297720 - Outil de sertissage MILWAUKEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 297720 MILWAUKEE au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Outil de sertissage électrique, compatible avec divers types de connecteurs. |
|---|---|
| Capacité de Sertissage | Jusqu'à 10 mm² pour les câbles en cuivre et aluminium. |
| Type de Batterie | Batterie lithium-ion, 18V. |
| Temps de Charge | Environ 30 minutes avec un chargeur rapide. |
| Poids | Environ 2,5 kg. |
| Utilisation | Idéal pour les professionnels de l'électricité et de la plomberie. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état de la batterie et nettoyer les contacts. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation. |
| Informations Générales | Garantie de 3 ans, service après-vente disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 297720 MILWAUKEE
Questions des utilisateurs sur 297720 MILWAUKEE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Outil de sertissage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 297720 - MILWAUKEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 297720 de la marque MILWAUKEE.
MODE D'EMPLOI 297720 MILWAUKEE
Lire toutes les consignes de sécurité, consignes,
illustrations et specifications fournies avec cet /outil electrique. Ne pas suive l'ensemble des règes et instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les règes et les instructions à des fins de referencia ultérieure. Le terme « outil electrique » figurant dans les avertissements ci-dessous renvoie à l'outil electrique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par batterie (sans fil).
SECURITE DU LIEU DE TRAVAIL
Veiliez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.
- Ne pas utiliser d'outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produit des étincelles risquant d'enflammier les poussières ou vapeurs.
- S'assurer que les enfants et les curieux se trouvent à une bonne distance au moment d'utiliser un outil électrique. Les distractions peuvent cause une perte de contrôle.
SECURITE ÉLECTRIQUE
- Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise secteur utilisée. Ne jamais modifier la fiche, de chaque façon que ce soit. Ne jamais utiliser d'adaptateurs de fiche avec des outils mis à la terre. Les fiches et prises non modifiées réduisent le risque de chocolélectrique.
- Eviter tout contact avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cusinières et des réfrigerateurs. Le risque de choc électrique est accru lorsque le corps est mis à la terre.
- Ne pas exposer les outils électriques à l'eau ou l'humidité. La déténération d'eau dans ces outils accroit le risque de chocoléctrique.
- Ne pas maltraiter le cordon d'alimentation. Ne jamais utiliser le cordon d'alimentation pour transporter l'outil électrique et ne jamais débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des objets tranchants et des pieces en mouvement. Un cordon endommagé ou emméle accroît le risque de chic électrique.
- Pour les travaux à l'extérieur, utiliser un cordon spécifique conçu à cet effet. Utiliser un cordon conçu pour l'utilisation extérieur réduit les risques de chic électrique.
- Si l'utilisation d'un outil électrique est inévitable dans un endroit humide, utiliser une source d'alimentation munie d'un disjoncteur de fuite de terre. L'utilisation d'un disjoncteur de fuite de terre réduit le risque de chocolélectrique.
SECURITE INDIVIDUELLE
- Rester attentif, préter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de l'utilisation de tout outil électrique. Ne pas utiliser cet apparéil en cas de fatigue ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'attention pendant l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
- Porter l'équipement de protection individuel requis. Toujours porter une protection oculaire. Selon les conditions, porter aussi un masque antipoussières, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur ou une protection auditive afin de réduire les blessures.
- Empêcher les démarrages accidentels. S'assurer que la gachette est en position d'arrêt avant de brancher l'outil à une source de courant, d'insérer la batterie, de le ramasser ou de le transporter. Le fait de transporter un outil électrique en gardant le doigt sur la gachette ou demettre sous tension un outil électrique lorsque la gachette est en position de marche favorise les accidents.
- Retirer les clés de réglage avant demettre l'outil en marche. Une clé laissée sur une piece rotative de l'outil peut cause des blessures.
- Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Une bonne stabilité procure un meilleur contrôle de l'outil électrique en cas d'imprévus.
- Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vêtems amples, ni bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à l'écart des pieces en mouvement. Les vêtems flottants, les bijoux ou les cheveux longs risquent d'être happés par les pieces en mouvement.
