MILWAUKEE M18 Force Logic 2679750A - Outil de sertissage

M18 Force Logic 2679750A - Outil de sertissage MILWAUKEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M18 Force Logic 2679750A MILWAUKEE au format PDF.

📄 28 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MILWAUKEE M18 Force Logic 2679750A - page 10
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Marque Milwaukee
Modèle M18 Force Logic 2679750A
Type de produit Outil de sertissage électrohydraulique sans fil
Tension nominale 18 V CC (batterie M18™)
Force de sertissage 53,4 kN (6 tonnes)
Type de batterie M18™ REDLITHIUM™
Type de chargeur M18™
Mâchoires compatibles 49-16-U000 (600 MCM cuivre / 350 MCM aluminium) et 49-16-U111 (750 MCM cuivre / 750 MCM aluminium)
Capacité de sertissage maximale Cuivre 750 MCM, aluminium 750 MCM
Mâchoires coupantes compatibles 49-16-2780 (cuivre 750 MCM / aluminium 1000 MCM)
Technologie sans fil ONE-KEY™ (Bluetooth)
Indicateur DEL Vert (sertissage réussi), Rouge fixe (pression insuffisante), Rouge clignotant (cycle non terminé)
Éclairage de travail DEL intégrée
Température de fonctionnement -18 °C à 50 °C
Poids (avec batterie) Environ 4,5 kg (estimation)
Dimensions (L x l x h) Environ 380 x 120 x 280 mm (estimation)
Matériau du boîtier Plastique renforcé avec insert métallique
Normes de sécurité NFPA 70E, UL 486A-B
Garantie 5 ans (outil), batterie et chargeur garantie séparée
Entretien Nettoyer avec un chiffon humide et du savon doux ; ne pas utiliser de solvants
Réparabilité Réparation par centre agréé Milwaukee uniquement
Pièces détachées Mâchoires, matrices, lames de rechange (48-44-0411), pile bouton CR2032
Contenu de l'emballage Outil, batterie M18, chargeur, valise de transport, jeu de matrices (selon version)
Pays de fabrication États-Unis (assemblé)

FOIRE AUX QUESTIONS - M18 Force Logic 2679750A MILWAUKEE

Quelle batterie utiliser avec le Milwaukee M18 Force Logic 2679750A ?
Utilisez uniquement des batteries M18™ REDLITHIUM™ Milwaukee. Le chargeur doit également être un modèle M18™.
Quelles mâchoires sont compatibles avec ce sertisseur ?
Les mâchoires homologuées sont les 49-16-U000 (600 MCM cuivre/350 MCM alu) et 49-16-U111 (750 MCM cuivre/alu). Utilisez uniquement ces modèles pour des sertissages conformes UL.
Comment savoir si le sertissage est réussi ?
Le voyant DEL s'allume en vert fixe lorsque la pression de sertissage complète est atteinte. S'il reste rouge fixe, le sertissage n'est pas complet.
Que faire si l'outil ne termine pas le cycle de sertissage ?
Appuyez sur la soupape de vidange de secours située sur l'outil pour rétracter le piston manuellement. Vérifiez ensuite la batterie, les mâchoires et la matrice.
Comment remplacer les matrices de sertissage ?
Retirez la batterie. Ouvrez les mâchoires en serrant le dos des têtes. Alignez les matrices sur chaque côté et relâchez les mâchoires. Pour retirer, ouvrez les mâchoires et tirez sur les languettes de dégagement.
Comment fonctionne la technologie ONE-KEY™ ?
L'outil est équipé du Bluetooth ONE-KEY™. Téléchargez l'application Milwaukee ONE-KEY pour suivre les cycles de sertissage, verrouiller l'outil à distance et accéder aux informations de maintenance.
Quel entretien régulier est nécessaire ?
Nettoyez l'outil avec un chiffon humide et du savon doux. Inspectez régulièrement les mâchoires et matrices pour fissures ou usure. Renvoyez l'outil à un centre agréé Milwaukee après 40 000 sertissages ou tous les 6 à 12 mois.
Puis utiliser l'outil sur des lignes sous tension ?
Non, l'outil n'est pas isolé. Travaillez toujours sur des lignes hors tension. Si nécessaire, respectez les précautions de la norme NFPA 70E.
Que signifie le clignotement rouge/vert ?
Cela indique que l'outil a atteint son intervalle de service (40 000 cycles). Renvoyez-le à un centre de réparation Milwaukee pour une inspection.
Comment remplacer la pile bouton interne ?
Retirez la batterie principale. Ouvrez le compartiment de la pile bouton (généralement sous une vis), remplacez par une pile CR2032 (3V) en respectant la polarité. Refermez et revissez.

Questions des utilisateurs sur M18 Force Logic 2679750A MILWAUKEE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Outil de sertissage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M18 Force Logic 2679750A - MILWAUKEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M18 Force Logic 2679750A de la marque MILWAUKEE.

