d'éviter les chocs électriques, les interférences TV, radio et autres problèmes. 9FENTE POUR CARTE microSD [microSD CARD] Insérer une carte microSD (fournie par l'utilisateur).

Panneau latéral droit Panneau latéral gauche 1COMMUTATEUR [PTT] Maintenir enfoncé pour émettre, relâcher pour recevoir. REMARQUE : Pour optimiser la lisibilité du signal, tenir le microphone à une distance entre 5 et 10 cm (2 à 4 pouces) de la bouche et parler normalement. 2TOUCHE [A] Appuyer pour activer la fonction attribuée de la touche [A]. (Par défaut : Home CH) TOUCHE [B] Appuyer pour activer la fonction attribuée de la touche [B]. (Valeur par défaut : VFO/MEMO) 3TOUCHES [▲]/[▼] (UP/DOWN) z Appuyer pour changer la fréquence de trafic ou un canal de mémoire. z Maintenir enfoncé pour changer continuellement la fréquence ou le canal de mémoire. CONSEIL : Vous pouvez modifier la fonction attribuée des touches [▲], [▼], [A] et [B] dans l’élément suivant.

Élément du microphone 552-4

Affichage de l'écran tactile

1INDICATEUR D'ÉTAT TX

Affiche l’état d'émission.

  • s'affiche pendant l’émission.

(avec des pointillés) s’affiche lorsque la fréquence sélectionnée se trouve en dehors de la plage de fréquence de limite de bande.

  • S’affiche en orange lorsque l’émetteur-récepteur est en mode de borne.
  • (Grisé) s'affiche lorsque la transmission est inhibée.

Affiche l’état de la communication lors de l’utilisation de la fonction de passerelle interne. Affiche l’état de syntonisation d’antenne.

Affiche l’état de charge du bloc-batterie installé. Toucher l’icône pour afficher l’écran VOLTAGE. LAucune icône ne s’affiche lors de l’utilisation d’une source d’alimentation externe. L s’affiche lors du chargement du bloc-batterie.

4INDICATEUR DE CONNEXION USB

S’affiche lorsqu’un périphérique USB externe est connecté via un câble USB.

  • « M1 »~« M8 » s’affiche lorsque « External Keypad » sur l’écran CONNECTORS est réglé sur « ON » et que vous utilisez la fonction Manipulateur à mémoire.
  • « T1 »~« T8 » s’affiche lors de l’utilisation de la mémoire vocale TX.

6ICÔNE DE PARTAGE D'IMAGES

Affiché lorsque la fonction Partage d’Images est activée.

Affiche l'état du récepteur GPS. Toucher l’icône pour afficher l’écran GPS INFORMATION.

S'affiche lorsque la fonction d'alarme GPS est en MARCHE. 9ICÔNE Bluetooth

S'affiche lorsqu'un appareil Bluetooth est connecté. ICÔNE DE RÉSEAU LOCAL SANS FIL

  • affiche la puissance du signal WLAN lorsque l’appareil est connecté à un réseau sans fil.

s’affiche lorsque vous activez la fonction WLAN (Point d’accès).

ICÔNE DE COMMANDE RÉSEAU

Affiché pendant la connexion à l’émetteur- récepteur à l’aide du RS-BA1 en option, pour le fonctionnement de commande à distance. ICÔNES DE L’ENREGISTREUR VOCAL z/〓 Affiché pendant l’enregistrement ou la pause lors de l’utilisation de l’enregistreur vocal.

Apparaît quand une carte microSD est insérée et clignote pendant l'accès à la carte.

AFFICHAGE DE L’HORLOGE

Affiche l'heure locale actuelle. Toucher l'affichage pour faire apparaître l'heure locale actuelle et l'heure UTC.

INDICATEUR DE FONCTION POUR

COMMANDE MULTIFONCTIONS Affiche la fonction attribuée à .

S’affiche lorsque la fonction de syntonisation par incrément de la réception (RIT) ou la fonction ∂TX est activée.

  • Affiche la fréquence décalée de déplacement pour les fonctions RIT ou ∂TX.
  • Affiche la fréquence de déplacement pour la fonction Duplex ou la fréquence Semi-duplex.

AFFICHAGE DE LA FRÉQUENCE

Affiche la fréquence de trafic.

Affiche le nom de mémoire s'il est saisi.

Affiche le mode de fonctionnement sélectionné.

INDICATEUR DE FILTRE IF

Affiche le numéro de filtre IF sélectionné. L Un point « · » s’affiche sur l’indicateur de filtre IF lorsque vous modifiez la largeur de la bande passante IF.

ICÔNES PRÉAMPLIFICATEUR/ATTÉNUATEUR

S’affiche lorsque l’un des préamplificateurs (P.AMP) ou l’atténuateur (ATT) est activé. INDICATEUR NOTCH S’affiche lorsque la fonction Auto Notch (AN) ou Manual Notch (MN) est activée.

Affiché lorsque les fonctions de suppresseur de bruit (NB), tonalité, ou silencieux numérique sont activées.

ICÔNE DE SYNTONISATION RAPIDE

Affiché quand la fonction de syntonisation rapide est activée. ICÔNES DE RÉDUCTION DE BRUIT/ SYNTONISATION AUTOMATIQUE S’affiche lorsque la fonction de réduction du bruit (NR) ou de syntonisation auto est activée. ICÔNES EMR/BK/RÉPONSE AUTO/PERTE DE PAQUET S’affiche lorsque la fonction de requête de surveillance améliorée (EMR), d’interruption (BK), de réponse automatique ( ) est activée, ou lorsque « L » s’affiche lorsqu’une perte de paquets s’est produite.

S’affiche lorsque la commande automatique de gain (AGC) est activée. 1/4 ICÔNE Affiché lorsque la fonction de syntonisation 1/4 est activée.

Affiche « VFO A » ou « VFO B » quand le mode VFO est sélectionné, et affiche «MEMO» quand le mode Mémoire est sélectionné.

AFFICHAGE DU CANAL MÉMOIRE

Affiche le numéro du canal mémoire sélectionné. ICÔNE DE CANAL DE MÉMOIRE DE SÉLECTION Indique que le canal de mémoire affiché est assigné comme canal de mémoire de sélection (★1~★3). ICÔNE D’ALERTE MÉTÉO S'affiche lorsque la fonction d'alerte météo est activée. (Pour la version des États-Unis uniquement) MULTIMÈTRE Affiche différentes valeurs et niveaux, selon la fonction que vous sélectionnez.

Affiché quand le gain RF est réduit.

S'affiche à réception d'un signal excessivement fort.

ICÔNE DE COMPRESSEUR VOCAL

S’affiche lorsque la fonction de compresseur vocal est activée.

INDICATEURS BK-IN/F-BKIN/VOX

S’affiche quand la fonction Semi Break-in (BK- IN), Full Break-in (F-BKIN) ou VOX est activée.

ICÔNES SEMI-DUPLEX/DUPLEX

S’affiche lorsque la fonction Semi-duplex ou Duplex (DUP–/DUP+) est activée. Affichage de l'écran tactile

DÉcran FUNCTION Liste de l'écran FUNCTION

Toucher pendant 1 seconde pour sélectionner la fonction.

Toucher pendant 1 seconde pour ouvrir son menu de fonction.

Toucher pendant 1 seconde pour activer la fonction Semi-duplex rapide. Nom de la fonctionStatutS'allume en bleu ou orange lorsqu'il est utilisé z Appuyer sur pour ouvrir l’écran FUNCTION dans le mode sélectionné. LPour fermer l'écran FUNCTION, appuyer sur

LToucher [1] ou [2] en bas de l’écran pour sélectionner l’écran FUNCTION 1 ou 2. Affichage de l'écran tactileSSB SSB-D CW RTTY RF POWER*

Affichage de l'écran tactile DÉcran MENU z Appuyer sur pour ouvrir l’écran MENU dans le mode sélectionné. LPour fermer l'écran MENU, appuyer sur . LToucher [1] ou [2] en bas de l’écran pour sélectionner l’écran MENU 1 ou 2. DQUICK MENU z Appuyer sur pour ouvrir l'écran QUICK MENU. DMenus multifonctions z Ouvrir le menu Multifonctions en appuyant sur (commande Multifonctions). z Ouvrir les menus spéciaux en maintenant

enfoncé pendant 1 seconde. z Pendant que le menu multifonctions est ouvert, toucher l'élément désiré et tourner pour régler la valeur désirée. Éléments du menu multifonctions

Toucher la limite pour activer ou désactiver la fonction, ou pour régler l’élément sélectionné.

Toucher l’élément pendant 1 seconde pour régler en tournant , même lorsque le menu multifonctions est fermé.

Affiché uniquement dans l’écran DR. Toucher pouractiver ou désactiver.2-8

Molette multifonctions Lorsque le menu multifonctions est fermé, peut être activé pour régler les fonctions en appuyant sur ou en touchant l’élément pendant 1 seconde sur les menus multifonctions. La fonction s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran.

  • Sur les menus multifonctions, toucher l’élément pendant 1 seconde pour attribuer la fonction à

Indicateur Action RIT Tourner Règle la fréquence RIT. Maintenir enfoncé Efface la fréquence RIT. ∂TX Tourner Règle la fréquence ∂TX. Maintenir enfoncé Efface la fréquence ∂TX. kHz Modifie la fréquence de trafic par pas de kHz. (Mode VFO uniquement) LPour assigner cette fonction, maintenir enfoncé pendant 1 seconde lorsque la fonction RIT ou ∂TX est désactivée. M-CH Sélectionne des canaux de mémoire. (Mode mémoire et mode canal d’appel uniquement) Lors de l’utilisation de la fonction DR, sélectionne une station individuelle ou un répéteur préréglé. LPour assigner cette fonction, maintenir enfoncé pendant 1 seconde lorsque la fonction RIT ou ∂TX est désactivée. RF PWR* Ajuste la puissance d'émission en sortie. MIC G* Ajuste le gain du microphone. COMP* Ajuste le niveau du compresseur vocal. MONI* Ajuste le niveau sonore de la fonction de surveillance. SPEED* Ajuste la vitesse de manipulation. PITCH* Ajuste la hauteur CW. NB LEV* Ajuste le niveau du suppresseur de bruit. NB DEP* Ajuste la PROFONDEUR (niveau d’atténuation du bruit). NB WID* Ajuste la LARGEUR (durée d’effacement). NR LEV* Ajuste le niveau de Réduction du bruit. NOTCH* Ajuste la fréquence de filtre Notch. VOX G* Ajuste le gain VOX. A-VOX* Ajuste le niveau ANTI VOX. VOX D* Ajuste la durée du délai VOX. BKIN D* Ajuste la durée du délai Break-in. Indicateur de fonction pour3-1

Lors de la première mise sous tension Avant d'allumer l'émetteur-récepteur pour la première fois, vérifier que toutes les connexions sont correctement établies.CONSEIL : Quand vous arrêtez l'émetteur-récepteur, il mémorise les réglages en cours. Par conséquent, quand vous rallumez l'émetteur-récepteur, il redémarre avec les mêmes réglages. Sélection du mode Mode VFOVous pouvez régler la fréquence en tournant Mode MémoireVous pouvez saisir le contenu dans le canal désiré dans la liste MÉMOIRE.Mode Canal d'appelLes canaux d’appel (ou canal principal) sont utilisés pour appeler les fréquences les plus couramment utilisées. Deux canaux d’appel sont assignés à chacune des bandes 144 et 430 MHz.Mode canal météoLes canaux météo sont utilisés pour entendre les canaux météo des programmes de la National Oceanographic and Atmospheric Administration (NOAA). L Sélectionnable uniquement dans la version des États-Unis. LConsultez le Manuel Avancé pour plus de détails.Sélection du mode VFO, mémoire ou de canal d’appel LPour sélectionner le mode canal d’appel, sélectionnez la bande 144 ou 430.1. Toucher l’icône VFO/MÉMOIRE.

  • Ouvre l'écran VFO/MEMORY.2. Toucher [VFO], [MEMO], ou [CALL]. LVous pouvez également sélectionner le mode canal d’appel en appuyant sur

Mise sous ou hors tension z Pour allumer l'émetteur-récepteur, appuyer sur z Pour éteindre l'émetteur-récepteur, maintenir enfoncé pendant 1 seconde jusqu'à ce que « POWER OFF...» apparaisse. Ajustement du niveau du volume Tourner pour régler le niveau de volume. Utilisation du mode VFO L'IC-705 dispose de 2 oscillateurs à fréquence variable (VFO), « A » et « B ». Ces 2 VFO sont pratiques pour sélectionner rapidement 2 fréquences, ou pour le fonctionnement en semi-duplex. Vous pouvez utiliser l'un des deux VFO pour opérer sur une fréquence et un mode. DSélection du VFO A ou VFO B

1. Toucher l’icône VFO/MÉMOIRE. • Ouvre l'écran VFO/MEMORY.2. Toucher [A/B] pour sélectionner le VFO A ou le VFO B.

DÉgalisation du VFO A et du VFO B Il est possible de régler la fréquence du VFO affiché sur le VFO qui n'est pas affiché.1. Toucher l’icône VFO/MÉMOIRE. • Ouvre l'écran VFO/MEMORY.2. Toucher [A/B] pendant 1 seconde.Touche de modeMode de fonctionnement[SSB] USB LSB[CW] CW CW-R[RTTY] RTTY RTTY-R[AM] AM[FM] FM[DV] DV[WFM] WFM[DATA]LSB LSB-DUSB USB-DAM AM-DFM FM-D 3-2

Sélection de la bande de trafic Effectuer les étapes suivantes pour changer la bande de trafic.

1. Toucher les chiffres des MHz. (Exemple : 14)

  • Ouvre l'écran BAND STACKING REGISTER.

2. Toucher une touche de bande. (Exemple : 21)

  • Affiche une fréquence de 21 MHz. CONSEIL : À propos de l'enregistrement d'empilage de bandes Leregistre d’empilement de bande fournit 3 mémoires pour chaque bande. Lorsque vous changez la bande de trafic ou le registre, la fréquence et le mode utilisés précédemment sont mémorisés. Pour afficher le contenu du registre d’empilement de bande : z Toucher la touche de bande pendant 1 seconde à l’étape 2. z Toucher les chiffres des MHz pendant 1 seconde sur l’écran de veille. LToucher pour revenir à l'écran précédent. Sélection du mode de fonctionnement Vous pouvez choisir entre les modes SSB (LSB/ USB), données SSB (LSB-DATA/USB-DATA), CW, CW inverse, RTTY, RTTY inverse, AM, données AM (AM-DATA) FM, données FM, (FM DATA), DV et WFM.

1. Toucher l'icône du mode (Exemple : USB).

2. Sur l'écran MODE, toucher la touche du

mode désirée. (Exemple : CW). LDans les modes SSB, AM ou FM, la touche [DATA] apparait. LEn mode DV, la touche [GPS] apparaît. Lorsque le mode GPS TX est sélectionné, apparaît sur le témoin de mode de fonctionnement. Liste de sélection du mode de fonctionnement LToucher la touche du mode pour sélectionner le mode de fonctionnement.Sélection du mode DonnéesVous pouvez utiliser les communications de données (SSTV, RTTY (AFSK), PSK31, JT65B et FT8). L Quand un mode de données est sélectionné, il est possible de couper l'entrée du microphone.

SET > Connectors > MOD Input > DATA MOD LDans le menu PRESET, vous pouvez enregistrer la combinaison des réglages du mode de données pour modifier rapidement les réglages, en fonction de vos besoins. Consultez le Manuel Avancé pour plus de détails.3-3

Réglage de la fréquence DUtilisation du bouton principal

1. Sélectionner la bande de trafic désirée.

  • La fréquence change en fonction du pas de syntonisation sélectionné. L s'affiche quand vous réglez une radiofréquence amateur, et (avec une bordure pointillée) s'affiche quand vous réglez une fréquence en dehors de la bande Ham, ou en dehors des limites de bande que vous avez configurées. DInformations sur la fonction Pas de Syntonisation Il est possible de régler le pas de syntonisation de pour chaque mode de fonctionnement. Toucher les chiffres des kHz pour activer ou désactiver la fonction Pas de Syntonisation. LL'icône de la fonction Pas de Syntonisation « ▼ » s'affiche au-dessus du chiffre 1 kHz. DChangement du Pas de Syntonisation Lorsque la fonction Pas de Syntonisation est activée, il est possible de modifier les pas de syntonisation de chaque mode de fonctionnement.

1. Sélectionner le mode de fonctionnement

désiré. (Exemple : USB)

2. Toucher le chiffre des kHz pendant 1 seconde.

  • Ouvre l'écran TS (SSB).

