HmIPPSM2 - Prise murale Homematic IP - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HmIPPSM2 Homematic IP au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Prise murale Homematic IP HmIPPSM2, compatible avec le système Homematic IP, permet le contrôle à distance des appareils électriques. |
|---|---|
| Utilisation | Permet de contrôler l'alimentation des appareils branchés via l'application Homematic IP ou des commandes vocales. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les connexions et l'état de la prise. En cas de dysfonctionnement, consulter le support technique de Homematic. |
| Sécurité | Équipée de protections contre les surcharges et les courts-circuits. Ne pas utiliser avec des appareils non conformes aux normes électriques. |
| Informations générales | Compatible avec les protocoles de communication Homematic IP, installation facile, nécessite un accès Wi-Fi pour le fonctionnement. |
FOIRE AUX QUESTIONS - HmIPPSM2 Homematic IP
Questions des utilisateurs sur HmIPPSM2 Homematic IP
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Prise murale au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HmIPPSM2 - Homematic IP et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HmIPPSM2 de la marque Homematic IP.
MODE D'EMPLOI HmIPPSM2 Homematic IP
- 2,2 A Technische wijzigingen voorbehouden.66 Technische gegevens Verwijdering Het apparaat hoort niet in de vuilnisbak! Elektronische apparaten moeten overeenkomstig de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten worden ingeleverd bij de inzamelpunten voor afgedankte apparaten! Informatie met betrekking tot de conformiteit De CE-markering is een label voor het vrije verkeer van goederen binnen de Europese Unie en is uitsluitend bedoeld voor de desbetreende autoriteiten. Het is geen garantie voor bepaalde eigenschappen. Met technische vragen over het apparaat kunt u terecht bij uw speciaalzaak.67 Contenu de la livraison Nombre Désignation 1 Prise à interrupteur avec mesure de puis- sance Homematic IP 1 Mode d’emploi Documentation © 2021 eQ-3 AG, l’Allemagne Tous droits réservés. Traduction de l’original à partir de l’allemand. Le présent manuel ne peut être reproduit (en totalité ou sous forme d’extraits) de manière quelconque sans l’accord écrit de l’éditeur, ni copié ou modifié par procédés électroniques, méca- niques ou chimiques. Il est possible que le présent manuel contienne des défauts typo- graphiques ou des erreurs d’impression. Les indications du présent manuel sont régulièrement vérifiées et les corrections eectuées dans les éditions suivantes. Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d’erreur technique ou typographique et pour les conséquences en découlant. Tous les sigles et droits protégés sont reconnus. Imprimé à Hong Kong Les modifications en vue d’amélioration technique peuvent être eectuées sans avertissement préalable. 157334 (web) Version 1.0 (10/2021)68 Table des matières 1 Remarques sur la présente notice p. 69
- 2 Mises en garde p. 69
- 3 Fonction et aperçu de l’appareil p. 73
- 4 Informations générales sur le système p. 74
- 5 Mise en service p. 75
8.4 Codes d’erreurs et séquences de clignotement ...........81
- 9 Restauration des réglages d’usine p. 83
- 10 Entretien et nettoyage p. 84
- 11 Remarques générales au sujet du fonctionnement radio p. 84
- 12 Caractéristiques techniques Remarques sur la présente notice 1 Remarques sur la présente notice Lisez attentivement la présente notice avant de mettre les composants Homematic IP en service. Conservez la no- tice pour pouvoir vous y référer ultérieurement! Si vous laissez d’autres personnes utiliser l’appareil, n’oubliez pas de leur remettre également cette notice d’utilisation. Symboles utilisés: Attention! Ce symbole indique un danger. Remarque Cette section contient d’autres informations im- portantes. 2 Mises en garde Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas de dommages matériels ou de dommages aux personnes dus au maniement inapproprié ou au non-respect des consignes de sécurité. Dans de tels cas, tout droit à la garantie est annulé! Nous ne pouvons être tenus responsables des dom p. 8569
mages indirects occasionnés! N’ouvrez pas l’appareil. Aucune pièce requérant un entretien de la part de l’utilisateur ne se trouve à l’intérieur. L’ouverture de l’appareil peut provoquer70 Mises en garde un court-circuit. En cas de doute, faites vérifier l’appareil par du personnel spécialisé. N’utilisez pas l’appareil s’il présente des dom- mages extérieurs visibles, par exemple sur le boî- tier, les éléments de commande ou sur les connecteurs, ni s’il présente un dysfonctionne
ment. En cas de doute, faites vérifier l’appareil par du personnel spécialisé. Pour des raisons de sécurité et d’autorisation (CE), les transformations et/ou modifications arbitraires du produit ne sont pas autorisées. Utilisez l’appareil uniquement dans les pièces inté- rieures. Ne l’exposez pas aux influences de l’humi- dité, des vibrations, d’une exposition constante au soleil ou à tout autre rayonnement de chaleur, du froid ni d’aucune charge mécanique. L’appareil n’est pas un jouet, ne permettez pas à des enfants de jouer avec lui. Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage sans surveillance : les sachets/feuilles en plastique, éléments en polystyrène peuvent constituer des jouets dange
