Tesy Anticalc Ceramic 100 - Bouilloire

Anticalc Ceramic 100 - Bouilloire Tesy - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Anticalc Ceramic 100 Tesy au format PDF.

📄 52 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Tesy Anticalc Ceramic 100 - page 45
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Tesy

Modèle : Anticalc Ceramic 100

Catégorie : Bouilloire

Caractéristiques Détails
Capacité 1,0 litre
Type de résistance Résistance en céramique anticalcaire
Puissance 2200 W
Matériau du corps Acier inoxydable
Fonctionnalités de sécurité Arrêt automatique, protection contre la surchauffe
Indicateur de niveau d'eau Oui
Poignée Ergonomique et isolante
Entretien Nettoyage régulier recommandé, détartrage selon l'utilisation
Dimensions Non spécifiées
Poids Non spécifié
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Anticalc Ceramic 100 Tesy

Comment détartrer ma bouilloire Tesy Anticalc Ceramic 100 ?
Pour détartrer votre bouilloire, remplissez-la avec un mélange d'eau et de vinaigre blanc dans un rapport de 1:1. Faites chauffer jusqu'à ébullition, puis laissez reposer pendant une heure avant de rincer abondamment à l'eau claire.
La bouilloire ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que la bouilloire est correctement branchée et que la prise est fonctionnelle. Assurez-vous également que le couvercle est bien fermé, car la bouilloire ne s'allume pas si elle est ouverte.
Pourquoi ma bouilloire fait-elle du bruit en chauffant ?
Un léger bruit est normal pendant le chauffage, dû à la formation de bulles d'air. Si le bruit est excessif, cela peut indiquer un excès de calcaire. Un détartrage peut être nécessaire.
Comment nettoyer l'extérieur de ma bouilloire ?
Pour nettoyer l'extérieur, utilisez un chiffon doux légèrement humidifié avec de l'eau savonneuse. Évitez les nettoyants abrasifs qui pourraient rayer la surface.
Quel est le volume maximal de la bouilloire Tesy Anticalc Ceramic 100 ?
La bouilloire a une capacité maximale de 1,7 litre.
La bouilloire émet une odeur étrange, est-ce normal ?
Une légère odeur au premier usage est normale en raison des matériaux de fabrication. Si l'odeur persiste après plusieurs utilisations, nettoyez-la et détartrer si nécessaire.
Est-ce que la bouilloire a une fonction d'arrêt automatique ?
Oui, la bouilloire Tesy Anticalc Ceramic 100 est équipée d'une fonction d'arrêt automatique qui s'active lorsque l'eau atteint le point d'ébullition.
Puis-je utiliser ma bouilloire pour chauffer d'autres liquides que de l'eau ?
Il est recommandé de n'utiliser la bouilloire que pour chauffer de l'eau afin de préserver son intégrité et d'éviter d'endommager les éléments chauffants.

Téléchargez la notice de votre Bouilloire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Anticalc Ceramic 100 - Tesy et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Anticalc Ceramic 100 de la marque Tesy.

MODE D'EMPLOI Anticalc Ceramic 100 Tesy

1. Cette description technique et l’instruction d’emploi ont pour but à vous présenter l’article et les conditions pour son installation correcte et son exploitation. L’instruction est destinée aux techniciens qualiés qui vont monter l’appareil au début et qui vont le démonter et le réparer en cas de panne. 2. Notez que le respect des instructions dans la présente notice est exclusivement du bénéce ou prot de l`acheteur, mais en même temps c`est l`une des conditions essentielles mentionnées dans la carte de garantie concernant la validité du service de garantie. Le fabricant ne peut pas être tenu responsable en cas des pannes et des dommages possibles, provoqués par l`utilisation et/ou le montage imputables au non-respect des instructions dans cette notice.

3. Le chaue-eau électrique corresponde aux exigences de EN 60335-1, EN 60335-2-21.

4. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et majeurs et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dénués d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés.

5. Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.