3. Toucher le pas de syntonisation désiré.

  • Le pas de syntonisation est réglé et renvoie à l'écran précédent. DInformations sur la fonction Syntonisation Fine pas 1 Hz Il est possible d'utiliser le pas de syntonisation minimum de 1 Hz pour une syntonisation fine. Toucher les chiffres des Hz pendant 1 seconde pour activer ou désactiver la fonction Syntonisation Fine. DInformations sur la fonction Syntonisation 1/4 Modes SSB-D, CW et RTTY Avec la Fonction de Syntonisation désactivée, activer la fonction Syntonisation 1/4 afin de réduire la vitesse de syntonisation au quart de la vitesse normale pour une syntonisation plus fine.
  • Ouvre l'écran FUNCTION.

DInformations sur la fonction Pas de Syntonisation Automatique Le Pas de Syntonisation change automatiquement, selon la vitesse de rotation de

L Il est possible de changer les réglages de la fonction Pas de Syntonisation Automatique dans le menu suivant.

SET > Function > MAIN DIAL Auto TSLa fonction Pas de Syntonisation est activée.Le chiffre 1 Hz s'affiche.La fonction Syntonisation 1/4 est activée.3-4

Réglage de la fréquence DSaisie directe d'une fréquence Il est possible de régler la fréquence sans tourner en la saisissant directement sur le clavier numérique. Saisie de la fréquence d’utilisation

1. Toucher les chiffres des MHz. (Exemple : 14)

  • Ouvre l'écran BAND STACKING REGISTER.
  • Ouvre l'écran F-INP.

3. Commencer la saisie avec le chiffre le plus

significatif. LPour effacer la saisie, toucher [CE]. LPour effacer la saisie et revenir à l'écran précédent, appuyer sur

4. Toucher [ENT] pour configurer la fréquence

saisie. Ferme l'écran F-INP. LSi vous touchez [ENT] quand les chiffres en-dessous de 100 kHz ne sont pas saisis, « 0 » sera automatiquement saisi dans les chiffres qui sont vides. Exemples de saisie

  • 14,025 MHz : [1], [4], [•(−)], [0], [2], [5], [ENT] • 18,0725 MHz : [1], [8], [•(−)], [0], [7], [2], [5], [ENT] • 730 kHz : [0], [•(−)], [7], [3], [ENT] • 7,000 MHz : [7], [ENT] • 5,100 MHz : [5], [•(−)], [1], [ENT] • 144,680 MHz : [1], [4], [4], [•(−)], [6], [8], [ENT] • Changement de 21,280 MHz à 21,245 MHz : [•(−)], [2], [4], [5], [ENT] LToucher [•(−)] en premier pour entrer les mêmes chiffres MHz comme fréquence d’utilisation. Saisie du décalage en Semi-duplex

1. Toucher les chiffres des MHz. (Exemple : 14)

  • Ouvre l'écran BAND STACKING REGISTER.
  • Ouvre l'écran F-INP.

3. Saisir le décalage en Semi-duplex.

L Informations • Si vous souhaitez un sens de décalage négatif, toucher [•(−)]. • Saisir le décalage entre −9,999 MHz et +9,999 MHz (pas de 1 kHz). • Pour effacer la saisie, toucher [CE]. • Pour effacer la saisie et revenir à l'écran précédent, appuyer sur

  • Après la saisie, la fonction Semi-duplex est automatiquement activée.

4. Pour enregistrer la saisie, toucher [SPLIT] ou

  • Ferme l'écran F-INP. Exemples de saisie
  • 5 kHz : [5], [SPLIT] • −10 kHz : [•(−)], [1], [0], [−SPLIT]REMARQUE : Si la fréquence de trafic saisie se trouve en dehors d’une plage de fréquences d’une bande amateur, la fréquence d’émission est automatiquement réglée sur la fréquence de limite de bande.[SPLIT] ou [-SPLIT] est affiché.3-5

Réglage de la fréquence D Saisie directe d'une fréquence (suite) Sélection d’un canal de mémoire par numéro

1. Sélectionner le mode Mémoire.

2. Sélectionner un groupe de mémoire.

LPour sélectionner un groupe de mémoire, toucher l’icône VFO/MEMORY, puis toucher [GROUP].

3. Toucher les chiffres des MHz. (Exemple : 14)

  • Ouvre l'écran F-INP.

5. Saisir un numéro de canal de mémoire.

(Exemple : 2) LSi le groupe de canal d’appel est sélectionné, saisir un chiffre entre « 0 » et « 3 ». 0 : 144 C1 1 : 144 C2 2 : 430 C1 3 : 430 C2

6. Toucher [MEMO] pour configurer le canal de

mémoire du numéro saisi.

  • Ferme l'écran F-INP.
  • Le contenu du canal de mémoire sélectionné s’affiche. DBip de limite de bande L'appareil émet un bip de limite de bande et (avec une ligne en pointillé) s'affiche quand l'opérateur entre dans la plage de fréquence d'une bande amateur ou quand il en sort. LIl est possible de changer les réglages du Bip de limite de bande dans le menu suivant.

SET > Function > Band Edge Beep L Si « Beep Level » est réglé sur « 0% », aucun bip n'est émis.

SET > Function > Beep Level DSaisie d'une Limite de bande Lorsque « ON (User) » ou «ON (User) & TX Limit » est sélectionné sur l'écran « Band Edge Beep », il est possible de saisir un total de 30 paires de fréquence de limite de bande. LInformations

  • Au départ, toutes les fréquences de bande Ham sont saisies. Par conséquent, vous devez d’abord les modifier ou les supprimer, puis insérer une nouvelle ligne pour saisir une nouvelle limite de bande.
  • Vous ne pouvez pas saisir une fréquence chevauchante, ou une fréquence en dehors des fréquences de bande Ham de préréglées.
  • Les limites des bandes sont saisies en commençant par la fréquence la plus basse.
  • Ces paramètres sont faciles avec le CS-705.

1. Ouvrir l'écran « Band Edge Beep ».

2. Toucher « ON (User) » ou « ON (User) & TX Limit. »

LSi vous sélectionnez « ON (User) & TX Limit », vous pouvez limiter la transmission à l'intérieur de la plage de fréquence saisie.

3. Toucher « User Band Edge. »

  • Ouvre l'écran « User Band Edge ».3-6

Réglage de la fréquence Modification d'une Limite de bande Il est possible de modifier une limite de bande saisie par défaut ou de changer les fréquences de limite de bande.

1. Ouvrir l'écran « User Band Edge ».

2. Toucher la limite de bande que vous

souhaitez modifier. (Exemple : 6: 14.000.000 – 14.350.000 MHz)

3. Modifier la fréquence de limite de bande

inférieure, puis toucher [ENT]. (Exemple : 14,1) Exemple de saisie : [•] [1] [ENT]

4. Modifier la fréquence de limite de bande

supérieure, puis toucher [ENT]. (Exemple : 14,25) Exemple de saisie : [•] [2] [5] [ENT]

  • La limite de bande modifiée est enregistrée et renvoie à l'écran précédent. CONSEIL : Il est également possible de modifier la fréquence en tournant

Suppression d'une Limite de bande Vous pouvez supprimer les limites de bande dont vous n’avez plus besoin.

1. Ouvrir l'écran « User Band Edge ».

2. Toucher pendant 1 seconde la limite de

bande à effacer. (Exemple : 1: 1.800.000 – 1.999.999 MHz)

3. Toucher « Delete ».

  • La limite de bande sélectionnée est supprimée et renvoie à l'écran précédent.3-7

Réglage de la fréquence D Saisie d'une Limite de bande (Suite) Saisie d'une nouvelle Limite de bande Vous pouvez saisir de nouvelles fréquences limites de bande dans une ligne de limite de bande vide.

1. Ouvrir l'écran « User Band Edge ».

2. Toucher une bande vide. (Exemple : 12)

3. Saisir la fréquence de limite de bande

inférieure, puis toucher [ENT]. (Exemple : 433.) Exemple d’entrée : [4] [3] [3] [ENT]

4. Saisir la fréquence de limite de bande

supérieure, puis toucher [ENT]. (Exemple : 439,9) Exemple de saisie : [4] [3] [9] [•] [9] [ENT]

  • La limite de bande saisie est enregistrée et renvoie à l'écran précédent. Insertion d'une Limite de bande Vous pouvez insérer une nouvelle limite de bande et saisir de nouvelles fréquences de bande, entre deux entrées limites de bande saisies.

1. Ouvrir l'écran « User Band Edge ».

2. Toucher pendant 1 seconde la limite de

bande au -dessus de laquelle une nouvelle limite de bande doit être insérée. (Exemple : 1: 3.500.000 – 3.999.999 MHz) LLa nouvelle limite de bande sera insérée au- dessus de la limite de bande sélectionnée.

3. Toucher « Insert ».

4. Saisir la fréquence de limite de bande inférieure,

puis toucher [ENT]. (Exemple : 1,85) Exemple de saisie : [1] [•] [8] [5] [ENT]

5. Saisir la fréquence de limite de bande supérieure,

puis toucher [ENT]. (Exemple : 1,95) Exemple de saisie : [•] [9] [5] [ENT]

  • La limite de bande saisie est enregistrée et renvoie à l'écran précédent.3-8

Réglage de la fréquence Réinitialisation de toutes les limites de bande sur celles préréglées Les étapes ci-dessous réinitialiseront toutes les limites de bande sur leurs réglages initiaux. Tous les réglages saisis seront supprimés.

1. Ouvrir l'écran « User Band Edge ».

2. Toucher une limite de bande quelconque

3. Toucher « Default ».

  • Toutes les limites de bande sont réinitialisées à leurs réglages par défaut. Fonction Verrouillage de molette La fonction Verrouillage de molette empêche les changements de fréquence provoqués par un déplacement accidentel de

LCette fonction verrouille électroniquement la molette. Maintenir enfoncé pendant 1 seconde pour activer ou désactiver la fonction Verrouillage de molette.

  • Vous pouvez sélectionner le verrouillage du cadran ou le verrouillage du panneau.

2. Toucher un élément pour le régler.

Gain RF Vous pouvez régler la sensibilité de réception. Si un signal parasite puissant est reçu, tourner dans le sens antihoraire pour réduire le gain RF. L« RFG » indique que le gain RF est réduit. LSi un signal puissant est reçu et « OVF »(débordement) apparaît, réduire le gain RF jusqu'à ce que «OVF » disparaisse. Niveau du silencieux (SQL) Il existe 2 types de niveaux SQL, selon le mode de fonctionnement.

  • Silencieux Tourner jusqu’à ce que le bruit disparaisse et que le voyant TX/RX s’éteigne. LS’active lorsque le niveau du silencieux est réglé entre 30% et 50% en mode FM, AM*, ou DV. * Uniquement lorsque la bande AIR est sélectionnée.
  • Silencieux Compte S Le Silencieux Compteur S désactive la sortie audio du haut-parleur ou du casque quand le signal reçu est plus faible que le niveau du silencieux compteur S spécifié. Tourner dans le sens horaire pour augmenter le niveau de seuil du compteur S. LS’active lorsque le niveau du silencieux est réglé entre 50% et 100% dans n’importe quel mode.3-9

Affichage de mesure DSélection de l'affichage de mesure Il est possible d'afficher l'un des 6 paramètres d'émission différents (Po, SWR, ALC, COMP, Vd et Id) selon les préférences de l'utilisateur. Toucher le paramètre pour afficher une des mesures. Lorsque la mesure Vd se situe dans la ligne rouge inférieure ou en dessous, la puissance de sortie peut diminuer ou l’émetteur-récepteur risque de s’arrêter.Affiche la température des MOS-FET finaux de l'amplificateur.Zone d'inhibition TXMesure ALCZone ALC Ajustement de la puissance d'émission en sortie Avant d'émettre, surveiller la fréquence de trafic sélectionnée pour vérifier que l'émission ne risque pas de parasiter d'autres stations sur la même fréquence. Il est d'usage en communication amateur de commencer par écouter la fréquence, puis, même si aucune communication n'est captée, de demander une ou deux fois si la fréquence est occupée avant de commencer à trafiquer sur la fréquence.

1. Sélectionner le mode de fonctionnement.

2. Toucher le compteur pour afficher la mesure Po.

3. Appuyer sur pour ouvrir le menu

4. Maintenir [PTT] enfoncé.

  • L'indicateur TX/RX s'allume en rouge et apparaît. • Le niveau du compteur Po change selon le niveau de votre voix en mode SSB. Elle passe à l'affichage de compteur S en réception.

5. Toucher [RF POWER] et tourner pour

régler la puissance de sortie d’émission entre 0 et 100% (par pas de 1%). LEn mode AM, la puissance de sortie d’émission maximum représente un quart de sortie de l’autre mode. LLa puissance de sortie d’émission est limitée à la puissance de sortie d’émission maximale.

  • Retourne pour recevoir.S : Affiche le niveau de puissance du signal de réception.Po : Affiche la puissance relative d'émission en sortie.SWR : Affiche le SWR de l'antenne à la fréquence sélectionnée. ALC : Affiche le niveau ALC. Quand la mesure indique que le niveau du signal d'entrée dépasse le niveau autorisé, I'ALC limite la puissance RF. Réduire le niveau de gain du microphone en pareil cas.COMP : Indique le niveau de compression quand le compresseur vocal est en service. Vd : Affiche la tension de drain des MOS-FET finaux de l'amplificateur. Id : Affiche le courant de drain des MOS-FET finaux de l'amplificateur. TEMP : Affiche la température des MOS-FET finaux de l'amplificateur.L’icône du compteur sélectionné s’affiche. DMultimètre Vous pouvez afficher tous les paramètres en même temps. LLa mesure TEMP apparaît également sur le multimètre. Toucher le paramètre actuellement affiché pendant 1 seconde pour afficher le multimètre. « Po » s’affiche.La puissance d’émission maximaleRégler la puissance d’émission3-10

Ajustement du gain du microphone

1. Régler la bande de trafic et le mode sur SSB,

pour ouvrir le menu multifonctions.

3. Maintenir [PTT] enfoncé.

4. Toucher [MIC GAIN] et tourner

pour ajuster le gain du microphone. L Informations • Tenir le microphone à une distance de 5 à 10 cm (2 à 4 pouces) de la bouche, puis maintenir [PTT] enfoncé sur le microphone et parler normalement. En mode SSB, toucher le compteur TX pour sélectionner la mesure ALC, et tourner ALC pour ajuster le gain du microphone jusqu'à ce que l'indication du compteur oscille entre 30 et 50 % de l'échelle ALC. • En mode AM, FM ou DV, vérifier la clarté audio avec une autre station, ou utiliser la fonction de monitorage.

  • Retourne pour recevoir. Réglage de la puissance d’émission maximale La puissance d’émission maximale dépend de la source d’alimentation. • Lors de l’utilisation d’une alimentation électrique CC externe (13,8 V CC) : 10 W • Pendant l’utilisation du bloc-batterie : 5 W L Lors de la connexion d’une source d’alimentation externe à l’aide d’un câble USB, le bloc-batterie est utilisé comme source d’alimentation en cours d’émission.

1. Appuyer sur pour ouvrir l’écran

2. Toucher 2 en bas de l’écran.

3. Toucher [MAX TX PWR].

  • Ouvre l’écran MAX TX POWER.

4. Toucher la puissance d’émission maximale

souhaitée. LEn mode AM, la puissance de sortie d’émission maximum représente un quart de sortie de l’autre mode.

5. Pour fermer l'écran FUNCTION, appuyer sur

  • La puissance d’émission maximale s’affiche sur le compteur Po. LVous pouvez également modifier la puissance d’émission maximale en mode SET.4-1

Préamplificateurs Le préamplificateur amplifie les signaux reçus à l'entrée du récepteur pour améliorer le rapport signal/bruit et la sensibilité. Un préamplificateur est utilisé à réception de signaux faibles. LChaque bande mémorise le réglage Préamplificateur.

  • Ouvre l'écran FUNCTION.

2. Toucher [P.AMP/ATT] ou [P.AMP].

LDans la bande HF ou 50 MHz, toucher [P.AMP/ATT] pour sélectionner P.AMP1, P.AMP2 ou OFF. LDans la bande 144 ou 430 MHz, toucher [P.AMP] pour activer ou désactiver cette fonction.

3. Pour fermer l'écran FUNCTION, appuyer sur

50 MHzP.AMP 1Préamplificateur à gamme dynamique large. Son efficacité est optimale dans les bandes HF basses.P.AMP 2Préamplificateur haute sensibilité. Son efficacité est optimale dans les bandes plus élevées.144 MHz430 MHzP.AMP Amplifie les signaux reçus. REMARQUE : Lorsque vous utilisez le préamplificateur à réception de signaux forts, il peut se produire une distorsion du signal de réception. En pareil cas, éteignez le préampli. Atténuateur À l’exception des bandes 144 et 430 MHz L'atténuateur empêche la distorsion du signal désiré en présence de signaux proches forts ou de puissants champs électromagnétiques, tels que ceux générés par une station de radiodiffusion émettant à proximité. LChaque bande mémorise le réglage Atténuateur.

