SCHEPPACH PHT600 - Tondeuse à gazon

PHT600 - Tondeuse à gazon SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PHT600 SCHEPPACH au format PDF.

📄 60 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice SCHEPPACH PHT600 - page 33
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Taille-haie à essence
Marque Scheppach
Modèle PHT600
Moteur 2 temps, refroidissement à air, 22,5 cm³
Puissance moteur 0,65 kW
Régime moteur max. 10 500 min⁻¹
Régime ralenti 3 000 ±300 min⁻¹
Longueur de coupe 560 mm
Profondeur de coupe max. 27 mm
Type de carburant Mélange essence sans plomb 91 ROZ / huile 2 temps (40:1)
Volume du réservoir 0,26 L
Dimensions (L × l × h) 1 100 × 245 × 200 mm
Longueur du guide 600 mm
Poids 5,0 kg
Niveau de pression sonore (LₚA) 99,5 dB(A)
Niveau de puissance acoustique (LₜWA) 105,5 dB(A)
Vibration poignée avant 3,3 m/s²
Vibration poignée arrière 3,8 m/s²
Fonctions principales Coupe de haies, buissons et arbustes ; lame double-face pour coupe avant/arrière ; poignée arrière réglable (3 positions)
Démarrage Manuel par câble de démarrage ; starter (démarrage à froid/à chaud)
Entretien et nettoyage Nettoyer filtre à air toutes les 8 h ; lubrifier transmission toutes les 20 h ; ajuster jeu de coupe si nécessaire ; nettoyer unité de coupe à la brosse (pas d'eau)
Sécurité Blocage de gâchette d'accélérateur ; protège-lame ; arrêt moteur par interrupteur ; maintien à distance des tiers (15 m)
Pièces détachées et réparabilité Pièces d'usure : lames, bougie, filtres ; réparations par fabricant ou SAV agréé ; utilisez uniquement des pièces d'origine
Informations générales Utilisation domestique uniquement ; température ambiante modérée ; stockage au sec hors de portée des enfants

FOIRE AUX QUESTIONS - PHT600 SCHEPPACH

Quel type de carburant utiliser pour la tondeuse Scheppach PHT600 ?
Utilisez un mélange d'essence sans plomb (indice d'octane minimum 91 ROZ) et d'huile moteur deux temps de qualité JASO FC ou ISO EGD, dans un rapport de 40:1 (soit 2,5% d'huile).
Comment démarrer le moteur à froid ?
Actionnez la pompe à carburant, placez le starter en position 'démarrage à froid', tirez lentement sur le câble de démarrage jusqu'à sentir une résistance, puis tirez franchement. Le moteur peut caler brièvement, puis actionnez la gâchette d'accélérateur pour passer en position 'démarrage à chaud' et retirer.
Que faire si la lame ne bouge pas alors que le moteur tourne ?
Cela peut être dû à un blocage de l'unité de coupe, un embrayage défectueux ou un défaut interne. Arrêtez immédiatement le moteur, retirez le connecteur de bougie, vérifiez l'absence d'obstruction. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment régler le jeu de coupe des lames ?
Desserrez les écrous supérieurs, puis tournez les vis inférieures d'un quart à un demi-tour dans le sens antihoraire. Le jeu est correct quand la rondelle sous la tête de vis bouge légèrement au toucher. Lubrifiez ensuite avec de l'huile non polluante.
Quels sont les équipements de protection obligatoires ?
Portez toujours des lunettes de protection, une protection auditive, des gants de travail et des chaussures de sécurité antidérapantes. Évitez les vêtements amples.
Comment nettoyer le filtre à air ?
Mettez le starter sur 'démarrage à froid', retirez le couvercle du filtre à air et le filtre en mousse. Nettoyez-le dans de l'eau savonneuse tiède, laissez bien sécher, puis remontez. Remplacez-le s'il est endommagé.
Quelle est la capacité du réservoir et l'autonomie ?
Le réservoir contient 0,26 L de mélange. L'autonomie dépend de l'intensité d'utilisation, mais pour une utilisation moyenne, cela permet environ 15 à 20 minutes de coupe continue.
Peut-on utiliser la tondeuse sous la pluie ?
Non, le taille-haie ne doit pas être exposé à la pluie ni utilisé dans un environnement humide. L'humidité peut endommager le moteur et augmenter les risques d'électrocution (bien que l'appareil soit thermique). Stockez-le toujours au sec.
Comment stocker l'appareil en hiver ?
Videz complètement le réservoir de carburant et faites tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête pour vider le carburateur. Nettoyez soigneusement l'appareil, lubrifiez les pièces mobiles, placez le protège-lame et rangez-le dans un endroit sec et verrouillé.
Où trouver des pièces de rechange ?
Les pièces de rechange originales sont disponibles auprès du service après-vente Scheppach ou des revendeurs agréés. Utilisez uniquement des pièces d'origine pour garantir la sécurité et le bon fonctionnement.

Questions des utilisateurs sur PHT600 SCHEPPACH

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Comment nettoyer efficacement la tondeuse à gazon SCHEPPACH PHT600 ?
FAQ fréquente - 19/03/2026
Réponse Notice-Facile

Pour nettoyer efficacement votre taille-haies thermique SCHEPPACH PHT600 et assurer son bon fonctionnement, nettoyez-la avec soin après chaque utilisation. Cela prévient l'accumulation de débris de végétation et prolonge la durée de vie de l'appareil.

Avant tout nettoyage : arrêtez le moteur, attendez que le dispositif de coupe soit complètement immobilisé, puis retirez le connecteur de la bougie d'allumage. Portez des gants de protection pour éviter les blessures lors du nettoyage des lames tranchantes. Ne pas effectuer de travaux de maintenance à proximité de flammes nues - risque d'incendie.

Nettoyage du corps de la taille-haies : utilisez une brosse à poils souples ou un chiffon sec pour enlever les débris de feuilles et les résidus de végétation du carter et de l'extérieur de l'appareil. Évitez absolument l'eau, les détergents et les produits de polissage, qui pourraient endommager les composants internes et causer de la corrosion.

Nettoyage du dispositif de coupe : nettoyez régulièrement les lames doubles du dispositif de coupe avec une brosse ou un chiffon sec. N'utilisez jamais d'eau sur les lames - cela engendrerait un danger de corrosion. Après chaque utilisation, inspectez les lames pour vérifier qu'il n'y a pas de blocages ou de matière coincée entre les cutters.

Entretien des pièces mobiles : nettoyez et graissez régulièrement toutes les pièces mobiles avec une huile non polluante pour maintenir une performance optimale. Assurez-vous que les ouvertures de ventilation permettant le refroidissement du moteur restent dégagées - débouchez-les avec une brosse si nécessaire.

Aiguisage et vérification : après prolongé, vérifiez le jeu entre les bords de coupe et la lame. Si le jeu a augmenté ou si du matériel s'accumule entre les cutters, procédez à un réajustement du dispositif de coupe en desserrant légèrement les écrous et en ajustant les vis de réglage. Si les lames sont émoussées, un réajustement ou un remplacement peut être nécessaire pour garder une coupe efficace.