6. Le nettoyage et l’entretien de l‘appareil ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance.

ATTENTION! L’installation et le raccordement incorrects de l’appareil peuvent le rendre dangereux pour la sante et la vie des utilisateurs. Il pourra causer des consequences graves et durables pour eux, y compris, mais sans s‘y limiter des handicaps et/ou la mort. Cela peut aussi causer des dommages materiels a leurs biens /dommages et/ou destruction/, ainsi qu’a des tiers, causes y compris, sans s‘y limiter par l’inondation, l’explosion et l‘incendie.L‘installation, le raccordement à la tuyauterie et au réseau électrique, ainsi que sa mise en service doit être eectuée uniquement et seulement par des électriciens et des techniciens qualiés pour la réparation et l‘installation de l‘appareil, ayant acquis leur licence sur le territoire de l‘Etat où sont eectuées l‘installation et la mise en service de l’appareil et conformément à la réglementation applicable dans ce pays. Il est défendu à faire des changements et des remaniements dans la construction et le schéma électrique du chaue-eau.La garantie ne s’applique pas après la constatation de tels changements. Sous les termes changements et remaniements on comprend toute suppression des éléments posés par le fabricant, la mise de components complémentaire dans le chaue-eau, l’échange des éléments avec tels analogiques qui ne sont pas approuvés par le fabricant.

1. Le chaue-eau doit être installé seulement dans les endroits dont la sécurité contre l’incendie est garantie

2. En le montant dans une salle de bain, il faut l’installer dans un emplacement où on ne pourrait pas le verser directement avec la douche. 3. Il n`est déstiné qu`à l`usage dans des locaux fermés et chaués, où la température ne descend pas en dessous de 4°C. L`appareil n`est pas conçu pour fonctionner en mode de chaue instantenée en permanence. 4. Fixation au mur – l’appareil s’accroche à l’aide des plaques montées à son corps (si elles ne sont pas xées au corps, il faut les monter avec les vis ajoutés). L’accrochement est fait à l’aide de deux pattes (d’un calibre de 10 mm) xées très bien au mur (elles ne sont pas incluses dans l’ensemble des pièces d’accrochage).

Raccordement au réseau hydraulique

1. L’appareil est destiné pour le réchauement de l’eau dans des logements qui disposent d’un réseau hydraulique dont la pression ne dépasse pas de 0,6 MPa. 2. Il est obligatoire à monter la soupape originale achetée avec le chaue–eau. Elle doit être montée à l’entrée de l’eau froide en conformité avec l’aiguille sur son corps qui indique le sens de l’eau qui arrive. N’installez aucune robinetterie entre le chaue-eau et la soupape de sûreté. Exeption: Si les régulations (les normes) locaux exigent le montage d`une soupape de sécurité ou dispositif de protection diérents (conformement aux normes EN 1487 ou EN 1489), ce dispositif doit être acheté séparément. Les dispositifs conformes à la norme EN 1487 exigent une pression maximale de fonctionnement égale à 0.7 MPa. Pour les autres soupapes de sécurité la pression calibrée doit être inférieure de 0.1 MPa à celle indiquée sur la plaque signalétique de l`appareil. Dans ce cas le montage de la soupape de sécurité fournie avec l`appareil est interdit. 3. Le clapet anti-retour et les tuyaux de la canalisation menant vers le chaue-eau doivent être protégés contre le gel. S`il est utilisé un tuyau exible de drainage, son extrémité libre doit être ouverte à l`aire (ne pas être immergée sous l`eau). Le tuyau exible doit aussi être protégé contre le gel. 4. Pour l’exploitation sûre du chaue-eau, il faut nettoyer régulièrement la soupape et vérier si elle n’est pas bloquée. Dans les régions où l’eau est très dure il faut la nettoyer du calcaire. Ce service n’est pas assuré par la garantie. 5. Pour éviter les dommages subis par le client ou par des tiers en cas de panne dans le système de l’alimentation de l’eau chaude, il est obligatoire de monter l’appareil dans les endroits qui dispose d’une isolation de la tuyauterie et de drainage. En aucun cas ne mettez pas sous l’appareil des articles qui ne sont pas résistants à l’eau. Si l’appareil est monté dans un endroit sans isolation de plancher, il est nécessaire à poser sous le chaue-eau un bac d’égouttement et prévoir un conduit raccordé à un drain. 6. En fonctionnement - mode de chauage de l‘eau – l`écoulement de l`eau par l‘orice de drainage de la soupape de sécurité est normal. Elle doit être laissée ouverte à l`aire. An de prévenir tout dommage causé par l‘eau, il faut prendre des mesures pour l‘enlèvement ou la collecte de l`eau d‘écoulement tout.