  • Ouvre l'écran FUNCTION.

2. Toucher [P.AMP/ATT] pendant 1 seconde.

LToucher [P.AMP/ATT] de nouveau fois pour désactiver l’atténuateur.

3. Pour fermer l'écran FUNCTION, appuyer sur

LSi un signal puissant est reçu et « OVF » (débordement) apparaît, activer l’atténuateur ou réduire le gain RF jusqu'à ce que « OVF » disparaisse.S’affiche lorsqu’un préampli est activé.Affiché lorsque l’atténuateur est activé.4-2

Fonction RIT La fonction RIT (Syntonisation pas à pas de la fréquence de réception) compense les différences dans les fréquences des autres stations.La fonction décale votre fréquence de réception jusqu'à ± 9,99 kHz sans décaler la fréquence d'émission.1. Appuyer sur . • La fonction RIT s'active. LSi la fonction ∂TX s’active, maintenir enfoncé pendant 1 seconde. LLors de l'utilisation de la fonction Syntonisation Fine, la fréquence RIT s'affiche avec 4 chiffres au lieu de 3. LUne nouvelle pression sur désactive la fonction RIT.2. Tourner pour régler la fréquence RIT afin qu’elle corresponde à la fréquence de la station reçue. LIl est possible de réinitialiser la fréquence RIT sur « 0.00 » en maintenant enfoncé pendant 1 seconde.3. Après avoir communiqué, appuyer sur pour désactiver la fonction RIT. DFonction de monitorage RIT Lorsque la fonction RIT est activée, vous pouvez surveiller directement la fréquence de trafic en maintenant enfoncé. LLa fonction RIT est temporairement désactivée pendant le monitorage. LLes réglages de Réduction du bruit, Filtre Notch et Double PBT sont temporairement désactivés pendant le monitorage. Fonction de monitorage La fonction de monitorage permet de surveiller l'audio en émission. Utiliser cette fonction pour vérifier les caractéristiques vocales pour ajuster les paramètres audio en émission. LIl est possible d'entendre l'effet local CW quel que soit le réglage de la fonction de monitorage.1. Sélectionner le mode de fonctionnement à surveiller. (Exemple : USB)2. Appuyer sur

  • Ouvre l'écran FUNCTION.3. Toucher [MONI] pour activer la fonction de monitorage. LUne pression sur [MONI] permet d'activer ou de désactiver la fonction de monitorage. 4. Si vous souhaitez régler la sortie audio du moniteur, appuyez sur [MONI] pendant 1 seconde.5. Tourner pour ajuster MONITOR sur la sortie audio la plus pure entre 0 % et 100 %, en parlant à un niveau de voix normal.

6. Pour fermer le menu Multifonctions, appuyer

REMARQUE : Lors de l’utilisation de la fonction VOX, désactiver la fonction de monitorage. Autrement, l'audio émis fera écho.Fréquence RIT(3 chiffres)Paramétrer la fréquence RIT.4-3

Commande de la fonction AGC Modes SSB, CW, RTTY et AM La fonction de commande automatique de gain (AGC) commande le gain du récepteur pour avoir un niveau de sortie audio constant, même lors de grandes variations du signal réceptionné. LChaque mode et chaque bande mémorisent le réglage AGC. DSélection des constantes de temps préréglées de l’AGC L’émetteur-récepteur est doté des réglages FAST (RAPIDE), MID (MOYEN) et préréglage SLOW (LENT) AGC pour tous les modes, à l’exception des modes FM, WFM et DV.

1. Sélectionner le mode de fonctionnement.

  • Ouvre l'écran FUNCTION.

3. Toucher [AGC] pour sélectionner la constante

de temps désirée. LToucher [AGC] permet de sélectionner FAST, MID ou SLOW. LPour les modes FM, WFM et DV, FAST est réglé sur une valeur fixe.

4. Pour fermer l'écran FUNCTION], appuyer sur

REMARQUE : Lors de la réception de signaux faibles, la fonction AGC réduit rapidement le gain du récepteur à réception d'un signal fort momentané. Quand ce signal disparaît, l'émetteur-récepteur peut ne pas recevoir les signaux faibles à cause de l'action de l'ACG. Dans ce cas, sélectionner FAST ou toucher [AGC] pendant 1 seconde pour ouvrir l’écran AGC, puis sélectionner OFF. DRéglage de la constante de temps de l'AGC Vous pouvez régler la constante de temps préréglée de l'AGC sur la valeur désirée.

1. Sélectionner le mode de fonctionnement.

  • Ouvre l'écran FUNCTION.

3. Toucher [AGC] pendant 1 seconde.

  • Ouvre l'écran AGC (SSB).

4. Toucher FAST, MID ou SLOW. (Exemple : MID)

5. Tourner pour régler la constante de

6. Pour fermer l'écran AGC (SSB), appuyer sur

Constantes de temps de l'AGC pouvant être sélectionnées (unité : secondes) Mode Par défautConstantes de temps réglables LSB USB 0,3 (FAST)OFF, 0,1, 0,2, 0,3, 0,5, 0,8, 1,2, 1,6, 2,0, 2,5, 3,0, 4,0, 5,0 ou 6,02,0 (MID)6,0 (SLOW)CW/RTTY0,1 (FAST)OFF, 0,1, 0,2, 0,3, 0,5, 0,8, 1,2, 1,6, 2,0, 2,5, 3,0, 4,0, 5,0 ou 6,00,5 (MID)1,2 (SLOW) 3,0 (FAST)OFF, 0,3, 0,5, 0,8, 1,2, 1,6, 2,0, 2,5, 3,0, 4,0, 5,0, 6,0, 7,0 ou 8,05,0 (MID)7,0 (SLOW)FM/WFM/DV 0,1 (FAST) FixeIl est possible de rétablir les réglages par défaut en appuyant sur cette touche pendant 1 seconde.4-4

Utilisation du Double PBT numérique Modes SSB, CW, RTTY et AM Pour rejeter les interférences, la fonction de syntonisation de bande passante double numérique (PBT) réduit la largeur de la bande passante IF en décalant électroniquement la fréquence IF légèrement au-dessus ou en dessous de la fréquence centrale IF. Le IC-705 utilise la fonction numérique en utilisant la méthode de filtrage FPGA (circuit intégré pré-diffusé programmable). LChaque mode mémorise le réglage PBT.

1. Appuyer sur pour sélectionner « PBT1 ».

L Chaque pression sélectionne « PBT1 » ou « PBT2 ».

2. Tourner pour régler la valeur de décalage.

  • La largeur de la bande passante et la valeur de décalage s’affichent. LMaintenir enfoncé pendant 1 seconde pour effacer le réglage PBT.

3. Répéter les étapes 1 et 2 pour régler la valeur

de décalage pour « PBT2 ». LInformations

  • Pour réduire la largeur de bande passante IF, décaler « PBT1 » et « PBT2 » dans la direction opposée l’un de l’autre pour réduire la zone de chevauchement.
  • Pour décaler l’IF vers la gauche ou la droite, régler « PBT1 » et « PBT2 » sur la même valeur.
  • Il est possible de régler le PBT par pas de 50 Hz dans les modes SSB, CW et RTTY, et de 200 Hz en mode AM. En pareil cas, la valeur de décalage centrale change par pas de 25 Hz dans les modes SSB, C et, RTTY, et de 100 Hz en mode AM. REMARQUE : En tournant , du bruit peut être généré. Ce bruit provient du FPGA et n'est le signe d'aucun dysfonctionnement de l'appareil. LInformations
  • Un point « · » s’affiche sur l’indicateur de filtre IF lorsque vous modifiez la largeur de la bande passante IF, à l’aide du double PBT numérique.
  • Toucher l'icône Filtre pendant 1 seconde pour afficher la largeur de bande passante actuelle et pour décaler la valeur. Ouvre l'écran FILTER.

PBT1 PBT2 PBT1 PBT2 PBT1 PBT2 PBT1 PBT2 BW : Largeur de bande passanteSFT : valeur de décalageFréquence centrale de la bande passanteFréquence centrale IFPBT est désactivéCoupe de la bande passante inférieureCoupe des bandes passantes inférieure et supérieureFréquence centrale IF Signal souhaitéInterférenceBande passanteBande passanteInterférenceInterférence Signal souhaité« 1 » (PBT1) ou « 2 » (PBT2)Bande passantelargeurDécalage valeur4-5

Sélection du filtre IF Modes SSB, CW, RTTY et AM L'IC-705 possède 3 largeurs de bande passante de filtre IF pour chaque mode, et il est possible de les sélectionner sur l'écran FILTER. Il est possible de régler le filtre IF sur large (FIL 1), moyen (FIL 2), ou étroit (FIL 3).

1. Sélectionner le mode de fonctionnement.

2. Toucher l'icône du filtre pendant 1 seconde.

  • Ouvre l'écran FILTER (SSB).

3. Toucher l'icône du filtre plusieurs fois pour

sélectionner FIL 1 (large), FIL 2 (moyen) ou FIL 3 (étroit).

  • Sélectionne le mode de largeur de bande passante.

5. Tourner pour sélectionner la largeur

de bande passante. LIl n'est pas possible de modifier la largeur de bande passante en mode FM, FM-D, WFM ou DV. LLors de la modification de la largeur de bande passante, la valeur de réglage de Double PBT numérique revient en position centrale. L« BPF » s’affiche quand une largeur de bande de moins de 500 Hz est sélectionnée en mode SSB, CW ou RTTY.

6. Pour fermer l'écran FILTER, appuyer sur .

CONSEIL : En cas de réglage du filtre IF sur FIL2 ou FIL3 en mode FM, l'émetteur-récepteur transmettra en mode FM étroit. Mode Filtre IFPlage pouvant être sélectionnée (pas) SSB FIL 1 (3,0 kHz)50 Hz à 500 Hz (50 Hz)/600 Hz à 3,6 kHz (100 Hz)FIL 2 (2,4 kHz)FIL 3 (1,8 kHz)SSB-DFIL 1 (3,0 kHz)50 Hz à 500 Hz (50 Hz)/600 Hz à 3,6 kHz (100 Hz)FIL 2 (1,2 kHz)FIL 3 (500 Hz) FIL 1 (1,2 kHz)50 Hz à 500 Hz (50 Hz)/600 Hz à 3,6 kHz (100 Hz)FIL 2 (500 Hz)FIL 3 (250 Hz) RTTY FIL 1 (2,4 kHz)50 Hz à 500 Hz (50 Hz)600 Hz à 2,7 kHz (100 Hz)FIL 2 (500 Hz)FIL 3 (250 Hz)

FIL 1 (15 kHz)FixeFIL 2 (10 kHz)FIL 3 (7,0 kHz)WFM FIL 1 (200 kHz) Fixe Sélection de la forme du filtre IF Modes SSB et CW Vous pouvez régler la forme du filtre IF pour chaque mode.

1. Sélectionner le mode de fonctionnement.

2. Toucher l'icône du filtre pendant 1 seconde.

  • Ouvre l'écran FILTER (SSB).

3. Toucher [SHARP] ou [SOFT].

4. Pour fermer l'écran FILTER, appuyer sur .

  • SHARP Cette sélection permet d'accentuer la largeur de bande passante du filtre. Le filtre possède un facteur de forme presque idéal. Les signaux en dehors de la bande passante sont énormément filtrés et cela procure une meilleure qualité audio.
  • SOFT L'épaulement du filtre possède une forme ronde comme dans les filtres analogiques. Ceci diminue les composantes de bruit dans les fréquences basses et élevées de la bande passante du filtre et augmente le rapport signal/ bruit du signal cible. Ces caractéristiques jouent un rôle important dans la capture des signaux très faibles dans la bande de 50 MHz, par exemple. Le facteur de forme est conservé, et l'acuité de la bande passante est excellente. Il est possible de rétablir les réglages par défaut en appuyant sur cette touche pendant 1 seconde.4-6

Filtre Notch Modes SSB, CW, RTTY, AM et FML'IC-705 est dotée des fonctions Notch automatique et Notch manuel.La fonction Notch automatique atténue les tonalités de battement, les signaux de syntonisation, etc. Peut être utilisé dans les modes SSB, AM et FM.Le Notch manuel atténue les tonalités de battement, les signaux de syntonisation et ainsi de suite, en réglant manuellement la fréquence de filtrage. Peut être utilisé dans les modes SSB, CW, RTTY et AM. DSélection du type de filtre Notch 1. Appuyer sur . • Ouvre l'écran FUNCTION.2. Toucher [NOTCH]. LToucher [NOTCH] pour basculer entre « AN (Auto Notch) », « MN (Manual Notch) » et OFF.

3. Pour fermer l'écran FUNCTION, appuyer sur .

DRéglage du filtre Notch manuel Lorsque Manual Notch est sélectionné, régler la fréquence filtrée.1. Appuyer sur

  • Ouvre l'écran FUNCTION.2. Toucher [NOTCH] pendant 1 seconde. • Ouvre le menu NOTCH. • La fonction Notch manuel est automatiquement sélectionnée et « MN » s'affiche.3. Toucher [WIDTH] plusieurs fois pour sélectionner la largeur du filtre Notch manuel sur « WIDE », « MID » ou « NAR ».

4. Tourner lentement pour atténuer manuellement la fréquence.5. Pour fermer le menu NOTCH, appuyer sur

REMARQUE : Du bruit peut être généré pendant l'ajustement.Ce bruit provient du FPGA et n'est le signe d'aucun dysfonctionnement de l'appareil.S’affiche lorsqu’un filtre Notch est sélectionné.4-7

Suppresseur de bruit Modes SSB, CW, RTTY et AM Le suppresseur de bruit élimine les perturbations impulsionnelles telles que celles générées par le circuit d'allumage des véhicules.

  • Ouvre l'écran FUNCTION.

LUne pression sur [NB] permet d'activer ou de désactiver cette fonction.

3. Pour fermer l'écran FUNCTION, appuyer sur .

REMARQUE : Lors de l'utilisation du Suppresseur de bruit, les signaux reçus peuvent être déformés s'ils sont excessivement puissants ou si le bruit n'est pas une perturbation impulsionnelle. En pareil cas, couper le Suppresseur de bruit, ou diminuer la valeur DEPTH sur le menu NB. Voir la description ci-dessous pour plus de détails. DAjustement du niveau NB et de l'heure Pour traiter différents types de bruit, il est possible d'ajuster le niveau d'atténuation, la profondeur et la largeur de suppression dans le menu NB.

  • Ouvre l'écran FUNCTION.

2. Toucher [NB] pendant 1 seconde.

  • Active le Suppresseur de bruit et ouvre le menu NB.

3. Toucher l’élément pour le régler.

4. Tourner pour régler l'élément.

5. Pour fermer le menu NB, appuyer sur .

LEVEL (Par défaut : 50%) Ajuster le niveau pour lequel le Suppresseur de bruit s'active entre 0 et 100%. DEPTH (Par défaut : 8) Ajuste le niveau d'atténuation du bruit entre 1 et

WIDTH (Par défaut : 50) Ajuste la durée d'effacement entre 1 et 100. NB est désactivé NB est activé (en service)NB est activé(DEPTH est trop faible)NB est activé(WIDTH est trop large)Perturbations impulsionnellesSignal souhaitéNIVEAU NBBruit suppriméUne partie du signal souhaité est également suppriméeSignal souhaitéSignal souhaitéSignal souhaitéLe bruit persisteAffiché lorsque la fonction Suppresseur De Bruit est activée.4-8

Réduction du bruit La réduction de bruit réduit le bruit aléatoire généré par les composants et améliore le signal audio.1. Appuyer sur

  • Ouvre l'écran FUNCTION.2. Toucher [NR]. LUne pression sur [NR] permet d'activer ou de désactiver cette fonction.