Rangement : après le nettoyage complet, entreposez votre taille-haies SCHEPPACH PHT600 dans un lieu sec et protégé pour éviter l'humidité et la corrosion.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PHT600 - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PHT600 de la marque SCHEPPACH.

MODE D'EMPLOI PHT600 SCHEPPACH

Explication des symboles sur l'appareil

L'utilisation de symboles dans ce manuel permet d'attirer votre attention sur les éventuels risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-même ne permettent pas d'éliminer les risques ni de remplacer les mesures adaptées pour la prévention des accidents.

SCHEPPACH PHT600 - Explication des symboles sur l'appareil - 1Lire la notice d'utilisation et observer les consignes de sécurité avant de procéder à la mise en service !
SCHEPPACH PHT600 - Explication des symboles sur l'appareil - 2Avertissement ! En cas de non-respect des instructions, risque de blessures graves, voire mortelles, ou d'endommagement de l'outil
SCHEPPACH PHT600 - Explication des symboles sur l'appareil - 3Nous vous recommandons de porter des chaussures de sécurité !
SCHEPPACH PHT600 - Explication des symboles sur l'appareil - 4Utiliser une protection auditive et des lunettes de protection !
SCHEPPACH PHT600 - Explication des symboles sur l'appareil - 5Portez des gants de travail !
SCHEPPACH PHT600 - Explication des symboles sur l'appareil - 6Attention : risque de blessures !N'approchez jamais vos mains des lames. Lors de l'activation ou pendant le travail avec l'appareil, ne touchez jamais une lame.
SCHEPPACH PHT600 - Explication des symboles sur l'appareil - 7Protéger l'appareil de la pluie. En cas de pluie, ne pas laisser à l'extérieur !
SCHEPPACH PHT600 - Explication des symboles sur l'appareil - 8Le produit respecte les directives européennes en vigueur.
SCHEPPACH PHT600 - Explication des symboles sur l'appareil - 9Attention, substances inflammables. Feu, éclairage ouvert et fumer sont interdits !
SCHEPPACH PHT600 - Explication des symboles sur l'appareil - 10Levier de démarrage (starter manuel) « démarrage à froid «
SCHEPPACH PHT600 - Explication des symboles sur l'appareil - 11Levier de démarrage (starter manuel) « Démarrage et travail à chaud «
SCHEPPACH PHT600 - Explication des symboles sur l'appareil - 12Attention ! Maintenez les tiers à distance de la zone de travail !
SCHEPPACH PHT600 - Explication des symboles sur l'appareil - 13Attention ! Le pot d'échappement et d'autres pièces du moteur deviennent brûlants pendant le fonctionnement, ne les touchez pas !
SCHEPPACH PHT600 - Explication des symboles sur l'appareil - 14Niveau de puissance sonore garanti
SCHEPPACH PHT600 - Explication des symboles sur l'appareil - 15Longueur de coupe du taille-haie : 560 mm
SCHEPPACH PHT600 - Explication des symboles sur l'appareil - 16Symbole du « rapport de mélange essence/huile « requis sur le couvercle de réservoir.

Table des matières: Page:

  1. Introduction......33
  2. Description de l'appareil 33
  3. Fournitures 33
  4. Utilisation conforme.... 34
  5. Consignes de sécurité.... 34
  6. Caractéristiques techniques....37
  7. Avant la mise en service 37
  8. Structure et commande.... 38
  9. Consignes de travail....39
  10. Maintenance....40
  11. Stockage et transport 42
  12. Élimination et recyclage 43
  13. Dépannage....43

1. Introduction

Fabricant :

Scheppach GmbH

Nous espérons que votre nouvelle machine vous apportera satisfaction et de bons résultats.

Remarque :

Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de cet appareil n'est pas responsable des dommages survenus ou générés sur l'appareil en cas de :

  • Manipulation incorrecte,
  • Inobservation de la notice d'utilisation
  • Réparations effectuées par des tiers, des spécialistes non autorisés
  • Montage et remplacement des pièces de rechange non originales
    • Utilisation non conforme

Nous vous recommandons :

Lisez l'ensemble du texte de la notice d'utilisation avant le montage et la mise en service.

La présente notice d'utilisation a pour objectif de vous familiariser avec votre appareil et d'en exploiter les possibilités d'emploi conforme.

La notice d'utilisation contient des remarques importantes sur la manière de travailler en toute sécurité, réglementairement et économiquement avec l'appareil et sur la façon d'éviter les dangers, d'économiser les coûts de réparation, de réduire les périodes d'arrêt et d'augmenter la fiabilité et la durée de vie de l'appareil.

Outre les dispositions de sécurité figurant dans cette notice d'utilisation, vous devez absolument observer les prescriptions concernant le fonctionnement de l'appareil en vigueur dans votre pays.

Conservez la notice d'utilisation dans une pochette en plastique à l'abri de la poussière et de l'humidité près de l'appareil. Chaque opérateur doit l'avoir lue avant le début des travaux et doit la respecter minutieusement.

Seules des personnes formées à l'utilisation de l'appareil et informées des dangers associés sont autorisées à travailler avec l'appareil. Respecter la limite d'âge minimum requis.

Outre les consignes de sécurité reprises dans la présente notice d'utilisation et les prescriptions particulières en vigueur dans votre pays, respecter également les règles techniques générales concernant l'utilisation des machines similaires.

Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui surviendraient en raison d'un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.

2. Description de l'appareil (fig. 1)

  1. Couteau
  2. Protection des mains
  3. Poignée avant
  4. Levier de démarrage (starter manuel)
  5. Câble de démarrage
  6. Interrupteur Marche/Arrêt
  7. Blocage de la gâchette d'accélérateur
  8. Couvercle du filtre à air
  9. Vis papillon
  10. Bouchon de graisse de transmission
  11. Pompe à carburant
  12. Couvercle de réservoir
  13. Poussoir
  14. Gâchette d'accélérateur
  15. Poignée arrière
  16. Connecteur de bougie d'allumage
  17. Protège-lame
  18. Clé Allen de taille 5
  19. Clé Allen de taille 4
  20. Clé plate de taille 8+10
  21. Clé à bougie d'allumage
  22. Bidon de mélange huile-essence

3. Fournitures

Ouvrir l'emballage et en sortir délicatement l'appareil. Retirez le matériau d'emballage, ainsi que les protections d'emballage et de transport (s'il y a lieu).

Vérifiez que les fournitures sont complètes.

Vérifiez que l'appareil et les accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport. En cas de réclamations, le livreur doit en être informé immédia-tement. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées.

Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.

  • Familiarisez-vous avec l'appareil à l'aide de la notice d'utilisation avant de commencer à l'utiliser.
  • N'utilisez que des pièces originales pour les accessoires ainsi que les pièces d'usure et de rechange. Vous pouvez acheter des pièces de rechange chez votre -revendeur.
  • Lors de la commande, indiquez nos numéros d'articles, ainsi que le type et l'année de construction de l'appareil.