MODE D'EMPLOI M18 Force Logic 2679750A MILWAUKEE

Lire toutes les consignes de sécurité, consignes,

illustrations et spécifications fournies avec cet outil électrique. Ne pas suivre l'ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les règles et les instructions à des fins de référence ultérieure. Le terme « outil électrique » figurant dans les avertissements ci-dessous renvoie à l'outil électrique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par batterie (sans fil).

Sécurité du LIEU de travail

  • Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.
  • Ne pas utiliser d'outils ELECTRIQUES dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils ELECTRIQUES produisent des étincelles risquant d'enflammer les poussières ou vapeurs.
  • S'assurer que les enfants et les curieux se trouvent à une bonne distance au moment d'utiliser un outil électrique. Les distractions peuvent causer une perte de contrôle.

Securite electrique

  • Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise secteur utilisée. Ne jamais modifier la fiche, de quelles)? Ne jamais utiliser d'adaptateurs de fiche avec des outils mis à la terre. Les fiches et prises non modifiées réduisent le risque de choc électrique.
  • Eviter tout contact avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigerateurs. Le risque de choc électrique est accru lorsque le corps est mis à la terre.
  • Ne pas exposer les outils électriques à l'eau ou l'humidité. La pénétration d'eau dans ces outils accroit le risque de choc électrique.
  • Ne pas maltraiter le cordon d'alimentation. Ne jamais utiliser le cordon d'alimentation pour transporter l'outil électrique et ne jamais débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des objets tranchants et des pièces en mouvement. Un cordon endommagé ou emmêlé accroit le risque de choc électrique.
  • Pour les travaux à l'extérieur, utiliser un cordon spécifique jusqu'à cet effet. Utiliser un cordon jusqu'à pour l'utilisation extérieure réduit les risques de choc électrique.
  • Si l'utilisation d'un outil électrique est inévitable dans un endroit humide, utiliser une source d'alimentation munie d'un disjoncteur de fuite de terre. L'utilisation d'un disjoncteur de fuite de terre réduit le risque de choc électrique. sécurité individuelle

Sécurité individuelle

  • Rester attentif, prê eil en cas de fatigue ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
  • Porter l'équipment de protection individuel requis. Toujoins porter une protection oculaire. Selon les conditions, porter aussi un masque antipoussières, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur ou une protection auditive afin de réduire les blessures.
  • Empêcher les démarrages accidentels. S'assurer que la gachette est en position d'arrêt avant de brancher l'outil à une source de courant, d'insérer la batterie, de le ramasser ou de le transporter. Le fait de transporter un outil électrique en gardant le doigt sur la gachette ou de mettre sous tension un outil électrique lorsque la gachette est en position de marche favorise les accidents.
  • Retirer les clés de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé laissée sur une pièce rotative de l'outil peut causer des blessures.
  • Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Une bonne stabilité procure un meilleur contrôle de l'outil électrique en cas d'imprévus.
  • Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à l'écart des pièces en mouvement. Les vêtements flottants, les bijoux ou les cheveux longs risquent d'être happés par les pièces en mouvement.
  • Si les outils sont équipés de dispositifs de dépoussiération, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. L'utilisation d'un collecteur de poussière permet de réduire les dangers liés à la poussière.
  • Ne pas laisser la familiarité avec l'outil acquise par une utilisation fréquente vous rendre suffisant et vous amener à ignorer les règles de sécurité. Une utilisation négligente peut causer une blessure grave en une fraction de seconde.

Utilisation et entretier de l'outil electrique

  • Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique approprié pour l'application. Un outil électrique approprié exécutera le travail de façon moins dangereuse s'il est utilisé dans les limites prévues.
  • Ne pas utiliser l'outil électrique si le commutateur ne permet pas de le mettre en marche ou de l'arrêter. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé par son commutateur est dangereux et doit être réparé.
  • Débrancher l'outil et/ou restorer le bloc-piles, si possible, avant d'effectuer des réglages, de changer d'accessoire ou de remisser l'outil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil.
  • Entreposer l'outil électrique hors de la portée des enfants et interdire à quiconque de l'utiliser si la personne ne connait pas bien le produit ou les instructions. Les outils ELECTRIQUES sont dangereux dans les mains d'utilisateurs novices.
  • Entretenir les outils électriques et les accessoires. Vérifier qu'aucune pièce mobile n'est mal alignée ou bloquée, qu'aucune pièce n'est brisée et s'assurer qu'aucun autre problème risque d'affecter le bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. Plusieurs accidents sont causés par des produits mal entretenus.

Garder les outils bien affûtés et propres. Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à contrôler. - Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les embouts etc. conformément à ces instructions en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L'usage d'un outil électrique pour des applications pour lesquelles il n'est pas conçu peut être dangereux. Garder les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exempts d'huile ou de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l'outil en toute sécurité en cas de situation imprévue.