7. Il est probable que la température dans le local baisse au-dessous de 0˚C, en ce cas le chaue-eau doit être vidangé.

Quand il est nécessaire à vider le réservoir, il faut d’abord couper l’alimentation en électricité du chaue-eau. Interrompez l‘arrivéе d‘eau à l‘appareil. Ouvrez le robinet à eau chaude du robinet mélangeur. Ouvrez le robinet 7 (gure 4) pour couler toute la quantité d‘eau par le chaue-eau.Au cas où dans l‘installation n‘est pas installé un robinet de ce genre, le chaue-eau peut être vidangé directement par le tuyau d`entrée et tout d‘abord d‘être retiré de la conduite d`eau.

Branchement électrique

1. Ne mettez pas le chaue-eau en route sans être sûr qu’il est rempli de l’eau.

2. Au cours du branchement du chaue-eau au circuit électrique il faut faire attention au raccord correct du câble protecteur (pour les modèles sans cordon et che mâle). 3. Pour les modèles sans cordon d‘alimentation le raccord doit être permanent - sans prise de courant. Le circuit d’allimentation doit être muni d‘un fusible de protection et d’un dispositif intégré qui assure l‘isolation de l‘ensemble des pôles dans le cas de surtension catégorie III. 4. Si le cordon d’alimentation (pour les modèles munis avec un tel) est abîmé, il doit être remplacé par un technicien de l’atelier de service après-vente ou par une personne avec une qualication pareille pour éviter tout le risque. 5. Quant aux chaue-eau horizontaux, il est impératif d’éviter tout contact entre l’isolant des câbles d’alimentation venant de l’installation électrique et la platine de l’appareil (sous le capot de protection en plastique). Pour protéger les cables d’alimentation vous pouvez utiliser une gaine isolante résistante à une température supérieure à 90 °C. 6. Pendant la chaue, l`appareil peut émettre un léger bruit analogue à celui d’une bouilloire. Ce bruit est normal et ne traduit aucun défaut de l’appareil. Avec le temps le bruit devient plus fort à cause de l`accumulation de calcaire. Pour éliminer le bruit il est nécessaire de nettoyer l`appareil. Ce service n‘est pas couvert par la garantie. Chers clients, L’équipe de TESY vous félicite de votre nouvel achat. Nous espérons que le nouvel appareil contribue à l’amélioration du confort à votre maison.46 Instruction d’installation et de fonctionnement

1. Volume nominal, litres - voir la plaque signalétique sur l’appareil

2. Tension nominale – voir la plaque signalétique sur l’appareil

3. Capacité nominale – voir la plaque signalétique sur l’appareil

4. Pression nominale – voir la plaque signalétique sur l’appareil

Cette chire n`indique pas la pression de la tuyauterie de racordement! Elle indique la pression de propre fonctionnement de l`appareil et elle concerne les exigences des normes de sécurité.

5. Type de chaue–eau – chaue–eau électrique à accumulation

6. Consommation journalière d‘électricité – voir Annexe I

7. Prol de charge nominale - voir Annexe I

8. Volume d‘eau chaude mitigée à 40°C V40 en litres - voir Annexe I

9. Température maximale du thermostat - voir Annexe I

10. Température réglage préétabli d‘usine - voir Annexe I

11. Ecacité énergétique de la production d‘eau chaude sanitaire - voir Annexe I

III. DESCRIPTION ET PRINCIPE DE CHAUFFAGE

L’appareil est composé d’un corps, d’une bride montée au bout inférieur (si le chau󰀨e–eau est posée verticalement) ou latéralement (si le chau󰀨e–eau est posée horizontalement), un panneau en plastique de procuration et une soupape de sûreté.