- Si les outils sont équipés de dispositifs dépoussierage, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. L'utilisation d'un collecteur de poussière permet de réduire les dangers liés à la poussière.
- Ne pas laisser la familiarité avec l'outil acquise par une utilisation fréquence vous rendre suffisant et vous amener à ignorer les règles de sécurité. Une utilisation négligée peut causeer une blessure grave en une fraction de seconde.
UTILISATION ET ENTRETIER DE L'OUTIL ELECTRIQUE
- Ne pas forcer l'outil electrique. Utiliser l'ou electrique approprié pour l'application. Un outil electrique approprié executera le travail moins et de façon moins dangereuse s'il est utilisé dans les limites prévues.
- Ne pas utiliser l'outil électrique si le commutateur ne permet pas de lemettre en marche ou de l'arrête. Tout outil electrique qui ne peut pas etre contrôle par son commutateur est dangereux et doit etre réparé.
- Débrancher l'outil et/ouPTRirer le bloc-piles, si possible, avant d'effectuer des reglages, de changer d'accessoire ou de remiser l'outil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil.
-
Entreposer l'outil électrique hors de la portée des enfants et interdire à quiconque de l'utiliser si la personne ne connait pas bien le produit ou les instructions. Les outils électriques sont dangereux dans les mains d'utilisateurs novices.
-
Entretenir les outils ELECTriques et les accessoires. Verifier qu'aucune piece mobile n'est mal alignée ou bloquée, qu'aucune piece n'est brisée et s'assurer qu'aucun autre problème risque d'affector le bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. Plusieurs accidents sont causés par des produits mal entretenus.
Garder les outils bien affués et propres. Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affués risquent moins de se bloquer et sont plus facies à contrôler. - Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les embouts etc. conformément à ces instructions en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L'usage d'un outil électrique pour des applications pour lesquelles il n'est pas consu peut être dangereux.
Garder les poignées et les surfaces de préhension seches, propres et exemples d'huile ou de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l'outil en toute sécurité en cas de situation imprévue.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA BATTERIE
- Pour recharger le bloc-piles, utiliser seulement le chargeur spécifique par le fabricant. Un chargeur pouvant convenir à un type de bloc-piles peut entrainer un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc-piles.
- N'utiliser l'outil electrique qu'vec une batterie recommandede. L'utilisation de tout autre bloc-piles peut creer un risque de blessures et d'incendie.
Lorsque le bloc-piles n'est pas utilisé, le tenir éloigné des objets en métal tels que les trombones, les pieces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou d'autres petits objets metalliques qui pourrait connecter les bornes. Le court-circuitage des bornes d'une pile peut entraîner des brûlures ou un incendie. - Eviter tout contact avec le liquide pouvant être éjecté de la pile en cas de manutention abusive. En cas de contact accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec de l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulter un médecin. Le liquide éjecté des piles peut cause des irritations ou des brûlures.
N'utiliser aucun bloc-piles ni aucun outil ayant ete endommagé ou modifie.Des piles endommagées ou modifiées peuvent adopter un comportement imprevisible pouvant causer un incendie, une explosion ou le risque de blessures. - Ne pas exposer le bloc-piles ou l'outil aux flammes ou à une température excessive. Une exposition aux flammes ou à une température supérieure à 130^ ( 265^ ) peut cause une explosion.
- Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc-piles ou l'outil en dehors de la plage de température spécifiée. Une charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spécifiée peut endommager la pile et augmenter le risque d'incendie.
ENTRETIEN
- Les réparations de l'outil électrique doivent être confiées à un technicien qualifié, utilisant exclusivement des pieces identiques à celles d'origine. Le maintainien de la sureté de l'outil électrique sera ainsi assure.
- Ne jamais effectuer la réparation d'un bloc-piles endommagé. La réparation du bloc-piles doit être réalisée par le fabricant ou les fournisseurs de service agréés uniquement.
RÉGLES DE SECURITÉ SPÉCIFIQUÉS POUR SERTISSAGE UTILITAIRE
Utiliser l'outil seulement comme indiqué. Seul le personnel qualifié devrait utiliser l'outil.