reux pour les enfants.71 Mises en garde Avant de brancher un consommateur, respectez les données techniques, y compris la puissance de commutation maximale du relais et le type de consommateur à brancher! Ne sollicitez l’appa- reil que jusqu’à la limite de puissance indiquée. Une surcharge peut détruire l’appareil, provoquer un incendie ou un accident électrique. L’appareil peut uniquement être branché à une prise secteur facilement accessible. En cas de danger, l’appareil doit être débranché de la prise secteur. Utilisez l’adaptateur uniquement dans les prises fixes avec contact de protection et non dans les blocs multiprises ou les prolongateurs. Ne branchez pas de terminaux dans la prise à in- terrupteur avec mesure de puissance dont la mise en marche sans surveillance pourrait provoquer des incendies ou d’autres détériorations (fer à re- passer, par exemple). De manière générale, débranchez la fiche du ter- minal de la prise à interrupteur avec mesure de puissance avant de procéder à toute modification du terminal.72 Mises en garde Rangez toujours le câble de sorte à ce qu’il ne mette pas en danger les personnes et les ani- maux. L’appareil ne convient pas à la mise hors tension. La charge n’est pas séparée de façon galvanique du réseau. Absence de tension uniquement si la fiche a été retirée ! En cas d’utilisation dans une application de sécu- rité, l’appareil doit fonctionner avec un système ASI (alimentation sans interruption) pour com- penser une éventuelle panne de secteur, confor- mément à la norme EN 50130-4. Toute application autre que celle décrite dans la notice d’utilisation n’est pas conforme et entraîne l’exclusion de la garantie et de la responsabilité. Il en va de même pour les modifications et les transformations. L’appareil est destiné exclusive- ment à une utilisation privée. Les appareils à adaptateurs ne doivent pas être branchés les uns après les autres.73 Fonction et aperçu de l’appareil Les appareils disposant de blocs d’alimentation électroniques (comme les téléviseurs ou les lampes DEL à haute tension, par exemple) ne re- présentent pas de charges ohmiques. Vous pou- vez générer des courants de démarrage de plus de 100 A. L’allumage de ces consommateurs pro- voque cependant une usure prématurée de l’ac- tionneur. L’appareil convient uniquement pour l’utilisation dans des environnements d’habitat. 3 Fonction et aperçu de l’appareil Grâce à la prise à interrupteur avec mesure de puis- sance Homematic IP, vous pouvez allumer et éteindre facilement les consommateurs branchés et mesurer la consommation d’énergie ainsi que la tension, le courant et la puissance de ces appareils. L’application Homema- tic IP vous permet d’acher la consommation d’énergie des consommateurs branchés et de déterminer leur coût énergétique (€/kWh). La prise à interrupteur avec mesure de puissance se monte rapidement et sans outils. Une fois branché dans la prise, l’appareil est immédiatement prêt à l’utilisation. Grâce à sa construction compacte, il ne bloque pas les prises attenantes.74 Informations générales sur le système Peut être utilisée comme routeur pour prolonger les por- tées en option. Aperçu de l’appareil (voir image 1): (A) Touche système (apprentissage, marche/arrêt du consommateur et LED) (A) Prise 4 Informations générales sur le système Cet appareil fait partie du système Smart Home de Home- matic IP et communique par le biais du protocole radio HmIP. Tous les appareils Homematic IP peuvent être con- figurés facilement et individuellement avec un smartpho- ne à l’aide de l’application Homematic. Vous trouverez dans le manuel de l’utilisateur Homematic IP l’étendue des fonctions du système Homematic IP en association avec d’autres composants. Vous trouverez tous les docu- ments techniques et mises à jour actuels dans l’espace de téléchargement sur www.homematic-ip.com.75 Mise en service 5 Mise en service
5.1 Montage et apprentissage
Merci de lire attentivement cette section avant de procéder à l’apprentissage. Configurez d’abord votre Access Point Homema- tic IP avec l’application Homematic IP pour pou- voir utiliser d’autres appareils Homematic IP dans le système Homematic IP. Vous trouverez des in- formations détaillées à ce sujet dans l’instruction d’utilisation de l’Access Point. Pour que votre prise à interrupteur avec mesure de puis- sance puisse être intégrée dans votre système et com- muniquer avec d’autres appareils Homematic IP, vous de- vez d’abord procéder à son apprentissage avec l’Access Point Homematic IP. Pour procéder à l’apprentissage de la prise à interrupteur avec mesure de puissance, procédez comme suit:
- Ouvrez l’application Homematic IP sur votre smartphone.