1. Le corps est composé d’un réservoir d’acier (la cuve) et d’un

capot (enveloppe extérieure) avec une isolation thermique entre eux réalisée à base de mousse de polyuréthane écologique, deux tuyaux letés de type G ½ pour l’alimentation de l’eau froide (de couleur bleu) et pour l’écoulement de l’eau chaude (de couleur rouge). La cuve peut être deux types selon le modèle:

d’un acier noir protégé par un recouvrement de céramique vitriée ou d’émail

2. Sur la bride est monté un réchaud électrique. Dans les chau󰀨e–

eau avec le recouvrement de céramique vitriée est monté un protecteur de magnésium. Le réchaud électrique sert de réchau󰀨ement de l’eau dans le réservoir et son activité est le dirigée par le thermostat qui soutient automatiquement une température déterminée. L’appareil a un dispositif incorporé (un limiteur thermique) qui le protège en le débranchant de réseau électrique lorsque la température de l’eau dépasse les valeurs prédéterminées.

3. La soupape de sûreté empêche le vidage complet de l’appareil

en cas de l’arrêt de l’alimentation de l’eau froide du réseau hydraulique. Elle protège l’appareil de la hausse de pression dans la cuve jusque les valeurs prédéterminées lors du cycle de chau󰀨age ( ! Quand la température augmente, l’eau subit une expansion thermique ce qui provoque la hausse de la pression dans le chau󰀨e–eau) par échappement de l’excédent par le drain. La soupape de sûreté ne peut pas protéger l’appareil en cas d’alimentation d’une pression plus haute par la conduite d’eau que celle mentionnée pour le fonctionnement correct de l’appareil. L’alimentation du réseau de plomberie de l’appareil avec de l’eau sous pression plus élevée que celle qui est déclarée dans cette notice d’utilisation peut l‘endommager. Dans ce cas la garantie devient nulle et le fabricant n‘assume pas la responsabilité pour tous les dommages causés.

IV. MONTAGE ET MISE EN ROUTE

ATTENTION! L’installation et le raccordement incorrects de l’appareil peuvent le rendre dangereux pour la sante et la vie des utilisateurs. Il pourra causer des consequences graves et durables pour eux, y compris, mais sans s‘y limiter des handicaps et/ou la mort. Cela peut aussi causer des dommages materiels a leurs biens /dommages et/ou destruction/, ainsi qu’a des tiers, causes y compris, sans s‘y limiter par l’inondation, l’explosion et l‘incendie. L‘installation, le raccordement à la tuyauterie et au réseau électrique, ainsi que sa mise en service doit être eectuée uniquement et seulement par des électriciens et des techniciens qualiés pour la réparation et l‘installation de l‘appareil, ayant acquis leur licence sur le territoire de l‘Etat où sont eectuées l‘installation et la mise en service de l’appareil et conformément à la réglementation applicable dans ce pays.

On recommande le montage de l’appareil le plus près possible du lieu d’utilisation pour réduire les pertes de chaleur dans la tuyauterie. En le montant dans une salle de bain, il faut l’installer dans un emplacement où on ne pourrait pas le verser directement avec la douche.

Chau󰀨e-eau verticaux - GCV (Fif. 1a, tableau 1) - Fixation au mur – l’appareil s’accroche à l’aide des plaques montées à son corps (si elles ne sont pas xées au corps, il faut les monter avec les vis ajoutés). L’accrochement est fait à l’aide de deux pattes (d’un calibre de 10 mm) xées très bien au mur (elles ne sont pas incluses dans l’ensemble des pièces d’accrochage). La construction des plaques des chau󰀨e–eau verticaux est universelle et permet une distance entre les pattes de: 220 à 310 mm – g.1a.

Chau󰀨e-eau horizontaux - GCH et GCR - (g.1b, 1c). Quant aux chau󰀨e- eau horizontaux, les distances entre les pattes sont di󰀨érentes pour les di󰀨érents volumes et elles sont montrées dans le tableau 2 ajouté à la gure 1b et le tableau 3 ajouté à la gure 1c. Pour éviter les dommages subis par le client ou par des tiers en cas de panne dans le système de l’alimentation de l’eau chaude, il est obligatoire de monter l’appareil dans les endroits qui dispose d’une isolation de la tuyauterie et de drainage. En aucun cas ne mettez pas sous l’appareil des articles qui ne sont pas résistants à l’eau. Si l’appareil est monté dans un endroit sans isolation de plancher, il est nécessaire à poser sous le chaue-eau un bac d’égouttement et prévoir un conduit raccordé à un drain. NOTE : LE BAC N’EST PAS INCLUS DANS L’ENSEMBLE, IL EST CHOISI PAR LE CLIENT. Le fabricant n‘est pas responsable des dommages causés par le non-respect des conditions décrites ci-dessus.

