PHT600 - Tondeuse à gazon SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PHT600 SCHEPPACH au format PDF.

📄 60 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice SCHEPPACH PHT600 - page 33
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SCHEPPACH

Modèle : PHT600

Catégorie : Tondeuse à gazon

Caractéristiques Détails
Type de tondeuse Tondeuse à gazon électrique
Puissance 600 W
Largeur de coupe 32 cm
Hauteur de coupe 3 positions réglables (20-60 mm)
Capacité du bac de ramassage 30 litres
Poids Environ 12 kg
Utilisation Idéale pour les petites et moyennes surfaces
Maintenance Vérifier régulièrement les lames et nettoyer le bac de ramassage
Sécurité Équipée d'un interrupteur de sécurité
Informations générales Silencieuse et respectueuse de l'environnement

FOIRE AUX QUESTIONS - PHT600 SCHEPPACH

Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez que le réservoir est plein et que le carburant est frais. Assurez-vous également que le câble d'alimentation est correctement branché et que le bouton d'alimentation est en position 'ON'.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage de hauteur situé près des roues pour ajuster la hauteur de coupe selon vos préférences. Consultez le manuel pour les réglages spécifiques.
Pourquoi la tondeuse ne coupe-t-elle pas correctement ?
Vérifiez si la lame est émoussée ou obstruée par de l'herbe. Nettoyez la lame et affûtez-la si nécessaire. Assurez-vous également que la hauteur de coupe est correctement réglée.
Comment entretenir ma tondeuse SCHEPPACH PHT600 ?
Pour un bon entretien, nettoyez la tondeuse après chaque utilisation, vérifiez régulièrement l'état de la lame, changez l'huile selon le manuel et remplacez le filtre à air si nécessaire.
Que faire si la tondeuse vibre trop ?
Vérifiez si la lame est bien fixée et équilibrée. Assurez-vous qu'aucun débris ne se trouve sur la tondeuse. Si le problème persiste, consultez un professionnel.
Quel type de carburant dois-je utiliser ?
Utilisez de l'essence sans plomb de qualité, avec un indice d'octane d'au moins 95. Évitez d'utiliser du carburant contenant de l'éthanol à plus de 10%.
Comment stocker ma tondeuse pour l'hiver ?
Avant de stocker, nettoyez la tondeuse, videz le réservoir de carburant ou ajoutez un stabilisateur. Retirez la bougie et mettez quelques gouttes d'huile dans le cylindre pour éviter la rouille.
Où trouver des pièces de rechange pour ma tondeuse SCHEPPACH PHT600 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de revendeurs agréés SCHEPPACH ou sur le site officiel du fabricant. Assurez-vous de vérifier le modèle spécifique de votre tondeuse.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PHT600 - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PHT600 de la marque SCHEPPACH.

MODE D'EMPLOI PHT600 SCHEPPACH

Taille-haies thermique Traduction des instructions d’origine

Explication des symboles sur l’appareil L’utilisation de symboles dans ce manuel permet d’attirer votre attention sur les éventuels risques. Les symboles de sé- curité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-même ne permettent pas d‘éliminer les risques ni de remplacer les mesures adaptées pour la prévention des accidents. Lire la notice d’utilisation et observer les consignes de sécurité avant de procéder à la mise en service ! Avertissement ! En cas de non-respect des instructions, risque de blessures graves, voire mortelles, ou d’endommagement de l’outil Nous vous recommandons de porter des chaussures de sécurité ! Utiliser une protection auditive et des lunettes de protection ! Portez des gants de travail ! Attention : risque de blessures ! N’approchez jamais vos mains des lames. Lors de l’activation ou pendant le travail avec l’appareil, ne touchez jamais une lame. Protéger l’appareil de la pluie. En cas de pluie, ne pas laisser à l’extérieur ! Le produit respecte les directives européennes en vigueur. Attention, substances inammables. Feu, éclairage ouvert et fumer sont interdits ! Levier de démarrage (starter manuel) « démarrage à froid « Levier de démarrage (starter manuel) « Démarrage et travail à chaud « Attention ! Maintenez les tiers à distance de la zone de travail ! Attention ! Le pot d’échappement et d’autres pièces du moteur deviennent brûlants pendant le fonctionnement, ne les touchez pas ! Niveau de puissance sonore garanti Longueur de coupe du taille-haie : 560 mm MIX

Symbole du « rapport de mélange essence/huile « requis sur le couvercle de réservoir.www.scheppach.com

Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui surviendraient en raison d’un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.

4. Levier de démarrage (starter manuel)

5. Câble de démarrage

6. Interrupteur Marche/Arrêt

7. Blocage de la gâchette d’accélérateur

8. Couvercle du ltre à air

10. Bouchon de graisse de transmission

11. Pompe à carburant

12. Couvercle de réservoir

14. Gâchette d’accélérateur

16. Connecteur de bougie d’allumage

18. Clé Allen de taille 5

19. Clé Allen de taille 4

20. Clé plate de taille 8+10

21. Clé à bougie d’allumage

22. Bidon de mélange huile-essence

Ouvrir l’emballage et en sortir délicatement l’appareil. Retirez le matériau d’emballage, ainsi que les protec- tions d’emballage et de transport (s’il y a lieu). Vériez que les fournitures sont complètes. Vériez que l’appareil et les accessoires n’ont pas été endommagés lors du transport. En cas de ré- clamations, le livreur doit en être informé immédia- tement. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées. Conservez si possible l’emballage jusqu’à la n de la période de garantie.

  • Familiarisez-vous avec l’appareil à l’aide de la no- tice d’utilisation avant de commencer à l’utiliser.
  • N’utilisez que des pièces originales pour les acces- soires ainsi que les pièces d’usure et de rechange. Vous pouvez acheter des pièces de rechange chez votre -revendeur.
  • Lors de la commande, indiquez nos numéros d’ar- ticles, ainsi que le type et l’année de construction de l’appareil.