Utilisation et entretien de la batterie

  • Pour recharger le bloc-piles, utiliser seulement le chargeur spécifique fourni par le fabricant. Un chargeur pouvant convenir à un type de bloc-piles peut entraîner un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc-piles.
  • N'utiliser l'outil électrique qu'avec une batterie recommandée. L'utilisation de tout autre bloc-piles peut créer un risque de blessures et d'incendie.
  • Lorsque le bloc-piles n'est pas utilisé, le tenir éloigné des objets en métal tels que les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou d'autres petits objets métalliques qui pourraient connecter les bornes. Le court-circuitage des bornes d'une pile peut entraîner des brûlures ou un incendie.
  • Eviter tout contact avec le liquide pouvant être éjecté de la pile en cas de manutention abusive. En cas de contact accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec de l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulter un médecin. Le liquide éjecté des piles peut causer des irritations ou des brûlures.
  • N'utiliser ni chaque bloc-piles ni chaque outil ayant été endommagé ou modifié. Des piles endommagées ou modifiées peuvent adopter un comportement imprévisible pouvant causer un incendie, une explosion ou le risque de blessures.
  • Ne pas exposer le bloc-piles ou l'outil au flammes ou à une température excessive. Une exposition aux flammes ou à une température supérieure à 130°C (265°F) peut causer une Explosion.
  • Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc-piles ou l'outil en dehors de la plage de température spécifiée. Une charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spécifiée peut endommager la pile et augmenter le risque d'incendie.

Entretien

  • Les réparations de l'outil électrique doivent être confiées à un technicien qualifié, utilisant exclusivement des pièces identiques à celles d'origine. Le maintien de la sûreté de l'outil électrique sera ainsi assuré.
  • Ne jamais effectuer la réparation d'un bloc-piles endommagé. La réparation du bloc-piles doit être réalisée par le fabricant ou les fournisseurs de service agrées uniquement.

Régles de securite specifiques sertisseur utilitaire

  • Utiliser l'outil seulement comme indiqué. Seul le personnel qualifié devrait utiliser l'outil. AVERTISSEMENT Pour minimiser le risque d'arc électrique, de choc électrique et d'accidents matériels, travailler sur des lignes sans tension si possible. L'outil n'est pas isolé. S'il faut faire des travaux sur des lignes sous tension, veuillez s'assurer que toutes les précautions correspondantes, y compris celles dans NFPA 70E, ont été prises à l'avance.
  • Utiliser l'outil uniquement avec les machoires de sertissage MILWAUKEE 49-16-U000 ou 49-16-U111, les matrices en « U » et les connecteurs pour lesquels ils sont homologues. Les machoires, les matrices et les connecteurs doivent être CORRECTEMENT APPARIES pour réaliser une opération réussie. Des combinaisons incorrectes peuvent entraîner un sertissage défectueux. Une décharge électrique, un incendie, une explosion et des dommages matériels pourraient se produire. N'utilisez pas l'outil sans les machoires installées. Vos doigts risquent d'être blessés.
  • Gardez vos mains loin des mâchoires lorsque vous utilisez l'outil. Vos doigts risquent d'être blessés.
  • Pour réduire le risque de blessure, portez des lunettes de sécurité ou des lunettes avec écrans latéraux pendant l'utilisation ou l'entretien de l'outil.
  • Inspectez et jetez les pièces représentant des fissures ou usées avant l'utilisation. Les matérielles peuvent se fissurer ou se briser.
  • Suivez les specifications d'installation spécifiées dans le tableau A ou B en utilisant une combinaison approuvée de mâchoires, matrices, connecteurs et câbles, comme indiqué. D'autres utilisations peuvent endommager l'outil, les accessoires et les pièces.
  • Risque de brûlure chimique. Gardez la batterie des cellules hors de la portée des enfants.
  • Toujours faire preuve de bons sens et procéder avec prudence lors de l'utilisation d'outils. C'est impossible de prévoir toutes les situations dont le résultat est dangereux. Ne pas utiliser cet outil si vous ne comprenez pas ces instructions d'opération ou si vous pensez que le travail dépasse votre capacité ; veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel formé pour recevoir plus d'information ou formation.
  • Maintenir en l'état les étiquettes et les plaques d'identification. Des informations importantes y figurent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter un centre de services et d'entretien MILWAUKEE pour un remplacement gratuit. AVERTISSEMENT Certaines poussières générées par les activités de ponçage, de coupe, de rectification, de perforation et d'autres activités de construction contiennent des substances considérées être la cause de malformations congénitales et de troubles de l'appareil reproductif. Parmi ces substances figurent:
  • le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
  • la silice cristalline des briques, du ciment et d'autres matériaux de maçonnerie, ainsi que
  • l'arsenic et le chrome des sciages traités chimiquement.