2. Raccordement au réseau hydraulique

Fig.4. Où: 1 – Tuyau d’alimentation; 2 – Soupape; 3 – Valve réductrice (quand la pression dans la conduite d’eau est plus de 0,7 MPa); 4 – Robinet d’arrêt; 5 – Réservoir d’expansion sur la canalisation; 6 – Tuyau d’eau; 7 – robinet de vidange d‘un chau󰀨e-eau. En raccordant le chau󰀨e–eau au réseau hydraulique il faut observer les signes colorés (les mamelons) des tubes: le bleu – pour l’eau froide, le rouge – pour l’eau chaude. Il est obligatoire à monter la soupape originale achetée avec le chau󰀨e–eau. Elle doit être montée à l’entrée de l’eau froide en conformité avec l’aiguille sur son corps qui indique le sens de l’eau qui arrive. N’installez aucune robinetterie entre le chau󰀨e-eau et la soupape de sûreté. Exeption: Si les régulations (les normes) locaux exigent le montage d`une soupape de sécurité ou dispositif de protection di󰀨érents (conformement aux normes EN 1487 ou EN 1489), ce dispositif doit être acheté séparément. Les dispositifs conformes à la norme EN 1487 exigent une pression maximale de fonctionnement égale à

0.7 MPa. Pour les autres soupapes de sécurité la pression calibrée

doit être inférieure de 0.1 MPa à celle indiquée sur la plaque signalétique de l`appareil. Dans ce cas le montage de la soupape de sécurité fournie avec l`appareil est interdit. La présence des autres soupapes (usées) peut provoquer une panne dans votre appareil, pour cela il est obligatoire à les éliminer. Le remplacement ou la modication de la groupe de sécurité qui se trouve entre le clapet anti-retour (le dispositif de protection) et l`appareil est inadmissible! Le vissage de la soupape aux lets dont la longueur est plus de 10mm est inadmissible parce que cela peut provoquer une panne de votre soupape et peut être dangereux pour votre appareil. Le clapet anti-retour et les tuyaux de la canalisation menant vers le chaue-eau doivent être protégés contre le gel. S`il est utilisé un tuyau exible de drainage, son extrémité libre doit être ouverte à l`aire (ne pas être immergée sous l`eau). Le tuyau exible doit aussi être protégé contre le gel. Le remplissage du chau󰀨e-eau s’e󰀨ectue par l’ouverture du robinet situé sur le tuyau d’alimentation en eau froide et du robinet d’eau chaude du mélangeur. Lorsque de l’eau commencera à couler de façon uniforme du mélangeur, cela signiera que le réservoir est plein. Donc, vous pouvez fermer le robinet d’eau chaude. Quand il est nécessaire à vider le réservoir, il faut d’abord couper l’alimentation en électricité du chau󰀨e-eau. Interrompez l‘arrivéе d‘eau à l‘appareil.Ouvrez le robinet à eau chaude du robinet mélangeur. Ouvrez le robinet 7 (gure 4) pour couler toute la quantité d‘eau par le chau󰀨e-eau.Au cas où dans l‘installation n‘est pas installé un robinet de ce genre, le chau󰀨e-eau peut être vidangé directement par le tuyau d`entrée et tout d‘abord d‘être retiré de la conduite d`eau. Au cours de démontage de la bride il est normal à voir écouler quelques litres de l’eau, restés dans la cuve. Pendant la vidange du chaue-eau il faut prendre des mesures préalables pour éviter les dommages de l’eau coulante. Si la pression dans la tuyauterie de racordement est supérieure à celle indiquée sous paragraphe I en haut, l`installation d`une soupape de réduction de pression est nécessaire, sinon le chau󰀨e- eau ne fonctionnera pas correctement. Le fabricant n’assume aucune responsabilité relative aux dommages causés par l’exploitation incorrecte de l’appareil.