Fabricant : Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Cher client, Nous espérons que votre nouvelle machine vous ap- portera satisfaction et de bons résultats. Remarque : Conformément à la loi en vigueur sur la responsabi- lité du fait des produits, le fabricant de cet appareil n’est pas responsable des dommages survenus ou générés sur l’appareil en cas de :

  • Manipulation incorrecte,
  • Inobservation de la notice d‘utilisation
  • Réparations e󰀨ectuées par des tiers, des spécia- listes non autorisés
  • Montage et remplacement des pièces de rechange non originales
  • Utilisation non conforme Nous vous recommandons : Lisez l’ensemble du texte de la notice d’utilisation avant le montage et la mise en service. La présente notice d’utilisation a pour objectif de vous familiariser avec votre appareil et d’en exploiter les possibilités d’emploi conforme. La notice d’utilisation contient des remarques impor- tantes sur la manière de travailler en toute sécurité, réglementairement et économiquement avec l’appa- reil et sur la façon d’éviter les dangers, d’économi- ser les coûts de réparation, de réduire les périodes d’arrêt et d’augmenter la abilité et la durée de vie de l’appareil. Outre les dispositions de sécurité gurant dans cette notice d’utilisation, vous devez absolument observer les prescriptions concernant le fonctionnement de l’appareil en vigueur dans votre pays. Conservez la notice d’utilisation dans une pochette en plastique à l’abri de la poussière et de l’humidité près de l’appareil. Chaque opérateur doit l’avoir lue avant le début des travaux et doit la respecter minu- tieusement. Seules des personnes formées à l’utilisation de l’ap- pareil et informées des dangers associés sont auto- risées à travailler avec l’appareil. Respecter la limite d’âge minimum requis. Outre les consignes de sécurité reprises dans la présente notice d’utilisation et les prescriptions par- ticulières en vigueur dans votre pays, respecter éga- lement les règles techniques générales concernant l’utilisation des machines similaires.www.scheppach.com

Toute utilisation hors de ce cadre est considérée comme non conforme. Le fabricant n’est pas respon- sable des dommages en résultant, seul l’utilisateur en porte le risque. Le taille-haie doit uniquement être utilisé pour tailler des haies, des buissons et des arbustes. Toute autre utilisation non décrite dans ces instructions d’utilisa- tion peut endommager le taille-haie, blesser grave- ment l’utilisateur et est donc explicitement exclue des applications possibles. Cette machine ne doit pas être utilisée à titre profes- sionnel ou industriel. Si vous n’êtes pas certain que toutes les conditions sont réunies pour travailler en toute sécurité, n’utili- sez pas la machine. AVERTISSEMENT ! Pour votre sécurité, merci de lire entièrement cette notice et les informations concernant la sécurité avant d’utiliser la ma- chine. Lorsque vous prêtez la machine, joignez toujours la notice à la machine. Veuillez tenir compte du fait que nos appareils n’ont pas été conçus pour être utilisés dans le domaine professionnel, industriel ou artisanal. Nous ne n’ac- cordons aucune garantie lorsque l’appareil est utilisé à des ns professionnelles, artisanales ou indus- trielles ou lors de toute utilisation de la même nature.

5. Consignes de sécurité

Travail en toute sécurité Avant la mise en service de ce produit, lisez et ob- servez les consignes suivantes ainsi que les dispo- sitions de sécurité en vigueur dans votre pays an de vous protéger et de protéger les autres des éven- tuelles blessures. Veuillez conserver ces consignes de sécurité (notice d’utilisation) à proximité du taille-haie. Le taille-haie doit uniquement être utilisé par des personnes ayant su󰀩samment d’expérience. Ne conez et ne prêtez le taille-haie qu’aux per- sonnes qui se sont familiarisées avec l’appareil et sa manipulation. Joignez toujours la notice d’utilisation à l’appareil. Les réparations sur l’appareil doivent être e󰀨ectuées par le fabricant ou l’une des entreprises agréées par celui-ci. Premier utilisateur Celui qui utilise le taille-haie pour la première fois doit recevoir une formation pratique à l’utilisation du taille-haie et être familiarisé avec l’équipement de protection individuelle par un utilisateur expérimenté. m Attention ! L’appareil et le matériau d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, lms d’emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d’ingestion et d’étouf- fement ! Taille-haie à essence Protège-lame (17) Clé à bougie d’allumage (21) Bidon de mélange huile-essence (22) Clé Allen de taille 5 (18) Clé Allen de taille 4 (19) Clé plate de taille 8 + 10 (20) Notice d’utilisation

4. Utilisation conforme

La machine correspond à la directive CE sur les ma- chines en vigueur. Avant de commencer à utiliser la machine, toutes les protections et équipements de sécurité doivent être mis en place. Ce taille-haie est destiné à la coupe de jeunes buis- sons de haie tendres. Il ne convient pas à la coupe de branches, de bois dur ni de tout autre matériau de coupe. Cette machine est conçue pour être utilisée par une seule personne. L’opérateur est responsable vis-à-vis des tiers dans la zone de travail. Observer toutes les mentions de danger et de sécuri- té sur cette machine. S’assurer que toutes les mentions de danger et de sécurité restent lisibles sur la machine. Utilisez la machine uniquement dans un état tech- nique irréprochable ainsi que de façon conforme à sa destination, en toute conscience de la sécurité et des dangers, en respectant le mode d’emploi ! (Faire) immédiatement éliminer les défauts, en parti- culier ceux qui peuvent entraver la sécurité ! Respecter les prescriptions de sécurité, de travail et de maintenance du fabricant, ainsi que les di- mensions indiquées dans les caractéristiques tech- niques. Les instructions de prévention des accidents concer- nées et autres règles techniques de sécurité généra- lement admises doivent être observées. La machine ne doit être utilisée, entretenue ou répa- rée que par des spécialistes qui en sont familiers et informés des dangers. Toute modication arbitraire de la machine annule toute garantie du fabricant pour les dommages en résultant. La machine ne doit être utilisée qu’avec des acces- soires originaux et des outils originaux du fabricant.www.scheppach.com