3. Pour fermer l'écran FUNCTION, appuyer sur .

DAjustement du niveau de Réduction du bruit Ajuster la Réduction du bruit à un niveau où le bruit est réduit et où le signal reçu n'est pas déformé.1. Appuyer sur . • Ouvre l'écran FUNCTION.2. Toucher [NR] pendant 1 seconde. • Active la fonction Réduction du bruit et ouvre le menu NR.3. Tourner pour régler le niveau de Réduction du bruit entre 0 et 15. LAjuster sur un niveau supérieur pour augmenter le niveau de réduction, et sur un niveau inférieur pour le diminuer.4. Pour fermer le menu NR, appuyer sur . Réglage de la largeur du filtre en émission Mode SSBLa largeur du filtre d’émission des modes SSB et SSB-D peut être réglée. WIDE (large)], MID (moyen) ou NAR (étroit) peuvent uniquement être sélectionnés en mode SSB. LLe filtre peut être réglé indépendamment de l’activation ou de la désactivation de la fonction de compresseur vocal.Pour modifier la largeur du filtre en mode SSB :1. Régler le mode de fonctionnement sur USB ou LSB.2. Appuyer sur

  • Ouvre l'écran FUNCTION.3. Toucher [TBW]. LUne pression sur [TBW] règle la largeur du filtre sur WIDE, MID ouNAR. Les largeurs de filtre en émission sont réglées sur les valeurs par défaut suivantes. • SSB (WIDE) : 100 Hz à 2900 Hz • SSB (MID) : 300 Hz à 2700 Hz • SSB (NAR) : 500 Hz à 2500 Hz • SSB-D : 300 Hz à 2700 Hz LIl est possible de changer les valeurs de largeur du filtre dans les réglages suivants.

SET > Tone Control/TBW > TX > SSB > TBW (WIDE) SET > Tone Control/TBW > TX > SSB > TBW (MID) SET > Tone Control/TBW > TX > SSB > TBW (NAR) SET > Tone Control/TBW > TX > SSB-D > TBWNR est désactivéNiveau NR 0NR est activéNiveau NR 4Composantes de bruit Signal désiré (CW)Affiché lorsque la fonction Réduction de bruit est activée.4-9

Réglage du Compresseur vocal Mode SSB Le compresseur vocal RF augmente la puissance de sortie RF moyenne améliorant ainsi la lisibilité pour la station de réception. Cette fonction comprime l'entrée audio de l'émetteur- récepteur pour augmenter le niveau de sortie audio moyenne. LLa fonction est efficace pour les communication longue distance, ou quand les conditions de propagation sont mauvaises. DRéglage avant d’utiliser la fonction de compresseur vocal

1. Sélectionner le mode SSB. (Exemple : USB)

  • Ouvre l'écran FUNCTION.

3. Vérifier que le Compresseur Vocal est désactivé.

LS’il est activé, toucher [COMP] pour l’éteindre.

4. Appuyer sur pour fermer l'écran

5. Toucher le multimètre jusqu’à ce que le

compteur ALC s’affiche. LUne pression sur le Multimètre permet de régler la mesure sur Po, SWR, ALC, COMP, Vd ou Id.

6. Appuyer sur pour ouvrir le menu

7. Toucher [MIC GAIN], puis tourner

pour ajuster en parlant dans le microphone jusqu’à l’endroit où la valeur du compteur ALC se trouve dans la plage de 30 à 50 % de la zone ALC. DUtilisation de la fonction du compresseur vocal

1. Toucher de nouveau le Multimètre pour

afficher la mesure COMP.

  • Ouvre l'écran FUNCTION.

3. Toucher [COMP] pendant 1 seconde.

  • Active la fonction de Compresseur vocal et ouvre le menu Multifonctions.

4. Tout en parlant dans le microphone à un

niveau vocal normal, tourner pour ajuster le niveau du Compresseur Vocal de sorte que la mesure COMP soit affichée dans la zone COMP (plage 10 à 20 dB). LVotre voix diffusée peut subir une distorsion quand la valeur du compteur COMP dépasse la zone COMP.

5. Pour fermer le menu Multifonctions, appuyer

OFF Mesure ALCZone ALCLe Compresseur Vocal est activéZone COMP4-10

Fonctionnement Semi-duplex Le mode Semi-duplex permet d'émettre et de recevoir sur des fréquences différentes dans la même bande.Il existe 2 manières d'utiliser le mode Semi-duplex. • Utiliser la fonction Semi-duplex rapide • Utiliser les fréquences d'émission et de réception réglées sur VFO A et VFO B.L’autre station Votre stationFréquence d'émissionMode USB14,100 MHzVFO AFréquence de réceptionFréquence de réceptionMode USB14,105 MHzVFO BFréquence d'émission DUtilisation de la fonction Semi- duplex rapide La fonction Semi-duplex rapide permet d'égaliser automatiquement la fréquence et le mode des VFO avec le VFO affiché, et d’activer la fonction Semi-duplex rapide.1. Régler la fréquence de réception du VFO A et le mode de fonctionnement. (Exemple : 14,100 MHz en mode USB)2. Appuyer sur

  • Ouvre l'écran FUNCTION.3. Toucher [SPLIT] pendant 1 seconde. • La fonction Semi-duplex rapide est activée et les réglages du VFO A sont réglés sur VFO B.4. Tout en maintenant enfoncé, régler le décalage de fréquence de trafic entre l'émission et la réception. (Exemple : 5,00 kHz) La fréquence VFO B s'affiche.AffichéLe décalage entre l’émission et la réception en maintenant enfoncé.4-11

Fonction Verrouillage de Semi-duplex Afin d’éviter toute modification accidentelle de la fréquence de réception en relâchant tout en tournant , utiliser la fonction de verrouillage semi-duplex. L’utilisation de cette fonction et de la fonction de verrouillage de molette vous permet de changer uniquement la fréquence d’émission.

1. Activer la fonction Verrouillage de Semi-duplex.

SET > Function > SPLIT > SPLIT LOCK

2. Activer la fonction Semi-duplex.

3. Maintenir enfoncé pendant 1 seconde

pour activer la fonction Verrouillage de molette.

4. Tout en maintenant enfoncé, régler la

fréquence d'émission. Utilisation de CW DRéglage de la note en CW Il est possible de régler la note sonore en CW et l'effet local en CW reçus selon les préférences de l'opérateur sans modifier la fréquence de trafic.

1. Sélectionner le mode CW.

pour ouvrir le menu multifonctions.

3. Toucher [CW PITCH].

4. Tourner pour régler la hauteur CW

entre 300 et 900 Hz (par pas de 5 Hz).

5. Pour fermer le menu Multifonctions, appuyer

DRéglage de la vitesse de manipulation Il est possible de régler la vitesse de manipulation du manipulateur électrique interne.

1. Sélectionner le mode CW.

pour ouvrir le menu multifonctions.

3. Toucher [KEY SPEED].

4. Tourner pour régler la vitesse de

frappe de 6 à 48 mots par minute (WPM).

5. Pour fermer le menu Multifonctions, appuyer

Fonctionnement Semi-duplex DUtilisation des fréquences d'émission et de réception réglées sur VFO A et VFO B

1. Régler la fréquence de réception du VFO A et

le mode de fonctionnement. (Exemple : 14,100 MHz en mode USB)

2. Sélectionner VFO B, puis régler la fréquence

de réception et le mode de fonctionnement. (Exemple : 14,105 MHz en mode USB)

  • Ouvre l'écran FUNCTION.

4. Toucher [SPLIT] pour activer la fonction

Semi-duplex. LToucher [MONI] pour activer ou désactiver la fonction Semi-duplex.

5. Pour fermer l'écran FUNCTION, appuyer sur .

LLe mode Semi-duplex est prêt.La fréquence VFO A s'affiche.La fréquence VFO B s'affiche.4-12

Utilisation de CW DUtilisation de la fonction Break-in Utiliser la fonction Break-in en mode CW pour alterner automatiquement les fonctions émission et réception pendant l'utilisation du manipulateur. Le IC-705 peut fonctionner en mode Semi Break- in et Full break-in. CONSEIL : « Key Type » est réglé sur «Paddle» par défaut. Il est possible de sélectionner le type de manipulateur dans l'élément suivant.

KEYER > EDIT/SET > CW-KEY SET > Key Type Mode Semi Break-in En mode Semi Break-in, l'émetteur-récepteur émet dès que l'opérateur utilise le manipulateur, puis revient automatiquement en mode réception après un délai préréglé à la fin de la manipulation.

1. Sélectionner le mode CW.

plusieurs fois pour sélectionner « BKIN ». LAppuyer sur pour sélectionner « BKIN (Semi Break-in) », « F-BKIN (Full Break-in) » ou OFF (aucune indication).

3. Pour ajuster le délai de Break-in, maintenir

enfoncé pendant 1 seconde.

4. Tourner pour régler sur un niveau où

l’émetteur-récepteur repasse au mode de réception après le temps de retard souhaité à la fin de la manipulation. LEn cas d'utilisation d'un manipulateur à double contact, appuyer sur pour ouvrir le menu Multifonctions, puis régler la KEY SPEED tout en actionnant le manipulateur à double contact.

5. Pour fermer le menu BKIN, appuyer sur .

Mode Full Break-in En mode Full Break-in, l'émetteur-récepteur émet automatiquement pendant la manipulation descendante, puis repasse au mode de réception après une manipulation ascendante.

1. Sélectionner le mode CW.

plusieurs fois pour sélectionner « F-BKIN ». LAppuyer sur pour sélectionner « BKIN (Semi Break-in) », « F-BKIN (Full Break-in) » ou OFF (aucune indication).

3. Utilisation d'une pioche simple ou d'un

manipulateur double contact. LEn mode Full Break-in, l’émetteur-récepteur repasse automatiquement au mode de réception immédiatement après une manipulation ascendante. L'émetteur-récepteur est en réception pendant une manipulation ascendante. DMonitorage de l'effet local en CW Quand l'émetteur-récepteur est en veille et que la fonction Break-In est désactivée, il est possible d'entendre l'effet local en CW sans qu'il soit nécessaire d'émettre. LInformations

  • Il est ainsi possible d'accorder exactement la fréquence d'émission sur celle d'une autre station en accordant la tonalité du signal. • L'effet local en CW est également utile (vérifier que la fonction Break-in est désactivée) pour l'entraînement à l'émission en CW. • Le réglage du niveau de l'effet local en CW s'effectue dans l’élément suivant.

KEYER > EDIT/SET > CW-KEY SET > Side Tone LevelLe mode sélectionné s’affiche (Semi Break-in).Le mode sélectionné s’affiche (Full Break-in).4-13

Utilisation de CW DÀ propos de la fonction de manipulateur électronique Il est possible de configurer les réglages de la fonction Manipulateur de mémoire, les réglages de la polarité du manipulateur double contact, etc. sur le Manipulateur électronique.

1. Sélectionner le mode CW.

2. Ouvrir l'écran KEYER.

3. Toucher [EDIT/SET].

  • Ouvre l'écran EDIT/SET.

4. Sélectionner l’élément de votre choix à configurer.

5. Pour fermer l'écran KEYER, appuyer

Menu de modification de la MÉMOIRE DU MANIPULATEURVous pouvez modifier les mémoires du manipulateur de M1 à M8.Menu du numéro de contest KEYER 001Vous pouvez régler les éléments suivants. • Style numérique • Déclenchement du décompte • Numéro actuelCW-KEY SET menuVous pouvez régler les éléments suivants. • Niveau d'effet local • Limite de niveau d'effet local • Temps de répétition du manipulateur • Rapport point/tiret • Temps de montée • Polarité de la palette • Type de touche • Manipulateur MIC haut/bas EDIT 001 SETCW-KEY SET Fonction de syntonisation automatique Mode CW Il est possible d'effectuer un accord dans un signal CW reçu en utilisant la fonction de Syntonisation Automatique. Il est possible d'effectuer une syntonisation automatique en appuyant sur . Cette fonction est active uniquement en mode CW. LLors de l'utilisation de la fonction RIT, la fréquence RIT est automatiquement accordée par cette fonction. REMARQUE : À réception de signaux faibles, ou à réception de signaux avec des interférences, la fonction de Syntonisation Automatique peut syntoniser le récepteur sur un signal non désiré, ou peut ne pas commencer la syntonisation. En pareil cas, un signal sonore d’avertissement retentit. LLa fonction de syntonisation automatique accorde la fréquence dans la bande passante IF.Affiché pendant la syntonisation5-1

Écran de l'analyseur de spectre L'analyseur de spectre permet à l'opérateur d'afficher l'activité sur la bande sélectionnée, ainsi que les forces relatives de différents signaux dans cette bande.L’émetteur-récepteur possède trois modes d’oscilloscope spectral, le mode Centre, le mode Fixe et le mode Défilement. Il est également possible d'activer ou de désactiver l'affichage Chute d'eau. De plus, vous pouvez sélectionner le mini analyseur pour afficher l’analyseur dans un format plus petit à l’écran. • Écran mode central • Écran mode fixe • Écran mode Défilement DUtilisation de l'analyseur de spectre Afficher l'écran SPECTRUM SCOPE. SCOPEMENU 1 : Mode Centre/Défilement-CMENU 1 : Mode Fixe/Défilement-FMENU 2 : Mode Centre/Fixe/Défilement-C/Défilement-FTouche Action< 1 >< 2 >Sélectionne les menus de fonction. SPAN ToucherEn mode Centre et en mode Défilement-C, sélectionne l’étendue de portée. • ± 2,5, 5,0, 10, 25, 50, 100, 250 ou 500 kHzToucher pendant 1 secondeRéinitialise l'étendue à ± 2,5 kHz. EDGE En mode Fixe et en mode Défilement-F, sélectionne les fréquences des limites. L Vous pouvez régler les fréquences de limite supérieure et inférieure dans « Fixed Edges » de l’écran SCOPE SET en touchant [EXPD/SET] pendant 1 seconde. HOLD ToucherPermet d'activer ou de désactiver la fonction de Maintien.

HOLD et le marqueur s'affichent. Bloque le spectre actuel.Toucher pendant 1 secondeSupprime le niveau de Maintien des crêtes.CENT/ FIX ToucherSélectionne le mode Centre ou le mode Fixe.Toucher pendant 1 secondeSélectionne le mode Défilement.EXPD/ SET ToucherSélectionne le menu détaillé ou normal.Toucher pendant 1 secondeAffiche l'écran SCOPE SET. L Consultez le Manuel Avancé pour plus de détails. REF Ouvre la fenêtre «REF Level ». L Tourner pour régler le niveau de référence. LToucher une nouvelle fois pour fermer la fenêtre.SPEEDSélectionne la vitesse de balayage.

  • «» (FAST), «» (MID), ou «» (SLOW). MARKER Permet de sélectionner le Marqueur.Zone Chute d'eauFréquence de trafic (reste au centre)Zone Analyse FFT(FFT : Transformation de Fourier rapide)Largeur (Plage d'affichage)Icône de modeRéseau (fréquence/niveau)Largeur (Plage d'affichage)Zone Chute d'eauFréquence de trafic (se déplace)Zone Analyse FFTLimite (Fréquence supérieure)Icône de modeRéseau (fréquence/niveau)Limite (Fréquence inférieure)Zone Chute d’eauFréquence de trafic (se déplace)Zone Analyse FFTLimite (Fréquence supérieure)Icône de mode*Réseau (fréquence/niveau)Limite (Fréquence inférieure)* En mode Défilement-C, s’affiche.5-2

Écran de l'analyseur de spectre DMode central Affiche les signaux autour de la fréquence de trafic dans la largeur sélectionnée. La fréquence de trafic apparaît toujours au centre de l'écran.

1. Afficher l'écran SPECTRUM SCOPE.

2. Toucher [CENT/FIX] pour sélectionner le

mode central. LToucher [CENT/FIX] pour basculer entre le mode central et le mode fixe.

3. Toucher [SPAN] à plusieurs reprises pour

sélectionner la largeur de l'analyse.

  • ± 2,5, 5,0, 10, 25, 50, 100, 250 et 500 kHz LToucher [SPAN] pendant 1 seconde pour sélectionner la largeur ± 2,5 kHz. DMode fixe Affiche les signaux dans une gamme de fréquence spécifiée. Il est facile d'observer l'activité de la bande de fréquence sélectionnée dans ce mode. Quatre bandes à limites fixes peuvent être configurées pour chaque bande de fréquence amateur couverte par l’émetteur-récepteur dans l’écran SCOPE SET.

1. Afficher l'écran SPECTRUM SCOPE.

2. Toucher [CENT/FIX] pour sélectionner le

mode fixe. LToucher [CENT/FIX] pour basculer entre le mode central et le mode fixe.

3. Toucher [EDGE] à plusieurs reprises pour

sélectionner la Fréquence limite. LQuand la fréquence de trafic se déplace en dehors de la Fréquence limite supérieure ou inférieure, « << » ou « >> » s'affiche dans les coins latéraux supérieurs de l'écran SPECTRUM SCOPE.

<< : La fréquence est en dehors de la limite inférieure. >> : La fréquence est en dehors de la limite supérieure. Lorsque la fréquence continue de s'éloigner, « Scope Out of Range » s'affiche. DMode Défilement Affiche les signaux dans une plage sélectionnée. Lorsque la fréquence de fonctionnement sort de l’écran, la plage de fréquence affichée défile automatiquement.

