Serano 5 - Trancheuse Ritter - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Serano 5 Ritter au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Trancheuse électrique avec moteur puissant, lame de 25 cm, réglage d'épaisseur de coupe jusqu'à 15 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour trancher viandes, fromages, pains et légumes, adaptée à un usage domestique et professionnel. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier de la lame et des surfaces, affûtage de la lame recommandé, vérification des câbles électriques. |
| Sécurité | Protection de la lame, interrupteur de sécurité, pieds antidérapants pour une meilleure stabilité. |
| Informations générales | Poids léger pour un transport facile, design compact, garantie constructeur de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Serano 5 Ritter
Questions des utilisateurs sur Serano 5 Ritter
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Trancheuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Serano 5 - Ritter et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Serano 5 de la marque Ritter.
MODE D'EMPLOI Serano 5 Ritter
Pour éviter de se blesser ou d'endommager l'appareil, respecter impérativement les instructions de sécurité énoncées ci-après :
- Utiliser l'appareil uniquement à des fins domestiques, et non industrielles.
- Ne jamais poser l'appareil sur une surface chaude ou à proximité d'une flamme non protégée.
- Utiliser exclusivement les accessoires fournis.
- Utiliser exclusivement des câbles rallonge en bon état.
- Ne pas plier le câble secteur. Ne pas enrouler le câble autour de l'appareil.
- Installer le câble secteur de manière à ce qu'il n'entre jamais en contact avec des objets chauds ou à arêtes vives.
- Ne commencer à travailler avec l'appareil que lorsqu'il est installé sur un support stable.
– L'appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne disposant pas de l'expérience et/ou des connaissances requises, à
condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient reçu des instructions sur l'utilisation et soient conscientes des dangers qui en résultent.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
– L'appareil doit toujours être mis hors tension s'il n'est pas sous surveillance et avant d'être démonté, remonté ou nettoyé.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. L'appareil et son cordon d'alimentation doivent être tenus éloignés des enfants.
- Brancher l'appareil uniquement sur une source de tension alternative adéquate, conforme aux indications figurant sur la plaque signalétique.
- Ne jamais laisser l'appareil hors surveillance lorsqu'il est en service.
- Ne pas couper de produits congelés, de produits alimentaires chauds, d'os, d'aliments à gros noyaux, de rôtis en filet ou d'aliments emballés !
- Ne jamais laisser l'appareil fonctionner pendant plus de 10 minutes d'affilée.
Risque de décharge électrique
- Débrancher toujours la fiche secteur de la prise de courant en cas de panne, avant de nettoyer l'appareil ou lorsqu'il n'est pas utilisé. Tirer sur la fiche et non sur le câble.
- Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau. Ne pas exposer l'appareil à la pluie ou à d'autres sources d'humidité. Si l'appareil devait toutefois tomber dans l'eau, débrancher d'abord la fiche secteur de la prise de courant, puis sortir l'appareil de l'eau. Faire ensuite vérifier l'appareil dans un centre de service après-vente agréé avant de le remettre en marche.
- Ne jamais utiliser l'appareil avec des mains humides. Ne pas l'employer lorsqu'il est humide ou mouillé, ou si vous vous trouvez sur un sol humide. Ne pas utiliser l'appareil en plein air.
- Cesser aussitôt d'utiliser l'appareil lorsque certains de ses éléments sont endommagés et contacter le service après-vente ritter.
- Si le câble secteur est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne disposant de la qualification requise, afin d'exclure tout risque.
Risques de blessures
- Ne pas utiliser cet appareil sans chariot ou pousse-restes, à moins que la taille et la forme du produit à trancher ne le permettent.
- Mettre l'appareil hors tension et le débrancher avant de remplacer des accessoires ou des pièces mobiles en cours de fonctionnement.
– La lame est très coupante.
- En cours de fonctionnement, ne jamais toucher la lame !
- Avant de nettoyer l'appareil, le mettre hors tension, débrancher la fiche secteur de la prise de courant et placer le bouton de réglage de l'épaisseur de coupe en position « 0 ».
– La lame continue de tourner quelques instants après la mise hors tension.
Déplier les graphiques qui se trouvent dans la partie avant et arrière au dos du manuel.
Lire attentivement le mode d'emploi avant la mise en service de l'appareil. Conserver le mode d'emploi et le laisser avec l'appareil lorsque celui-ci est vendu.
La dernière version du mode d'emploi est également disponible sous www.ritterwerk.de.
USAGE CONFORME
La trancheuse universelle permet de couper les produits alimentaires à usage domestique.

