appLS23 - Lecteur de code barre Approx - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil appLS23 Approx au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Lecteur de code barre laser, interface USB, compatible avec Windows et Mac. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour la gestion des stocks, les points de vente et les inventaires. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement la lentille, vérifier les câbles pour éviter les défaillances. |
| Sécurité | Utiliser uniquement dans des environnements secs, éviter l'exposition à des températures extrêmes. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, assistance technique disponible, poids léger pour une utilisation prolongée. |
FOIRE AUX QUESTIONS - appLS23 Approx
Questions des utilisateurs sur appLS23 Approx
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur de code barre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice appLS23 - Approx et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil appLS23 de la marque Approx.
MODE D'EMPLOI appLS23 Approx
1. Fenêtre de numérisation
3. Indicateur lumineux
- La fenêtre doit être maintenue propre, le fournisseur ne supporte pas la responsabilité de la garantie en raison d’un mauvais entretien.
- Évitez que la fenêtre soit usée ou rayée par un objet dur.
- Utilisez la brosse à cheveux pour enlever la tache sur la fenêtre.
- Nettoyez la fenêtre avec un chiffon doux, tel qu’un chiffon de nettoyage pour objectif.29 Français
- Il est interdit de vaporiser du liquide sur la fenêtre.
- Interdisez tout solvant de nettoyage, à l’exception de l’eau de nettoyage. 1.3. Indicateur LED
1. Le voyant rouge est toujours allumé pendant la charge, il s’éteint lors-
que la batterie est pleine ou que la ligne de charge n’est pas connectée. Si le voyant rouge clignote, il se peut que la batterie ne soit pas chargée ou qu’elle ne soit pas chargée correctement.
2. Un voyant bleu régulier indique que toutes les connexions sont en
3. Le voyant vert clignote sous une connexion 2,4G.
4. Les voyants vert et bleu clignotent de manière synchrone sous une
connexion HID. 1.4. Buzzer Son Description 1 bip long (d’abord faible, puis fort) Scanner allumé 1 bip long (d’abord fort, puis faible) Scanner éteint 1 bip court (faible) Scanner le code, appairage du récepteur ou connexion sans fil réussi 1 bip court (d’abord faible, puis fort) Enregistrer les données de numérisation dans la mémoire 1 bip court (d’abord fort, puis faible) Code de configuration scanné 3 bips courts (faibles) Erreur d’envoi de données
2.4 G ou cache plein
5 bips courts (faibles) Sans batterie et arrêtez la numérisation 2 bips courts (faibles) Déconnexion 2.4G 2 bips courts (forts) Le code de configuration scanné ne fonctionne pas30
2. Restaurer les paramètres par défaut
Restaurer les paramètres d’usin
4. Niveau de la batterie
Afficher le niveau de la batterie
6.1. Mode récepteur 2.4G 2.4G receiver mode Pairing setting 6.2. Mode port série virtuel USB virtual com
Mode manuel Mode automatique
*Volume élevé Volume moyen Volume bas Mute
- Plus d’options de configuration à la page 12.
9. Consignes de sécurité, d’entretien et de recyclage
- Attention : N’ouvrez jamais l’appareil, les pièces internes présentent des risques d’électrocution. - N’installez pas cet appareil près d’un point d’eau, par exemple dans une zone mouillée, dans une zone extérieure non protégée ou dans toute32 zone classée comme humide. -N’insérez pas d’objets dans l’appareil par les trous car ils peuvent entrer en contact avec des points de tension et provoquer des courts-circuits dans les pièces et provoquer des incendies ou des chocs électriques. - Ne renversez aucun type de liquide sur l’appareil. Risque d’explosion! - Ne pas écraser les câbles d’alimentation, risque de court-circuit! - Branchez-le toujours pour l’alimentation ou la charge à la tension recom- mandée par le fabricant. - Nettoyer le produit avec un chiffon doux et sec. - Respecter les réglementations locales en matière d’élimination des déchets.
AEE REI-RAEE 5548 Dans ce manuel, le symbole du récipient barré indi- que que le produit est soumis à une directive européenne 2002/96/CE, les produits électriques ou électroniques, piles, accumulateurs et autres accessoires doivent être collectés séparément. En fin de vie de l’appareil, utilisez des bacs de recyclage. Ce geste con- tribuera à réduire les risques pour la santé et à préserver l’environnement. Les mairies et les distributeurs, vous apporteront les précisions indispen- sables en matière de recyclage de leur ancien appareil. Si cet appareil dispose d’une batterie interne, elle doit être retirée et dis- posée séparément pour une bonne gestion appropriée. La potencia suministrada por el cargador debe ser de 2.5 vatios requeridos por el equipo radioeléctrico a fin de alcanzar la máxima velocidad de carga. The power supplied by the charger must be 2.5 watts required by the radio equip- ment in order to achieve maximum charging speed.www.approxtpv.es El contenido de esta guía está sujeto a errores tipográcos The content of this guide is subject to typographical errors Importador por / Imported by: Distribuciones Mylar S.A.U. CIF: A91852061 Soporte técnico / Technical support: Tlf.: +34 954 323 886 E-mail: soporte@approxtpv.es
Notice Facile