A VERTISSEMENT Pour minimiser le risque d'arc electrique, de choc electrique et d'accidents matériels, travailler sur de lignes sans tension si possible. L'outil n'est pas isolé. S'il faut faire de travaux sur de lignes sous tension, veuilles s'assurer que toutes les précautions correspondantes, y compris celles dans NFPA 70E, ont été prises à l'avance.
N'utilisez pas l'outil sans les machoires de sertissage installées. Vos doigts risquent d'être écrasés.
- Gardez vos mains loin des machoires de sertissage lorsque vous utilisez l'outil. Vos doigts risquent d'être écrasés.
Pour réduire le risque de blessure, porter des lunettes de sécurité ou des lunettes avec écrans latéraux pendant l'utilisation ou l'entretien de l'outil.
- Inspectez et jetez les pieces représentant des fissures ou usées avant l'utilisation. Les matériaux peuvent se fissurer ou se briser.
- Utilisez l'outil uniquement avec les mâchoires de sertissage, les matrices et les connecteurs MILWAUKEE pour lesquels il est homologué. Les mâchoires, les matrices et les connecteurs doivent être CORRECTEMENT APPARÉS pour réaliser une opération russe. Des combinaisons incorrectes peuvent entrainer un sertissage défectueux. Une décharge électrique, un incendie, une explosion et des dommages matériels pourrait se produit.
- Suívez les instructions d'installation du fabricant des connecteurs. D'autres utilisations peuvent endommager l'outil, les accessoires et les pièces.
- Maintenir en l'etat les étiquettes et les plaques d'identification. Des informations importantes y figurent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter un centre de services et d'entretien MILWAUKEE pour un remplacement gratuite.
- Si elle est utilisée avec un cordon, ne pas surpasser la capacité maximale indiquée sur l'étiquette du cordon. Toujours vérifier le poids du produit, avec tous ses accessoires, lors de la selection du système de cordon correct. Surpasser la capacité maximale pourra entraîner de blessures graves. Veuillez consulter les specifications afin d'en savoir plus sur le poids de l'outil et le bloc-piles.
- Utilisez uniquement avec des lanières absorbantes d'énergie qui se conforment à l'ANSI/ISEA 121. Les cordes, les courroies et les chaînes pourront se casser et entraîner d'échecs. Ne pas utiliser avec de cordons à pleine tension.
- Toujours faire preuve de bons sens et proceder avec prudence lors de l'utilisation d'outils. C'est impossible de prévoir toutes les situations dont le résultat est dangereux. Ne pas utiliser cet outil si vous ne comprendez pas ces instructions d'opération ou si vous pensez que le travail dépasse votre capacité; veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel formé pour recevoir plus d'information ou formation.
- Maintenir en l'etat les étiquettes et les plaques d'identification. Des informations importantes y figurent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter un centre de services et d'entretien MILWAUKEE pour un remplacement gratuite.
AVERTISSEMENT Certaines poussieres generées par les activités de ponçage, de coupe, de rectification, de perforage et d'autres activités de construction contiennent des substances considérées être la cause de malformations congenitales et de troubles de l'appareil reproductiveur. Parmi ces substances figurent:
- le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
-la silice cristalline des briques, du ciment et d'autres materiaux de maconnerie, ainsi que - l'arsenic et le chrome des sciages traités chimiquement. Les risques encourus par l'opérateur envers ces expositions varient en fonction de la fréquence de ce type de travail. Pour réduire l'exposition à ces substances chimiques, l'opérateur doit: travailler dans une zone bien ventilée et porter l'équipement de sécurité approprié, tel qu'un masque anti-poussière spécifique concu pour filtrer les particules microscopiques.
PICTOGRAPHIE
Volts
Courant direct

Underwriters Laboratories, Inc.
Etats-Unis ed Canada

A VERTISSEMENT Pour réduire les risques d'explosion, de décharge électrique ou de dommages matériels, ne pas utiliser sur des lignes électriques sous tension. L'outil N'est PAS isolé. Le contact avec un circuit sous tension peut entraîner des blessures graves ou même la mort. Couper l'alimentation avant de procéder à un sertissage.

AVENTISSEMENT Gardez vos mains loin des mâchoires de sertissage lorsque vous utilisez l'outil. Vos doigts risquent d'être écrasés.