3. Branchement électrique.

Avant de l’alimenter en électricité, assurez-vous que le réservoir est plein d’eau. 3.1. Pour les modèles fournis avec un cordon d’alimentation et une che mâle le branchement s’e󰀨ectue par l’enclenchement dans la prise de courant. Le débranchement s’e󰀨ectue après la sortie de la che mâle de la prise de courant. La prise de courant doit être proprement connecté à un circuit séparé minu d`un fusible. Elle doit etre reliée à la terre. 3.2. Chau󰀨e-eaus équipés d‘un cordon d‘alimentation sans che L‘appareil doit être raccordé à un circuit électrique séparé deFrançais Instruction d’installation et de fonctionnement 47

l’installation électrique xe, muni d’un fusible de protection de 16A courant nominale (20A pour une puissance > 3700W). Le raccord doit être permanent - sans prise de courant. Le circuit d’allimentation doit être muni d‘un fusible de protection et d’un dispositif intégré qui assure l‘isolation de l‘ensemble des pôles dans le cas de surtension catégorie III.Le branchement du cordon d‘alimentation doit être e󰀨ectué comme il suit: Raccorder le l marron au conducteur phase de l’installation électrique (portant la lettre „L“) Raccorder le l blue au conducteur neutre de l’installation électrique (portant la lettre „N“) Raccorder le l jaune/vert au conducteur de protection de l’installation électrique (portant le symbole ( )3.3. Chau󰀨e-eau sans cordon d‘alimentationL‘appareil doit être raccordé à un circuit électrique séparé de l’installation électrique xe, muni d’un fusible de protection de 16A courant nominale (20A pour une puissance > 3700W). Le raccordement doit être e󰀨ectué avec des conducteurs rigides de cuvre - câble 3x2, 5 mm2 pour une puissance totale de 3000W (câble 3x4.0 mm2 pour une puissance > 3700W).Dans le contour électrique de l’alimentation de l’appareil, il est nécessaire à incorporer un dispositif qui assure le débrayage de tous les pôles dans les conditions d’une surtension de la catégorie III.Pour monter le câble électrique d’alimentation au chau󰀨e-eau il faut enlever le couvercle plastique.Le raccordement des ls d’alimentation doit correspondre aux signes mentionnés sur les bornes comme suit: la phase au signe A ou A1 ou L ou L1 le neutre au signe N (B ou B1 ou N1) Il est obligatoire à connecter le câble protecteur à un raccord leté, indiqué par le signe . Après le montage il faut poser le couvercle plastique à sa place.Renseignement à la gure 3: TS – limiteur thermique; TR – thermorégulateur; S – interrupteur (pour les modèles qui en ont); R – réchaud; IL – voyant lumineux; F – bride. V. Le protecteur de magnésium protège la surface du réservoir de la corrosion. C’est un élément consumé qui doit être remplacé annuellement.En égard à l’exploitation continue de votre chau󰀨e-eau, le fabricant vous conseille l’inspection de l’état de l’anode de magnésium par un technicien qualié et son remplacement en cas de nécessité qui peut s’e󰀨ectuer au cours de la prophylaxie de l’appareil. Pour le remplacement adressez-vous au service autorisé!VI. Avant de mettre votre chau󰀨e-eau pour la première fois, assurez-vous qu’il est branché correctement dans le circuit électrique et qu’il est rempli de l’eau.1. 󰀨1.1. Eléments de commandeFig. 2 où :1 – Touche à interrupteur à clé (pour les modèles à clé)2 – Voyants électriques 3 - Poignée pour le thermorégulateur (intégrée avec la touche de la clé électrique).1.2. Mise en marche de l’appareil.La mise en marche du chau󰀨e-eau est réalisée à l'aide de l'appareil intégré dans l’installation décrit au sous-paragraphe 3 du paragraphe V ou en connectant la che à la prise de courant (si le modèle est équipé d'un cordon avec une che).: Les modèles ont une clé intégrée dans le chau󰀨e-eau et vous devez l'activer également.Le mode de mise en marche / arrêt de l'alimentation de l'appareil de chau󰀨age est contrôlé par l'interrupteur à clé électrique.La clé électrique de l'appareil est en relief et est marquée d'un signe .Pour mettre en marche l’appareil – brancher la clé électrique, appuyez sur la touche jusqu’à ce qu’elle s’arrête et relâchez-la. La touche reste enfoncée, ce qui signie qu'il est activé. Les LED /voyants/ s'allument également.Pour éteindre l'interrupteur / la clé électrique, appuyez sur la touche jusqu'à ce qu'elle s'arrête, puis relâchez-la. La touche doit rester bombée, ce qui signie qu'il est éteint. Les LED /voyants/ s'éteignent également. “ON” “OFF” Lampes de contrôle (voyants de contrôle) Ils sont allumés en couleur rouge – l’appareil est en mode de chau󰀨age de l’eau ;Ils sont allumés en couleur bleue – l’eau dans l’appareil est chau󰀨ée et le régulateur thermique a débranché l’alimentation du chau󰀨e-eau.Les voyants ne sont pas allumés, lorsque :La clé électrique de l’appareil est débranchée/désactivée, ouIl n’y a pas de courant électrique qui arrive jusqu’à l’appareil, ouLe dispositif de sécurité thermique de l’appareil est désactivé – voir p. 2 ci-après1.3. Cette fonction vous permet de sélectionner la température souhaitée. Pour faire votre choix, tournez la poignée sur le panneau en plaçant le marqueur dans la position respective (Fig.2). Pour augmenter la température, tournez dans le sens des aiguilles d'une montre.1.4. Cette fonction vous permet de sélectionner la température souhaitée. Pour faire votre choix, tournez la poignée sur le panneau en plaçant le marqueur dans la position respective (Fig.2). Pour augmenter la température, tournez dans le sens des aiguilles d'une montre.Une fois par mois mettez la poignée en position de température maximale pendant une période d‘un jour /24 heures/ (excepté dans les cas où le dispositif fonctionne en permanence continu dans ce mode) - voir Annexe - I Température maximale du thermostat. Cela garantit une meilleure hygiène de l‘eau chauée.. Réglez la poignée sur la position « MIN » conformément à la Fig. 2. Avec ce réglage, l'appareil maintient une température empêchant l'eau se trouvant dans le chau󰀨e-eau de geler.IMPORTANT: L'alimentation électrique de l'appareil doit être assurée – l’appareil doit être branché au réseau électrique. La soupape de sécurité et la conduite qui la relie à l'appareil doivent être obligatoirement protégées contre le gel.