1. Afficher l’écran SPECTRUM SCOPE.

2. Appuyez sur [CENT/FIX] pendant 1 seconde

pour sélectionner le mode Défilement.

  • Lorsque vous passez du mode Centre au mode Défilement, « SCROLL-C » s’affiche. Vous pouvez modifier l’étendue de portée en touchant [SPAN].
  • Lorsque vous passez du mode Fixe au mode Défilement, « SCROLL-F » s’affiche. Vous pouvez modifier les fréquences de limite en touchant [EDGE].

3. Appuyez sur [CENT/FIX] pour revenir au

  • Lors du retour au mode Centre, l’étendue de portée ne revient pas au réglage précédent.
  • Lors du retour au mode Fixe, les fréquences de limite reviennent aux « Fixed Edges » sélectionnés en dernier. Si la fréquence de trafic est supérieure à la fréquence de limite supérieure ou inférieure à la fréquence de limite inférieure, « << » ou « >> » s’affiche dans les coins latéraux supérieurs de l’écran SPECTRUM SCOPE. DMarqueur Le Marqueur affiche la fréquence de trafic sur l’écran SPECTRUM SCOPE.
  • À propos du Marqueur RX En mode fixe, le marqueur RX affiche la fréquence de trafic dans une plage de fréquence spécifiée. Ainsi, l’émetteur-récepteur affiche toujours le marqueur RX sur l’écran de l’analyseur. En mode central, la fréquence de trafic reste au centre de l’écran. L’émetteur-récepteur n’affiche donc pas le marqueur RX. LLorsque la fonction Maintien est activée, le Marqueur RX s’affiche pour indiquer l’emplacement de la fréquence de trafic. –25 kHz Mode central +25 kHz14,000 MHz Mode fixe 14,350 MHzR : Le marqueur RX • Indique la fréquence de réception.T : Le marqueur TX • Indique la fréquence d'émission.5-3

Écran de l'analyseur audio Cet analyseur audio permet à l'opérateur d'afficher les composants de la fréquence du signal reçu sur l'analyseur FFT, et ses composants en forme d'onde sur l'oscilloscope. L'analyseur FFT possède également une chute d'eau.Afficher l'écran AUDIO SCOPE. AUDIOTouche Action ATT ToucherSélectionne l'atténuateur pour l'analyseur FFT. • 0 (désactivé), 10, 20, ou 30 dBToucher pendant 1 secondeÉteint l'atténuateur. (0 dB) HOLD Permet d'activer ou de désactiver la fonction de Maintien.

HOLD s'affiche et bloque le spectre audible actuel.LEVELSélectionne le niveau de l'oscilloscope. • 0, –10, –20 ou –30 dB TIME Sélectionne la durée de balayage de l'oscilloscope. • 1, 3, 10, 30, 100, ou 300 ms/DivEXPD/SETToucherSélectionne le menu détaillé ou normal.Toucher pendant 1 secondePermet d'afficher l'écran AUDIO SCOPE SET. L Consultez le Manuel Avancé pour plus de détails. • Écran AUDIO SCOPEZone Analyse FFTOscilloscopeZone Chute d'eauÉcran de l'analyseur de spectre DFonctionnement de l'écran tactile Lorsque l'opérateur touche la zone Analyse FFT ou la zone Chute d'eau sur l'écran SPECTRUM SCOPE, un zoom avant sera effectué sur la zone. Puis en touchant le signal dans la zone agrandie, il est possible d'accorder directement la fréquence avec le signal. LMaintenir enfoncé permet de modifier la fréquence d'émission.1. Afficher l'écran SPECTRUM SCOPE. SCOPE2. Toucher l'écran Scope. • La zone autour du point touché est agrandie.3. Toucher le signal dans la zone agrandie. L Informations • En mode central, la fréquence de trafic passe au point touché, et le point se déplace au centre de l'écran. • En mode fixe, la fréquence de trafic et le marqueur passent au point touché. • Toucher en dehors de la zone agrandie pour fermer la fenêtre agrandie. DÉcran du mini Analyseur Il est possible d'afficher l'écran du mini Analyseur simultanément avec d'autres affichages de fonction, comme l'écran RTTY DECODE et l'écran AUDIO SCOPE.Appuyer sur pour activer ou désactiver l'écran du mini Analyseur. LMaintenir enfoncé pendant 1 seconde pour afficher l'écran SPECTRUM SCOPE.6-1

CARTE microSD Les cartes microSD, microSDHC et microSDXC sont fournies par l’utilisateur.CONSEIL : Icom vous recommande d'enregistrer une copie de sauvegarde des données d'usine par défaut de l’émetteur-récepteur. Informations sur les cartes microSD Il est possible d'utiliser une carte microSD de 2 Go maximum, une carte microSDHC de 32 Go maximum, ou une carte microSDXC de 256 Go maximum. Icom a vérifié la compatibilité avec des cartes suivantes. (À compter de janvier 2026)Marque Type CapacitéSanDisk microSD 2 GomicroSDHC 4/8/16/32 GomicroSDXC 64/128/256 Go L La liste ci-dessus ne garantit pas les performances de la carte. L Dans tout le reste de ce document, les carte microSD, microSDHC et microSDXC sont simplement appelées la carte microSD ou la carte.REMARQUE : • Avant d'utiliser la carte microSD, lire entièrement les instructions de la carte. • Les données de la carte risquent d'être corrompues ou supprimées s’il se produit l’un des événements suivants. - Vous retirez la carte de l’émetteur-récepteur alors que celui-ci est en train d’accéder à la carte. - Une panne de courant se produit ou le câble électrique est débranché alors que la carte est en cours d'accès. - La carte subit une chute ou est soumise à un choc violent ou des vibrations. • Ne pas toucher les contacts de la carte. • L'émetteur-récepteur prend plus de temps pour identifier une carte dotée d'une capacité élevée. • La carte possède une certaine durée de vie, par conséquent la lecture ou l'écriture de données peuvent s'avérer impossibles après l'avoir utilisée pendant une longue période. En pareil cas, utiliser une nouvelle carte. Nous vous recommandons d’effectuer une sauvegarde des données sur un autre appareil. • Icom ne peut être tenu responsable pour des dommages provoqués par la corruption des données sur une carte. Sauvegarde des données Il est possible d'enregistrer les données suivantes sur la carte. • Les réglages de l’émetteur-récepteur • Journal des communications/réception et contenu • Répondre automatiquement à l’audio vocal en mode DV • Audio vocal pour la fonction TX vocale • Journal de décodage RTTY • Captures d'écrans • Contenu des canaux mémoire • Liste du répéteur • Votre mémoire d’indicatif d’appel (UR) • Mémoire GPS • Données de position du récepteur GPS • Images pour la fonction Partage d'Images • Journal transmis et reçu du Partage d'Images • Photos pour le réglage de l’image d’ouverture Insertion Insérer la carte microSD comme indiqué à gauche. L Insérer la carte microSD dans la fente jusqu'à ce qu'elle se verrouille en position et qu'un clic se fasse entendre. L S’assurer de vérifier le sens de la carte avant de l’insérer. REMARQUE : Avant d’utiliser une carte microSD pour la première fois, vous devez la formater dans l’émetteur-récepteur. • Le formatage d'une carte efface toutes ses données. Avant de formater une carte utilisée, sauvegarder ses données sur un autre appareil. • Après l’insertion ou le formatage, un dossier spécial sur la carte dont vous avez besoin pour les opérations telles que la mise à jour du micrologiciel est créé sur la carte.IMPORTANT : Même si vous avez formaté une carte microSD, certaines données peuvent demeurer sur la carte. Lors de la mise au rebut de la carte, il est impératif de la détruire physiquement pour éviter tout accès non autorisé aux données qui y demeurent. Formatage Avant d’utiliser une carte microSD, formatez- la pour l'utiliser avec l’émetteur-récepteur en effectuant les étapes suivantes.

1. Ouvrir l’écran SD CARD.

2. Toucher « Format ».

3. Toucher [YES] pour lancer le formatage.

  • Après le formatage, retourne à l'écran SD CARD. LToucher [NO] pour annuler le formatage.

4. Pour fermer l'écran SD CARD, appuyer

Côté de l'angle coupé6-2

Démontage Avant de retirer une carte avec l'émetteur- récepteur allumé, il est nécessaire de la désinstaller de manière électrique, comme indiqué ci-dessous. Autrement, les données risquent d'être corrompues ou supprimées.

1. Ouvrir l’écran SD CARD.

2. Toucher « Unmount ».

3. Toucher [YES] pour effectuer la

  • Après la désinstallation, retourne à l'écran SD CARD. LToucher [NO] pour annuler la désinstallation.

4. Retirer la carte de l'émetteur-récepteur.

1Enfoncer2Tirer • Enfoncer la carte jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre pour déverrouiller la carte et l’extraire.

5. Pour fermer l'écran SD CARD, appuyer

Lorsque l’émetteur-récepteur est éteint Vous pouvez retirer la carte à partir de l’étape 4 des étapes décrites ci-dessus. Sauvegarde des données de réglage Les canaux de mémoire et les réglages de l’émetteur-récepteur peuvent être enregistrés sur une carte microSD.

SET > SD Card > Save Setting

2. Sélectionner « <<New File>> ».

LLe nom du fichier est automatiquement configuré dans le format suivant : Setaaaammjj_xx (aaaa : année, mm : mois, jj : jour, xx : numéro de série)

3. Pour enregistrer le fichier sous le nom affiché,

toucher [ENT]. LSi vous souhaitez modifier le nom, supprimer le nom puis le saisir à nouveau, puis touchez [ENT].

  • Sauvegarde les réglages des données.

5. Pour fermer l'écran SD CARD, appuyer

CONSEIL : Lorsque vous avez mis à jour le micrologiciel de l’émetteur-récepteur, l’option « Save Form » sera ajoutée à l’écran de réglage.Si cet élément est réglé sur la version précédente du micrologiciel, la fenêtre de confirmation s’affiche après l’étape 2. Pour enregistrer les données dans la version antérieure du micrologiciel, touchez [YES].7-1

REMARQUE : Le récepteur GPS intégré ne peut pas calculer sa position s’il ne peut pas recevoir des signaux des satellites GPS. Confirmation de la réception du signal GPS L’émetteur-récepteur a un récepteur GPS intégré. Vous pouvez vérifier votre localisation actuelle et transmettre les données GPS en mode DV. Consultez le Manuel Avancé pour plus de détails. Confirmer que le récepteur GPS reçoit les données satellite. L'icône GPS clignote lors de la recherche de satellites.

  • → → (pas d’icône) L'icône GPS cesse de clignoter lorsque le nombre minimum de satellites requis est trouvé. LLa réception peut prendre quelques secondes ou quelques minutes, en fonction de l’environnement d'utilisation. En cas de difficultés de réception, il est recommandé d'essayer depuis une autre localisation. LLorsque « GPS Select » est réglé sur « Manual », l’icône ne s’affiche pas.

GPS > GPS Set > GPS Select REMARQUE : Si vous ne pouvez pas recevoir les données GPS, réglez la date et l’heure manuellement. CONSEIL : Pour prolonger la durée de vie de la batterie en mode GPS Mettre à jour manuellement votre localisation avec les données GPS reçues.

1. Confirmer que le récepteur GPS reçoit vos

données de localisation.

2. Ouvrir l’écran MANUAL POSITION.

4. Toucher « Capture From GPS ».

5. Régler « GPS Select » sur « Manual ».

GPS > GPS Set > GPS Select Vérification de votre localisation Vous pouvez vérifier votre localisation actuelle. LSi vous émettez tout en étant sur l'écran GPS POSITION, l'écran se ferme.

2. Toucher « GPS Position ».

  • Ouvre l’écran GPS POSITION.
  • Permet de commuter entre les écrans MY (Ma position), RX (position reçue), MEM (position mémoire GPS), ou ALM (position d’alarme GPS).

4. Pour fermer l'écran GPS POSITION, appuyer

Écran GPS POSITION (MY) Le cap de votre routeDirectionInformations sur votre position LLorsque « GPS Select » est réglé sur « Manual », la vitesse, la boussole et le sens de la boussole ne s’affichent pas.LatitudeLongitudeLocalisateur de grilleAltitudeVitesseHeure de réception7-2

Fonction Journal de bord GPS La fonction Journal de bord GPS permet d’enregistrer les données de localisation à partir d’un récepteur GPS sur une carte microSD comme un journal. Le journal de bord GPS enregistre la latitude, la longitude, l’altitude, l’état de positionnement, la route, la vitesse, la date et l’heure. Si vous utilisez ce journal de bord GPS pendant le trajet, vous pouvez vérifier l’historique de votre voyage via un logiciel de cartographie. À propos du fichier journal Si vous importez le fichier journal dans un logiciel de cartographie, vous pouvez afficher votre itinéraire lorsque vous vous déplacez sur la carte du logiciel. LLes fichiers de journal peuvent ne pas être compatibles avec tous les logiciels cartographiques. LConsultez le manuel avancé pour plus d’informations sur la copie des fichiers journaux sur un PC. REMARQUE :

  • Il faut insérer une carte microSD pour pouvoir utiliser la fonction Journal de bord GPS (fourni par l’utilisateur).
  • Cette fonction est activée par défaut. Par conséquent, lorsque vous insérez une carte microSD, cette fonction enregistre les données de localisation en continu du récepteur GPS, même si vous éteignez l’émetteur-récepteur et le rallumez à nouveau.
  • Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction dans l’élément suivant.
  • La fonction se met automatiquement en pause quand la carte microSD est pleine.8-1

Description du mode de réglage Vous pouvez utiliser l'écran du mode Réglage pour configurer des valeurs ou des réglages de fonction rarement changés. CONSEIL : Le mode Réglage est construit selon une structure arborescente. Vous pouvez vous diriger vers le niveau d'arborescence suivant ou revenir en arrière en fonction de l'élément sélectionné.

3. Appuyer sur [▲] ou [▼] pour faire défiler les

éléments. LVous pouvez également tourner pour faire défiler les éléments.

4. Toucher l’élément pour ouvrir l’écran de

réglage de l’élément, ou pour ouvrir son niveau d’arborescence suivant.

5. Répéter les étapes 3 et 4 pour ouvrir l'écran

de réglage de l'élément souhaité. LPour remonter d’un niveau d’arborescence, appuyer sur

6. Toucher pour sélectionner ou pour régler

  • L'option sélectionnée est enregistrée et renvoie à l'écran précédent.

7. Pour fermer l'écran SET, appuyer plusieurs

CONSEIL : Réinitialisation au réglage par défaut

pour afficher l'écran QUICK MENU.