- Sélectionnez le point de menu «Apprentissage de l’appareil».
- Branchez la prise à interrupteur avec mesure de puissance dans la prise murale de votre choix (voir image 2).76 Mise en service
- Le mode d’apprentissage reste actif pendant 3 minutes. Vous pouvez relancer manuellement le mode d’ap- prentissage pour 3 autres minutes en appuyant brièvement sur la touche système (A) (voir image 3).
- L’appareil apparaît automatiquement dans l’appli- cation Homematic IP.
- Pour confirmer, saisissez les quatre derniers chires de l’appareil (SGTIN) dans l’application ou scannez le code QR. Le numéro de l’appareil se trouve sur l’autocollant contenu dans la livraison ou directement sur l’appareil.
- Attendez que l’apprentissage soit terminé.
- La LED s’allume en vert pour confirmer que l’ap- prentissage a été correctement eectué. L’appa- reil peut désormais être utilisé.
- Si la LED est rouge, recommencez une nouvelle fois.
- Choisissez la solution souhaitée pour votre appareil.
- Donnez un nom à l’appareil dans l’application et attribuez-le à une pièce. Une fois l’apprentissage réussi, vous pouvez simplement brancher les consommateurs à la prise à interrupteur avec mesure de puissance, les allumer ou les éteindre et mesurer la consommation d’énergie.77 Utilisation 6 Utilisation Après l’apprentissage et le branchement dans une prise murale, les fonctions d’utilisation simples sont dispo- nibles directement sur l’appareil:
- Appuyez brièvement sur la touche système (A) pour allumer ou éteindre les consommateurs branchés. Une utilisation non conforme ou une installation défectueuse dans la pièce (prises ou fiches dé- fectueuses ou de mauvaise qualité, par exemple) peuvent provoquer une surchaue de la prise à interrupteur avec mesure de puissance. La sur- veillance intégrée de la température de l’appareil garantit une coupure de la charge. pour protéger contre la surchaue et garantir un fonctionne- ment sécurisé. Dès que la température redescend sous une valeur critique, vous pouvez à nouveau activer la prise à interrupteur avec mesure de puissance. Dans tous les cas, respectez la tempé- rature ambiante autorisée de l’appareil et, si né- cessaire, faites vérifier les éventuelles erreurs d’installation par du personnel spécialisé.78 Comportement après le retour de la tension 7 Comportement après le retour de la tension Après le branchement de l’appareil dans une prise ou après le retour de la tension du secteur, la prise à inter- rupteur avec mesure de puissance eectue un autotest/ un redémarrage (env. 2 secondes). La LED de l’appareil clignote rapidement d’une lumière orange et verte (a- chage de test de la LED). Si un défaut est constaté, il sera indiqué par un clignotement de la LED (voir chapitre «8.4 Codes d’erreurs et séquences de clignotement» à la page 81). En cas d’erreur, l’opération se répète et l’appareil ne parvient pas à exercer sa fonction. Si le test s’eectue sans erreur, la prise à interrupteur avec mesure de puis- sance envoie un radiogramme informant de son statut. 8 Mesures correctives
8.1 Commande non confirmée
Si au moins un récepteur ne confirme pas une com- mande, la LED s’allume de couleur rouge à la fin de la transmission défectueuse. Un dysfonctionnement radio peut être la cause d’une transmission défectueuse (voir «11 Remarques générales au sujet du fonctionnement ra- dio» à la page 84). Une transmission défectueuse peut avoir les causes suivantes:
- le récepteur n’est pas accessible
- le récepteur ne peut pas eectuer la commande79 Mesures correctives (défaillance de la charge, blocage mécanique, etc.)