  • Les personnes de moins de 18 ans ne doivent pas utiliser l’appareil.
  • Maintenez les autres personnes à distance.
  • L’utilisateur est responsable de tous les accidents et dangers qui concernent les autres personnes et leur propriété.
  • L’opérateur est responsable vis-à-vis des tiers dans la zone de travail.
  • Tenez les enfants à distance.
  • Ne laissez pas d’autres personnes, en particulier les enfants, toucher l’outil ou le moteur. Mainte- nez-les à distance de la zone de travail.
  • N’utilisez pas d’unités de coupe émoussées, ssu- rées ou endommagées.
  • Ne commencez la taille que lorsque l’unité de coupe tourne.
  • Ne surchargez pas la machine ! Ils fonctionnent en e󰀨et de manière plus satisfaisante et plus sûre dans leur plage de puissance.
  • Utilisez uniquement l’appareil si les dispositifs de sécurité sont tous présents et bien montés et ne modiez rien sur la machine qui pourrait entraver la sécurité.
  • Ne modiez pas l’appareil ni certains de ses com- posants.
  • N’utilisez pas d’unité de coupe inadaptée aux ca- ractéristiques indiquées dans cette notice d’utili- sation. Le recours à d’autres outils et accessoires peut entraîner un risque de blessures.
  • Arrêtez la machine et retirez le connecteur de bou- gie d’allumage de la bougie d’allumage : - en cas de contact du taille-haie avec la terre, des pierres, des clous ou d’autres corps étrangers et vériez que l’appareil n’est pas endommagé. - pour les travaux de réparation - pour les travaux de maintenance et de nettoyage - pour l’élimination des défauts (ce qui comprend le blocage de l’unité de coupe) - Transport et entreposage - si vous vous éloignez du taille-haie (même briè- vement)
  • Prenez soin de votre taille-haie : - Veillez à ce que les outils demeurent acérés et propres an d’assurer un fonctionnement plus e󰀩cace et plus sûr. - Veillez à ce que les poignées soient sèches et exemptes d’huile et de graisse. - Suivre les prescriptions de maintenance.
  • Vériez que la machine n’est pas endommagée : - Avant de poursuivre l’utilisation de la machine, il convient de vérier soigneusement que les dis- positifs de protection fonctionnent parfaitement et conformément aux dispositions.
  • Soyez attentif. Faire attention à ce que l’on fait. Procéder de manière raisonnable. N’utilisez pas l’appareil si vous êtes fatigué ou si vous avec consommé des drogues, de l’alcool ou des médi- caments. Tout moment d’inattention lors de l’utili- sation de l’appareil peut conduire à des blessures graves.
  • Familiarisez-vous avec l’appareil à l’aide de la no- tice d’utilisation de l’appareil avant de commencer à l’utiliser. Les opérateurs ne disposant pas des informations nécessaires peuvent compromettre leur propre sécurité, ainsi que celle de tierces per- sonnes par une utilisation non conforme.
  • N’utilisez pas l’appareil à des ns pour lesquelles il n’a pas été conçu (voir « Utilisation conforme «).
  • Évitez toute position du corps anormale. Veiller à adopter une position stable et à toujours main- tenir son équilibre. Cela s’applique en particulier lorsque vous vous trouvez sur des marches ou une échelle.
  • Portez des vêtements de travail adaptés : - ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux qui pourraient être happés par les pièces mo- biles - portez des gants et des chaussures antidéra- pantes - portez un let si vous avez les cheveux longs
  • Portez un équipement de protection individuelle : - Protection auditive - lunettes de protection ou protection du visage - Gants de travail - Chaussures de sécurité - casque de protection homologué pour les situa- tions présentant un risque de blessure à la tête.
  • Nous vous recommandons de porter des jam- bières de protection et une veste de sécurité.
  • Garder la zone de travail bien rangée ! Le désordre peut entraîner des accidents.
  • Tenez compte des facteurs environnementaux : - n’exposez pas le taille-haie à la pluie. - N’utilisez pas le taille-haie dans un environne- ment humide ou mouillé. - Reportez les travaux si les conditions météorolo- giques sont défavorables (pluie, neige, verglas, vent) – risque de blessure accru ! - Veiller à ce que la zone de travail soit bien éclai- rée. - N’utilisez pas le taille-haie à proximité de liquides ou de gaz inammables.
  • Familiarisez-vous toujours avec votre environne- ment et prêtez attention aux éventuels dangers que vous pourriez ne pas entendre en raison du bruit généré par le moteur.
  • Ne laissez jamais le taille-haie sans surveillance.
  • Lorsque vous faites des pauses, déposez le taille- haie de sorte qu’il ne mette personne en danger. Sécurisez le taille-haie contre tout accès non au- torisé.www.scheppach.com
  • Veillez à l’étanchéité du couvercle du réservoir et des conduites d’essence. En cas de problème d’étanchéité, ne mettez pas l’appareil en service.
  • Ne transportez et ne stockez le carburant que dans des récipients conçus et marqués à cet e󰀨et.
  • Maintenez les enfants à distance des carburants.
  • Ne transportez et ne stockez pas de carburant à proximité de substances combustibles ou facile- ment inammables, d’étincelles ou de ammes nue.
  • Avant le démarrage de l’appareil, éloignez-vous d’au moins trois mètres du lieu où vous avez fait le plein.
  • Pour réduire le risque d’incendie, – gardez le mo- teur et le silencieux exempts de résidus de coupe, de feuilles et de lubriants ! Risques résiduels Même en cas d’utilisation conforme et de respect des dispositions de sécurité en vigueur, les risques résiduels ne peuvent être complètement exclus en raison de la structure de l’appareil. Les risques ré- siduels peuvent être minimisés si les « Consignes de sécurité « et les instructions d’» Utilisation conforme «, ainsi que l’ensemble du mode d’emploi sont respectés. L’attention et la prudence réduisent le risque de blessures et de dommages.
  • Blessures dues aux pièces projetées.
  • Rupture et projection de morceaux de lames.
  • Risque d’intoxication au monoxyde de carbone en cas d’utilisation de l’appareil dans des pièces fer- mées ou mal aérées.
  • Risque de brûlures en cas de contact avec les composants brûlants.
  • Perte auditive en cas de travaux prolongés sans protection auditive. En outre, et ce malgré toutes les mesures pré- ventives prises, des risques résiduels cachés peuvent demeurer. - Vérier que les pièces mobiles fonctionnent par- faitement, ne sont pas coincées et ne sont pas endommagées. Toutes les pièces doivent être montées correctement et toutes les conditions doivent être remplies pour garantir un fonction- nement impeccable du taille-haie. - Sauf indication contraire dans les instructions d’utilisation, les dispositifs de protection et pièces endommagés doivent être réparés ou remplacés conformément aux dispositions par un atelier spécialisé et agréé. - Les autocollants de sécurité endommagés ou illi- sibles doivent être remplacés.
  • Ne laisser aucune clé se coincer ! Avant la mise en service, veillez toujours à ce que les clés et outils de réglages aient été retirés.
  • Conservez les appareils non utilisés dans un lieu sec, verrouillé et hors de portée des enfants.
  • N’essayez pas de réparer la machine vous-même sauf si vous avez été formé à cet e󰀨et. N’e󰀨ectuez aucune autre réparation sur la machine que celles décrites au chapitre « Maintenance « et contactez directement le fabricant ou le service après-vente compétent. Les réparations sur d’autres pièces de la machine doivent être e󰀨ectuées par le fabricant ou l’une de ses agences de service client. Utilisez uniquement des pièces de rechange d’ori- gine. L’utilisation d’autres pièces de rechange et accessoires présente un risque d’accident pour l’uti- lisateur. Le fabricant n’est pas responsable des dom- mages en résultant. Manipulation sûre des carburants Les carburants et les vapeurs de carburant sont in- ammables et peuvent, en cas d’inhalation et de contact avec la peau, causer de graves lésions. Soyez donc prudents lorsque vous manipulez du car- burant et garantissez une bonne aération.
  • Avant de faire le plein du taille-haie, arrêtez le mo- teur et laissez refroidir l’appareil.
  • Lorsque vous faites le plein, ne fumez pas et évitez toute amme nue.
  • Portez des gants lorsque vous faites le plein.
  • Ne faites jamais le plein dans des pièces fermées (risque d’explosion).
  • Veillez à ne pas renverser de carburant ou d’huile. Nettoyez immédiatement le taille-haie si vous avez renversé du carburant ou de l’huile. Changez im- médiatement de vêtements si vous avez renversé du carburant ou de l’huile dessus.
  • Veillez à ce que le carburant ne pénètre pas dans la terre.
  • Refermez soigneusement le bouchon de réservoir après avoir faire le plein et veillez à ce qu’il ne se détache pas pendant le fonctionnement.www.scheppach.com
  • Si vous travaillez constamment à haut régime, uti- lisez de l’essence avec un indice d’octane supé- rieur.
  • Pour des raisons environnementales, nous recom- mandons d’utiliser de l’essence sans plomb. Huile moteur deux temps : conforme à la spécication JASO FC ou ISO EGD N’utilisez pas - d’huile quatre temps ou d’huile deux temps pour les moteurs hors-bord refroidis à l’eau. - de mélange prêt à l’emploi disponible en sta- tion-service. Mélange Rapport de mélange 40:1 Essence huile moteur deux temps 2,5 % (40:1) 1 litre 0,025 litre 2 litres 0,05 litre 5 litres 0,125 litre 10 litres 0,25 litre
  • Veillez à mesurer correctement la quantité d’huile, car, sur les petites quantités de carburant, un léger écart dans la quantité d’huile a des e󰀨ets impor- tants sur le rapport de mélange.
  • Ne modiez pas le rapport de mélange, car cela augmente les résidus de combustion, la consom- mation de carburant et réduit les performances, voir peut endommager le moteur. Mélangez l’essence et l’huile dans un récipient propre, conçu pour l’essence et marqué à cet e󰀨et. Utilisez un réservoir de carburant avec protection contre le surremplissage.