Pour réduire le risque de blessure, porter des lunettes de sécurité ou des lunettes avec écrans lateraux pendant l'utilisation ou l'entretien de l'util.
ire le manuel d'utilisation.
SPECIFICATIONS
No de Cat. 2977-20
Volts. 18 CD
Type de batterie .M18TM
Type de chargeur. M18TM
Homologué pour un champ
magnetique sous haute tension 34,5 kV
Force .53,4 kN (6T)
Poids. 2,4 kg (5,4 lbs) (outil quinquement)
Poids. 4,1 kg (9 lbs) (avec le bloc-piles le plus lourd compatible)
Température ambiente de fonctionnement recommandée ... -18°C à 50°C (0°F à 125°F)

DESCRIPTION FONCTIONNELLE



- Vis de verrouillage à oreilles
- Soupape de vidange de secours
- Support
- Indicateur desertissage
- Bloc-piles interne
- Poignée
- Voyant à DEL
- Gachette de retard
- Gachette
- Indicateur de ONE-KEYTM
-
Mâchoire 49-16-BGD3
-
Mâchoire clavette d'arrêt
- Goupilles de fixation de matrice
- Anneaux de matrice en O ou en BG fixes
- Baie de sertisage baie de matrice D3
- Mâchoire 49-16-1OD3
- Mâchoire 49-16-11D3
- Mâchoire 49-16-KEAR
< O > aDn nn no n od snoe wse puesnnne eede (2) M> aDn ap sennpnsnpsepeesnnne eneepede (1)
Ne recharger la batterie qu'avec le chargeur speci
fié. Pour les instructions de charge spécifique, dire le manuel d'utilisation fourni avec le chargeur et les batteries.
Insertion/Retrait de la batterie
Pour retarder la batterie, enforcer les boutons de déverrouillage et la tirer hors de l'outil.
AVENTISSEMENT
ll fault always retirer labattery et verrouiller la
detente de l'outil avant de changer ou d'enlever les accessoires.
Pour insérer la batterie, la glisser dans le corps de l'outil. S'assurer qu'elle est fixée solidement.
AVENTISSEMENT
L'emploi d'accessoires autres que ceux qui sont
expressed recomandés pour cet outil peut compter des risques.
Insertion/retrait des machoires de sertissage
- Retirez le bloc-piles.
- Retirer la vis de verrouillage (lorsqu'il est utilisé) à oreilles de l'arrière de la goupille de retenue.
- Appuyez, puis tournez la clavette d'arrêt dans le sens contraire des aiguilles d'une montre sur 90^ . La clavette se dégagera.
- Insérez les machoires de sertissage. Alignez le trou central sur la clavette d'arrêt.
- Appuyez sur la clavette d'arrêt, puis tournez dans le sens des aiguilles d'une montre 90^
- Insérer et serrer manuellement la vis de verrouillage à oreilles.
Remarque : Utilisez la vis de verrouillage à oreilles pour empêcher la clavette d'arrêt de se détachant involontairement. Une clavette lâche d'arrêt peut-être endommager l'outil.
- Faites tourner les machoires à l'angle désiré.
ATTENTION Pour éviter d'endommager l'outil, n'utilisez pas l'outil sans la clavette d'arrêt complètement insérée et verrouillée en place. Cela pourrait endommager le cylindre.
AVENTISSEMENT Un sertissage incomplet ou defectueux peut entrainer un incendie. Les machoires, les matrices et les connecteurs doivent être CORRECTEMENT APPARIES pour réaliser une opération reussie. Des combinaisons incorrectes peuvent entrainer un sertissage defectueux. Une décharge électrique, un incendie, une explosion et des dommages matériels pourraient se produit.
Remplacement des matrices
Inspectez les matrices et les connecteurs avant utilisation. N'utilise que des matrices et des connecteurs correctement appariés pour les machoires de sertissage appropriées. Consultez les specifications de compatibilité matrice/connecteur/machoires de sertissage. 1. Retirez le bloc-piles.
- Enforcez les goupilles de fixation et encliqueze les matrices appropriées sur chaque cote des machoires de sertissage. Relâchez les goupilles de fixation.