La trancheuse universelle est conçue pour le contact avec les denrées alimentaires.
Une utilisation non conforme ou inadaptée peut être à l'origine de graves blessures ou endommager l'appareil. Les clauses de garantie et la responsabilité du fabricant n'ont plus cours de validité dans ce cas.
MISE EN SERVICE
Préparations
Sortir avec précaution l'appareil de l'emballage. Sortir tous les éléments de l'emballage et les conserver avec celui-ci. Nettoyer l'appareil avant de le mettre en contact avec des produits alimentaires (voir NETTOYAGE).
Installer l'appareil
- Placer l'appareil sur un support plan, antidérapant, à proximité immédiate d'une prise de courant.
A Placer le chariot sur l'appareil (3), dans les rainures de guidage.
B Glisser le pousse-restes (2) sur la poignée du chariot.
C Dérouler la longueur de câble (8) nécessaire hors du range cordon (9), sous l'appareil, et brancher la fiche secteur dans la prise de courant.
DÉCOUPE
D Régler l'épaisseur de coupe souhaitée au moyen du bouton de réglage de l'épaisseur de coupe (12).
Remarque :
la graduation de réglage de l'épaisseur de coupe n'est pas un repère en millimètres. Pour des raisons de sécurité, la position « 0 » est prévue pour recouvrir la lame de coupe.
E Placer le produit sur le chariot (3). Le pousser légèrement au moyen du pousse-restes (2) contre la plaque protège-lame (1).
- Se protéger les mains en utilisant toujours le chariot et, le cas échéant, le pousse-restes.
Exception : produit de coupe surdimensionné.
- Mettre l'appareil en marche au moyen du commutateur (7). Deux modes de fonctionnement sont disponibles :
Mode courte durée (position II) :
La lame de coupe (13) tourne tant que le commutateur se trouve dans cette position.
Mode continu (position I) :
La lame de coupe tourne sans que le commutateur soit actionné jusqu'à ce que celui-ci soit ramené en position « 0 ».
Remarque :
n'utiliser l'appareil que 10 minutes maximum en mode continu.
- Presser le produit à couper contre la lame en rotation et avancer peu à peu.
serano ^7/8 / secura ^8/9
F Adapter la vitesse de coupe au produit à trancher au moyen du variateur de vitesse (14). Pour les produits tendres, régler une vitesse de rotation lente, et une vitesse élevée pour les produits durs.
- Lorsque la coupe est terminée, attendre jusqu'à ce que la lame soit complètement arrêtée.
- Après chaque utilisation, ramener le bouton de réglage de l'épaisseur de coupe sur « 0 » afin de recouvrir la lame tranchante et éviter tout risque de blessures.
NETTOYAGE
Attention :
Avant de nettoyer l'appareil, le mettre hors tension, débrancher la fiche secteur de la prise de courant et placer le bouton de réglage de l'épaisseur de coupe (12) en position « 0 ».
Pour éviter que les résidus putrescibles ne puissent s'agglutiner, nettoyer régulièrement la trancheuse universelle. La lame doit également être nettoyée régulièrement comme décrit ci-après afin de préserver la surface inoxydable.
Remarque:
les résidus de nourriture sont susceptibles d'attaquer le matériau de la lame et de provoquer l'apparition de rouille.
Préparations
- Retirer le plateau de réception des tranches (11) ou la planche à découper (11, modèle serano ^8 / secura ^8 ) et le pousse-restes (2).
Remarque :
le bouton de réglage de l'épaisseur de coupe est en position « 0 ».
G Appuyer sur le bouton de déverrouillage (4) et retirer le chariot (3) de l'appareil.
Démontage de la lame :
H Sortir le déverrouillage du recouvrement de la lame (15) vers l'avant et sortir celui-ci (6).
1 Retirer la clé (16) située à côté de la lame.
Remarque :
lorsque le recouvrement de la lame est déverrouillé, l'appareil est protégé contre une mise sous tension grâce à un dispositif de coupure automatique.
- Placer la clé sur le dispositif de serrage de la lame (5), la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre et la sortir.
- Saisir la lame en son centre et la sortir.
Après chaque utilisation
- Essuyer le boîtier ainsi que toutes les pièces qui ont été enlevées, y compris la lame, à l'aide d'un chiffon humide.
De temps à autre
- Nettoyer minutieusement toutes les pièces qui ont été enlevées, y compris la lame, dans de l'eau chaude (pas au lave-vaisselle).
- Nettoyer le boîtier à l'arrière de la lame avec un chiffon sec/ un pinceau.
Remarque : Ne pas utiliser de produits abrasifs, d'éponges à surface rugueuse ou de brosses dures.
serano ^8 / secura ^8
- Rincer la planche à découper avec de l'eau et du liquide vais-selle. Ne pas utiliser de produit agressif.
- Frotter la planche à découper avec de l'huile alimentaire pour l'entretenir.
- Sécher toutes les pièces qui ont été rincées.
- Lubrifier la roue dentée de la lame avec un peu de graisse d'entretien ritter (ou bien avec de la vaseline).
Remontage de l'appareil
- Remonter la lame avec précaution.
- Replacer le dispositif de serrage de la lame (5).
- Insérer la clé (16) sur le dispositif de serrage de la lame et tourner le dispositif dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Replacer le recouvrement de la lame (6).
A Placer le chariot sur l'appareil, dans les rainures de guidage.
ENTRETIEN
La trancheuse universelle ne requiert aucun entretien. Nous recommandons toutefois de lubrifier de temps à autre le guidage du chariot avec un peu de graisse d'entretien ritter ou de la vaseline afin de préserver son bon fonctionnement.
STOCKAGE
Stocker l'appareil de manière à ce qu'il soit inaccessible pour les enfants.
Pour enrouler le câble, utiliser toujours le range cordon intégré dans l'appareil.
ÉLIMINATION ES DÉCHETS D'ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES(DEEE)

Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets municipaux non triés. Il existe un système séparé (gratuit) pour la collecte et le retour des DEEE. Pour plus d'informations, veuillez vous adresser à votre administration municipale ou au magasin où vous avez acheté le produit. En veillant à ce que ce produit soit éliminé correctement, vous contribuez à éviter d'éventuelles conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine et à préserver les ressources naturelles.
REGLEMENT REACH
Voir aussi le site www.ritterwerk.de
ACCESSOIRES SPÉCIAUX
Une lame de coupe lisse est disponible pour couper la viande, le saucisson et la charcuterie. De la graisse d'entretien ritter est disponible pour la lubrification de la trancheuse universelle (graissage).
SERVICE, RÉPARATIONS ET PIÈCES DE RECHANGE
Prière de contacter le service après-vente local pour les questions de service, de réparations et de pièces de rechange !
Voir aussi le site www.ritterwerk.de
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
L'appareil satisfait aux prescriptions CE.
Tension secteur/puissance absorbée : voir plaque signalé- tique sur le dessous de l'appareil. Épaisseur de coupe : 0 mm à 23 mm env.
GARANTIE
La garantie fabricant pour cet appareil ritter est de 2 ans à compter de la date d'achat et conformément aux directives européennes sur les garanties. Vos droits légaux à la garantie selon le § 437 ff. du BGB (code civil allemand) ne sont pas affectés par ce règlement. La garantie du fabricant s'applique à tous les appareils vendus au sein de l'Union européenne. Vous trouvez les conditions de la garantie à l'adresse suivante www.ritterwerk.de/warranty. En cas de prestations dans le cadre de la garantie ou en cas de réparation, envoyer toujours l'appareil à un centre SAV de votre pays !
EXPLICATION DES SYMBOLES
Symbole Explication

Marquage CE : le produit est conforme aux exigences applicables de l'Union européenne.

Le produit a été mis sur le marché après le 13 août 2005. Il ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers normaux. Le symbole de la poubelle barrée indique la nécessité d'une collecte séparée.

text_image
FR + + +
text_image
FR Cet appareil, ses accessoires, piles et cordons se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DECHETERIE OUPoints de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil l

Compatibilité avec le contact alimentaire