Les risques encourus par l'opérateur envers ces expositions varient en fonction de la fréquence de ce type de travail. Pour réduire l'exposition à ces substances chimiques, l'opérateur doit : travailler dans une zone bien ventilée et porter l'équipement de sécurité approprié, tel qu'un masque anti-poussière spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.

Pictographie

MILWAUKEE M18 Force Logic 2679750A - Pictographie - 1

Courant direct

MILWAUKEE M18 Force Logic 2679750A - Pictographie - 2

Averagement

électrique, de chocs électriques et d'accidents matériels, travailler sur des lignes sans tension si possible. L'outil n'est pas isolé. S'il faut faire des travaux sur des lignes sous tension, veuillez s'assurer que toutes les précautions correspondantes, y compris celles dans NFPA 70E, ont été prises à l'avance.

MILWAUKEE M18 Force Logic 2679750A - Averagement - 1

lorsque vous utilisez l'outil. Vos doigts risquent d'être blessés.

MILWAUKEE M18 Force Logic 2679750A - Averagement - 2

Pour réduire le risque de blessure, porter des lunettes de sécurité ou des lunettes avec écrans latéraux pendant l'utilisation ou l'entretien de l'outil.

MILWAUKEE M18 Force Logic 2679750A - Averagement - 3

Lire le manuel d'utilisation.

MILWAUKEE M18 Force Logic 2679750A - Averagement - 4

  1. Vis de verrouillage à oreilles
  2. Soupape de vidange de secours
  3. Indicateur dévissage
  4. Support
  5. DEL
  6. Indicateur ONE-KEYTM
  7. Poignée
  8. Gachette
  9. Mâchoires de sertissage
  10. Languettes de dégagement de matrice
  11. Clavette d'arrêt

No de Cat. 2679-20

Volts. 18 CD

Type de batterie. M18TM

Type de chargeur : M18TM

Module/ID de FCC... BGM220S2/QOQ-BGM220S2

Force 53,4 kN (6T)

Température d'ambiance de fonctionnement recommandée... -18°C à 50°C (0°F à 122°F)

Mâchoires de sertissage

No de Cat. 49-16-U000

Type de mâchoire 600 MCM Style U

Mâchoire de sertissage

Capacité maximale

de sertissage. Cuivre de 600 MCM/

aluminium de 350 MCM

No de Cat. 49-16-U111

Type de mâchoire. M18TM 750 MCM Style U

Mâchoire de sertissage

Capacité maximale

de sertissage. Cuivre de 750 MCM.

aluminium de 750 MCM

Mâchoires de coupe de câbles

No de Cat. 49-16-2780

Type de mâchoire........ M18TM Cuivre de 750 MCM/

aluminium de 1000 MCM

Mâchoires de coupe de câbles

Capacité de coupe maximale..... Cuivre de 750 MCM/

aluminium de 1000 MCM

Lames de rechange. No de Cat. 48-44-0411

Les connexions réalisées avec l'outil 2779-20 ou 2679-20 avec la mâchoire 49-16-U000 ou 49-16-U111 et la combinaison matrice-connecteur dont vous pouvez trouver les références dans les graphiques ci-dessous produisent des sertissages homologués UL selon la norme UL 486A-B.

