GBSL118 - Tondeuse à gazon Toolcraft - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GBSL118 Toolcraft au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Tondeuse à gazon Toolcraft GBSL118, moteur électrique, largeur de coupe 40 cm, hauteur de coupe réglable de 25 à 75 mm, capacité du bac de ramassage 50 L. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les jardins de petite à moyenne taille, adaptée pour une utilisation sur des terrains plats. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les lames, nettoyer le bac de ramassage après chaque utilisation, lubrifier les pièces mobiles selon le manuel d'utilisation. |
| Sécurité | Utiliser des gants de protection, ne pas toucher les lames en mouvement, débrancher la tondeuse avant toute intervention de maintenance. |
| Informations générales | Poids léger pour une maniabilité accrue, garantie de 2 ans, niveau sonore de 90 dB. |
FOIRE AUX QUESTIONS - GBSL118 Toolcraft
Questions des utilisateurs sur GBSL118 Toolcraft
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GBSL118 - Toolcraft et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GBSL118 de la marque Toolcraft.
MODE D'EMPLOI GBSL118 Toolcraft
Chère cliente, cher client, Merci d’avoir acheté ce produit. Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. An de préserver cette conformité et de garantir un fonctionnement en toute sécurité, vous devez respecter ce mode d’emploi ! Ce mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des informations importantes concernant la mise en service et l'utilisation. Vous devez prendre cela en considération si vous devez fournir ce produit à un tiers. Par conséquent, conservez ce mode d'emploi an de pouvoir vous y référer ultérieurement ! Pour toute question technique, veuillez vous adresser à: France (email): technique@conrad-france.fr Suisse: www.conrad.ch
Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle sert à indiquer les informations importantes présentes dans ce mode d’emploi. Veuillez lire ces informations attentivement.
Niveau de puissance acoustique garanti : 87 dB. Le symbole de la èche indique des informations spéciques et des conseils spéciaux pour le fonctionnement. Tenez toutes les autres personnes éloignées de la zone de danger.
Portez des lunettes de sécurité munies de coques latérales.
Attention ! Les lames de coupe continuent de fonctionner après l’arrêt du moteur. Attendez que les lames s’immobilisent. Risque de blessures !
Portez des protections respiratoires appropriées.
Lisez entièrement le mode d'emploi avant d'utiliser le produit.
Portez des gants de protection.34
3. Utilisation prévue
Le produit est conçu pour couper les bords des haies et les petites surfaces de gazon dans les jardins privés et les jardins d’agrément. Les outils pour les jardins privés et de loisirs ne sont pas adaptés à une utilisation dans les instal- lations publiques, les parcs, les centres sportifs, le long des routes, dans les fermes ou dans le secteur forestier. Cet appareil n’est pas destiné à un usage commercial. Dans tous les cas, le contact avec l’humidité doit être évité. Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modication du produit est interdite. Toute utilisation à des ns autres que celles décrites ci-dessus pourrait endommager le produit. De plus, une mauvaise utilisation pourrait entraîner des risques tels que les courts-circuits, les incendies, les chocs électriques, etc. Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr. Ne mettez ce produit à la dispo- sition de tiers qu’avec son mode d’emploi. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires res- pectifs. Tous droits réservés.
- Tête de coupe de haies avec couvre-lame
- Tête de coupe pour herbes avec couvre-lame
- Mode d’emploi Batterie rechargeable et chargeur
- Ce produit n'est fourni ni avec la batterie ni avec le chargeur.
- Consultez la section «12. Pièces de rechange (batteries/chargeurs)» à la page 43.
5. Mode d’emploi actualisé
Téléchargez le mode d’emploi le plus récent sur www.conrad.com/downloads ou scannez le code QR indiqué. Suivez les instructions gurant sur le site Web.35
6. Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi et observez particulièrement les consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultant du non-res- pect des consignes de sécurité et des informations relatives à la manipulation correcte contenues dans ce manuel. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie.
- L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes ayant des capa- cités physiques, sensorielles ou mentales réduites, des personnes inexpérimentées et disposant de connaissances insufsantes, excep- té sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité et qui leur donne des instructions.
- Les enfants doivent être surveillés an de ne pas jouer avec l’appareil.
- Ne faites jamais fonctionner le produit lorsque des enfants et surtout des animaux domestiques se trouvent à proximité.