2. Toucher « Default » pour réinitialiser au

réglage par défaut. LPour fermer l'écran QUICK MENU, appuyer sur .Tone Control/TBW

RX Bass (par défaut : 0) RX Treble (par défaut : 0)

SET > Tone Control/TBW > TX

TX Bass (par défaut : 0) TX Treble (par défaut : 0) SSB TBW (WIDE) (par défaut : 100 – 2900) TBW (MID) (par défaut : 300 – 2700) TBW (NAR) (par défaut : 500 – 2500) SSB-D TBW (par défaut : 300 – 2700) Function

SET > Function Beep Level (par défaut : 50%) Beep Level Limit (par défaut : ON) Beep (Confirmation) (par défaut : ON) Home CH Beep (par défaut : ON) Band Edge Beep (par défaut : ON (Default)) Auto Power OFF (par défaut : OFF) Power Save (par défaut : Auto (Short)) Max TX Power (Battery Pack) (par défaut : 5W) Max TX Power (DC 13.8 V) (par défaut : 10W)

SET > Function > TX Delay HF (par défaut : OFF) 50M (par défaut : OFF) 144M (par défaut : OFF) 430M (par défaut : OFF)

SET > Function Time-Out Timer (par défaut : 5min) PTT Lock (par défaut : OFF)

SET > Function > SPLIT Quick SPLIT (par défaut : ON) SPLIT Offset (par défaut : 0.000 MHz) SPLIT LOCK (par défaut : OFF)

SET > Function > Tuner Tuner Select (par défaut : AH-705) PTT Start (par défaut : ON)

SET > Function > Tuner > AH-705 Tune Memory (par défaut : ON) <<Tune Memory Clear>>

SET > Function Auto Repeater (par défaut : ON (DUP)) LCet élément s’affiche uniquement dans la version américaine. 8-2

REMARQUE : Les réglages par défaut sont indiqués ci-dessous pour la version américaine de l’émetteur-récepteur. Les réglages par défaut peuvent différer en fonction de la version de l’émetteur-récepteur.Function

SET > Function RTTY Mark Frequency (par défaut : 2125) RTTY Shift Width (par défaut : 170) RTTY Keying Polarity (par défaut : Normal)

SET > Function > SPEECH SPEECH Language (par défaut : English) Alphabet (par défaut : Normal) SPEECH Speed (par défaut : Fast) RX Call Sign SPEECH (par défaut : ON (Kerchunk)) RX>CS SPEECH (par défaut : ON) MIC Up/Down SPEECH (par défaut : OFF) S-Level SPEECH (par défaut : ON) MODE SPEECH (par défaut : OFF) SPEECH Level (par défaut : 50%)

SET > Function [SPEECH/LOCK] Switch (par défaut : SPEECH/LOCK) Lock Function (par défaut : MAIN DIAL) Memo Pad Quantity (par défaut : 5) MAIN DIAL Auto TS (par défaut : High) MIC Up/Down Speed (par défaut : fast) [NOTCH] Switch (SSB) (par défaut : Auto/Manual) [NOTCH] Switch (AM) (par défaut : Auto/Manual) SSB/CW Synchronous Tuning (par défaut : OFF) CW Normal Side (par défaut : LSB) Battery Pack Select (par défaut : BP-272) Battery Pack Confirmation (par défaut : OFF) Charging (Power ON) (par défaut : ON) USB Power Input (Phone, Tablet, PC) (par défaut : ON) Power OFF Setting (for Remote Control) (par défaut : Shutdown only)

(par défaut : AUTOTUNE/RX>CS)

SET > Function > Remote MIC Key [A] (par défaut : Home CH) [B] (par défaut : VFO/MEMO) [] (par défaut : UP (VFO: kHz)) [] (par défaut : DOWN (VFO: kHz)) Mode Select (par défaut :

SET > Function Keyboard Type (par défaut : Full Keyboard) Full Keyboard Layout (par défaut : English) Screen Capture [POWER] Switch (par défaut : OFF) Screen Capture File Type (par défaut : PNG) REF Adjust CONSEIL : Le réglage par défaut de « RF Adjust » peut varier légèrement, selon la version de l'émetteur-récepteur. 8-3

SET > QSO/RX Log QSO Log (par défaut : ON) RX History Log (par défaut : OFF)

SET > QSO/RX Log > CSV Format Separator/Decimal (par défaut : Sep[,] Dec[.]) LLa valeur par défaut peut différer en fonction de la version de l’émetteur-récepteur. Date (par défaut : mm/dd/yyyy) LLa valeur par défaut peut différer en fonction de la version de l’émetteur-récepteur. Connectors

SET > Connectors SP Jack Function (par défaut : Speaker) Phones Level (par défaut : 0)

SET > Connectors > USB AF/IF Output Output Select (par défaut : AF) AF Output Level (par défaut : 50%) AF SQL (par défaut : OFF (Open)) AF Beep/Speech...Output (par défaut : OFF) IF Output Level (par défaut : 50%) DV Set

SET > DV Set Standby Beep (par défaut : ON (to me:Alarm/High Tone) Auto Reply (par défaut : OFF) DV Data TX (par défaut : Auto)

SET > DV Set > DV Fast Data Fast Data (par défaut : OFF) GPS Data Speed (par défaut : Slow) TX Delay (PTT) (par défaut : 2sec)

SET > DV Set Digital Monitor (par défaut : Auto) Digital Repeater Set (par défaut : ON) DV Auto Detect (par défaut : OFF) RX Record (RPT) (par défaut : ALL) BK (par défaut : OFF) EMR (par défaut : OFF) EMR AF Level (par défaut : 50%) My Station

SET > Connectors > WLAN AF/IF Output Output Select (par défaut : AF) AF SQL (par défaut : ON)

SET > Connectors > MOD Input USB MOD Level (par défaut : 50%) WLAN MOD Level (par défaut : 50%) DATA OFF MOD (par défaut : MIC,USB) DATA MOD (par défaut : USB)

SET > Connectors > SEND Output HF (par défaut : ON) 50M (par défaut : ON) 144M (par défaut : ON) 430M (par défaut : ON)

SET > Connectors > External Keypad VOICE (par défaut : OFF) KEYER (par défaut : OFF) RTTY (par défaut : OFF)

SET > Connectors > CI-V CI-V Address (par défaut : A4h) CI-V Transceive (par défaut : ON) CI-V USB Echo Back (par défaut : OFF)

SET > Connectors > USB (B) Function USB (B) Function (par défaut : OFF) GPS Out (par défaut : OFF)

SET > Display LCD Backlight (par défaut : 50%) Screen Saver (Battery Pack) (par défaut : 5min) Screen Saver (DC 13.8 V) (par défaut : 60min) Screen OFF [POWER] Switch (par défaut : ON) RX LED (par défaut : ON) Meter Peak Hold (par défaut : ON) Memory Name (par défaut : ON) Group Name Popup (par défaut : ON) RX Call Sign Display (par défaut : Normal) RX Position Indicator (par défaut : ON) RX Position Display (par défaut : ON) RX Position Display Timer (par défaut : 10sec) Reply Position Display (par défaut : ON) RX Picture Indicator (par défaut : ON) DV RX Backlight (par défaut : ON) TX Call Sign Display (par défaut : Your Call Sign) Scroll Speed (par défaut : Fast) Opening Message (par défaut : ON) Power ON Check (par défaut : ON) 8-5

SET > Display > Display Unit Latitude/Longitude (par défaut : dddº mm.mm′) Altitude/Distance (par défaut : ft/mi) LLa valeur par défaut peut différer en fonction de la version de l’émetteur-récepteur. Speed (par défaut : mph) LLa valeur par défaut peut différer en fonction de la version de l’émetteur-récepteur. Temperature (par défaut : ºF) LLa valeur par défaut peut différer en fonction de la version de l’émetteur-récepteur. Barometric (par défaut : inHg) LLa valeur par défaut peut différer en fonction de la version de l’émetteur-récepteur. Rainfall (par défaut : inch) LLa valeur par défaut peut différer en fonction de la version de l’émetteur-récepteur. Wind Speed (par défaut : mph) LLa valeur par défaut peut différer en fonction de la version de l’émetteur-récepteur.

SET > Display Display Language (par défaut : English) LCet élément s’affiche uniquement lorsque « System Language » est défini sur « Japanese ». System Language (par défaut : English) 8-6

Lorsque vous sélectionnez le japonais pour la langue du système de l’émetteur-récepteur, l’émetteur-récepteur peut afficher à la fois les caractères français et japonais. TOUTEFOIS, si vous sélectionnez le japonais, tous les éléments du menu du système de l’émetteur-récepteur s’afficheront uniquement en caractères japonais. Il n’y aura pas de noms d’éléments en français. À moins que vous sachiez lire les caractères japonais, utilisez cette option avec extrême prudence. Si vous avez choisi le japonais pour la langue de l’émetteur-récepteur et que vous ne comprenez pas le système des menus dans le nouveau réglage, vous devrez rétablir le français en effectuant une réinitialisation partielle de l’unité centrale de l’émetteur- récepteur. Une réinitialisation partielle n’efface pas les bases de données de l’indicatif d’appel. Pour effectuer une réinitialisation partielle de l’unité centrale, effectuez les étapes suivantes :

3. Toucher l’élément (avec l’icône « etc. »)

représenté ci-dessous.

4. Toucher l’élément du bas indiqué ci-dessous.

5. Toucher l’élément supérieur indiqué ci-dessous.

6. Toucher l'élément à gauche.

  • L'émetteur-récepteur affiche « PARTIAL RESET » puis la réinitialisation partielle est terminée.Time Set

NTP Function (par défaut : ON) NTP Server Address (par défaut : time.nist.gov) GPS Time Correct (par défaut : Auto)

SET > Bluetooth Set > Headset Set AF Output (par défaut : Headset Only) Auto Disconnect (par défaut : OFF) Headset Function Select (par défaut : Normal)

SET > Bluetooth Set > Headset Set > Icom Headset Power Save (par défaut : OFF) One-Touch PTT (par défaut : OFF) PTT Beep (par défaut : OFF) Custom Key Beep (par défaut : OFF)

SET > Bluetooth Set > Headset Set > Icom Headset > Custom Key [PLAY] (par défaut : Home CH) [FWD] (par défaut : UP (VFO: kHz)) [RWD] (par défaut : DOWN (VFO: kHz)) Mode Select (par défaut :

SET > WLAN Set > Connection Settings (Access Point) SSID (par défaut : IC-705) Password Inactivity WLAN OFF Timer (par défaut : 20min) IP Address (par défaut : 192.168.59.1 (fixé))

SET > WLAN Set WLAN (par défaut : OFF) Connection Type (par défaut : Station (Connect to Network))

SET > WLAN Set > Connection Settings (Station) Access Point

SET > WLAN Set > Connection Settings (Station) > Manual Connect SSID (par défaut : (blank)) Security Type (par défaut : WPA/WPA2) Password (par défaut : (blank)) <<Connect>>

SET > SD Card > Import/Export > CSV Format Separator/Decimal (par défaut : Sep [,] Dec [.]) LLa valeur par défaut peut différer en fonction de la version de l’émetteur-récepteur. Date (par défaut : mm/dd/yyyy) LLa valeur par défaut peut différer en fonction de la version de l’émetteur-récepteur.

SET > Others > Information Voltage LToucher [SET] permet d’ouvrir l’écran BATTERY SET et vous pouvez régler « Battery Pack Select » et « Battery Pack Confirmation. » Version MAC Address

HORLOGE Réglage de la date et de l'heure DRéglage de la date

1. Ouvrir l'écran « Date ».

SET > Time Set > Date/Time > Date2. Toucher [+] ou [–] pour régler la date.3. Toucher [SET] pour enregistrer la date.

4. Pour fermer l'écran DATE/TIME, appuyer plusieurs fois sur

DRéglage de l'heure actuelle

1. Ouvrir l'écran « Time ».

SET > Time Set > Date/Time > Time2. Toucher [+] ou [–] pour régler l’heure actuelle.3. Toucher [SET] pour enregistrer l’heure.

4. Pour fermer l'écran DATE/TIME, appuyer plusieurs fois sur

REMARQUE : Batterie de secours pour l’horloge interneL'IC-705 dispose d’une batterie rechargeable au lithium pour conserver les informations de l'horloge interne. Si vous raccordez l’émetteur-récepteur à une source d’alimentation, cela rechargera la batterie et les réglages de l'heure demeureront corrects. Cependant, si vous n’installez pas le bloc-batterie ou si vous ne connectez pas l’émetteur-récepteur à une source d’alimentation pendant une longue période de temps, la batterie se déchargera. Dans ce cas, l’émetteur-récepteur réinitialisera l’horloge interne.La batterie est chargée lors de la connexion à une source d’alimentation, indépendamment du fait que l’émetteur-récepteur soit allumé ou éteint. DRéglage du décalage UTC

1. Ouvrir l’écran « UTC Offset ».

SET > Time Set > UTC Offset2. Toucher [+] ou [–] pour régler le décalage UTC.

3. Toucher pour enregistrer le décalage UTC.

4. Pour fermer l'écran TIME SET, appuyer plusieurs fois sur

MAINTENANCE Nettoyage NE PAS utiliser de dissolvants agressifs tels que du benzène ou de l'alcool lors du nettoyage, car ils endommageraient les surfaces de l'émetteur-récepteur. Si l’émetteur-récepteur est poussiéreux ou sale, nettoyez-le avec un tissu doux et sec. Remplacement d'un fusible Un fusible est installé dans chaque logement du fusible du câble d’alimentation CC fourni, pour protéger l’émetteur-récepteur. Si l’émetteur-récepteur ne démarre pas parce qu’un fusible saute, rechercher et réparer la cause du problème. Puis remplacer le fusible grillé par un nouveau fusible à la tension adéquate. (FGB 4 A) LDes fusibles de rechange sont fournis avec l’émetteur-récepteur. RAVERTISSEMENT !

  • Débrancher le câble d'alimentation CC de la source d’alimentation externe avant de procéder au remplacement du fusible.
  • NE JAMAIS utiliser de fusibles autres que ceux spécifiés. Réinitialisation L'écran peut occasionnellement afficher des informations erronées. Ce phénomène peut être causé par l'électricité statique ou d'autres facteurs. Éteindre l'émetteur-récepteur en pareil cas. Rallumer l'émetteur-récepteur après quelques secondes d'attente. Si le problème persiste, effectuer une Réinitialisation partielle comme décrit à droite. Si le problème persiste après une Réinitialisation partielle, effectuer une Réinitialisation générale comme décrit à droite. REMARQUE : Une Réinitialisation générale efface toutes les données et rétablit l'ensemble des réglages d'usine par défaut. Enregistrer le contenu des canaux de mémoire, l'état des réglages, etc., sur une carte microSD avant d'effectuer une Réinitialisation générale. Après une réinitialisation partielle Une réinitialisation partielle rétablit tous les réglages à leur valeur par défaut (fréquence VFO, réglages VFO, contenu des menus) sans effacer les éléments ci-dessous :
  • Contenu des canaux mémoire
  • Contenu de la mémoire du manipulateur
  • Contenu de la mémoire RTTY
  • Mémoires d'un indicatif d'appel
  • Contenu de la liste de répéteur
  • Limites de Bande Utilisateur
  • Contenu de la liste des indicatifs d’appel autorisés
  • Liste de couplage Bluetooth
  • Contenu de la mémoire prédéfini Après une réinitialisation générale Une Réinitialisation générale rétablit l'ensemble des réglages d'usine par défaut. Le contenu des canaux mémoire, les réglages du filtre, etc., seront tous effacés; vous devrez donc saisir de nouveau vos réglages de fonctionnement, sauf si vous disposez d'une sauvegarde.10-2

Réinitialisation DRéinitialisation partielle

1. Ouvrir l'écran RESET.

SET > Others > Reset

2. Toucher « Partial Reset ».

LAprès la réinitialisation, l'écran du mode VFO par défaut s'affiche. DRéinitialisation générale

1. Ouvrir l'écran RESET.

SET > Others > Reset

2. Toucher « All Reset ».

4. Après avoir lu attentivement le message

affiché, toucher [YES] pour effectuer la Réinitialisation générale. LAprès la réinitialisation, l'écran du mode VFO par défaut s'affiche. Lorsque vous ne pouvez pas accéder au mode Réglage Si une erreur de fonctionnement de l'écran tactile ou une opération inattendue se produit, vous ne pouvez pas accéder au mode Réglage. Dans ce cas, effectuer la réinitialisation générale comme décrit ci-dessous :

1. Mettre l'émetteur-récepteur hors tension.

2. Tout en maintenant

et enfoncés, appuyer sur

LSi ne pouvez pas mettre l’émetteur-récepteur sous ou hors tension en utilisant , effectuez une réinitialisation complète en connectant une source d’alimentation externe tout en maintenant enfoncé et .10-3

MAINTENANCE Dépannage Le tableau suivant est conçu pour vous aider à corriger les problèmes qui ne sont pas des dysfonctionnements de l'équipement. Si vous ne parvenez pas à localiser la cause du problème, ou à le résoudre grâce à l’utilisation de ce tableau, contactez votre revendeur ou le centre de service Icom le plus proche. LConsultez le manuel avancé pour les problèmes lors de la communication par le biais d’un répéteur. Problème Cause possible Solution L'appareil ne s'allume pas lorsque est enfoncé. Le bloc-batterie est épuisé. Charger le bloc-batterie. Connexion desserrée du bloc-batterie. Nettoyer les bornes du bloc-batterie. Le câble d’alimentation n’est pas correctement branché. Rebrancher correctement le câble d’alimentation CC. L’alimentation électrique externe est hors tension. Mettre l’alimentation externe sous tension. Un fusible du câble d’alimentation CC est grillé. Rechercher et réparer la cause du problème, puis remplacer le fusible endommagé par un neuf. Aucun son ne provient du haut- parleur. Le niveau audio est trop bas. Tourner dans le sens horaire pour obtenir un niveau d’écoute adéquat. Le silencieux est fermé. Régler le niveau de silencieux. Le haut-parleur externe est connecté. Débrancher le haut-parleur externe. Le casque Bluetooth est connecté. Déconnecter le casque Bluetooth. En mode FM, la fonction de silencieux à tonalités est activée. Désactiver la fonction de silencieux à tonalités. La sensibilité est trop faible, et seuls les signaux puissants sont audibles. L’atténuateur est activé. Éteigner l’atténuateur. La commande du gain RF est réglée à un niveau trop bas. (« RFG » s’affiche.) Augmenter le gain RF jusqu’à ce que « RFG » s’éteigne. L’antenne est défectueuse ou le câble coaxial est défectueux. Remédier au problème, puis rebrancher l’antenne. Vous utilisez une antenne inadaptée au type de bande que vous avez sélectionné. Raccorder une antenne adaptée à la bande de trafic. Connecter un syntoniseur d’antenne externe et syntoniser l’antenne. Le silencieux est fermé. Régler le niveau de silencieux. L’émetteur-récepteur passe automatiquement en mode d’émission lors de la réception. La fonction VOX est activée. Appuyer sur pour désactiver la fonction VOX. Le gain VOX est trop élevé. Ajuster le gain VOX. Pas de sortie de puissance ou la puissance de sortie est trop faible. La fréquence de trafic est en dehors d’une bande Ham. Régler la fréquence sur une bande Ham. Le bloc-batterie est épuisé. Charger le bloc-batterie. La puissance d’émission en sortie est réglée trop bas. Régler le RF POWER dans le menu multifonctions. Le signal d’entrée de modulation est réglé à un niveau trop bas. Régler le niveau MIC GAIN dans le menu multifonctions. La puissance de sortie est limitée à cause de la protection de l’amplificateur de puissance. Cesser l’émission, puis patienter jusqu’à ce que la température de l’amplificateur de puissance FET baisse suffisamment.10-4