1. Versez d’abord la moitié de l’essence à mélanger.

2. Versez ensuite toute l’huile.

3. Mélangez le mélange de carburant.

4. Versez le reste de l’essence.

Les carburants ne peuvent être stockés que mo- mentanément, car ils vieillissent. Les carburants et les mélanges de carburants stockés trop longtemps peuvent conduire à des problèmes de démarrage. Par conséquent, mélangez uniquement le carburant requis pour un mois. Ne transportez et ne stockez le carburant que dans des récipients conçus et mar- qués à cet e󰀨et. Conserver les réservoirs de carbu- rant dans un lieu sec et sûr. Veillez à stocker les réservoirs de carburant dans un endroit inaccessible aux enfants. Attention ! Avant la mise en service, informez-vous sur les moyens de mettre l’appareil rapidement hors service en cas d’urgence !

6. Caractéristiques techniques

Type de moteur Moteur 2 temps - refroidissement à l’air Cylindrée 22,5 cm

Puissance du moteur 0,65 kW Régime ralenti n

Régime moteur max. 10500 min

Volume du réservoir 0,26 l Rapport de mélange (carburant/huile deux temps) 40:1 Longueur de coupe 560 mm Profondeur de coupe max. 27 mm Dimensions L x l x h 1100 x 245 x 200 mm Longueur du guide 600 mm Poids 5,0 kg Sous réserve de modications techniques ! Informations concernant le développement de bruit mesurée selon les normes en vigueur : Niveau de pression sonore L

= 99,5 dB(A) Niveau de pression acoustique L

= 3 dB(A) Portez une protection auditive. Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d’audition. Vibration (poignée avant) A

Vibration (poignée arrière) A

Incertitude de mesure K

7. Avant la mise en service

Le taille-haie n’est pas livré rempli de mélange de carburants. Remplissez le taille-haie conformément aux indica- tions du chapitre « Faire le plein «. Remplissage

  • L’appareil fonctionne avec un mélange d’essence normale (sans plomb) et d’huile moteur deux temps. La plus grande prudence est de mise lors de la manipulation de l’essence. Il est interdit de fu- mer et d’allumer une amme nue (risque d’ex- plosion). Essence : Indice d’octane minimum 91 ROZ, sans plomb
  • N’utilisez pas d’essence au plomb, de diesel ni tout autre carburant non autorisé.
  • N’utilisez pas d’essence avec un indice d’octane inférieur à 91 ROZ. Cela pourrait faire augmenter la température du moteur et l’endommager grave- ment.www.scheppach.com

Démarrage lorsque le moteur est froid

1. ATTENTION : le commutateur (6) est un commu-

tateur à retour automatique et se remet toujours en position initiale « ON « lorsque vous le relâ- chez.