⚠ Attention!

L'appareil et le matériau d'emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d'ingestion et d'étouffement !

Taille-haie à essence

Protège-lame (17)

Clé à bougie d'allumage (21)

Bidon de mélange huile-essence (22)

Clé Allen de taille 5 (18)

Clé Allen de taille 4 (19)

Clé plate de taille 8 + 10 (20)

Notice d'utilisation

4. Utilisation conforme

La machine correspond à la directive CE sur les machines en vigueur.

Avant de commencer à utiliser la machine, toutes les protections et équipements de sécurité doivent être mis en place.

Ce taille-haie est destiné à la coupe de jeunes buissons de haie tendres. Il ne convient pas à la coupe de branches, de bois dur ni de tout autre matériau de coupe.

Cette machine est conçue pour être utilisée par une seule personne.

L'opérateur est responsable vis-à-vis des tiers dans la zone de travail.

Observer toutes les mentions de danger et de sécurité sur cette machine.

S'assurer que toutes les mentions de danger et de sécurité restent lisibles sur la machine.

Utilisez la machine uniquement dans un état technique irréprochable ainsi que de façon conforme à sa destination, en toute conscience de la sécurité et des dangers, en respectant le mode d'emploi !

(Faire) immédiatement éliminer les défauts, en particulier ceux qui peuvent entraver la sécurité !

Respecter les prescriptions de sécurité, de travail et de maintenance du fabricant, ainsi que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques.

Les instructions de prévention des accidents concernées et autres règles techniques de sécurité généralement admises doivent être observées.

La machine ne doit être utilisée, entretenue ou réparée que par des spécialistes qui en sont familiers et informés des dangers. Toute modification arbitraire de la machine annule toute garantie du fabricant pour les dommages en résultant.

La machine ne doit être utilisée qu'avec des accessoires originaux et des outils originaux du fabricant.

Toute utilisation hors de ce cadre est considérée comme non conforme. Le fabricant n'est pas responsable des dommages en résultant, seul l'utilisateur en porte le risque.

Le taille-haie doit uniquement être utilisé pour tailler des haies, des buissons et des arbustes. Toute autre utilisation non décrite dans ces instructions d'utilisation peut endommager le taille-haie, blesser gravement l'utilisateur et est donc explicitement exclue des applications possibles.

Cette machine ne doit pas être utilisée à titre professionnel ou industriel.

Si vous n'êtes pas certain que toutes les conditions sont réunies pour travailler en toute sécurité, n'utilisez pas la machine.

AVERTISSEMENT ! Pour votre sécurité, merci de lire entièrement cette notice et les informations concernant la sécurité avant d'utiliser la machine. Lorsque vous prêtez la machine, joignez toujours la notice à la machine.

Veuillez tenir compte du fait que nos appareils n'ont pas été conçus pour être utilisés dans le domaine professionnel, industriel ou artisanal. Nous ne n'accordons aucune garantie lorsque l'appareil est utilisé à des fins professionnelles, artisanales ou industrielles ou lors de toute utilisation de la même nature.

5. Consignes de sécurité

Travail en toute sécurité

Avant la mise en service de ce produit, lisez et observez les consignes suivantes ainsi que les dispositions de sécurité en vigueur dans votre pays afin de vous protéger et de protéger les autres des éventuelles blessures.

Veuillez conserver ces consignes de sécurité (notice d'utilisation) à proximité du taille-haie.

Le taille-haie doit uniquement être utilisé par des personnes ayant suffisamment d'expérience.

Ne confiez et ne prêtez le taille-haie qu'aux personnes qui se sont familiarisées avec l'appareil et sa manipulation. Joignez toujours la notice d'utilisation à l'appareil.

Les réparations sur l'appareil doivent être effectuées par le fabricant ou l'une des entreprises agréées par celui-ci.

Premier utilisateur

Celui qui utilise le taille-haie pour la première fois doit recevoir une formation pratique à l'utilisation du taille-haie et être familiarisé avec l'équipement de protection individuelle par un utilisateur expérimenté.

  • Soyez attentif. Faire attention à ce que l'on fait. Procéder de manière raisonnable. N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué ou si vous avec consommé des drogues, de l'alcool ou des médicaments. Tout moment d'inattention lors de l'utilisation de l'appareil peut conduire à des blessures graves.
  • Familiarisez-vous avec l'appareil à l'aide de la notice d'utilisation de l'appareil avant de commencer à l'utiliser. Les opérateurs ne disposant pas des informations nécessaires peuvent compromettre leur propre sécurité, ainsi que celle de tierces personnes par une utilisation non conforme.
  • N'utilisez pas l'appareil à des fins pour lesquelles il n'a pas été conçu (voir « Utilisation conforme »).
  • Évitez toute position du corps anormale. Veiller à adopter une position stable et à toujours maintenir son équilibre. Cela s'applique en particulier lorsque vous vous trouvez sur des marches ou une échelle.
  • Portez des vêtements de travail adaptés :

  • ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux qui pourraient être happés par les pièces mobiles

  • portez des gants et des chaussures antidérapantes
  • portez un filet si vous avez les cheveux longs

- Portez un équipement de protection individuelle :

  • Protection auditive
  • lunettes de protection ou protection du visage
  • Gants de travail
  • Chaussures de sécurité
  • casque de protection homologué pour les situations présentant un risque de blessure à la tête.

  • Nous vous recommandons de porter des jambières de protection et une veste de sécurité.

  • Garder la zone de travail bien rangée ! Le désordre peut entraîner des accidents.
  • Tenez compte des facteurs environnementaux :

  • n'exposez pas le taille-haie à la pluie.

  • N'utilisez pas le taille-haie dans un environnement humide ou mouillé.
  • Reportez les travaux si les conditions météorologiques sont défavorables (pluie, neige, verglas, vent) – risque de blessure accru !
  • Veiller à ce que la zone de travail soit bien éclairée.
  • N'utilisez pas le taille-haie à proximité de liquides ou de gaz inflammables.

  • Familiarisez-vous toujours avec votre environnement et prêtez attention aux éventuels dangers que vous pourriez ne pas entendre en raison du bruit généré par le moteur.

  • Ne laissez jamais le taille-haie sans surveillance.
  • Lorsque vous faites des pauses, déposez le taille-haie de sorte qu'il ne mette personne en danger. Sécurisez le taille-haie contre tout accès non autorisé.

  • Les personnes de moins de 18 ans ne doivent pas utiliser l'appareil.