- Lorsque vous utilisez le produit, ne vous penchez pas excessivement, maintenez un bon équilibre à tout moment, assurez-vous d’avoir une bonne position lorsque vous travaillez sur des pentes ou sur un ter- rain accidenté.
- Ne courez pas avec le produit en main.
- Ne touchez pas les lames de coupe, à moins que : - l’alimentation est coupée, - la batterie est déconnectée, - toutes les pièces mobiles ont été complètement arrêtées.
- Danger pour les personnes et les biens. N’utilisez pas l’outil pour dé- couper des matières destinées au compostage.36 a) Informations générales
- Cet appareil n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
- Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux si des enfants le prennent pour un jouet.
- Gardez l’appareil à l’abri de températures extrêmes, de secousses intenses, d’humidité élevée, d’eau, de gaz inammables, de vapeurs et de solvants.
- N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
- Si une utilisation du produit en toute sécurité n’est plus possible, arrêtez de l’utiliser et protégez-le de toute utilisation accidentelle. Un fonctionnement sûr ne peut plus être garanti si le produit : - est visiblement endommagé, - ne fonctionne plus correctement, - a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou - a été transporté dans des conditions très rudes.
- Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute, même de faible hauteur, peuvent endommager le produit.
- Consultez un spécialiste en cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l’appareil.
- L’entretien, les modications et les réparations doivent être effectués uniquement par un technicien ou un centre de réparation agréé.
- Si vous avez des questions dont la réponse ne gure pas dans ce mode d’emploi, contactez notre service d'assistance technique ou tout autre personnel technique. b) Sécurité sur la zone de travail
- Assurez-vous que la zone de travail est bien éclairé. Un mauvais éclairage peut provoquer des accidents.
- Les enfants et les autres personnes doivent être tenus à l’écart de la zone de travail ! Les distractions peuvent causer des accidents.
- Assurez-vous que l’espace de travail est bien ventilé.
- N’utilisez jamais le produit à proximité de liquides ou de gaz inammables, de mélanges air/gaz (vapeurs de pétrole) ou de solides/poussières inammables. Des étincelles peuvent se développer lorsque le produit est utilisé, risque d’incendie ou d’explosion !
- Les autres personnes doivent être tenues à l’écart de la zone de travail ! Toute personne se trouvant à proximité doit également porter un équipement de protection individuelle. Des fragments ou des pièces cassées peuvent se détacher et causer des dommages et des blessures, même en dehors de la zone de travail directe. c) Batterie et chargeur
- Reportez-vous au mode d’emploi de la batterie et du chargeur de batterie pour plus d’informations.37 d) Produit
- L’utilisation du produit à des ns non prévues peut entraîner des dommages et des blessures.
- Utilisez uniquement des accessoires conçus spéciquement pour cet outil. Les accessoires adaptés, mais non approuvés ou recommandés par le fabricant peuvent présenter des risques.
- N’utilisez pas de têtes de coupe endommagées. Avant l’utilisation, inspectez le produit pour détecter les dommages tels que l’écaillage, les ssures, l’usure excessive et les pièces desserrées. Si l’outil tombe, les lames doivent également être vériées. Laissez l’appareil tourner au ralenti pendant environ 30 secondes. Ne vous tenez pas et ne laissez pas d’autres personnes se tenir à proximité.
- Après l’arrêt du produit, attendez que les lames s’arrêtent complètement avant de le poser. Les lames pourraient être en contact avec une surface et se déplacer de manière incontrôlée.
- Coupez l’alimentation lorsque vous transportez l’appareil. Il peut être en contact avec les vêtements et causer des blessures.
- AVERTISSEMENT : Gardez les mains loin de la zone de travail et des lames. Placez votre deuxième main sur la poignée auxiliaire ou sur le boîtier du moteur. Si les deux mains tiennent l’outil, elles ne peuvent pas être coupées par les lames.
- Avant de xer ou de retirer les têtes de coupe, la batterie doit être retirée de l’appareil. La maintenance doit être effectuée en toute sécurité pour éviter les accidents causés par un démarrage inattendu.
- Ne surchargez pas l’outil. N’utilisez les outils que pour l’usage auquel ils sont destinés. Un outil adapté fournit un meilleur résultat et, plus important encore, en toute sécurité.
- Inspectez l’interrupteur on/off avant chaque utilisation. L’utilisation de l’outil avec un interrupteur on/off endommagé gêne le contrôle de l’outil et est donc très dangereuse.