- Pour-retirer, enoncez les goupilles de fixation et sortez les matrices des machoires de sertissage.
ONE-KEYTM
Pour en apprendre plus long sur la fonctionnalité ONE-KEY™ de cet outil, veuillez consulterà la référence rapide fourni incluse avec ceproduit ou visitez le milwaukeetool.com/One-Key. Pour télécharger l'application ONE-KEY™, visitez l'App Store d'Apple ou Google Play à l'aide de votre apparéil intelligent.
| Indicateur ONE-KEYTM | |
| Bleu uni Le mode sans fil est engagé et prét pour le configurer à l'aide de l'appli ONE-KEYTM. | |
| Bleu clignotant | L'outil établit une communication active avec l'appli ONE-KEYTM. |
| Rouge clignotant | L'outil a un blocage sécuritaire et ne pourrait être débloqué que par le propre à l'aide de l'appli ONE-KEYTM. |
Mâchoires coupantes (non inclus)
Le sertisseur utilisé est compatible avec les mâchoires coupantes MILWAUKEE suivantes. Consultez les instructions des mâchoires coupantes pour l'utilisation.
| Type de mâchoire C | capacité maximale |
| Mâchoires 477 ACSR (No de cat. 49-16-2773) | ACSR: 477 MCM Hen ACSR Hauban: 10 mm (3/8") Non-EHS Barre d'armature: 10 mm (3/8") Barre de mise à la terre: 10 mm (3/8") |
| Mâchoires Cu/Al 750 MCM (No de cat. 49-16-2772) | Câble en cuivre: 750 MCM Câble en aluminium: 1000 MCM * |
| Mâchoires pour hauban EHS de 13 mm (1/2") (No de cat. 49-16-2777) | Hauban EHS: 13 mm (1/2") (19 brins) ** Hauban non-EHS: 13 mm (1/2") (7 et 19 brins) ** ACSR: 4/0 AWG Barre d'armature: 10 mm (3/8") Barre de mise à la terre: 10 mm (3/8") |
| Mâchoires à fils fins (No de cat. 49-16-2778) | Fils fins: 1/0 AWG - 777,7 AWG *** |
Les machoires pour cable en cuivre 750 MCM couperont tout cable en aluminium de diamètre de moins de 31 mm.
Deux cycles de coupe peuvent être nécessaires pour compléter la coupe sur un fil de 13mm (1/2").
*Les machoires ne devraient être utilisées que sur les classes de fils suivantes: M, K, I/DLO
MANIEMENT
AVENTISSEMENT
Pour réduire les risques d'explosion, de décharge
electrique ou de dommages matériels, ne pas utiliser sur des lignes electriques sous tension. L'outil N'est PAS isolé. Le contact avec un circuit sous tension peut entrainer des blessures graves ou même la mort. Coupe l'alimentation avant de proceder à un sertissag Gardez vos mains loin des machoires de sertissage lorsque vous utilisez l'outil. Vos doigts risquent d'être écrasés.
Il faut toujours-retirer la batterie et verrouiller la détente de l'outil avant de changer ou d'enlever les accessoires. L'emploi d'accessoires autres que ceux qui sont expressement recommandés pour cet outil peut composer des risques.
AVENTISSEMENT
Afin de minimiser le risque de blessures, toujours sculaire appropriée certifiée ANSI Z87.1.
Lorsque de travaux sont faits dans de situations poussièresuses, porter une protection respiratoire ou bien, utiliser une solution d'extraction de poussière conforme aux normes OSHA.
Sertissage
- Avant de procéder au sertissage, assurez-vous que la goupille de retenue est bien calée et que les matrices sont correctement installées.
- Avant de commencer, inspectez les machoires et les matrices pour fissures ou tout signe de dommage. N'utilise pas de machoires ou de matrices endommagées. Communiquez avec un centre de réparations MILWAUKEE.
- Utilisez seulement des machoires, des matrices, des connecteurs et des cables CORRECTEMENT APPARIES. Des combinaisons incorrectes peuvent entrainer unsertissage defectueux.
- Inspectez et jetez les pieces représentant des fissures ou usées avant l'utilisation. Les matérielles peuvent se fissurer ou se briser.