Tableau A - États-Unis

Cosses et épissures courtes et longues en cuivre
AndersonBlackburn®BurndyILSCOPanduitPenn-UnionT&B
Modèlesd'épissuresnumérossVHSS& VHSCSP& CUYS, YS-L, YS-TCT & CTLSCSS, SCS,SCL, SCHBCU & BBCU54504-54523-TB& 54804-54823
Modèle descessesnumérossVHCS& VHCLCTL-2, CTL,CTL-L, LCNYA , YAZ, YA-L,YA-2L, YA-2LN,YA-L-NT, YA-L-2NT,YA-L-TC, YA-L-2TC,YA-2N, YA-TC, YA-2TCCLN, CLND, CLNS,CLW, CLWD, CRA,CRB, CRA-L, CRB-L,CRA-2L, CRB-2L,CSW, CSWSLCA, LCASLCB, LCC,LCDBLU & BBLU54104-54123-TB,54204-54223,54850BE-54880BE,54930BE-54923BE
Taille dcable(codeuniquement)Couleur madatriceNo de Cat.Empreinte de matriceCosses : Nombre total de sertissagesÉpissures : Nombre de sertissages par côte
Anderson Blackburn®Burndy ILSCO Punduit Pennn-Union T&E
#8 AWGROUGE49-16-U008C 81 1 1 111
#6 AWG +BLEU49-16-U006C 6
#4 AWGGRIS49-16-U004C 41
#2 AWG +MARRON49-16-U002C 2
#1 AWG +VERT49-16-U001C 1
1/0 AWGROSE49-16-U01AC 1/0
2/0 AWGNOIR49-16-U02AC 2/022 2 2 22
3/0 AWGORANGE49-16-U03AC 3/0
4/0 AWGVIOLET49-16-U04AC 4/0
250 MCMJAUNE49-16-U250C 250
300 MCMBLANC49-16-U300C 300
350 MCMROUGE49-16-U350C 350Cosses : 2Épissures : N/A
400 MCMBLEU49-16-U400C 400
500 MCMMARRON49-16-U500C 500
600 MCMVERT49-16-U600C 600
750 MCMNOIR49-16-U750C * 7503 3 3 3 3 3
  • Concentrique ou comprimé uniquement. * La connexion doit utiliser la mâchoire 49-16-U111.
Cosses et épissures à double homologation
AndersonBlackburn®BurndyILSCOPanduitPenn-UnionT&B
Modèle d'épissures numérossVACSASPYS-AAS & ASNSABCUA60501-60578
Modèle de cosses numérossVACLATLYA-A & YA-ATNACL, ACN, ALND, ALNS, 2ACL, 2ACN, ALNNLAA & LABBLUA60101-6017860230-60278
Taille de cable (code uniquely)Couleur de matriceNo. de Cat.Empreinte de matriceCosses : Nombre total de sertissages Épissures : Nombre de sertissages par côte
AndersonBlackburn®BurndyILSCOPanduitPenn-UnionT&B
#8 AWGBLEU49-16-U0088Cosses : N/A Épissures : 2Cosses : 2 Épissures : N/A22Cosses : 2 Épissures : N/A2
#6 AWGGRIS49-16-U0066
#4 AWGVERT49-16-U0044
#2 AWGROSE49-16-U0022222
#1 AWGDORÉ49-16-U00113333333
1/0 AWGBRUN CLAIR49-16-U01A1/0
2/0 AWGOLIVE49-16-U02A2/0
3/0 AWGRUBIS49-16-U03A3/0
4/0 AWGBLANC49-16-U04A4/04444444
250 MCMROUGE49-16-U250250
300 MCMBLEU49-16-U300300
350 MCMMARRON49-16-U350350
400 MCMVERT49-16-U400 *4004Cosses : 4 Épissures : N/A444Cosses : N/A Épissures : 44
500 MCMROSE49-16-U500 *5004**Cosses : 5 Épissures : N/A
600 MCMNOIR49-16-U600 *600Cosses : 4** Épissures : N/A
750 MCMJAUNE49-16-U750 *75044
  • La connexion doit utiliser la mâchoire 49-16-U111. ** Fil d'aluminium uniquement. Nombre de frisures est un minimum. Des sertissures supplémentaires n'affectent pas négativement l'intégrité de la connexion du moment qu'elles sont placées uniformément entre la zone de sertissage prévue du connecteur, généralement délimée par des bandes de couleur ou des molettes. Pour la liste d'approbation la plus récente, veuillez visiter milwaukeeetool.com.

Les connexions réalisées avec l'outil 2779-20 ou 2679-20 avec la mâchoire 49-16-U000 ou 49-16-U111 et la combinaison matrice-connecteur dont vous pouvez trouver les références dans les graphiques ci-dessous produisent des sertissages homologués UL selon la norme UL 486A-B.