2. Appuyez plusieurs fois prudemment sur la pompe

à carburant (11) jusqu’à ce que du carburant ar- rive dans la pompe.

3. Tournez le levier de démarrage (starter manuel)

(4) en position « Démarrage à froid «.

4. Tirez lentement sur le câble de démarrage de la

poignée de démarrage (5) jusqu’à sentir la résis- tance.

5. Tirez à présent fermement sur le câble de démar-

rage (5) jusqu’à ce que le moteur démarre. Si le moteur ne démarre pas, répétez le processus. Tant que le levier de démarrage à froid (starter manuel) (4) est tiré ( ) le moteur ne démarre que brièvement, puis s’arrête à nouveau.

6. Dès que le moteur est arrêté, actionnez simulta-

nément le blocage de la gâchette d’accélérateur (7) et la gâchette d’accélérateur (14). Le levier de démarrage à froid (starter manuel) (4) passe auto- matiquement en position « Démarrage à chaud «.

7. Tirez à présent de nouveau fermement sur le

câble de démarrage (5) jusqu’à ce que le moteur démarre. Arrêt du moteur

1. Relâchez la gâchette d’accélérateur (14).

2. Mettez l’interrupteur Marche/Arrêt (6) en position

« 0 «. ATTENTION : le commutateur (6) est un commutateur à retour automatique et se remet toujours en position initiale « ON « lorsque vous le relâchez. Démarrage lorsque le moteur est chaud

1. Mettez l’interrupteur Marche / Arrêt (6) en posi-

2. Tournez le levier de démarrage (starter manuel)

(4) en position « Démarrage et fonctionnement à chaud «.

3. Tirez sur le câble de démarrage de la poignée de

démarrage (5) jusqu’à ce que le moteur démarre. Blocage de la gâchette d’accélérateur :

1. Prenez le taille-haie par la poignée arrière (15) et

appuyez sur le blocage de la gâchette d’accélé- rateur (7).

2. Saisissez la poignée avant (3) avec votre autre

3. Actionnez la gâchette d’accélérateur (14).

4. L’unité de coupe démarre.

Faire le plein du taille-haie

  • Coupez le moteur et laissez-le refroidir !
  • Portez des gants de protection !
  • Évitez tout contact avec la peau et les yeux !
  • Observez le chapitre « Manipulation sûre du car- burant «.

1. Faites uniquement le plein du taille-haie en exté-

rieur ou dans des locaux su󰀩samment ventilés.

2. Nettoyez l’espace autour de la zone de remplis-

sage. Des impuretés dans le réservoir causent des dysfonctionnements.

3. Secouez encore une fois le récipient contenant le

mélange de carburants avant de le verser dans le réservoir.

4. Ouvrez prudemment le bouchon du réservoir (12)

an que l’éventuelle surpression existante puisse être évacuée.

5. Versez le mélange de carburants avec précau-

tion jusqu’à l’arête inférieure de la tubulure de remplissage.

6. Refermez le bouchon du réservoir. Assurez-vous

que le bouchon du réservoir se ferme de manière étanche.

7. Nettoyez le bouchon du réservoir et son environ-

8. Vériez l’étanchéité du réservoir et des conduites

9. Actionnez au besoin la pompe à carburant (11).

10. Avant le démarrage du moteur, éloignez-vous au

moins de trois mètres du lieu d’approvisionne- ment en essence.

8. Structure et commande

Vous ne devez pas mettre l’appareil en service avant d’avoir lu ce mode d’emploi, observé toutes les consignes qu’il comprend et monté entièrement et soigneusement l’appareil ! - Vériez que l’interrupteur Marche / Arrêt (6), le blocage de la gâchette d’accélérateur (7) et la gâ- chette d’accélérateur (14) fonctionnement correc- tement. - Vous ne devez démarrer le taille-haie que s’il est entièrement assemblé. - Soutenez le taille-haie lors du démarrage et te- nez-le fermement. Veillez à ce que l’unité de coupe ne soit pas obstruée. Pour démarrer le taille-haie :

1. Restez à distance des matériaux inammables.

2. Adoptez une posture sûre.

3. Posez le taille-haie au sol devant vous, l’unité de

coupe orientée du côté opposé à votre corps.