- Suivez les instructions d'installation du fabricant des connecteurs. D'autres utilisations peuvent endomager l'outil, les accessoires et les pieces.
- Insérez le bloc-piles.
- Placez les machoires avec les matrices installées autour du connecteur.
- Tenez l'outil fermement. Appuyez et maintenez la gachette.
- Une fois le cycle terminé, l'outil s'arrête et le voyant vert s'allume. Relâcher la gâchette.
| Voyant Indicateur Définition | |
| Vert fixe L'outil | a terminé l'opération et a atteint la pression de sertissage complet. |
| Rouge fixe L'oùt | util a terminé l'opération, mais N'A PAS atteint la pression de sertissage complet. |
| Rouge clignotant | L'outil N'A PAS terminé l'opération. |
| Clignotant Rouge/vert (après Vert et Rouge fixe) | L'outil a atteint son intervalle de service (40.000 sertissages). Le clignotement en rouge/vert comme nomenclera après que l'indicateur de fonctionnement s'affiche. Renvoyez l'outil à un centre de réparations MILWAUKEE. |
-
Continuez le tertissage selon les instructions du fabricant du connecteur. Pour plus d'information voir les graphiques « Cosse et epissures »
-
Pour les épissures, commencez le sertissage dans le centre et procédez vers l'extérieur en alternant d'un côté à l'autre.
-
Pour les cosses, commencez le sertissage près du pavé et procédez vers l'extérieur.
-
Un voyant éclaireront la piece lorsque la gachette est appuyée.
Gachette de retour
Si les mâchoires doivent être ouvertes sans terminer le cycle, appuyez sur le bouton de marche arrière. Tenez l'outil fermement jusqu'à ce que le verin se rétracte complètement.
Soupape de vidange de secours
Si les machoires doivent être ouvertes sans installer la batterie, appuyer et maintainir la valve de vidange de secours. Tener fermement l'outil jusqu'à ce que le cylindre se rétracte complètement.
AVENTISSEMENT
Pour minimiser les risques de blessures corporelles,
debranchez le chargeur et retirez la batterie du chargeur ou de l'outil avant d'y effectuer des travaux d'entretien. Ne demontez jamais l'outil, la batterie ou le chargeur. Pour toute réparation, consultez un centre de service MILWAUKEE accréité.
Entretien de l'outil
Gardez l'outil en bon etat en adoptant un programme d'entretien ponctuel. Inspectez votre outil pour des questions telles que le bruit excessif, de grippage des pieces mobiles, de pieces cassées ou toute autre condition qui peut afferter le fonctionnement de l'outil. Retournez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accréité pour obtaining le service. ÀpRES une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon l'usage, returnez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accréité pour d'inspection. Si l'outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à pleine puissance alors qu'il est branché sur une batterie complètement chargee, nettoyez les points de contact entre la batterie et l'outil. Si l'outil n fonctionne toujours pas correctement, renvoyez l'outil, le chargeur et la batterie à un centre de service MILWAUKEE accréité.
ONE-KEYTM
AVENTISSEMENT
Risque de brûlure chimique.
Ce dis-positif contient une pile boutor au lithium. Une pile neue ou usée peut causeer des brûlures internes graves entrainant la mort en seulement si avalée ou entree dans le corps. Tou le couvercle du compartment des p couvercle ne se ferme pas bien, arrêté le dispositif, retirer les piles et les ga de la portee des enfants. Si vous sou que les piles ont ete avalees ou entree corps, consultez immediatement un n

Pile interne
Une pile interne est utilise pour faciliter la fonctionnalite complete ONE-KEYTM.
Si la LED de l'indicateur de mode s'esteint et que l'outil ne peut pas ajuster la vitesse, ou si la communication Bluetooth cesse de fonctionner, retirez et reinserez la batterie de la pile a pieces pour la reinitialiser. Remplacez la batterie si le probleme persiste.
Pour remplacer la pile :
1. Retirer le bloc-piles.
2. Retirer la vis et ouvrir la porte du compartment de la pile.
3. Retirer le panneau de la pile et enlever la pile usagée. Tenez hors de la portée des enfants et éliminez-laADFQUATMENT.