Tableau B - Canada et Mexique

c\(\mathbf{\Psi}\)LCosses et épissures courtes et longues en cuivre
AndersonBlackburn®BurndyILSCOPanduitPenn-UnionT&B
Modèlesd'épissuresnumérossVHSS& VHSCSP& CUYS, YS-L, YS-TCT & CTLSCSS, SCS,SCL, SCHBCU & BBCU54504-54523-TB& 54804-54823
Modèle descessesnumérossVHCS& VHCLCTL-2, CTL,CTL-L, LCNYA , YAZ, YA-L,YA-2L, YA-2LN,YA-L-NT, YA-L-2NT,YA-L-TC, YA-L-2TC,YA-2N, YA-TC, YA-2TCCLN, CLND, CLNS,CLW, CLWD, CRA,CRB, CRA-L, CRB-L,CRA-2L, CRB-2L,CSW, CSWSLCA, LCASLCB, LCC,LCDBLU & BBLU54104-54123-TB,54204-54223,54850BE-54880BE,54930BE-54923BE
Taille de cable(codeuniquement)CouleurdematriceNo de Cat.Empreinte de matriceCosses : Nombre total de sertissagesÉpissures: Nombre de sertissages par côte
Anderson Blackburn®Burndy ILSCO Panduit Pernn-Union T&B
#8 AWGROUGE49-16-U008C 8111
#6 AWGBLEU49-16-U006C 6
#4 AWGGRIS49-16-U004C 411111
#2 AWGMARRON49-16-U002C 2
#1 AWGVERT49-16-U001C 111
1/0 AWGROSE49-16-U01AC1/01111111
2/0 AWGNOIR49-16-U02AC 2/022222
3/0 AWGORANGE49-16-U03AC 3/0
4/0 AWGVIOLET49-16-U04AC 4/0
250 MCMJAUNE49-16-U250C250
300 MCMBLANC49-16-U300C300
350 MCMROUGE49-16-U350C350Cosses : 2Épissures : N/A
400 MCMBLEU49-16-U400C400
500 MCMMARRON49-16-U500C500
600 MCMVERT49-16-U600C600
750 MCMNOIR49-16-U750C *750333333
  • La connexion doit utiliser la mâchoire 49-16-U111.
Cosses et épissures à double homologation
AndersonBlackburn®BurndyILSCOPanduitPenn-UnionT&B
Modèle d'épissures numériosVACSASPYS-AAS & ASNSABCUA60501-60578
Modèle de casses numériosVACLATLYA-A & YA-ATNACL, ACN, ALND, ALNS, 2ACL, 2ACN, ALNNLAA & LAB BLUA60101-60178 60230-60278
Taille de cable (code unquivalent)Couleur de matriceNo. de Cat.Empreinte de matriceCosses : Nombre total de sertissages Épissures : Nombre de sertissages par côte
AndersonBlackburn®BurndyILSCOPanduitPenn-UnionT&B
#8 AWGBLEU49-16-U0088Cosses : N/A Épissures : 2Cosses : 2 Épissures : N/A22Cosses : 2 Épissures : N/A2
#6 AWGGRIS49-16-U0066
#4 AWGVERT49-16-U0044
#2 AWGROSE49-16-U0022222
#1 AWGDORÉ49-16-U00113333333
1/0 AWGBRUN CLAIR49-16-U01A1/0
2/0 AWGOLIVE49-16-U02A2/0
3/0 AWGRUBIS49-16-U03A3/0
4/0 AWGBLANC49-16-U04A4/04444444
250 MCMROUGE49-16-U250250
300 MCMBLEU49-16-U300300
350 MCMMARRON49-16-U350350
400 MCMVERT49-16-U400 *4004Cosses : 4 Épissures : N/A444Cosses : N/A Épissures : 44
500 MCMROSE49-16-U500 *5004**Cosses : 5 Épissures : N/A
600 MCMNOIR49-16-U600 *600Cosses : 4** Épissures : N/A
750 MCMJAUNE49-16-U750 *75044
  • La connexion doit utiliser la mâchoire 49-16-U111. Fil d'aluminium uniquement. Nombre de frisures est un minimum. Des sertissures supplémentaires n'affectaient pas négativement l'intégrité de la connexion du moment qu'elles sont placées uniformément entre la zone de sertissage prévue du connecteur, généralement délimitée par des bandes de couleur ou des molettes. Pour la liste d'approbation plus récente, veuillez visiter milwaukeetool. com.

Les connexions réalisées avec l'outil 2779-20 ou 2679-20 avec la mâchoire 49-16-U000 ou 49-16-U111 et la combinaison matrice-connecteur dont vous pouvez trouver les références dans les graphiques ci-dessous produisent des sertissages homologués UL selon la norme de UL 486A-B.