  • Maintenez les autres personnes à distance.
  • L'utilisateur est responsable de tous les accidents et dangers qui concernent les autres personnes et leur propriété.
  • L'opérateur est responsable vis-à-vis des tiers dans la zone de travail.
    • Tenez les enfants à distance.
  • Ne laissez pas d'autres personnes, en particulier les enfants, toucher l'outil ou le moteur. Maintenez-les à distance de la zone de travail.
  • N'utilisez pas d'unités de coupe émoussées, fissurées ou endommagées.
  • Ne commencez la taille que lorsque l'unité de coupe tourne.
  • Ne surchargez pas la machine ! Ils fonctionnent en effet de manière plus satisfaisante et plus sûre dans leur plage de puissance.
  • Utilisez uniquement l'appareil si les dispositifs de sécurité sont tous présents et bien montés et ne modifiez rien sur la machine qui pourrait entraver la sécurité.
  • Ne modifiez pas l'appareil ni certains de ses composants.
  • N'utilisez pas d'unité de coupe inadaptée aux caractéristiques indiquées dans cette notice d'utilisation. Le recours à d'autres outils et accessoires peut entraîner un risque de blessures.
  • Arrêtez la machine et retirez le connecteur de bougie d'allumage de la bougie d'allumage :

  • en cas de contact du taille-haie avec la terre, des pierres, des clous ou d'autres corps étrangers et vérifiez que l'appareil n'est pas endommagé.

  • pour les travaux de réparation
  • pour les travaux de maintenance et de nettoyage
  • pour l'élimination des défauts (ce qui comprend le blocage de l'unité de coupe)
  • Transport et entreposage
  • si vous vous éloignez du taille-haie (même brièvement)

- Prenez soin de votre taille-haie :

  • Veillez à ce que les outils demeurent acérés et propres afin d'assurer un fonctionnement plus efficace et plus sûr.
  • Veillez à ce que les poignées soient sèches et exemptes d'huile et de graisse.
  • Suivre les prescriptions de maintenance.

- Vérifiez que la machine n'est pas endommagée :

- Avant de poursuivre l'utilisation de la machine, il convient de vérifier soigneusement que les dispositifs de protection fonctionnent parfaitement et conformément aux dispositions.

- Vérifier que les pièces mobiles fonctionnent parfaitement, ne sont pas coincées et ne sont pas endommagées. Toutes les pièces doivent être montées correctement et toutes les conditions doivent être remplies pour garantir un fonctionnement impeccable du taille-haie.

- Sauf indication contraire dans les instructions d'utilisation, les dispositifs de protection et pièces endommagés doivent être réparés ou remplacés conformément aux dispositions par un atelier spécialisé et agréé.

- Les autocollants de sécurité endommagés ou illisibles doivent être remplacés.

  • Ne laisser aucune clé se coincer ! Avant la mise en service, veillez toujours à ce que les clés et outils de réglages aient été retirés.
  • Conservez les appareils non utilisés dans un lieu sec, verrouillé et hors de portée des enfants.
  • N'essayez pas de réparer la machine vous-même sauf si vous avez été formé à cet effet. N'effectuez aucune autre réparation sur la machine que celles décrites au chapitre « Maintenance « et contactez directement le fabricant ou le service après-vente compétent.

Les réparations sur d'autres pièces de la machine doivent être effectuées par le fabricant ou l'une de ses agences de service client.

Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine. L'utilisation d'autres pièces de rechange et accessoires présente un risque d'accident pour l'utilisateur. Le fabricant n'est pas responsable des dommages en résultant.

Manipulation sûre des carburants

Les carburants et les vapeurs de carburant sont inflammables et peuvent, en cas d'inhalation et de contact avec la peau, causer de graves lésions. Soyez donc prudents lorsque vous manipulez du carburant et garantissez une bonne aération.

  • Avant de faire le plein du taille-haie, arrêtez le moteur et laissez refroidir l'appareil.
  • Lorsque vous faites le plein, ne fumez pas et évitez toute flamme nue.
  • Portez des gants lorsque vous faites le plein.
  • Ne faites jamais le plein dans des pièces fermées (risque d'explosion).
  • Veillez à ne pas renverser de carburant ou d'huile. Nettoyez immédiatement le taille-haie si vous avez renversé du carburant ou de l'huile. Changez immédiatement de vêtements si vous avez renversé du carburant ou de l'huile dessus.
  • Veillez à ce que le carburant ne pénètre pas dans la terre.
  • Refermez soigneusement le bouchon de réservoir après avoir faire le plein et veillez à ce qu'il ne se détache pas pendant le fonctionnement.

  • Veillez à l'étanchéité du couvercle du réservoir et des conduites d'essence. En cas de problème d'étanchéité, ne mettez pas l'appareil en service.

  • Ne transportez et ne stockez le carburant que dans des récipients conçus et marqués à cet effet.
  • Maintenez les enfants à distance des carburants.
  • Ne transportez et ne stockez pas de carburant à proximité de substances combustibles ou facilement inflammables, d'étincelles ou de flammes nue.
  • Avant le démarrage de l'appareil, éloignez-vous d'au moins trois mètres du lieu où vous avez fait le plein.
  • Pour réduire le risque d'incendie, – gardez le moteur et le silencieux exempts de résidus de coupe, de feuilles et de lubrifiants !

Risques résiduels

Même en cas d'utilisation conforme et de respect des dispositions de sécurité en vigueur, les risques résiduels ne peuvent être complètement exclus en raison de la structure de l'appareil. Les risques résiduels peuvent être minimisés si les « Consignes de sécurité « et les instructions d'» Utilisation conforme «, ainsi que l'ensemble du mode d'emploi sont respectés. L'attention et la prudence réduisent le risque de blessures et de dommages.

  • Blessures dues aux pièces projetées.
  • Rupture et projection de morceaux de lames.
  • Risque d'intoxication au monoxyde de carbone en cas d'utilisation de l'appareil dans des pièces fermées ou mal aérées.
  • Risque de brûlures en cas de contact avec les composants brûlants.
  • Perte auditive en cas de travaux prolongés sans protection auditive.

En outre, et ce malgré toutes les mesures préventives prises, des risques résiduels cachés peuvent demeurer.

6. Caractéristiques techniques

Type de moteurMoteur 2 temps - refroidissement à l'air
Cylindrée 22,5 cm3
Puissance du moteur 0,65 kW
Régime ralenti n_0 3 000 ±300 min ^-1
Régime moteur max. 10500 min-1
Volume du réservoir 0,26 l
Rapport de mélange (carburant/huile deux temps)40:1
Longueur de coupe560 mm
Profondeur de coupe max.27 mm
Dimensions L x l x h1100 x 245 x 200 mm
Longueur du guide600 mm
Poids5,0 kg

Sous réserve de modifications techniques !

Informations concernant le développement de bruit mesurée selon les normes en vigueur :

Niveau de pression sonore L_pA = 99.5 dB(A) Niveau de pression acoustique L_WA = 105.5 dB(A) Incertitude de mesure K_pA = 3 dB(A)

Portez une protection auditive.

Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d'audition.

Vibration (poignée avant) A_hv = 3,3 ~m / s^2

Vibration (poignée arrière) A _bw = 3,8 m/s ^2

Incertitude de mesure K_hv = 1,5 m/s^2

7. Avant la mise en service

Le taille-haie n'est pas livré rempli de mélange de carburants.

Remplissez le taille-haie conformément aux indications du chapitre « Faire le plein ».