- Empêchez la mise en marche involontaire de l’outil. Ne portez pas l’appareil avec votre doigt sur le bouton on/off.
- Enlevez toujours la batterie avant de régler ou de ranger l’appareil, ou lors du changement de xations / d'accessoires. Cela vous évite d’allumer l’appareil par accident.
- Faites régulièrement l’entretien de l’appareil et recherchez tout signe de dommage, de saleté, de mau- vais réglage, d’usure ou d’autres problèmes pouvant présenter un danger. Les outils endommagés doivent être réparés par un spécialiste avant d’être utilisés. Des outils mal entretenus entraînent très souvent des accidents.
- N'essayez jamais d’éteindre les mécanismes de sécurité.
- Éteignez immédiatement le produit s’il y a un blocage.
- Gardez les poignées et les surfaces de l’appareil sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Un glissement pendant le fonctionnement entraîne une perte de contrôle et des accidents.
- Il est interdit de retirer ou de ponter tout élément de commutation installé sur l’outil par le fabricant (par exemple en xant un bouton à la poignée), car cela empêcherait l’outil de s’éteindre automatique- ment et entraînerait un risque élevé de blessure.
- N’utilisez jamais le produit avec une poignée télescopique/longue.38 e) Risque résiduel
- Cet appareil est conforme aux réglementations techniques et de sécurité en vigueur. Néanmoins, les circonstances suivantes peuvent toujours survenir pendant l’utilisation : - Danger pour la vie et les membres de l’utilisateur ou d’autres personnes. - Dommages à l’appareil. - Dommages à d’autres matériels. f) Recul : Causes et prévention Le recul est une réaction inattendue qui provoque un mouvement incontrôlé de l’outil. Cela peut également entraîner la rupture ou l’arrachement des dents de la lame. Le recul est une conséquence d’une mauvaise utilisation de l’outil. Il peut être évité en prenant les précautions suivantes :
- Tenez fermement l’outil avec les deux mains et positionnez les bras pour résister à la force du contrecoup.
- Ne mettez jamais vos mains près des lames. Les lames peuvent se déplacer sur vous pendant le rebond et causer des blessures graves.
- Si les lames se bloquent ou si vous cessez de travailler, coupez le courant et retirez la batterie. Ne retirez jamais les dents en mouvement d’une coupe, sinon vous risquez de recevoir des reculs. Identier et résoudre la cause des dents grippées.
- N’allumez pas l’outil lorsque les lames se trouvent dans la zone de coupe. Attendez que les lames aient atteint leur vitesse maximale, puis déplacez-la lentement et avec précaution vers la pièce. g) Sécurité individuelle
- N’utilisez pas l’outil en cas de fatigue ou sous l’inuence de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Un moment de négligence peut causer des blessures graves.
- Utilisez toujours l’outil avec précaution. Évitez l’effet de familiarisation si vous avez déjà beaucoup tra- vaillé avec l’outil. Respectez toujours les consignes de sécurité et restez toujours vigilant. Un moment de négligence peut entraîner de graves accidents.
- Utilisez des équipements de protection individuelle. Portez toujours des lunettes de protection, des chaussures robustes, des pantalons longs, des protections auditives, une protection respiratoire et si nécessaire, des gants. Ne travaillez jamais pieds nus ou avec des sandales.
- Portez des vêtements adaptés. Ne portez pas de bijou. Les cheveux, les bijoux ou les vêtements peuvent se coincer dans les pièces mobiles, risque de blessure ! Par conséquent, utilisez un let à cheveux ou quelque chose de similaire si vous avez des cheveux longs et portez des vêtements serrés lorsque vous utilisez le produit.
- Assurez-vous d'être fermement debout lorsque vous travaillez et évitez les postures anormales. Cela facilite le contrôle de l’outil dans des circonstances imprévues.39
7. Éléments de fonctionnement
1 Commutateur de sécurité 2 Déclencheur de puissance 3 Emplacement pour batterie 4 Point de xation 5 Couvre-lame à herbe 6 Tête de coupe pour herbes 7 Languette de dégagement 8 Tête de coupe pour haies 9 Couvre-lame pour haies40
- Laissez toujours les couvre-lames en place jusqu’à ce que vous soyez prêt à commencer la coupe. Cela permet de protéger l’utilisateur contre les blessures et d’éviter que les lames ne soient endommagées. a) Insérez/retirez le bloc-batterie
- Pour insérer une batterie, alignez la languette de la batterie avec la fente de l’outil.