4. Insérer la nouvelle pile (3V CR2032), avec le côté positif vers le haut.
5. Fermer la porte du compartment de la pile et serrer la vis fermement.
A VERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures ou de dommages à l'outil, n'immergez jamais l'outil, la batterie ou le chargeur et ne laissez pas de liquide s'y infiltrer.
Nettoyage
Débarrasssez les évén des débris et de la poussière. Gardez les poignées propres, à sec et exemples d'huile ou de graisse. Le nettoyage doit se faire avec un linge humide et un savon doux. Certains nettoyants tels l'essence, la terrebenthine, les diluants à laque ou à peinture, les solvants chlorés, l'ammoniaque et les déterments d'utilisation domestique qui en contiennent pourraient déterminer le plastique et l'isolement des pieces. Ne laissez jamais de solvants inflammables ou combustibles auprès des outils.
Réparations
Pour les réparations, returnez outil, batterie et chargeur en entier au centre-service le plus après.
ACCESOIRES
A VERTISSEMENT L'utilisation d'autres accessoires que ceux qui sont spécifiquement recommendés pour cet outil peut composer des risques.
Pour une liste complète des accessoires, visiter le site internet www.milwaukeetool.com ou contactez un distributeur.
| No de cat. Filières de type W |
| 49-16-WBG0 W-BG |
| 49-16-WO00 W-O |
| 49-16-WC00 W-C |
| 49-16-W840 W-K840 |
| 49-16-W161 W-161 |
| 49-16-W162 W-162 |
| 49-16-W163 W-163 |
| 49-16-W165 W-165 |
| 49-16-W166 W-166 |
| 49-16-W243 W-243 |
| 49-16-W247 W-247 |
| 49-16-W249 W-249 |
| 49-16-W164 W-164 |
| 49-16-W237 W-237 |
| 49-16-W239 W-239 |
SERVICE - CANADA
Chaque outil electrique* MILWAUKEE (voir exceptions ci-dessous) est garantiet alacheteur d'origine uniquement pour etre exempt de vices de materiaux et de fabrication. Sous reserve de certaines exceptions, MILWAUKEE reparera ou replacera toute piece d'un outil electrique qui, après examen par MILWAUKEE, s'est averée etre affectee d'un vice de materiaiu ou de fabrication et ce pendant une période de cinq (5) ans** a compter de la date d'achat, sauf indication contraire. Retourner l'outil electrique a un centre de reparation en usine MILWAUKEE ou a un poste d'entretien agree MILWAUKEE, en port prépaye et assure. Une copie de la preuve d'achat doit etre presentee lors du retour du produit. Cette garantie ne couve pas les dommages que MILWAUKEE détermine etre causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel agree par MILWAUKEE, ou par des utilisations incorrectes, des alterations, des utilisations abusives, une Usure normale, une caretne d'entretien ou des accidents.
Usure normale : Plusieurs outils electriques requiennent un remplacement et un entretien periodique de leurs pieces pour un meilleur rendement. Cette garantie ne couve pas la réparation des pieces due à l'utilisation normale de l'outil, y compris, mais sans s'y limiter, les mandrins, les brosses, les cordes, les sabots de scie, les portelames, les joints toriques, les joints, les amortisseurs, les lames d'entrainment, les pistons, les percuteurs, les crochets et les rondelles à couvercle amortisseur.
*Cette garantie ne s'applique pas aux cloueuses-agrafeuses pneumatiques, aux pulverisateurs à peinture sans air, aux blocs-piles pour outils sans fil, aux génératrices d'alimentation portatives à essence, aux outils à main, aux monte-charges - électriques, à levier et à chaine, aux vestes chauffantes M12™, aux produits ré-usinés, ni aux produits d'essai et de mesure. Il existe des garanties séparées distinctes pour ces produits.