Remplissage

- L'appareil fonctionne avec un mélange d'essence normale (sans plomb) et d'huile moteur deux temps. La plus grande prudence est de mise lors de la manipulation de l'essence. Il est interdit de fumer et d'allumer une flamme nue (risque d'explosion).

Essence :

Indice d'octane minimum 91 ROZ, sans plomb

- N'utilisez pas d'essence au plomb, de diesel ni tout autre carburant non autorisé.

- N'utilisez pas d'essence avec un indice d'octane inférieur à 91 ROZ. Cela pourrait faire augmenter la température du moteur et l'endommager gravement.

  • Si vous travaillez constamment à haut régime, utilisez de l'essence avec un indice d'octane supérieur.
  • Pour des raisons environnementales, nous recommandons d'utiliser de l'essence sans plomb.

Huile moteur deux temps :

conforme à la spécification JASO FC ou ISO EGD

N'utilisez pas

- d'huile quatre temps ou d'huile deux temps pour les moteurs hors-bord refroidis à l'eau.

- de mélange prêt à l'emploi disponible en station-service.

Mélange

Rapport de mélange 40:1

Essence huile moteur deux temps 2,5 % (40:1)

1 litre 0,025 litre
2 litres 0,05 litre
5 litres 0,125 litre
10 litres 0,25 litre

  • Veillez à mesurer correctement la quantité d'huile, car, sur les petites quantités de carburant, un léger écart dans la quantité d'huile a des effets importants sur le rapport de mélange.
  • Ne modifiez pas le rapport de mélange, car cela augmente les résidus de combustion, la consommation de carburant et réduit les performances, voir peut endommager le moteur.

Mélangez l'essence et l'huile dans un récipient propre, conçu pour l'essence et marqué à cet effet. Utilisez un réservoir de carburant avec protection contre le surremplissage.

  1. Versez d'abord la moitié de l'essence à mélanger.
  2. Versez ensuite toute l'huile.
  3. Mélangez le mélange de carburant.
  4. Versez le reste de l'essence.

Les carburants ne peuvent être stockés que momentanément, car ils vieillissent. Les carburants et les mélanges de carburants stockés trop longtemps peuvent conduire à des problèmes de démarrage. Par conséquent, mélangez uniquement le carburant requis pour un mois. Ne transportez et ne stockez le carburant que dans des récipients conçus et marqués à cet effet. Conserver les réservoirs de carburant dans un lieu sec et sûr.

Veillez à stocker les réservoirs de carburant dans un endroit inaccessible aux enfants.

Attention ! Avant la mise en service, informez-vous sur les moyens de mettre l'appareil rapidement hors service en cas d'urgence !

Faire le plein du taille-haie

  • Coupez le moteur et laissez-le refroidir !
  • Portez des gants de protection!
  • Évitez tout contact avec la peau et les yeux !
  • Observez le chapitre « Manipulation sûre du carburant ».

  • Faites uniquement le plein du taille-haie en extérieur ou dans des locaux suffisamment ventilés.

  • Nettoyez l'espace autour de la zone de remplissage. Des impuretés dans le réservoir causent des dysfonctionnements.

  • Secouez encore une fois le récipient contenant le mélange de carburants avant de le verser dans le réservoir.

  • Ouvrez prudemment le bouchon du réservoir (12) afin que l'éventuelle surpression existante puisse être évacuée.

  • Versez le mélange de carburants avec précaution jusqu'à l'arête inférieure de la tubulure de remplissage.

  • Refermez le bouchon du réservoir. Assurez-vous que le bouchon du réservoir se ferme de manière étanche.

  • Nettoyez le bouchon du réservoir et son environnement.

  • Vérifiez l'étanchéité du réservoir et des conduites de carburant.

  • Actionnez au besoin la pompe à carburant (11).

  • Avant le démarrage du moteur, éloignez-vous au moins de trois mètres du lieu d'approvisionnement en essence.

8. Structure et commande

Vous ne devez pas mettre l'appareil en service avant d'avoir lu ce mode d'emploi, observé toutes les consignes qu'il comprend et monté entièrement et soigneusement l'appareil !

  • Vérifiez que l'interrupteur Marche / Arrêt (6), le blocage de la gâchette d'accélérateur (7) et la gâchette d'accélérateur (14) fonctionnement correctement.
  • Vous ne devez démarrer le taille-haie que s'il est entièrement assemblé.
  • Soutenez le taille-haie lors du démarrage et tenez-le fermement. Veillez à ce que l'unité de coupe ne soit pas obstruée.

Pour démarrer le taille-haie :

  1. Restez à distance des matériaux inflammables.
  2. Adoptez une posture sûre.
  3. Posez le taille-haie au sol devant vous, l'unité de coupe orientée du côté opposé à votre corps.
  4. Placez l'extrémité de votre pied droit dans la poignée arrière.
  5. Prenez la protection des mains avant avec votre main gauche.

Démarrage lorsque le moteur est froid

  1. ATTENTION : le commutateur (6) est un commutateur à retour automatique et se remet toujours en position initiale « ON « lorsque vous le relâchez.
  2. Appuyez plusieurs fois prudemment sur la pompe à carburant (11) jusqu'à ce que du carburant arrive dans la pompe.
  3. Tournez le levier de démarrage (starter manuel) (4) en position « Démarrage à froid ».
  4. Tirez lentement sur le câble de démarrage de la poignée de démarrage (5) jusqu'à sentir la résistance.
  5. Tirez à présent fermement sur le câble de démarrage (5) jusqu'à ce que le moteur démarre. Si le moteur ne démarre pas, répétez le processus. Tant que le levier de démarrage à froid (starter manuel) (4) est tiré (N) le moteur ne démarre que brièvement, puis s'arrête à nouveau.
  6. Dès que le moteur est arrêté, actionnez simultanément le blocage de la gâchette d'accélérateur (7) et la gâchette d'accélérateur (14). Le levier de démarrage à froid (starter manuel) (4) passe automatiquement en position « Démarrage à chaud ».
  7. Tirez à présent de nouveau fermement sur le câble de démarrage (5) jusqu'à ce que le moteur démarre.

Arrêt du moteur

  1. Relâchez la gâchette d'accélérateur (14).
  2. Mettez l'interrupteur Marche/Arrêt (6) en position « 0 «. ATTENTION : le commutateur (6) est un commutateur à retour automatique et se remet toujours en position initiale « ON « lorsque vous le relâchez.

Démarrage lorsque le moteur est chaud

  1. Mettez l'interrupteur Marche / Arrêt (6) en position « I ».
  2. Tournez le levier de démarrage (starter manuel) (4) en position « Démarrage et fonctionnement à chaud ».
  3. Tirez sur le câble de démarrage de la poignée de démarrage (5) jusqu'à ce que le moteur démarre.

Blocage de la gâchette d'accélérateur :

  1. Prenez le taille-haie par la poignée arrière (15) et appuyez sur le blocage de la gâchette d'accélérateur (7).
  2. Saisissez la poignée avant (3) avec votre autre main.
  3. Actionnez la gâchette d'accélérateur (14).
  4. L'unité de coupe démarre.