c U L US E468689Cosses et épissures courtes et longues en cuivre
AndersonBlackburn®BurndyILSCOPanduitPenn-UnionT&B
Modèle d'épissures numérossVHSS & VHSCSP & CUYS, YS-L, YS-TCT & CTLSCSS, SCS, SCL & SCHBCU & BBCU54504-54523-TB & 54804-54823
Modèle de cosses numérossVHCS & VHCLCTL-2, CTL, CTL-L & LCNYA, YAZ, YA-L, YA-2L, YA-2LN, YA-L-NT, YA-L-2NT, YA-L-TC, YA-L-2TC, YA-2N, YA-TC, YA-2TCCLN, CLND, CLNS, CLW, CLWD, CRA, CRB, CRA-L, CRB-L, CRA-2L, CRB-2L, CSW, CSWSLCA, LCAS, LCB, LCC, LCDBLU & BBLU54104-54123-TB, 54204-54223, 54850BE-54880BE, 54930BE-54923BE
Taille de cable (code unquivalent)Couleur de matriceNo de Cat.Empreinte de matriceCosses : Nombre total de sertissages Épissures : Nombre de sertissages par côte
AndersonBlackburn®BurndyILSCO PanduitPenn-Union&T
#8 AWGROUGE49-16-U008C-81 1 111
#6 AWGBLEU49-16-U006C-6
#4 AWGGRIS49-16-U004C-41
#2 AWGMARRON49-16-U002C-2
#1 AWGVERT49-16-U001C-1Cosses : N/A Epissures : 1
1/0 AWGROSE49-16-U01AC1/01
2/0 AWGNOIR49-16-U02AC2/022 2 222
3/0 AWGORANGE49-16-U03AC3/0
4/0 AWGVIOLET49-16-U04AC4/0
250 MCMJAUNE49-16-U250C-250
300 MCMBLANC49-16-U300C-300
350 MCMROUGE49-16-U350C-350Cosses : 2 Epissures : N/A
400 MCMBLEU49-16-U400C-400
500 MCMMARRON49-16-U500C-500
600 MCMVERT49-16-U600C-600
750 MCMNOIR49-16-U750C75033333
  • La connexion doit utiliser la mâchoire 49-16-U111.
Cosses et épissures à double homologation
Anderson Blackburn® Burndy ILSCO PanduitPenn-Union T&B
Modèlesd'épissuresnumérossVACS ASP YSA -A AS & ASN SA BCUA 60501-60578
Modèle descossenumérossVACL ATLYA-APA & YA-ATNACL, ACN, ALND,ALNS, 2ACL,2ACN, ALNNLAA & LAB BLUA60101-6017860230-60278
Taille dcable(codeuniquement)Couleurdematrice No. de Cat.Empreinte de matriceCosses: Nombre total de sertissagesÉpissures: Nombre de sertissages par côté
Anderson Blackburn® BurndyILSCOPanduit Pernn-Union T&B
#8 AWGBLEU49-16-U008 8Cosses: N/AÉpissures: 2Cosses: 2Épissures:N/A22Cosses: 2Épissures:N/A2
#6 AWGGRIS49-16-U006 6
#4 AWGVERT49-16-U004 4
#2 AWGROSE49-16-U002 2 222
#1 AWGDORÉ49-16-U001 13333333
1/0 AWGBRUNCLAIR49-16-U01A1/0
2/0 AWGOLIVE49-16-U02A2/0
3/0 AWGRUBIS49-16-U03A3/0
4/0 AWGBLANC49-16-U04A4/04444444
250 MCMROUGE49-16-U250250
300 MCMBLEU49-16-U300300
350 MCMMARRON49-16-U350350
400 MCMVERT49-16-U400*-4004Cosses: 4Épissures:N/A444Cosses: N/AÉpissures: 44
500 MCMROSE49-16-U500*-500Cosses: N/AÉpissures: 4
600 MCMNOIR49-16-U600*600Cosses: 4**Épissures:N/A
750 MCMJAUNE49-16-U750*-750Cosses: 4Épissures:N/A444
  • La connexion doit utiliser la mâchoire 49-16-U111. Fil d'aluminium uniquement. Nombre de frisures est un minimum. Des sertissures supplémentaires n’affecteraient pas négativement l’intégrité de la connexion du moment qu’elles sont placées uniformément entre la zone de sertissage prévue du connecteur, généralement délimée par des bandes de couleur ou des molettes. Pour la liste d’approbation la plus récente, veuillez visiter milwaukeeetool. com.

Montage de l'outil

AVERTISSEMENT Ne recharger la batterie qu'avec le chargeur spécifié. Pour les instructions de charge spécifiques, voir le manuel d'utilisation fourni avec le chargeur et les batteries.

Insertion/Retrait de la batterie

Pour retirer la batterie, enforcer les boutons de déverrouillage et la tirer hors de l'outil.

AVERTISSEMENT Toujours retirer la batterie lorsque l'outil est inutilisé.

Pour insérer la batterie, la glisser dans le corps de l'outil. S'assurer qu'elle est fixée solidement.

AVERTISSEMENT L'emploi d'accessoires autres que ceux qui sont expressement recommandés pour cet outil peut comporter des risques.

Insertion/retrait des mâchoires de sertissage

  1. AVERTISSEMENT! Retirez la batterie pour éviter de démarrer l'outil.
  2. Retirer la vis de verrouillage (lorsqu'il est utilisé) à l'oreille de l'arrière de la goupille de retenue.
  3. Appuyez, puis tournez la clavette d'arrêt dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. La clavette se dégagera.
  4. Insérez les mâchoires de sertissage. Alignez le trou central sur la clavette d'arrêt.
  5. Appuyez sur la clavette d'arrêt, puis tournez dans le sens des aiguilles d'une montre.
  6. Insérer et serrer manuellement la vis de verrouillage à oreilles.

REMARQUE: Utilisez la vis de verrouillage à oreilles pour empêcher la clavette d'arrêt de se détacher involontairement. Une clavette d'arrêt lâchée peut être endommager l'outil.

  1. Faites tourner les mâchoires à l'angle désiré.

ATENTION Pour eviter d'endommager l'outil, n'utilisez pas l'outil sans la clavette d'arrêt complètement insérée et verrouillée en place. Cela pourrait endommager le cylindre.

AVERTISSEMENT Un sertissage incomplet ou défectueux peut entrainer un incendie. Utiliser l'outil uniquement avec les mâchoires de sertissage MILWAUKEE 49-16-U000 ou 49-16-U111, les matrices en « U » et les connecteurs pour lesquels ils sont homologues. Les mâchoires, les matrices et les connecteurs doivent être correctement appariés pour réaliser une opération russe. Des combinaisons incorrectes peuvent entrainer un sertissage défectueux. Une décharge électrique, un incendie, une explosion et des dommages matériels pourraient se produire.