Problème Cause possible Solution Pas de sortie de puissance ou la puissance de sortie est trop faible. Le microphone est de mauvaise qualité, ou la prise [MIC] est court- circuitée ou défectueuse. Tester le microphone et vérifier la prise [MIC]. Le SWR de l’antenne est supérieur à 3:1. Ajuster la position de l’antenne pour obtenir un SWR inférieur à 3:1. L’antenne n’est pas bien réglée. Connecter un syntoniseur d’antenne externe et syntoniser l’antenne. Le signal d’émission est brouillé ou déformé en mode SSB. Le gain du microphone de l’émetteur- récepteur est trop élevé. Régler le niveau MIC GAIN de manière à ce que l’indication du compteur oscille entre 30 et 50% de l’échelle ALC. L’audio reçu en mode SSB est brouillé ou déformé. La bande latérale incorrecte est sélectionnée. Basculer entre le mode USB et LSB. La fonction PBT est activée. Maintenir enfoncé pour effacer les réglages. Impossible de contacter une autre station, même si la réception et la transmission semblent normales. La fonction Semi-duplex est activée et les fréquences d’émission et de réception sont différentes.

s’affiche.) Toucher [SPLIT] dans l’écran FUNCTION pour désactiver la fonction Semi-duplex. La fonction RIT ou la fonction ∂TX est activée, et les fréquences d’émission et de réception sont différentes. (« RIT » ou «∂TX » s’affiche.) Appuyer sur pour désactiver la fonction. Il n’y a aucune réponse après l’émission. La fonction Duplex est activée et les fréquences d’émission et de réception sont différentes. Toucher [DUP] à plusieurs reprises dans l’écran FUNCTION pour désactiver la fonction Duplex. La fréquence de trafic ne change pas en tournant

La fonction Verrouillage de molette est activée. Maintenir enfoncé pour désactiver la fonction de verrouillage de molette. En mode VFO, la fréquence de trafic ne change pas correctement en tournant

La fonction attribuée à est incorrecte. Appuyer sur pour désactiver la fonction RIT ou ∂TX. Maintenir enfoncé pour attribuer la fonction Commande de syntonisation kHz ou Sélectionner le canal de mémoire. L’écran s’éteint. La fonction d’économiseur d’écran est activée. ( Le voyant POWER clignote en vert). Effectuer une action (appuyer sur une touche ou autre chose) pour réinitialiser le temps de démarrage de l’économiseur d’écran. La luminosité du rétroéclairage change automatiquement. La fonction de réglage automatique est activée. Toucher [Auto Adjust] dans l’écran « LCD Backlight » pour désactiver la fonction de réglage automatique. (« Auto Adjusting » disparaît.) Un balayage programmé ne démarre pas. Les mêmes fréquences ont été réglées dans les limites de balayage (00 ~ 24). Configurer des fréquences différentes dans les limites du balayage. Un balayage de la mémoire ne démarre pas. Aucun ou seulement 1 canal de mémoire est réglé. Régler au moins 2 canaux de mémoire. Dépannage10-5

MAINTENANCE Problème Cause possible Solution Un balayage de la mémoire de sélection ne démarre pas. Aucun ou uniquement 1 canal de mémoire est attribué comme canal de sélection. Attribuer au moins 2 canaux de mémoire en tant que canaux de sélection pour le balayage. Pendant le fonctionnement en mode mémoire, vous avez modifié la fréquence de trafic, le mode, etc., mais le contenu d’un canal de mémoire sélectionné n’est pas modifié. Ils n’ont pas déjà été écrasés dans la mémoire sélectionnée. Lorsque vous souhaitez sauvegarder les réglages modifiés, toucher [MW] pendant 1 seconde pour les écrire dans le canal de mémoire sur l’écran VFO/MEMORY. Impossible d’entendre la voix après avoir appuyé sur

Le niveau vocal est trop faible. Régler « SPEECH Level » dans le réglage vocal. « OVF » s'affiche. Un signal excessivement fort est reçu. Régler le gain RF inférieur. (« RFG » s’affiche.) Activer l’atténuateur. Éteindre le préamplificateur (P.AMP OFF). La sensibilité de l'analyseur de spectre est trop faible, et seuls les signaux puissants sont affichés. Le niveau de référence est trop bas. Régler le niveau de référence à un niveau plus élevé. Impossible de transmettre les mémoires vocales. « DATA OFF MOD » est réglé sur « USB » ou « WLAN » par commande à partir d’un périphérique externe, et ainsi de suite. Régler « DATA OFF MOD » sur « MIC, USB » (par défaut) ou « MIC ». Impossible de sauvegarder les historiques TX/RX ou les données de son. Aucune carte microSD n’est insérée. Insérer une carte microSD. « No SD card is found. » s’affiche. Une carte microSD n’est pas reconnue. Vérifier qu’une carte microSD est insérée. Réinsérer une carte microSD. Remplacer par une nouvelle carte microSD. «– No File –» s’affiche sur l’écran FIRMWARE UPDATE. Le fichier du micrologiciel est dans un dossier erroné. Copier le fichier du micrologiciel dans le dossier IC-705. Le nom de fichier du micrologiciel est différent. Télécharger à nouveau le fichier du micrologiciel. La carte microSD n’est pas formatée. Formater la carte microSD. L’écran tactile ne fonctionne pas correctement. Le point touché et le point détecté peuvent être différents. Calibrer l’écran tactile à partir de l’écran OTHERS. L’heure actuelle est redéfinie. L’émetteur-récepteur n’a pas été utilisé pendant une longue période, la batterie est détachée ou le câble d’alimentation CC est débranché. Connecter l’émetteur-récepteur à la source d’alimentation pour recharger la batterie de sauvegarde de l’horloge interne. Même lors de l’activation de la fonction NTP, l’horloge n’est pas réglée automatiquement. L’émetteur-récepteur n’est pas connecté à Internet. Vérifier les paramètres réseau. L’adresse IP de l’émetteur-récepteur n’est pas correcte. Activer la fonction DHCP pour obtenir l’adresse IP automatiquement, ou définir l’adresse IP correcte. Dépannage11-1

SPÉCIFICATIONS DGénéralités

  • Gamme de fréquences (unité : MHz) : Version É.U. Récepteur 0,030000 ~ 199,999999* 400,000000 ~ 470,000000* Émetteur 1,800000 ~ 1,999999 3,500000 ~ 3,999999 5,255000 ~ 5,405000 7,000000 ~ 7,300000 10,100000 ~ 10,150000 14,000000 ~ 14,350000 18,068000 ~ 18,168000 21,000000 ~ 21,450000 24,890000 ~ 24,990000 28,000000 ~ 29,700000 50,000000 ~ 54,000000 144,000000 ~ 148,000000 430,000000 ~ 450,000000 Version EUR Récepteur 0,030000 ~ 199,999999* 400,000000 ~ 470,000000* Émetteur 1,810000 ~ 1,999999 3,500000 ~ 3,800000 7,000000 ~ 7,200000 10,100000 ~ 10,150000 14,000000 ~ 14,350000 18,068000 ~ 18,168000 21,000000 ~ 21,450000 24,890000 ~ 24,990000 28,000000 ~ 29,700000 50,000000 ~ 52,000000 144,000000 ~ 146,000000 430,000000 ~ 440,000000 Version UK Récepteur 0,030000 ~ 199,999999* 400,000000 ~ 470,000000* Émetteur 1,810000 ~ 1,999999 3,500000 ~ 3,800000 5,255000 ~ 5,405000* 7,000000 ~ 7,200000 10,100000 ~ 10,150000 14,000000 ~ 14,350000 18,068000 ~ 18,168000 21,000000 ~ 21,450000 24,890000 ~ 24,990000 28,000000 ~ 29,700000 50,000000 ~ 52,000000 144,000000 ~ 146,000000 430,000000 ~ 440,000000 * Certaines gammes de fréquence ne sont pas garanties. LASSUREZ-VOUS de respecter la règlementation locale concernant le choix des fréquences utilisées. • Modes de fonctionnement : USB/LSB (J3E), CW (A1A), RTTY (F1B), AM (A3E), FM/WFM* (F2D/F3E) et DV (F7W) * WFM : RX uniquement • Nombre de canaux de mémoire : 500 canaux (dans 100 groupes) • Nombre de canaux de recherche de programme : 25 canaux (2 fréquences limites dans chaque canal) • Nombre de canaux d’appel : 4 canaux (2 canaux × 2 bandes) • Nombre de mémoires de répéteurs : 2500 • Nombre de mémoires GPS : 300 • Impédance de l’antenne : 50 Ω non équilibré • Connecteur d'antenne : BNC (50 Ω) • Besoins d’alimentation :

13,8 V CC (± 15%) pour l’alimentation CC externe 7,4 V CC bloc-batterie spécifié par Icom • Plage de température de fonctionnement : –10 °C à +60 °C, +14 °F à +140 °F • Stabilité de fréquence : ± 0,5 ppm ou moins (–10 °C ~ +60 °C, 14 °F à 140 °F) • Résolution de fréquence : 1 Hz • Consommation électrique : Utilisation de l’alimentation CC externe (13,8 V CC) Réception Veille 0,3 A (typique) Audio maximum 0,5 A (typique) Émission Puissance maximale (10 W) Moins de 3,0 A En utilisant le bloc-batterie spécifié par Icom (7,4 V CC) Réception Veille 0,5 A (typique) Audio maximum 0,8 A (typique) Émission Puissance maximale (5 W) Moins de 2,5 A • Dimensions (protubérances non incluses) : 200,0 (L) × 83,5 (H) × 82,0 (P) mm, 7,9 (L) × 3,3 (H) × 3,2 (P) pouces • Poids (environ) : 1,1 kg, 2,4 Iivres11-2

SPÉCIFICATIONS DRécepteur

  • Système de réception : 0,03 ~ 24,999999 MHz Échantillonnage direct RF 25 ~ 199,999999 MHz, 400 ~ 470 MHz Échantillonnage IF de conversion vers le bas
  • Fréquence intermédiaire : 25 ~ 199,999999 MHz, 400 ~ 470 MHz 38,85 MHz ±0,5 MHz
  • Sensibilité : SSB/CW

FM (avec SINAD 12 dB) 28,0 ~ 29,7 MHz Moins de –6 dBμV (0,5 μV) *

WFM (avec SINAD 12 dB) 76,0 ~ 108 MHz Moins de –3 dBμV (0,71 μV) *

Le préampli 1 est activé, *

Le préampli 2 est activé,

Le préampli est activé

  • Sensibilité pour la version Européenne : SSB (BW = 2,4 kHz, 12 dB SINAD) 1,8 ~ 2,999999 MHz Moins de 10 dBμV emf *

Le préampli 1 est activé, *

Le préampli 2 est activé,

Le préampli est activé

  • Sélectivité (filtre : SHARP) : SSB (BW=2,4 kHz) Plus de 2,4 kHz/–6 dB Moins de 3,4 kHz/–40 dB CW (BW=500 Hz) Plus de 500 Hz/–6 dB Plus de 700 Hz/–40 dB RTTY (BW=500 Hz) Plus de 500 Hz/–6 dB Moins de 800 Hz/–40 dB AM (BW=6 kHz) Plus de 6,0 kHz/–6 dB Moins de 10 kHz/–40 dB FM (BW=15 kHz) Plus de 12,0 kHz/–6 dB Moins de 22 kHz/–40 dB DV (Espacement des canaux = 12,5 kHz) Plus de –50 dB
  • Rejet des fréquences image et parasites :

sauf pour le repliement ADC : 64,512 MHz – fréquence RX

  • Avec fréquence intermédiaire dans 25 ~ 30 MHz ou 50 ~ 54 MHz : Plus de 50 dB
  • Puissance de sortie de l'audio : Haut-parleur interne Plus de 0,53 W (charge 12 Ω, 1 kHz, 10% de distorsion) Haut-parleur externe Plus de 0,2 W (charge de 8 Ω, 1 kHz, 10% de distorsion)
  • Impédance de sortie AF : 8 Ω
  • Plage variable RIT : ± 9,999 kHz
  • Atténuation ANF : Plus de 30 dB (avec une tonalité unique de 1 kHz)
  • Atténuation MNF : Plus de 70 dB
  • Atténuation NR : Plus de 6 dB (rejet de bruit en SSB)11-3

DRéseau local sans fil

  • Canaux : 1 à 13 (bande 2,4 GHz) L Peut varier en fonction du pays d’utilisation.
  • Puissance de sortie : Moins de 10 mW/MHz DBluetooth
  • Version : Bluetooth Version 5.3
  • Transmission de sortie : Classe 1
  • Profil : HFP, HSP, SPP, GATT (en série) sur LE
  • Le nombre maximum d’appareils Bluetooth jumelés : 7 appareils L Les casques ou dispositifs de données sont 4 appareils au maximum, et la combinaison comprend 5 appareils maximum au total. Le nombre maximum d’appareils Bluetooth à faible consommation est de 2.
  • Nom de l’appareil : ICOM BT(IC-705) (valeur par défaut)
  • Mot de passe : 0000 (quatre zéros) LToutes les caractéristiques énoncées sont typiques et peuvent faire l'objet de modifications sans préavis ni obligation. DÉmetteur
  • Puissance en sortie de l'émetteur : Utilisation de l’alimentation CC externe (13,8 V CC)

SSB, CW, FM, RTTY, DV 0,1 ~ 10 W

AM 0,025~2,5 W En utilisant le bloc-batterie spécifié par Icom (7,4 V CC)

  • Système de modulation : SSB Modulation PSN numérique FM Modulation de réactance numérique AM Modulation de puissance numérique basse DV Modulation GMSK numérique
  • Émission non essentielle : Harmoniques Bande 1,8 ~ 28 MHz Moins de –50 dB Bande de 50 MHz Moins de –60 dB Bande 144/430 MHz Moins de –60 dB Émission hors bande Bande 1,8 ~ 28 MHz Moins de –40 dB Bande de 50 MHz Moins de –60 dB Bande 144/430 MHz Moins de –60 dB
  • Suppression de porteuse : Plus de 50 dB
  • Suppression de bande latérale indésirable : Plus de 50 dB
  • Impédance du microphone : 2,2 kΩ12-1

OPTIONS Options (À compter de janvier 2026) Microphone du haut-parleur HM-243 Identique à celui fourni. Batteries/Chargeur BP-272 Li-ion Tension : 7,4 V Capacité : 1 880 mAh (minimum), 2 000 mAh (typique) BP-307 Li-ion Tension : 7,2 V Capacité : 3 050 mAh (minimum), 3 150 mAh (typique) BC-202IP2 Logiciel RS-BA1 Version 2

REMARQUE : Pour commander des émetteurs- récepteurs à distance à l'aide du logiciel RS-BA1, ASSUREZ-VOUS de vous conformer aux réglementations locales. Câbles OPC-2421 Identique à celui fourni. CP-22 Pour BC-202IP2, 12 V/24 V LVous ne pouvez pas connecter à la prise [DC 13.8 V] du IC-705. CP-23L Pour BC-202IP2, 12 V LVous ne pouvez pas connecter à la prise [DC 13.8 V] du IC-705. OPC-2417 (micro USB-B/micro USB-B) OPC-2418 (micro USB-B/USB Type-C) OPC-2474 Pour AH-705 OPC-2475 Pour AH-705 Autres VS-3 Bluetooth

LC-192 MBF-705 AH-705 À propos du logiciel téléchargeable gratuit CS-705 (pour Windows) RS-MS1A (pour les appareils Android) Android™ RS-MS1I (pour les appareils iOS) iOSRS-MS3A (pour les appareils Android) RS-MS3W (pour Windows) ST-4001A (pour les appareils Android) ST-4001I (pour les appareils iOS) ST-4001W (pour Windows) ST-4003A (pour les appareils Android) ST-4003W (pour Windows) Vous pouvez télécharger chaque manuel et guide depuis le site internet Icom. https://www.icomjapan.com/support/

LPour ajouter ou développer une fonction, ou pour améliorer les performances, la version du logiciel peut être mise à niveau. Avant de mettre à jour votre version du logiciel, consulter les instructions et les 13-1

INFORMATIONS SUR LES CONNECTEURS

Raccordement d'une alimentation électrique CC externe Vérifier que l'émetteur-récepteur est hors tension avant de raccorder le câble d'alimentation CC. LLors du raccordement d'un câble d'alimentation CC, l'émetteur-récepteur requiert : • 13,8 V CC (capacité : au moins 5 A) • Une alimentation électrique protégée contre la surintensité avec faible fluctuation ou ondulation de tension. LPour charger le bloc-batterie lorsque l’émetteur-récepteur est sous tension, configurer l’élément suivant sur « ON » (par défaut). SET > Function > Charging (Power ON) LVous ne pouvez pas connecter le câble allume-cigare en option (CP-22 CP-23L) sur la prise [DC 13.8 V] du IC-705. [DC 13.8 V] Accepte l'alimentation CC régulée de 13,8 V CC ±15 % via le câble d'alimentation CC fourni. LLa puissance d’émission maximale dépend de la source d’alimentation.