Si vous relâchez la gâchette d'accélérateur, l'unité de coupe s'arrête et le moteur marche à vide.

Si l'unité de coupe fonctionne alors que la gâchette d'accélérateur n'est pas enfoncée, abaissez le régime ralenti. (voir « Maintenance «)

Réglages du taille-haie

Réglage de la poignée arrière (15)

Pour un guidage facile du taille-haie, la poignée arrière peut être réglée en 3 positions de travail.

  • Pendant le réglage, la gâchette d'accélérateur (14) ne peut pas être actionnée.
  • Avec la main gauche, tenez le taille-haie au niveau de la poignée avant (3).
  • Appuyez sur le poussoir (13) et tournez la poignée dans la position de votre choix.
  • Relâchez le poussoir (13). Veillez à ce que le déverrouillage s'enclenche à nouveau et que la poignée soit bien fixée.

9. Consignes de travail

Effectuez les contrôles suivants avant la mise en service et régulièrement pendant les travaux avec le taille-haie :

  • Le taille-haie est-il complet et correctement assemblé ? Veillez à ce que tous les écrous et vis soient bien serrés.
  • Vis de l'unité de coupe : voir Maintenance
    • Le taille-haie est-il en bon état et sûr ?
  • Toutes les fonctions de sécurité sont-elles fonctionnelles ?
  • Le réservoir d'essence est-il rempli ?
  • L'unité de coupe est-elle affûtée, présente-t-elle des dommages ?
  • Le moteur et le silencieux sont-ils exempts de dépôts, de feuilles et de coulées de lubrifiants ?
  • La poignée est-elle propre et sèche – exempte d'huile, de graisse et de résine ?
  • Les objets constituant un risque de trébuchement ont-ils été retirés de la zone de travail ?
  • Portez-vous l'équipement de protection requis ?
  • Avez-vous lu et compris toutes les consignes ?
  • La gâchette d'accélérateur est-elle fonctionnelle et facilement mobile ?
    • L'interrupteur Marche / Arrêt est-il fonctionnel ?
  • L'unité de coupe reste-t-elle toujours immobile en marche à vide ?

Si l'unité de coupe fonctionne en marche à vide, la vitesse de rotation à vide doit être diminuée (voir « Réglage du régime ralenti »).

- Assurez-vous que la transmission est suffisamment lubrifiée (voir « Maintenance « ci-dessous).

Comportement général lors de travaux avec le taille-haie

  • Ne travaillez pas seul. Quelqu'un doit se trouver à proximité en cas d'urgence.
  • Tenez les enfants, les personnes et les animaux à l'écart de votre zone de travail (distance min. de 15 m).
  • Ne travaillez pas sur la neige, la glace ni toute autre surface lisse – vous risquez de glisser.
  • Ne travaillez pas si la lumière est insuffisante (par brouillard, pluie, chute de neige ou au crépuscule).
  • Faites sortir les animaux de la haie avec d'effectuer la coupe afin de ne pas les blesser.
  • Veillez à ce que votre zone de travail soit sûre et rangée. Retirez de la zone de travail les objets qui pourraient être projetés.
  • Évitez toute position du corps anormale. Conservez toujours votre équilibre. Ne travaillez pas le haut du corps penché.
  • Utilisez uniquement le taille-haie si votre posture est stable.
  • Arrêtez le taille-haie si vous changez de lieu.
  • Tenez vos mains et pieds à l'écart de l'unité de coupe si celle-ci est en mouvement.
  • Tenez le taille-haie de sorte à ne pas respirer les gaz d'échappement. Ne travaillez jamais dans des pièces fermées.
  • N'utilisez pas le taille-haie pour soulever ou écarter des morceaux de bois ou tout autre objet.
  • Enlevez impérativement les corps étrangers de la haie (fil de fer, p.ex.), car ils peuvent endommager l'unité de coupe du taille-haie.
  • Tenez toujours le taille-haie fermement des deux mains, la main gauche sur la poignée avant et la main droite sur la poignée arrière. Ne travaillez jamais d'une seule main.
  • Lorsque vous relâchez la gâchette d'accélérateur, l'unité de coupe continue de tourner brièvement (effet de roue libre).
  • Commencez la coupe avec l'unité de coupe en fonctionnement.
  • Ne touchez jamais l'unité de coupe pendant le fonctionnement.
  • Ne travaillez jamais
  • les bras tendus
  • dans des zones difficiles d'accès
  • trop penché
  • Ne travaillez jamais avec le taille-haie au-dessus de votre hauteur d'épaules.
  • Ne touchez jamais le sol ou les grillages avec l'unité de coupe en fonctionnement.

- Arrêtez le moteur et débranchez le connecteur d'allumage

  • si vous constatez un changement de comportement de l'appareil
  • pour éliminer les résidus de coupe collés
  • pour contrôler l'unité de coupe si celle-ci est entrée en contact avec des pierres, des clous ou tout autre objet dur.
  • pour éliminer les défauts
  • lors des pauses
  • avant de vous éloigner du taille-haie

- Ne placez pas le taille-haie échauffé dans l'herbe sèche ou sur des objets inflammables.

- Avant de débuter les travaux, vérifiez :

  • qu'aucune autre personne ni aucun animal ne se trouve dans la zone de travail.
  • que vous pouvez reculer sans entrave.
  • que la zone autour de vos pieds est exempte de corps étrangers, de broussailles et de branches.
  • qu'une stabilité suffisante est garantie.

Si des personnes souffrant de problèmes circulatoires sont exposées trop fréquemment à des vibrations, cela peut entraîner des lésions de leur système circulatoire ou nerveux.

Vous pouvez réduire les vibrations :

  • en utilisant des gants de travail solides et chauds.
  • En réduisant le temps de travail (plus de pauses longues).

Consultez un médecin si vos doigts gonflent, que vous vous sentez mal ou que vous ne ressentez plus rien au niveau des doigts.

Travaux avec le taille-haie

Tenir le taille-haie des deux mains et à une distance sûre du corps.

  • Le diamètre de coupe maximal dépend de l'essence du bois, de son âge, du taux d'humidité et de la dureté du bois.
  • Avant de tailler la haie, coupez les branches très épaisses à la longueur souhaitée à l'aide d'un coupe-branches.
  • Vous pouvez guider le taille-haie grâce à sa lame double-face vers l'avant ou l'arrière, ou d'un côté à l'autre avec les mouvements pendulaire.
  • Coupez d'abord les côtés de la haie, puis le dessus.
    • Couper la haie de bas en haut.
  • Taillez la haie de manière trapézoïdale. Ceci permet d'éviter un dénudement de la partie inférieure de la haie en raison du manque de lumière.
  • Tendez une corde qui vous servira de repère le long de la haie si vous souhaitez tailler le haut de la haie avec régularité.
  • Procédez à la taille en plusieurs passages si une taille importante est nécessaire.

Le calendrier idéal pour la taille :

• Haie à feuillage caduc : juin et octobre
• Haie à feuillage persistant : avril et août
- Haie à croissance rapide : toutes les 6 semaines env. à partir de mai

Faites attention aux oiseaux qui couvent dans la haie. Dans ce cas, repoussez la taille de la haie ou ne taillez pas cette zone.