- le récepteur est défectueux
Une surcharge de l’appareil avec des courants de charge supérieurs à 13 A et/ou avec des charges de plus de 3 kW de puissance entraîne une cou- pure automatique de l’appareil après un bref dé- lai. La coupure de sécurité est signalée par un message d’erreur s’achant sur l’application ou sur l’interface utilisateur WebUI. Afin de pouvoir réutiliser l’appareil, vous devez éliminer la surcharge, débrancher une fois l’appareil de la prise élec- trique et le rebrancher. Vous pouvez également patienter 30 minutes après avoir éliminé la surcharge (« protection contre les redémarrages intempestifs »). Il est ensuite possible de remettre l’appareil en marche. L’appareil n’est pas remis automatiquement en marche après le déclen- chement de la protection contre les redémarrages in- tempestifs.80 Mesures correctives
Le Duty Cycle décrit une limite légale réglée de la du- rée d’émission des appareils dans la bande de fréquence des 868 MHz. L’objectif de cette règle est de garantir la fonction de tous les appareils travaillant dans la bande de fréquence 868 MHz. Dans la bande de fréquence de 868 MHz que nous uti- lisons, la durée d’émission de chaque appareil s’élève à 1% d’une heure (soit 36 secondes par heure). Une fois la limite de 1 % atteinte, ces appareils ne peuvent plus émettre jusqu’à ce que cette limite de temps soit écoulée. Conformément à cette directive, les appareils Homema- tic IP sont développés et fabriqués à 100 % en conformité avec les normes. En règle générale, en fonctionnement normal, le Duty Cycle n’est jamais atteint. Dans des cas exceptionnels, lors de la mise en service ou de la première installation d’un système, ce peut être le cas en raison des proces- sus d’apprentissage multipliés sollicitant fort la radio. Le dépassement de la limite du Duty Cycle est indiqué par trois longs clignotements rouges de la LED de l’appareil et peut se traduire par l’absence temporaire de fonction de l’appareil. Après quelques instants (1 heure max.), la fonction de l’appareil est restaurée.81 Mesures correctives
8.4 Codes d’erreurs et séquences de cligno-
tement Code de clignotement Signification Solution Clignotement orange court (lors de la transmission radio) Transmission radio/tentative d'émission/ transmission des données Attendez que la transmission soit terminée. 1x éclairage vert long Opération confirmée Vous pouvez poursuivre l'utili- sation. 1 éclairage rouge long Échec de l'opération Réessayez (voir «8.1 Commande non confirmée» à la page 78). Clignotement orange court (toutes les 10 sec.) Mode d'ap- prentissage actif Saisissez les quatre derniers chires du numéro de l'appareil pour confirmation (voir «5.1 Montage et apprentissage» à la page 75).82 Mesures correctives 1 éclairage rouge long Échec de l'opération ou limite Duty Cycle atteinte Réessayez (voir «8.1 Commande non confirmée» à la page 78 ou «8.3 Duty Cycle» à la page 80). 6 longs clignotements rouges Appareil défectueux Regardez l'a- chage dans votre application ou contactez votre revendeur. 1 clignotement orange et 1 clignotement vert (après le branchement dans la prise) Achage de test Une fois que l'achage de test disparaît, vous pouvez poursuivre.83 Restauration des réglages d’usine 9 Restauration des réglages d’usine Les paramètres d’usine de l’appareil peuvent être restaurés. Tous les réglages seront alors perdus. Pour restaurer les réglages d’usine de la prise à interrup- teur avec mesure de puissance, procédez comme suit:
- Débranchez la prise à interrupteur avec mesure de puissance de la prise murale (voir image 2).
- Rebranchez la prise à interrupteur avec mesure de puissance dans la prise murale et maintenez en même temps la touche système (A) enfoncée pendant 4 s, jusqu’à ce que la LED commence à clignoter rapidement de couleur orange (voir image 3).
- Relâchez la touche système.
- Appuyez une nouvelle fois sur la touche système pendant 4 s jusqu’à ce que la LED brille de cou- leur verte.