Dans ce mode l‘eau dans l‘appareil aura une température d‘environ 60°C Cela permet de réduire les pertes de chaleur.2. L’appareil a un dispositif incorporé (un limiteur thermique) qui le protège en le débranchant de réseau électrique lorsque la température de l’eau dépasse les valeurs prédéterminées.Après son activation ce dispositif ne se régènère pas et l`appareil ne fonctionnera pas. Contactez un centre de service agréé pour résoudre le problème.VII. Quand le chau󰀨e-eau fonctionne bien, sous l’inuence de la haute température à la supercie du réchaud est accumulé de calcaire. Cela est la cause d’un mauvais échange de chaleur entre le réchaud et l’eau. La température à la supercie du réchaud et autour de lui hausse. On entend un bruit d’une eau bouillante. Le thermorégulateur commence à marcher et à arrêter plus fréquemment. Il est possible que la protection de la température soit activée. A cause de cela le fabricant de cet appareil recommande une inspection de votre chau󰀨e-eau à deux ans dans un atelier de service après-vente autorisé ou un centre de service licencié. Elle doit consister à nettoyage du protecteur d’anode (pour les chau󰀨e-eau avec un recouvrement de céramique vitriée) et son remplacement en cas de nécessité. Chaque inspection doit être notée dans le certicat de garantie. Nettoyez l`appareil avec un chi󰀨on humide. N’employez pas de produits de nettoyage récurants ou abrasifs. Ne pas verser ou projeter d‘eau sur l‘appareil.Les vieux appareils électriques possèdent des matériaux précieux et cela ils ne doivent pas être jetés à la poubelle avec les ordures ménagères! Nous vous prions de contribuer activement à la protection de l’environnement et apporter l’appareil dans les postes spécialisés (s’il y en a).1 ❶ 1ⓐ