Observez toujours les consignes de sécurité.

10. Maintenance

Avant les travaux de maintenance et de nettoyage

  • Arrêtez le moteur
  • Attendez l'immobilisation de l'unité de coupe
  • Débranchez le connecteur de bougie d'allumage (sauf pour les réglages de marche à vide)

N'effectuez pas les travaux de maintenance à proximité d'une flamme nue. Risque d'incendie !

Les travaux de maintenance et de nettoyage qui ne sont pas décrits dans ce chapitre doivent être effectués par le service après-vente.

Les dispositifs de sécurité retirés pour la maintenance et le nettoyage doivent impérativement être correctement remis en place et contrôlés.

Utilisez uniquement des pièces d'origine. Les autres pièces peuvent causer des dommages et blessures imprévisibles.

Portez des gants afin d'éviter les blessures.

Pour garantir une longue durée de vie et une utilisation fiable du taille-haie, effectuez régulièrement les travaux de maintenance suivants.

Vérifiez que le taille-haie ne présente pas de défaut visible comme

  • des raccords lâches
  • des composants usés ou endommagés
  • une unité de coupe tordue, cassée ou endommagée
  • Vérifier l'étanchéité du bouchon de réservoir et des conduites de carburant

Après chaque utilisation du taille-haie, contrôlez

  • de l'usure, en particulier du jeu de glissement de l'unité de coupe.
  • que les couvercles et dispositifs de protection sont bien montés et sont intacts.

Les réparations et travaux de maintenance nécessaires doivent être effectués avant l'utilisation du taille-haie.

Ajustement de l'unité de coupe (fig. 9)

Ajustez le jeu de glissement si du matériau de découpe se coince entre les lames ou que le jeu a augmenté en raison de l'usure normale de l'unité de coupe après une longue utilisation.

Pour obtenir de bons résultats de coupe, le jeu de glissement entre les lames et la lame de pliage doit être correctement réglé.

Procédez comme suit :

  1. Desserrez les écrous (A) sur la partie supérieure de l'unité de coupe.
  2. Serrez légèrement les vis (B) sur la partie inférieure (desserrez-les éventuellement un petit peu au préalable).
  3. Faites tourner la vis d'un quart à un demi-tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  4. Tenez la vis à l'aide du tournevis et serrez fermement l'écrou.
    Le jeu de glissement est correctement réglé lorsque la rondelle sous la tête de vis bouge encore légèrement lorsque vous la touchez avec votre main.
  5. Lubrifiez l'unité de coupe avec de l'huile de graissage non polluante.
    Un jeu de glissement insuffisant génère une chaleur excessive et peut donc endommager l'appareil.

Lubrifier la transmission

Lubrifiez la transmission toutes les 20 heures de fonctionnement.

  1. Appliquez la pompe à graisse sur le graisseur (10).

  2. Introduisez de la graisse en petite quantité.

Réglage du régime ralenti (fig. 10)

Si le dispositif de coupe continue de fonctionner en marche à vide, vous devez corriger la vitesse de rotation à vide.

  1. Laissez le moteur tourner à chaud pendant 3-5 minutes (pas de vitesse de rotation élevée!).

  2. Faites tourner la vis de réglage (C) : dans le sens des aiguilles d'une montre

- La vitesse de rotation à vide augmente (+) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre

- La vitesse de rotation à vide diminue (−)

- La vitesse de rotation à vide augmente (+) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre - La vitesse de rotation à vide diminue (−)

Adressez-vous au fabricant si le dispositif de coupe continue néanmoins de fonctionner en marche à vide.

Ne continuez en aucun cas de faire fonctionner le taille-haie !

Nettoyage et remplacement du filtre à air (fig. 6)

Nettoyez régulièrement le filtre à air de la poussière et des saletés, pour prévenir

  • les difficultés de démarrage,
  • les pertes de puissance
  • une consommation de carburant excessive.

Nettoyez le filtre à air toutes les huit heures de fonctionnement env. et plus souvent par atmosphère poussiéreuse.

  1. Mettez le levier de démarrage (starter manuel) (4) sur « Démarrage à froid « afin qu'aucune particule de saleté n'atteigne le carburateur.
  2. Retirez le couvercle du filtre à air (8).
  3. Retirez le filtre à air (D) en mousse.
  4. Nettoyez le filtre à air dans de l'eau savonneuse tiède. Ne soufflez pas sur les particules de saleté, risque de blessure oculaire !
  5. Nettoyez l'intérieur du filtre à air avec un pinceau.
  6. Laissez bien sécher le filtre à air et remettez-le en place.
  7. Remettez le couvercle du filtre à air en place.

Remplacez régulièrement le filtre à air.

Les filtres à air endommagés doivent immédiatement être remplacés.

Nettoyage et remplacement du filtre à essence

Contrôlez au besoin le filtre à essence (E). Un filtre à essence encrassé entrave l'arrivée de carburant. Ouvrez le couvercle de réservoir (12) et retirez le filtre à essence par l'ouverture à l'aide d'un crochet métallique.

  • encrassement léger
  • retirez le filtre à essence de la conduite de carburant et nettoyez le filtre dans de l'essence F
  • encrassement important
  • remplacez le filtre à essence

Contrôle et remplacement de la bougie d'allumage (Fig. 2/7)

Ne touchez pas la bougie d'allumage (F) ni le connecteur de bougie d'allumage (16) lorsque le moteur fonctionne. Haute tension!

Risque de brûlures lorsque le moteur est chaud. Portez des gants de protection !

Contrôlez régulièrement la bougie d'allumage et l'écart des électrodes.

Procédez comme suit :

  1. Débranchez le connecteur de bougie d'allumage de la bougie d'allumage.
  2. Dévissez la bougie d'allumage avec la clé à bougie d'allumage fournie.
    L'écart entre les électrodes doit mesurer entre 0,6 et 0,7 mm.

Nettoyez la bougie d'allumage si elle est encrassée.

Remplacez la bougie d'allumage :

  • tous les mois en cas d'utilisation régulière
  • lorsque l'isolation est endommagée
  • en cas d'usure importante des électrodes
  • si les électrodes sont très encrassées ou huilées

Contrôle de l'étincelle d'allumage (fig. 2, 7)

  1. Débranchez le connecteur de bougie d'allumage de la bougie d'allumage.
  2. Dévissez la bougie d'allumage avec la clé à bougie d'allumage fournie.
  3. Retirez la bougie d'allumage.
  4. Branchez le connecteur de bougie d'allumage.
  5. À l'aide d'une pince isolante, poussez la bougie d'allumage contre le carter de moteur (pas à proximité du logement de la bougie).
  6. Poussez l'interrupteur Marche / Arrêt en position « | «.
  7. Tirez à présent fermement sur le câble de démarrage de la poignée de démarrage. Normalement, une étincelle devrait apparaître entre les électrodes.