  • Lors de l’utilisation d’une alimentation électrique CC externe (13,8 V CC) : 10 W • Pendant l’utilisation du bloc-batterie : 5 W RAVERTISSEMENT !
  • NE JAMAIS inverser la polarité du câble d'alimentation CC. • NE JAMAIS retirer le porte-fusible du câble d'alimentation CC. • NE JAMAIS utiliser un câble d’alimentation CC autre que celui spécifié. • NE JAMAIS modifier, plier avec force, tordre, tirer ou chauffer le câble d’alimentation CC. • NE JAMAIS placer un objet lourd sur le câble d’alimentation CC. Alimentation électrique CC non Icom

13,8 V CC/5 A ou plusFusibles(FGB 4 A) Noir BlancCâble d'alimentation CC fourni GND Vers la prise [DC 13.8 V]Émetteur-récepteurCentre positif R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS inverser la polarité du câble d'alimentation CC. Raccordement à la terre Lors de la connexion d’une source d’alimentation CC externe, raccorder l’émetteur- récepteur à la terre via la borne de terre [GND] sur le panneau latéral pour éviter les électrocutions, les interférences de télévision (TVI), les interférences radio (BCI) et autres problèmes. Pour une efficacité optimale, connecter un câble de forte section ou une tresse plate à un long piquet de terre. Veiller à réduire la distance entre la borne [GND] et le piquet de terre le plus possible. RAVERTISSEMENT ! NE JAMAIS connecter la borne [GND] à une conduite de gaz ou une conduite électrique, au risque de provoquer une explosion ou un choc électrique.13-2

[KEY] Connectez une touche de manipulateur double contact ou une pioche simple. LVous pouvez sélectionner le type de touche.

  • Touche de manipulateur double contact [microUSB] Utiliser le port type B micro USB (1.1/2.0) pour : Charge
  • Produire un signal AF démodulé ou un signal IF à 12 kHz. LVous pouvez changer le type de sortie de signal et le niveau de sortie.
  • Produire les données RTTY décodées.
  • Entrer des données météo pour la transmission d’une station météo.
  • Interface pour la commande à distance à l'aide des commandes CI-V.
  • Cloner des données de réglage à l’aide du logiciel CS-705.

Commander à distance à l’aide du RS-BA1 en option.

  • Utiliser la fonction de passerelle externe. LVous pouvez communiquer quel que soit le débit de transmission confi guré par le logiciel de votre PC. LVous pouvez télécharger le pilote USB et le guide d'installation depuis le site Internet d'Icom. https://www.icomjapan.com/support/ [ANT] Connecter une antenne. (BNC)
  • Impédance d'entrée/sortie : 50 Ω (non équilibré) REMARQUE : Si l’émetteur-récepteur reçoit du bruit de lui-même, maintenir l’antenne éloignée de l’émetteur-récepteur peut réduire le bruit.
  • Pioche simple 3,5 mm (1/8 pouce) point com tiret En connectant un clavier externe à [KEY] avec un circuit tel que montré ci-dessous, vous pouvez envoyer le contenu de mémoire de l’une des 8 mémoires. Vous pouvez envoyer le contenu de mémoire à partir d’une mémoire de manipulateur CW (M1 ~ M8), mémoire vocale SSB/AM/FM/DV (T1 ~ T8), mémoire RTTY (RT1 ~ RT8) à émettre. z Appuyer sur un commutateur pour envoyer le contenu de mémoire. z Maintenir le commutateur enfoncé pendant 1 seconde pour envoyer plusieurs fois le contenu de mémoire. LPour utiliser le clavier externe, activer l’élément suivant.

SET > Connectors > External Keypad LLe clavier externe montré ci-dessous n'est pas fourni par Icom. Clavier externe CONSEIL : Vous pouvez alterner entre un clavier externe et une pioche de manipulateur double contact ou une pioche simple, lorsque vous les connectez en parallèle.13-3

[SP] Connecter un microphone, un casque stéréo standard ou un haut-parleur externe. L’impédance de sortie et le niveau de sortie diffèrent, en fonction de l’amplificateur utilisé. LVous pouvez modifier l’amplificateur qui est utilisé. Configurer l’élément suivant en fonction du périphérique connecté. SET > Connectors > SP Jack Function Lors de l’utilisation de l’amplificateur pour un haut-parleur :

  • Impédance de sortie : 8 Ω
  • Niveau de sortie : Plus de 0,2 W ( charge de 8 Ω, distorsion de 10%) Lors de l’utilisation de l’amplificateur pour un casque :
  • Impédance de sortie : 10 Ω
  • Niveau de sortie : Plus de 5 mW ( charge de 16 Ω, distorsion de 10%) 3,5 mm (1/8 pouce) GND 1 ALC2 SEND (I/O) GND Canal gaucheCanal droit3,5 mm (1/8 pouce) [MIC] Connecter un microphone. 2,5 mm GND Sortie microphone + PTTSortie de touche MicrophoneEntrée* +3,3 V/+8 V* Vous pouvez sélectionner de +3,3 V (via 470 Ω) et +8,0 V (maximum 10 mA) SET > Connectors > MIC Jack 8V Output LVérifier que l'émetteur-récepteur est hors tension avant de connecter ou de déconnecter l’équipement en option. [SEND/ALC] 1 ALC Lors d’une utilisation avec un amplificateur linéaire non Icom, utiliser la tension ALC en entrée ( –4 ~ 0 V) de l’amplificateur linéaire. 2 SEND
  • Une unité externe commande l’émetteur-récepteur. L’abaissement de cette broche active le mode émission de l’émetteur-récepteur. Tension d’entrée (RX) : 2,0 à 20,0 V Tension d’entrée (TX) : -0,5 à +0,8 V Écoulement de courant : Maximum 20 mA • La broche s’abaisse lorsque l’émetteur-récepteur émet. Tension de sortie (TX) : Moins de 0,1 V Écoulement de courant : Maximum 200 mAQuand la borne SEND commande la charge inductive, tel un relais, une force contre-électromotrice peut provoquer un dysfonctionnement voire une dégradation de l’émetteur-récepteur. Pour palier à ce risque, il est recommande d’ajouter une diode de commutation, 1SS133 par exemple, sur le cote charge du circuit pour absorber la force contre-électromotrice. LQuand cette diode est ajoutée, le relais peut subir un retard de commutation. Vérifier le bon fonctionnement de la commutation du relais avant toute utilisation. LS’assurer de connecter la borne négative de la source d’alimentation du relais à la borne GND de la prise [SEND/ALC].Vers amplificateur linéaire non Icom SEND GND Diode de commutationRelaisExemple : Prise [SEND/ALC]Source d’alimentation du relais14-1

À propos d’un syntoniseur d’antenne Le à une antenne à fil long dans la gamme de fréquences comprise entre 1,8 et 54 MHz*.

1,8 ~ 54 MHz L L R DANGER HAUTE TENSION ! Ne touchez JAMAIS REMARQUE : • Avant de connecter les câbles, assurez-vous de • JAMAISantenne connectée ou avec une antenne qui est en dehors de la plage de fréquence syntonisable. • long ou un multiple de cette fréquence. • fonctionnement, mais ils peuvent ne pas conserver les réglages si le syntoniseur a subi un choc important. Si le ROS change considérablement pendant le Vers le connecteur [ANT]Vers la prise [TUNER]Vers le connecteur AH-705Antenne à long fil Antenne HF/6 m DUtilisation du syntoniseur d’antenne

1. Sélectionnez la fréquence de trafic désirée.4. Appuyez sur

5. Touchez 26. Touchez [TUNER]. • la transmission et la syntonisation. Le syntoniseur de syntonisation. Leffet local et « TUNE » clignote. LAppuyez sur [TUNER] pour activer ou 7. L Lcas, le syntoniseur est outrepassé et le fil est directement connecté. Lappuyez sur [TUNER] pendant 1 seconde. DFonction de syntonisation PTT La fonction de syntonisation PTT active la fonction SET > Function > Tuner > PTT Start CONSEIL : D Fonction de mémorisation de syntonisation La fonction de mémorisation de syntonisation enregistre la combinaison de relais de verrouillage pour une SET > Function > Tuner > AH-705 > Tune Memory LSi la fonction Tune Memory est désactivée, la mais le ROS peut devenir une valeur inférieure. LPour effacer les mémoires, sélectionnez « <<Tune

Pour l’installation d’une station de base amateur il est recommandé de calculer le dégagement devant le réseau d’antenne en fonction de I’EIRP (puissance isotrope rayonnée équivalente). La hauteur libre à respecter sous l’antenne peut être déterminée dans la plupart des cas à partir de la puissance RF aux bornes des connecteurs d’antenne. Des recommandations de limites d’exposition ont été établies pour différentes fréquences, un tableau contient les recommandations d’installation. En dessous de 30 MHz, les limites recommandées sont exprimées en champs V/m ou A/m selon leur probabilité de propagation dans le voisinage. De même, les antennes peuvent être physiquement courtes en termes de longueur électrique et l’installation peut nécessiter un système d’accord d’antenne susceptible de créer des champs magnétiques locaux à haute intensité. L’analyse de ce genre d’installation est plus efficace si on l’associe à des recommandations d’installations telles que celles publiées dans le Bulletin 65 ET de la FCC Édition 97- 01 et ses annexes, relatifs aux installations d’émission amateur. Les limites CE recommandées sont presque identiques aux spécifications limites ‹discontinues› de la FCC et des tableaux indiquent les distances de sécurité précalculées pour différents types d’antennes pour différentes bandes de fréquences. Pour une information plus détaillée, visiter le site Internet http://www.arrl.org/.

  • Installation radioamateur typique La distance d’exposition suppose que le diagramme de rayonnement prédominant est orienté en avant et que la radiation vers le bas est au gain unité (affaiblissement du lobe latéral égal au gain du lobe principal). La plupart des antennes à gain modernes remplissent cette condition. On considère que les personnes exposées sous le réseau d’antenne ont une taille standard de 1,8 m. Les valeurs sont indiquées en prenant en compte les pires cas d’émission dune porteuse constante. Les limites de densité de puissance suivantes sont recommandées pour les bandes 10 MHz et supérieures : 10 à 400 MHz 2 W/sq m 435 MHz 2,2 W/sq m Hauteur de dégagement EIRP par bande de fréquence Watts 10–2 m 70 cm 23 cm 13 cm et au-delà 1 2,1 m 2 m 2 m 2 m 10 2,8 m 2,7 m 2,5 m 2,3 m 25 3,4 m 3,3 m 2,7 m 2,5 m 100 5 m 4,7 m 3,6 m 3,2 m 1000 12 m 11,5 m 7,3 m 6,3 m Dégagement en avant, EIRP par bande de fréquence Watts 10–2 m 70 cm 23 cm 13 cm et au-delà 100 2 m 2 m 1,1 m 0,7 m

Dans tous les cas imaginables le risque est lié à l’utilisation de l’émetteur pendant de longues périodes. (les recommandations réelles de limite sont indiquées comme une moyenne pendant 6 minutes) Normalement les périodes d’émission continues n’atteignent pas cette durée. Certaines licences radio exigent la présence d’un dispositif temporisé de coupure automatique de l’émetteur après 1 à 2 minutes, par exemple. De même, certains modes d’émission SSB, CW, AM etc. ont une puissance moyenne d’émission inférieure et le risque potentiel est donc inférieur.II

INFORMATIONS SUR LA FORMATION À LA SÉCURITÉ Votre radio Icom génère de l’énergie électromagnétique RF en cours de transmission. Cette radio est conçue et classée pour « Occupational Use Only » (usage professionnel uniquement). Cela signifie qu’il doit être uniquement utilisé durant son fonctionnement par des personnes averties des dangers, et des procédures à suivre pour minimiser les risques. Cette radio n’est PAS homologuée pour une utilisation par le « General Population » (grand public) dans un environnement non contrôlé. Cette radio a été testée et est conforme aux limites d’exposition aux radiofréquences de la FCC et l’IC pour « Occupational Use Only » (utilisation professionnelle uniquement). En outre, votre radio Icom est conforme aux normes et directives suivantes en ce qui concerne l’énergie par radiofréquences et les niveaux d’énergie électromagnétique ainsi que l’évaluation de ces niveaux d’exposition pour les humains :

  • Publication KDB 447498 D03 de la FCC, Évaluation de la conformité à la réglementation FCC sur l’exposition humaine aux champs électromagnétiques de radiofréquences.
  • American National Standards Institute (C95.1- 2010), norme IEEE sur les niveaux de sécurité relatifs à l’exposition humaine aux champs électromagnétiques de radiofréquences comprises entre 3 kHz et 300 GHz.
  • American National Standards Institute (C95.3- 2002), pratique recommandée IEEE pour la mesure des champs électromagnétiques potentiellement dangereux – radiofréquences et micro-ondes.
  • Les accessoires répertoriés à la page 12-1 sont autorisés pour l’utilisation avec ce produit. L’utilisation d’accessoires autres que ceux spécifiés peut entraîner des niveaux d’exposition aux radiofréquences dépassant les exigences de la FCC pour l’exposition aux radiofréquences sans fil.
  • Code de sécurité 6 de Santé Canada - Limites d’exposition humaine à l’énergie électromagnétique dans la gamme de fréquences comprise entre 3 kHz et 300 GHz. Pour s’assurer que l’exposition à l’énergie électromagnétique de radiofréquences se trouve dans les limites autorisées de la FCC pour un usage professionnel, toujours observer les consignes suivantes :
  • NE PAS utiliser la radio sans antenne adéquate, sous peine de causer des dommages à la radio et de dépasser les limites d’exposition aux radiofréquences de la FCC. L’antenne adéquate est une antenne expressément autorisée par le fabricant pour une utilisation avec cette radio.
  • NE PAS transmettre pendant plus de 50% du temps total d’utilisation de la radio (« 50 % du facteur d’utilisation »). Une transmission de plus de 50% du temps peut entraîner un dépassement des exigences de conformité à l’exposition de la FCC. Lorsque le voyant DEL rouge s’allume, cette radio est en train d’émettre. La radio émettra si vous appuyez sur le bouton du microphone ou la fonction VOX.
  • Gardez TOUJOURS l’antenne à au moins 2,5 cm (1 pouce) du corps lors de la transmission et n’utilisez le multisac LC-192 que lorsque vous fixez la radio à votre corps pour vous assurer que les exigences de conformité FCC et IC en matière d’exposition RF ne sont pas dépassées. Les informations listées ci-dessus permettent à l’utilisateur d’être informé de l’exposition aux radiofréquences, et de savoir ce qu’il faut faire pour s’assurer cette radio fonctionne conformément aux limites d’exposition aux radiofréquences de la FCC, de cette radio. IInterférences électromagnétiques/Compatibilité Pendant les transmissions, votre radio Icom génère de l’énergie par radiofréquences qui peut provoquer des interférences avec d’autres appareils ou systèmes. Pour éviter de telles interférences, couper la radio dans des zones où les signaux sont sujets à des interférences. NE PAS utiliser l’émetteur dans des zones sensibles aux rayonnements électromagnétiques tels que les hôpitaux et les sites d’explosion. Usage professionnel/contrôlé L’émetteur radio est utilisé pour des situations dans lesquelles des personnes sont exposées dans le cadre de leur travail, à condition que ces personnes soient pleinement conscientes du potentiel d’exposition et puissent exercer un contrôle de cette exposition. AVERTISSEMENT