**La période de garantie applicable pour les radios de chantier, le port d'alimentation M12TM, la source électrique M18TM, le ventilateur de chantier et les chariots de travail industriels Trade Titan™ est d'une durée d'un (1) an à compter de la date d'achat. La période de garantie pour les cables de nettoyage des drainés et les accessoires de piston à air de vidange AIRSNAKE™ est de deux (2) ans à compter de la date d'achat. La période de garantie pour le Pistolet thermique compact M18TM, Dépoussièreur de 8 gallons, M18TM cloueuses à ossature, M18 FUEL™ 1/2" clé à chocs de enclume prolongé, couple contrôle avec ONE-KEY™, et M18 FUEL™ 1" clé à chocs de couple élevé avec ONE-KEY™ est de trois (3) ans à compter de la date d'achat. La période de garantie couvrant la DEL de la lampe de travail à DEL et l'ampoule améliorée à DEL de la lampe de travail est une garantie à vie du produit soumise aux limitations ci-dessus. En cas de défaillance de la DEL ou de l'ampoule à DEL pendant son utilisation normale, la piece défauillante sera remplaçée gratuitement.
L'enregistrement de la garantie n'est pas nécessaire pour bénéficier de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établier la période de garantie, si aucune preuve d'achat n'est fournie lorsqu'une demande de service sous garantie est déposée.
L'ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS DANS LES PRESENTES EST UNE CONDITION DU CONTRAT D'ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS N'ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS, MILWAUKEE NE SAURAIT ÉTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSIOIRE, SPECIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTERÉTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D'HONORAÎRES D'AVOCAT, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DELAIS ACCESSOIRE À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS ETATS ET PROVINCES NE PERMETTANT L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS ÉTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACÉ Toute AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU'ELLE SOIT VERBALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAUKEE RENONCE À Toute GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, Toute GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIERE. DANS LA MESURE OU UNE TELLE STIPULATION D'EXONÉRATION N'EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DUREE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉA À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TEL QUE CELA EST DÉCRIT PRECEDEDMENT. CERTAINS ETATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DUREE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT DONC NE PAS VOUS ÉTRE APPLICABLES. LA PRESENTE VOUS CONFÉRÉ DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS; VOUS BENÉFICIEZ ÉGÀLEMENT D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'un ETAT À UN AUTRE.
Cette garantie s'applique aux produits vendus aux États-Unis et au Canada uniquement.
Veuillez consulter la rubrique Centre SAV Milwaukee, dans la section Pièces et Services du site Web de MILWAUKEE, à l'adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST (1-800-729-3878) afin de trouver le centre de service de votre région le plus-Proche pour l'entretien, sous garantie ou non, de votre outil électrique Milwaukee.
GARANTIE LIMITEE - MEXIQUE, AMÉRIQUECENTRALEETCARAIBES
TECHTRONIC INDUSTRIES' garantit le produit pendant 5 ans à partir de la date d'achat d'origine.
Le present bon de garantie couvre tous les vices de matériel et de fabrication que peut afficher ce produit.
Pour assurer la validité de la presente garantie, veuillezprésenté ce bon de garantie, estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où le produit a été acheté, au centre de réparations agrée. Si le bon de garantie n'a pas été estampillé, veuillez fournir la preuve d'achat d'origine au centre de réparations agrée.
Pour un entretien des pièces, des accessoires ou des composants, composer 55 4160-3547 afin d'obtenir les coordonnées du centre de réparations/agree le plus préc.
Procedure pour assurer la validité de la garantie
Présenter le produit au centre de réparations agrée, accompagné du bon de garantie estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où le produit a été acheté. Tout piece défectueuse ou tout composant défecteurs sera remplace(e) sans frais. Milwaukee assume tous les frais de transport liés à ce processus de garantie.
Exceptions
Cette garantie ne s'applique pas dans les situations suivantes :
a) Si le produit a eté utilisé pour une fin autre que celle indiquée dans le guide de l'utilisateur final ou le manuel d'instructions.
b) Si les conditions d'utilisations ne sont pas habituelles.
c) Si le produit a eté modifié ou réparé par une personne non autorisée par TECHTRONIC INDUSTRIES.
Remarque : Si le cordon électrique est endommage, il doit être remplaced par un centre de réparations/agree pour éviter les risques d'électrocution.
CENTRE DE RÉPARATIONS ET DE SERVICE
Composerle554160-3547
IMPORTÉ ET COMMERCIALISE PAR
TECHTRONIC INDUSTRIES, MEXIQUE, S.A. DE C.V.
Sceau du distributeur ou du magasin :