Silencieux/ouverture de sortie (fig. 3)

Ne resserrez pas les vis du silencieux lorsque le moteur est chaud.

  1. Vérifiez régulièrement que les vis (G) du silencieux (H) ne se sont pas desserrées. Si elles sont desserrées, resserrez-les manuellement.
  2. Nettoyez régulièrement l'ouverture de sortie (K).

Entretien

Nettoyez le taille-haie soigneusement après chaque utilisation afin de garantir son fonctionnement impeccable.

Portez des gants de protection lorsque vous nettoyez l'unité de coupe !

  • Nettoyez le boîtier avec une brosse à poils souples ou avec un chiffon sec. N'utilisez pas d'eau, de solvant ou d'agent de polissage.
  • Veillez à ce que les fentes d'aération de refroidissement du moteur ne soient pas obstruées (risque de surchauffe).
  • Nettoyez régulièrement l'unité de coupe avec une brosse ou un chiffon.
  • Ne nettoyez jamais l'unité de coupe à l'eau
  • Risque de corrosion!
  • Nettoyez et huilez régulièrement les pièces mobiles.
    • N'utilisez jamais de graisse !
  • Utilisez de l'huile non polluante.

Plan de maintenance

Activité - intervalle de maintenance

Ajustement de l'unité de coupe - au besoin

Réglage du régime ralenti - au besoin

Serrage des vis du silencieux - au besoin

Nettoyage/remplacement du filtre à essence - au besoin

Nettoyage/remplacement du filtre à air toutes les 8 heures de fonctionnement (plus souvent en cas de conditions poussiéreuses)

Lubrifier la transmission toutes les 20 heures de fonctionnement et au moins 1 fois par an

Informations de service

Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l'utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables.

Pièces d'usure*: lames de coupe, bougie d'allumage, filtre à air, filtre à essence

* ne sont pas des composants obligatoires de la livraison !

Les pièces de rechange et accessoires sont disponibles auprès de notre centre de services. Pour ce faire, scannez le QR Code figurant sur la page d'accueil.

11. Stockage et transport

Stockage

Conservez les appareils non utilisés avec le protège-lame en place dans un lieu sec, verrouillé et hors de portée des enfants.

Observez les points suivants en cas de stockage prolongé afin de rallonger la durée de vie du taille-haie et garantir une utilisation facile :

• Effectuez un nettoyage minutieux.
- Huilez toutes les pièces mobiles avec de l'huile non polluante.
- N'utilisez pas de graisse.
- Placez le protège-lame sur l'unité de coupe.
- Retirez le connecteur de bougie d'allumage.
- Videz complètement le réservoir de carburant.
- Éliminez correctement le carburant résiduel (dans le respect de l'environnement).
- Videz le carburateur.

Transport

Pour transporter l'appareil, arrêtez le moteur, attendez que l'unité de coupe se soit immobilisée et mettez le protège-lame en place.

Portez l'appareil par la poignée avant. Tenez l'unité de coupe vers le bas avec le silencieux chaud du côté opposé de votre corps.

Si vous transportez l'appareil dans une voiture, il doit être mis dans le coffre ou dans une surface de transport séparée.

Sécurisez le taille-haie afin qu'il ne puisse pas basculer, être endommagé et que le carburant ne puisse pas s'en écouler.

12. Élimination et recyclage

SCHEPPACH PHT600 - Élimination et recyclage - 1

L'appareil est placé dans un emballage pour le protéger des avaries de transport. Cet emballage est une matière première. En tant que telle, il est réutilisable ou peut rejoindre le cycle de revalorisation des matières premières.

L'appareil et ses accessoires sont fabriqués en différents matériaux, par exemple, métal et matières plastiques. Éliminez les éléments défectueux en les plaçant dans les déchets spéciaux. Renseignez vous auprès de votre négociant spécialisé ou auprès de l'administration de votre commune !

13. Dépannage

Panne Cause possible Remède
Le taille-haie ne fonctionne pasAbsence de carburantErreur au niveau de la conduite de carburantFiltre à carburant obstruéBougie d'allumage défectueuseCarburateur défectueuxErreur interneContrôler la quantité de carburantContrôler la conduite de carburant afin de s'assurer qu'elle n'est ni coudée, ni endommagéeNettoyer ou remplacer le filtre à carburant.Remplacer la bougie d'allumageConsultez le fabricant ou le service client responsableConsultez le fabricant ou le service client responsable
Le taille-haie fonctionne avec des interruptionsErreur interneInterrupteur On/Off défectueuxConsultez le fabricant ou le service client responsableConsultez le fabricant ou le service client responsable
Le moteur tourne, le dispositif de coupe reste immobileDispositif de coupe obstruéErreur interneEmbrayage défectueuxÉliminer l'obstructionConsultez le fabricant ou le service client responsableConsultez le fabricant ou le service client responsable
Le dispositif de coupe devient brûlanteLubrification insuffisante → FrottementMouvement de glissement insuffisantLe dispositif de coupe est émousséLubrification du dispositif de coupeRégler le mouvement de glissementFaire meuler le dispositif de coupe

Déclaration de conformité EC

CE

Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

DEerklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den ArtikelPLdeklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i normami
GBhereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following articleLTpareiškia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai šj straips-nj
FRdéclare la conformité suivante selon la directive UE et les normes pour l'articleHUaz EU-irányely és a vonatkozó szabványok szerinti következo megfeleloségi nyilatkozatot teszi a termékre
ITdichiara la seguente conformità secondo le direttive e le normati-ve UE per l'articoloSIizjavlja sledeco skladnost z EU-direktivo in normami za artikel
ESdeclara la conformidad siguiente según la directiva la UE y las normas para el artículoCZprohlašuje následující shodu podle smernice EU a norem pro výrobek
PTdeclara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e as normas para o seguinte artigoSKprehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a noriem pre výrobok
DKerklærer hermed, at følgende produkt er i overensstemmelse med nedenstäende EUdirektiver og standarderHRovime izjavljuje da postoji sukladnost prema EU-smjernica i nor-mama za sljedece article
NLverklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG-richtlijnen en normenEEkinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja standardite järgmist artiklinumbrit
FIvakuuttaa täten, että seuraava tuote täyttää ala esitetyt EU-direk-tiivit ja standarditLVapliecina šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un standarti šādu rakstu
SEförsäkrar härmed följande överensstämmelse enligt EU-direktiv och standarder för följande artikelnBGдекларира съответното съответствие съгласно Дирек-тива на ЕС и норми за артикул

Marke / Brand / Marque: SCHEPPACH

Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de conformité.

Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi l'acheteur perd tout droit au dédommagement. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à compter de la réception, sachant que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable du fait d'un défaut de matière ou d'usinage durant cette période. Toutes les

pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous avons la possibilité d'un recours en garantie auprès des fournisseurs respectifs. Les frais de main d'œuvre occasionnés par le remplacement des pièces sont à la charge de l'acquéreur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus

Garanzia IT

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SCHEPPACH

Modèle : PHT600

Catégorie : Tondeuse à gazon