4. Placez l’extrémité de votre pied droit dans la poi-

5. Prenez la protection des mains avant avec votre

Comportement général lors de travaux avec le taille-haie

  • Ne travaillez pas seul. Quelqu’un doit se trouver à proximité en cas d’urgence.
  • Tenez les enfants, les personnes et les animaux à l’écart de votre zone de travail (distance min. de 15 m).
  • Ne travaillez pas sur la neige, la glace ni toute autre surface lisse – vous risquez de glisser.
  • Ne travaillez pas si la lumière est insu󰀩sante (par brouillard, pluie, chute de neige ou au crépuscule).
  • Faites sortir les animaux de la haie avec d’e󰀨ec- tuer la coupe an de ne pas les blesser.
  • Veillez à ce que votre zone de travail soit sûre et rangée. Retirez de la zone de travail les objets qui pourraient être projetés.
  • Évitez toute position du corps anormale. Conser- vez toujours votre équilibre. Ne travaillez pas le haut du corps penché.
  • Utilisez uniquement le taille-haie si votre posture est stable.
  • Arrêtez le taille-haie si vous changez de lieu.
  • Tenez vos mains et pieds à l’écart de l’unité de coupe si celle-ci est en mouvement.
  • Tenez le taille-haie de sorte à ne pas respirer les gaz d’échappement. Ne travaillez jamais dans des pièces fermées.
  • N’utilisez pas le taille-haie pour soulever ou écar- ter des morceaux de bois ou tout autre objet.
  • Enlevez impérativement les corps étrangers de la haie (l de fer, p.ex.), car ils peuvent endommager l’unité de coupe du taille-haie.
  • Tenez toujours le taille-haie fermement des deux mains, la main gauche sur la poignée avant et la main droite sur la poignée arrière. Ne travaillez ja- mais d’une seule main.
  • Lorsque vous relâchez la gâchette d’accélérateur, l’unité de coupe continue de tourner brièvement (e󰀨et de roue libre).
  • Commencez la coupe avec l’unité de coupe en fonctionnement.
  • Ne touchez jamais l’unité de coupe pendant le fonctionnement.
  • Ne travaillez jamais - les bras tendus - dans des zones di󰀩ciles d’accès - trop penché
  • Ne travaillez jamais avec le taille-haie au-dessus de votre hauteur d’épaules.
  • Ne touchez jamais le sol ou les grillages avec l’uni- té de coupe en fonctionnement. Si vous relâchez la gâchette d’accélérateur, l’unité de coupe s’arrête et le moteur marche à vide. Si l’unité de coupe fonctionne alors que la gâchette d’accélérateur n’est pas enfoncée, abaissez le ré- gime ralenti. (voir « Maintenance «) Réglages du taille-haie Réglage de la poignée arrière (15) Pour un guidage facile du taille-haie, la poignée ar- rière peut être réglée en 3 positions de travail.
  • Pendant le réglage, la gâchette d’accélérateur (14) ne peut pas être actionnée.

1. Avec la main gauche, tenez le taille-haie au ni-

veau de la poignée avant (3).

2. Appuyez sur le poussoir (13) et tournez la poi-

gnée dans la position de votre choix.

3. Relâchez le poussoir (13). Veillez à ce que le dé-

verrouillage s’enclenche à nouveau et que la poi- gnée soit bien xée.

9. Consignes de travail

E󰀨ectuez les contrôles suivants avant la mise en service et régulièrement pendant les travaux avec le taille-haie :

  • Le taille-haie est-il complet et correctement as- semblé ? Veillez à ce que tous les écrous et vis soient bien serrés.
  • Vis de l’unité de coupe : voir Maintenance
  • Le taille-haie est-il en bon état et sûr ?
  • Toutes les fonctions de sécurité sont-elles fonc- tionnelles ?
  • Le réservoir d’essence est-il rempli ?
  • L’unité de coupe est-elle a󰀨ûtée, présente-t-elle des dommages ?
  • Le moteur et le silencieux sont-ils exempts de dé- pôts, de feuilles et de coulées de lubriants ?
  • La poignée est-elle propre et sèche – exempte d’huile, de graisse et de résine ?
  • Les objets constituant un risque de trébuchement ont-ils été retirés de la zone de travail ?
  • Portez-vous l’équipement de protection requis ?
  • Avez-vous lu et compris toutes les consignes ?
  • La gâchette d’accélérateur est-elle fonctionnelle et facilement mobile ?
  • L’interrupteur Marche / Arrêt est-il fonctionnel ?
  • L’unité de coupe reste-t-elle toujours immobile en marche à vide ? Si l’unité de coupe fonctionne en marche à vide, la vitesse de rotation à vide doit être diminuée (voir « Réglage du régime ralenti «).
  • Assurez-vous que la transmission est su󰀩sam- ment lubriée (voir « Maintenance « ci-dessous).www.scheppach.com

Le calendrier idéal pour la taille :

  • Haie à feuillage caduc : juin et octobre
  • Haie à feuillage persistant : avril et août
  • Haie à croissance rapide : toutes les 6 semaines env. à partir de mai Faites attention aux oiseaux qui couvent dans la haie. Dans ce cas, repoussez la taille de la haie ou ne taillez pas cette zone. Observez toujours les consignes de sécurité.

Avant les travaux de maintenance et de net- toyage - Arrêtez le moteur - Attendez l’immobilisation de l’unité de coupe - Débranchez le connecteur de bougie d’allumage (sauf pour les réglages de marche à vide) N’e󰀨ectuez pas les travaux de maintenance à proximité d’une amme nue. Risque d’incendie ! Les travaux de maintenance et de nettoyage qui ne sont pas décrits dans ce chapitre doivent être e󰀨ec- tués par le service après-vente. Les dispositifs de sécurité retirés pour la main- tenance et le nettoyage doivent impérativement être correctement remis en place et contrôlés. Utilisez uniquement des pièces d’origine. Les autres pièces peuvent causer des dommages et blessures imprévisibles. Portez des gants an d’éviter les blessures. Pour garantir une longue durée de vie et une utilisa- tion able du taille-haie, e󰀨ectuez régulièrement les travaux de maintenance suivants. Vériez que le taille-haie ne présente pas de dé- faut visible comme - des raccords lâches - des composants usés ou endommagés - une unité de coupe tordue, cassée ou endomma- gée - Vérier l’étanchéité du bouchon de réservoir et des conduites de carburant Après chaque utilisation du taille-haie, contrôlez - de l’usure, en particulier du jeu de glissement de l’unité de coupe. - que les couvercles et dispositifs de protection sont bien montés et sont intacts.