- Tenez fermement l’outil et le bloc-batterie sans toucher à l’inter- rupteur d’alimentation.
- Faites glisser la batterie à fond jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en produisant un « clic ». Assurez-vous qu’elle est bien xée avant de la lâcher.
- Appuyez sur le bouton de libération de la batterie pour libérer le bloc-batterie. b) Fixation/retrait des têtes de coupe Retirez toujours la batterie avant de xer ou de retirer les têtes de coupe. Le démarrage accidentel du produit peut causer des blessures graves ! 1Fixation Alignez le point de xation sur le produit avec la tête de coupe comme indiqué. Les pièces doivent s’insérer en produisant un « clic ». 2Démontage Appuyez sur les deux languettes pour le démontage.41
9. Avant l’utilisation
1. Effectuez un contrôle de l’équipement.
- Recherchez les pièces usées, les dents/lames ébréchées ou pliées. - Assurez-vous que la saleté ou les débris ne bloquent pas les pièces mobiles
2. Vériez la zone à couper.
- Éloignez toute pierre ou objet solide. - Assurez-vous qu’il n’y a pas de câbles électriques, de tuyaux d’eau, de tuyaux, de conduites de gaz, etc. qui peuvent causer des dommages ou des blessures s’ils sont coupés.
- Coupez toujours l’alimentation et retirez la batterie lorsque vous avez ni de l’utiliser. Ce n’est qu’alors que vous pouvez vérier en toute sécurité si les lames sont endommagées, remplacer les têtes de coupe, les ranger pour le stockage ou remplacer les couvre-lames.
- Fixez toujours les couvre-lames après utilisation.
- Portez des gants de protection pendant l’utilisation. Les lames sont tranchantes et peuvent causer de graves blessures !
- Si vous remarquez de fortes vibrations, des étincelles ou un fonctionnement instable pendant l’utilisation, coupez immédiatement l’alimentation puis débranchez la batterie. Vériez si quelque chose est logé entre les dents et si la lame est endommagée, par exemple des dents de lame ébréchées, pliées ou cassées.
- Lisez les consignes de sécurité avant l’utilisation ! a) Allumer/éteindre Le verrouillage de sécurité empêche tout démarrage involon- taire de l’outil.
1. Faites glisser le commutateur de sécurité vers l’avant puis
appuyez sur la gâchette d’alimentation.
2. Relâchez la gâchette pour couper l’alimentation.42
b) Conseils d’utilisation 1Coupe d’herbes
- Laissez la tondeuse à gazon glisser au-dessus du sol.
- Pour de meilleurs résultats, l’herbe doit être sèche. 2Tailler les haies L’outil peut être utilisé pour tailler de petites haies.
- Tenez l’outil légèrement incliné par rapport à la haie que vous voulez couper.
- Commencez par couper les côtés du bas vers le haut, puis coupez en travers du haut.
- Pour de meilleurs résultats, la haie doit être sèche.
- Laissez la tête de coupe faire le travail, ne forcez pas.
Éteignez toujours le produit et retirez la batterie lors du dépannage. Le démarrage accidentel du produit peut causer des blessures graves ! Problème Causes possibles Solutions possibles Le produit ne s'al- lume pas La batterie est à plat Rechargez la batterie La batterie n’est pas correctement insérée Vériez si la batterie est correctement insérée Lames lentes, bruyantes ou chaudes Des lames sèches et corrodées Lubrication des lames Il y a un blocage ou de l’herbe humide coincée entre les dents. Supprimer le blocage Batterie faible Rechargez la batterie Lames ou support de lame courbé Arrêtez d’utiliser le produit. Desserrer les boulons de la lame Serrer les boulons de la lame43
12. Pièces de rechange (batteries/chargeurs)
Nº de commande Modèle n° Description 2331500 AP-1200 Accumulateurs : Li-ion 20 V, 5,0 Ah 1881809 AP-1000 Accumulateurs : Li-ion 20 V, 2,0 Ah 1881810 AP-1100 Accumulateurs : Li-ion 20 V, 4,0 Ah 1881811 ALG-1000 Chargeur : 20 V 2,3 A 1881812 ALG-1100 Chargeur : 20 V 5 A Visitez le site Web de Conrad et recherchez le n° d'article 2309665 pour des informations sur les acces- soires, pièces de rechange ou de remplacement en option.