- Relâchez la touche système pour terminer la res- tauration des réglages d’usine. L’appareil eectue un redémarrage.84 Entretien et nettoyage 10 Entretien et nettoyage L’appareil n’exige aucune maintenance de votre part. Maintenance et réparations doivent être ef- fectués par un spécialiste. Nettoyez l’appareil uniquement après l’avoir débranché de la prise avec un chion en lin sec. En cas de saletés plus importantes, il peut être légèrement humidifié. Pour le net- toyage n’utilisez pas de produit à base de solvant. Veillez à ce qu’aucune humidité ne pénètre dans l’appareil. 11 Remarques générales au sujet du fonctionnement radio La transmission radio est réalisée par une voie non ex- clusive, ce qui peut provoquer des interférences. D’autres perturbations peuvent être provoquées par des opéra- tions d’allumage, des moteurs électriques ou les appareils électriques défectueux. La portée à l’intérieur des bâtiments peut être très diérente de celle en champ libre. En-dehors des performances d’émission et des propriétés de ré- ception des récepteurs, les influences environne- mentales comme l’hygrométrie et les données structurelles du site jouent un rôle important.85 Caractéristiques techniques Le soussigné, eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer/ Germany, déclare que l’équipement radioélectrique du type HomematicIP HmIP-PSM-2 est conforme à la direc- tive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: www.homematic-ip.com 12 Caractéristiques techniques Désignation synthétique de l’appareil: HmIP-PSM-2 Tension d’alimentation: 230 V/50 Hz Courant absorbé: 13 A max. Puissance absorbée en mode veille: < 0,3 W Puissance de commutation max.: 3 kW Type de charge : charge ohmique, cosφ≥0,95 Espérance de vie du relais/ cycles de manœuvre: 40000 (13 A, charge ohmique) Relais: contact de travail, 1 pôle, µ-contact Type de commutateur: commutateur monté individuellement Mode de fonctionnement: S1 Tension de tenue aux chocs: 2500 V Classe de protection: I86 Caractéristiques techniques Mode d’action: Type 1 Type de protection: IP20 Température ambiante: -10 à +35 °C Degré d’encrassement : 2 Dimensions (l x h x p): 70 x 70 x 39 mm (sans fiche de secteur) Poids: 154 g Fréquence radio: 868,0–868,6 MHz 869,4–869,65 MHz Catégorie de récepteur: SRD catégorie 2 Type portée radio en champ libre: 400 m Duty Cycle: < 1 % par h/< 10 % par h Température de l’essai de dureté à la bille : 125°C Température de l’essai du fil incandescent chaué : 850°C87 Caractéristiques techniques Plage de mesure Résolution Précision Puissance 0 à 3 kW 0,01 W 1 % ± 0,03 W* Courant 0 à 13 A 1 mA 1 % ± 1 mA* Tension 200 à 255 V 0,1 V 0,5 % ± 0,1 V Fréquence 40 à 60 Hz 0,01 Hz 0,1 % ± 0,01 Hz
- Plage de fréquence: 2 Hz à 2 kHz Type de charge Relais Charge ohmique 13 A Charge de lampe à incandescence 1500 W Lampes avec ballast interne (LED/ lampe fluocompacte) 200 W Lampes halogènes HV 1500 W Transformateurs électroniques pour lampes halogènes NV 1500 W Transformateurs à noyau de ferrite pour lampes halogènes NV 1500 W Tubes fluorescents (non compensés) 1500 W88 Caractéristiques techniques Tubes fluorescents (compensés en parallèle) 1500 W Radiateurs électriques/autres appareils de chauage électr. (charge ohmique) 8 A (200.000 cycles de manœuvre) Charge du moteur
2,2 A Sous réserve de modifications techniques. Consignes pour l’élimination L’appareil ne doit pas être éliminé avec les or- dures ménagères ! Les appareils électroniques sont à éliminer conformément à la directive rela- tive aux appareils électriques et électroniques usagés par les points de collecte locaux d’appa- reils usagés! Informations de conformité Le sigle CE est un sigle de libre circulation destiné uniquement aux administrations ; il ne constitue pas une garantie de caractéristiques. Pour toute question technique concernant l‘ap- pareil, merci de contacter votre revendeur.Bevollmächtigter des Herstellers: Manufacturer’s authorised representative: eQ-3 AG Maiburger Straße 29 26789 Leer / GERMANY www.eQ-3.de Kostenloser Download der Homematic IP App! Free download of the Homematic IP app!
Notice Facile