  • Arrêtez le moteur et débranchez le connecteur d’allumage - si vous constatez un changement de comporte- ment de l’appareil - pour éliminer les résidus de coupe collés - pour contrôler l’unité de coupe si celle-ci est en- trée en contact avec des pierres, des clous ou tout autre objet dur. - pour éliminer les défauts - lors des pauses - avant de vous éloigner du taille-haie
  • Ne placez pas le taille-haie échau󰀨é dans l’herbe sèche ou sur des objets inammables.
  • Avant de débuter les travaux, vériez : - qu’aucune autre personne ni aucun animal ne se trouve dans la zone de travail. - que vous pouvez reculer sans entrave. - que la zone autour de vos pieds est exempte de corps étrangers, de broussailles et de branches. - qu’une stabilité su󰀩sante est garantie. Si des personnes sou󰀨rant de problèmes circula- toires sont exposées trop fréquemment à des vibra- tions, cela peut entraîner des lésions de leur système circulatoire ou nerveux. Vous pouvez réduire les vibrations : - en utilisant des gants de travail solides et chauds. - En réduisant le temps de travail (plus de pauses longues). Consultez un médecin si vos doigts gonent, que vous vous sentez mal ou que vous ne ressentez plus rien au niveau des doigts. Travaux avec le taille-haie Tenir le taille-haie des deux mains et à une distance sûre du corps.
  • Le diamètre de coupe maximal dépend de l’es- sence du bois, de son âge, du taux d’humidité et de la dureté du bois.
  • Avant de tailler la haie, coupez les branches très épaisses à la longueur souhaitée à l’aide d’un coupe-branches.
  • Vous pouvez guider le taille-haie grâce à sa lame double-face vers l’avant ou l’arrière, ou d’un côté à l’autre avec les mouvements pendulaire.
  • Coupez d’abord les côtés de la haie, puis le des- sus.
  • Couper la haie de bas en haut.
  • Taillez la haie de manière trapézoïdale. Ceci per- met d’éviter un dénudement de la partie inférieure de la haie en raison du manque de lumière.
  • Tendez une corde qui vous servira de repère le long de la haie si vous souhaitez tailler le haut de la haie avec régularité.
  • Procédez à la taille en plusieurs passages si une taille importante est nécessaire.www.scheppach.com

Nettoyage et remplacement du ltre à air (g. 6) Nettoyez régulièrement le ltre à air de la poussière et des saletés, pour prévenir - les di󰀩cultés de démarrage, - les pertes de puissance - une consommation de carburant excessive. Nettoyez le ltre à air toutes les huit heures de fonc- tionnement env. et plus souvent par atmosphère poussiéreuse.

1. Mettez le levier de démarrage (starter manuel) (4)

sur « Démarrage à froid « an qu’aucune parti- cule de saleté n’atteigne le carburateur.

2. Retirez le couvercle du ltre à air (8).

3. Retirez le ltre à air (D) en mousse.

4. Nettoyez le ltre à air dans de l’eau savonneuse

tiède. Ne sou󰀪ez pas sur les particules de saleté, risque de blessure oculaire !

5. Nettoyez l’intérieur du ltre à air avec un pinceau.

6. Laissez bien sécher le ltre à air et remettez-le

7. Remettez le couvercle du ltre à air en place.

Remplacez régulièrement le ltre à air. Les ltres à air endommagés doivent immédiate- ment être remplacés. Nettoyage et remplacement du ltre à essence Contrôlez au besoin le ltre à essence (E). Un ltre à essence encrassé entrave l’arrivée de carburant. Ouvrez le couvercle de réservoir (12) et retirez le ltre à essence par l’ouverture à l’aide d’un crochet métallique.

  • encrassement léger - retirez le ltre à essence de la conduite de carbu- rant et nettoyez le ltre dans de l’essence F
  • encrassement important - remplacez le ltre à essence Contrôle et remplacement de la bougie d’allu- mage (Fig. 2/7) Ne touchez pas la bougie d’allumage (F) ni le connecteur de bougie d’allumage (16) lorsque le mo- teur fonctionne. Haute tension ! Risque de brûlures lorsque le moteur est chaud. Por- tez des gants de protection ! Contrôlez régulièrement la bougie d’allumage et l’écart des électrodes. Procédez comme suit :

1. Débranchez le connecteur de bougie d’allumage

de la bougie d’allumage.

2. Dévissez la bougie d’allumage avec la clé à bou-

gie d’allumage fournie. L’écart entre les électrodes doit mesurer entre 0,6 et 0,7 mm. Les réparations et travaux de maintenance néces- saires doivent être e󰀨ectués avant l’utilisation du taille-haie. Ajustement de l’unité de coupe (g. 9) Ajustez le jeu de glissement si du matériau de dé- coupe se coince entre les lames ou que le jeu a augmenté en raison de l’usure normale de l’unité de coupe après une longue utilisation. Pour obtenir de bons résultats de coupe, le jeu de glissement entre les lames et la lame de pliage doit être correctement réglé. Procédez comme suit :

1. Desserrez les écrous (A) sur la partie supérieure

de l’unité de coupe.

2. Serrez légèrement les vis (B) sur la partie infé-

rieure (desserrez-les éventuellement un petit peu au préalable).

3. Faites tourner la vis d’un quart à un demi-tour

dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

4. Tenez la vis à l’aide du tournevis et serrez ferme-

ment l’écrou. Le jeu de glissement est correctement réglé lorsque la rondelle sous la tête de vis bouge en- core légèrement lorsque vous la touchez avec votre main.

5. Lubriez l’unité de coupe avec de l’huile de grais-

sage non polluante. Un jeu de glissement insu󰀩sant génère une cha- leur excessive et peut donc endommager l’appa- reil. Lubrier la transmission Lubriez la transmission toutes les 20 heures de fonctionnement.

1. Appliquez la pompe à graisse sur le graisseur

2. Introduisez de la graisse en petite quantité.

Réglage du régime ralenti (g. 10) Si le dispositif de coupe continue de fonctionner en marche à vide, vous devez corriger la vitesse de ro- tation à vide.

1. Laissez le moteur tourner à chaud pendant

3-5 minutes (pas de vitesse de rotation élevée !).