- Éteignez toujours le produit et retirez la batterie avant de procéder au nettoyage et à l’entretien. Le démar- rage accidentel du produit peut causer des blessures graves !
- Les dents des lames sont tranchantes, risque de blessure ! Faites preuve de prudence lors de la manipula- tion. Portez des gants de protection pour éviter de vous blesser sur les bords coupants. a) Nettoyage
- N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, d’alcool à friction ou d'autre produit chimique ; ceux-ci risqueraient d’abîmer le boîtier et de causer des dysfonctionnements.
- Ne laissez pas l’eau ou l’humidité pénétrer à l’intérieur du produit. Ne nettoyez jamais le produit sous l’eau courante !
- Nettoyez toujours le produit après chaque utilisation an d’éviter que la saleté ne s’accumule.
- Évitez la poussière et la saleté sur le mécanisme de sécurité et le boîtier.
- Utilisez un chiffon humide sans bres pour essuyer la saleté, l’humidité et les résidus (feuilles et brindilles, par exemple) coincés entre les dents de la lame. b) Entretien et stockage
- Pour obtenir de bons résultats, il faut toujours garder les lames aiguisées. Il est recommandé de niveler les den- telures ou les arêtes causées par des objets durs tels que les pierres.
- Appliquez une huile ou un spray anti-rouille sur les deux côtés des lames et faites brièvement fonctionner le taille- haie pour répartir l’huile sur les surfaces en mouvement. N’appliquez jamais de graisse sur les lames !
- Utilisez un solvant spécialement conçu pour le nettoyage des lames et l’élimination de la résine.
- Assurez-vous que les lames sont propres et huilées avant de les stocker. Stockez le produit dans un endroit sec et à l’abri du gel, où les enfants ne peuvent pas entrer.44
14. Déclaration de conformité (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau déclare par la présente que ce produit est conforme aux directives suivantes : 2006/42/CE 2014/30/EU 2011/65/UE (UE)2015/863 Il a été fabriqué conformément aux normes suivantes : EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 60335-1:2012/A2:2019 ; EN 50636-2-94:2014 EN 62233:2008 ; EN 62841-1:2015 ; EN 62841-4-2:2019 AfPS GS 2019:01 PAK ; EK9-BE-91(v4):2020 ; EK9-BE-98:2020 EN 60335-1:2012/A2:2019 ; 50636-2-94:2014 Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible via le lien suivant : www.conrad.com/downloads Saisissez le numéro de commande du produit dans le champ de recherche pour pouvoir télécharger la déclaration de conformité de l'UE dans les langues disponibles.
15. Élimination des déchets
a) Produit Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les or- dures ménagères. En n de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez toutes les piles et tous les accumulateurs insérés et éliminez-les séparément du produit. b) Piles/accumulateurs Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de rap- porter toutes les piles et tous accumulateurs usagés. Il est interdit de les mettre au rebut avec les ordures ménagères. Les piles/accumulateurs usagées portent ce symbole pour indiquer qu’il est interdit de les jeter dans les or- dures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = Cadmium, Hg = Mercure, Pb = Plomb (désignation sur les piles (rechargeables), p ex., sous l’icône de la corbeille à gauche). Les piles rechargeables usagées peuvent être retournées aux points de collecte situés dans votre municipalité, à nos magasins ou partout où les (piles ) rechargeables sont vendues. Ainsi, vous respectez les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.45
16. Caractéristiques techniques
- La valeur d’émission des vibrations indiquée dans le présent mode d’emploi a été obtenue grâce à une procédure d’essai conformément à la norme EN 60335-1. Le résultat peut être utilisé pour comparer les niveaux de vibration de plusieurs outils électriques. Il peut par ailleurs permettre d’effectuer une évaluation préalable de votre exposi- tion aux vibrations.
- La valeur spéciée indique le niveau de vibration lorsque l'outil est utilisé tel que prévu. Le niveau de vibration réel peut différer de la valeur spéciée si l'outil est utilisé à d'autres ns, si d'autres outils sont utilisés ou si l'outil n'a pas été correctement entretenu. Ces facteurs peuvent considérablement augmenter votre exposition.
- Pour une estimation précise de votre exposition, vous devez également tenir compte des moments où l'appareil est éteint ou allumé mais n'est pas effectivement utilisé. Ces facteurs peuvent considérablement réduire votre exposition.
Notice Facile