2. Faites tourner la vis de réglage (C) :

dans le sens des aiguilles d’une montre - La vitesse de rotation à vide augmente (+) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre - La vitesse de rotation à vide diminue (–) Adressez-vous au fabricant si le dispositif de coupe continue néanmoins de fonctionner en marche à vide. Ne continuez en aucun cas de faire fonctionner le taille-haie !www.scheppach.com

Plan de maintenance Activité - intervalle de maintenance Ajustement de l’unité de coupe - au besoin Réglage du régime ralenti - au besoin Serrage des vis du silencieux - au besoin Nettoyage/remplacement du ltre à essence - au be- soin Nettoyage/remplacement du ltre à air toutes les 8 heures de fonctionnement (plus souvent en cas de conditions poussiéreuses) Lubrier la transmission toutes les 20 heures de fonctionnement et au moins 1 fois par an Informations de service Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l’utilisa- tion et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables. Pièces d’usure* : lames de coupe, bougie d’allumage, ltre à air, ltre à essence

  • ne sont pas des composants obligatoires de la li- vraison ! Les pièces de rechange et accessoires sont dispo- nibles auprès de notre centre de services. Pour ce faire, scannez le QR Code gurant sur la page d’ac- cueil.

11. Stockage et transport

Stockage Conservez les appareils non utilisés avec le pro- tège-lame en place dans un lieu sec, verrouillé et hors de portée des enfants. Observez les points suivants en cas de stockage prolongé an de rallonger la durée de vie du taille- haie et garantir une utilisation facile :

  • E󰀨ectuez un nettoyage minutieux.
  • Huilez toutes les pièces mobiles avec de l’huile non polluante.
  • N’utilisez pas de graisse.
  • Placez le protège-lame sur l’unité de coupe.
  • Retirez le connecteur de bougie d’allumage.
  • Videz complètement le réservoir de carburant.
  • Éliminez correctement le carburant résiduel (dans le respect de l’environnement).
  • Videz le carburateur. Nettoyez la bougie d’allumage si elle est encrassée. Remplacez la bougie d’allumage : - tous les mois en cas d’utilisation régulière - lorsque l’isolation est endommagée - en cas d’usure importante des électrodes - si les électrodes sont très encrassées ou huilées Contrôle de l’étincelle d’allumage (g. 2, 7)

1. Débranchez le connecteur de bougie d’allumage

de la bougie d’allumage.

2. Dévissez la bougie d’allumage avec la clé à bou-

4. Branchez le connecteur de bougie d’allumage.

5. À l’aide d’une pince isolante, poussez la bougie

d’allumage contre le carter de moteur (pas à proximité du logement de la bougie).

6. Poussez l’interrupteur Marche / Arrêt en position

7. Tirez à présent fermement sur le câble de démar-

rage de la poignée de démarrage. Normalement, une étincelle devrait apparaître entre les électro- des. Silencieux/ouverture de sortie (g. 3) Ne resserrez pas les vis du silencieux lorsque le mo- teur est chaud.

1. Vériez régulièrement que les vis (G) du silen-

cieux (H) ne se sont pas desserrées. Si elles sont desserrées, resserrez-les manuellement.

2. Nettoyez régulièrement l’ouverture de sortie (K).

Entretien Nettoyez le taille-haie soigneusement après chaque utilisation an de garantir son fonctionnement impec- cable. Portez des gants de protection lorsque vous nettoyez l’unité de coupe !

  • Nettoyez le boîtier avec une brosse à poils souples ou avec un chi󰀨on sec. N’utilisez pas d’eau, de sol- vant ou d’agent de polissage.
  • Veillez à ce que les fentes d’aération de refroidis- sement du moteur ne soient pas obstruées (risque de surchau󰀨e).
  • Nettoyez régulièrement l’unité de coupe avec une brosse ou un chi󰀨on.
  • Ne nettoyez jamais l’unité de coupe à l’eau
  • Risque de corrosion !
  • Nettoyez et huilez régulièrement les pièces mo- biles.
  • N’utilisez jamais de graisse !

Panne Cause possible Remède Le taille-haie ne fonctionne pas

  • Absence de carburant
  • Erreur au niveau de la conduite de carburant
  • Filtre à carburant obstrué
  • Bougie d’allumage défectueuse
  • Carburateur défectueux
  • Contrôler la quantité de carburant
  • Contrôler la conduite de carburant an de s’assurer qu’elle n’est ni coudée, ni endommagée
  • Nettoyer ou remplacer le ltre à carburant.
  • Remplacer la bougie d’allumage
  • Consultez le fabricant ou le service client responsable
  • Consultez le fabricant ou le service client responsable Le taille-haie fonctionne avec des interruptions
  • Interrupteur On/O󰀨 défectueux
  • Consultez le fabricant ou le service client responsable
  • Consultez le fabricant ou le service client responsable Le moteur tourne, le dispositif de coupe reste immobile
  • Dispositif de coupe obstrué
  • Embrayage défectueux
  • Consultez le fabricant ou le service client responsable Le dispositif de coupe devient brûlante
  • Lubrication insu󰀩sante → Frottement
  • Mouvement de glissement insu󰀩sant
  • Le dispositif de coupe est émoussé
  • Lubrication du dispositif de coupe
  • Régler le mouvement de glissement
  • Faire meuler le dispositif de coupe Transport Pour transporter l’appareil, arrêtez le moteur, atten- dez que l’unité de coupe se soit immobilisée et met- tez le protège-lame en place. Portez l’appareil par la poignée avant. Tenez l’unité de coupe vers le bas avec le silencieux chaud du cô- té opposé de votre corps. Si vous transportez l’appareil dans une voiture, il doit être mis dans le co󰀨re ou dans une surface de trans- port séparée. Sécurisez le taille-haie an qu’il ne puisse pas bas- culer, être endommagé et que le carburant ne puisse pas s’en écouler.

12. Élimination et recyclage

L’appareil est placé dans un emballage pour le protéger des avaries de transport. Cet emballage est une matière première. En tant que telle, il est réutilisable ou peut rejoindre le cycle de revalorisation des matières pre- mières. L’appareil et ses accessoires sont fabriqués en dif- férents matériaux, par exemple, métal et matières plastiques. Éliminez les éléments défectueux en les plaçant dans les déchets spéciaux. Renseignez vous auprès de votre négociant spécialisé ou auprès de l’administration de votre commune !www.scheppach.com