Remplacement des matrices

Inspectez les matrices et les connecteurs avant utilisation. N'utilisez que des matrices et des connecteurs correctement appariés pour les mâchoires de sertissage. Reportez-vous au tableau A ou B pour la compatibilité des matrices / connecteurs.

  1. AVENTISSEMENT! Retirez la batterie pour éciter de démarrer l'outil.
  2. Ouvrez les mâchoires en serrant le dos des têtes de sertissage ensemble.
  3. Alignez les matrices appropriées sur chaque côté des machoires de sertissage. Relâchez les machoires.
  4. Pour-retirer, ouvre les machoires en serrant le dos des têtes de sertissage ensemble. Tirez sur les languettes de dégagement de matrice. Sortez les filières des machoires de sertissage.

One-keytm

Pour en apprendre plus long sur la fonctionnalité ONE-KEY™ de cet outil, visitez le milwaukeeetool. com/One-Key. Pour télécharger l'application ONE-KEY™, visitez l'App Store d'Apple ou Google Play™ à l'aide de votre appareil intelligent.

Indicateur ONE-KEYTM
Bleu uni Lé mode sans fil est engagé et prét pour le configurer à l'aide de l'appli ONE-KEYTM.
Bleu clignotantL'outil établit une communication active avec l'appli ONE-KEYTM.
Rouge clignotantL'outil a un blocage sécuritaire et ne pourra être débloqué que par le professionnel à l'aide de l'appli ONE-KEYTM

Mâchoires coupantes (non inclus)

Le sertisseur est compatible avec les mâchoires coupantes MILWAUKEE suivantes. Consultez les instructions des mâchoires coupantes pour l'utilisation.

Type de mâchoire Capacité maximale
Mâchoires pour fil de cuivre/aluminium de 750 MCM (No de Cat. 49-16-2780)Cuivre de 750 MCM/Aluminium de 1 000 MCM

Maniement

AVERTISSEMENT Pour minimiser le risque d'arc électrique, de choc électrique et d'accidents matériels, travailler sur des lignes sans tension si possible. L'outil n'est pas isolé. S'il faut faire des travaux sur des lignes sous tension, veuillez s'assurer que toutes les précautions correspondantes, y compris celles dans NFPA 70E, ont été prises à l'avance.

Gardez vos mains loin des mâchoires de tertiaire lorsque vous utilisez l'outil. Vos doigts risquent d'être écrasés.

Toujours porter la protection oculaire appropriée certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1.

Sertissage

Avant de procéder au sertissage :

Assurez-vous que la goupille de retenue est bien calée et que les matrices sont correctement installées.

  • Avant de commencer, inspectez les mâchoires et les matrices pour fissures ou tout signe de dommage. N'utilisez pas de mâchoires ou de matrices endommagées. Communiquez avec un centre de réparations MILWAUKEE.
  • Utilisez seulement des machoires, des matrices, des connecteurs et des cables CORRECTEMENT APPARIES. Des combinaisons incorrectes peuvent entrainer un serrissage defectueux.
  • Inspectez et jetez les pièces représentant des fissures ou usées avant l'utilisation. Les matérielles peuvent se fissurer ou se briser.

Suivez les specifications d'installation spécifiées dans le Tableau A ou B en utilisant une combinaison approuvée de mâchoires, matrices, connecteurs et câbles, comme indiqué. D'autres utilisations peuvent endommager l'outil, les accessoires et les pièces.

  1. Insérez le bloc-piles.
  2. Placez les mâchoires avec les matrices installées autour du connecteur.
  3. Tenez l'outil fermement. Appuyez et maintenez la gâchette.
  4. Une fois le cycle terminé, l'outil s'arrête et le voyant vert s'allume. Relâcher la gâchette.
Voyant IndicateurDéfinition
Vert fixe L'outil a terminé l'opération et a atteint la pression de sertissage complet.
Rouge fixeL'outil a terminé l'opération, mais N'A PAS atteint la pression de sertissage complet.
Rouge clignotantL'outil N'A PAS terminé l'opération.
Clignotant Rouge/vert (après Vert et Rouge fixe)L'outil a atteint son intervalle de service (40 000 sertissages). Le clignotement en rouge/vert commencera après que l'indicateur de fonctionnement s'affiche. Renvoyez l'outil à un centre de réparations MILWAUKEE.
  1. Continuer à partir selon les instructions du tableau A ou B, ou les instructions d'installation du fabri-cant du connecteur.
  2. Les pointes doivent être placées uniformément sur le canon du connecteur.
  3. Les frisures doivent être raisonnablement placées dans les bandes de couleur ou la zone moletée du connecteur.
  4. Pour les épissures, commencez à sortir au centre, en travaillant vers l'extérieur tout en alternant les côtes.
  5. Pour les cosses, commencez à sertir prè meilleurs résultats, faites pivoter l'outil de entre les pointes.
  6. Deux voyants éclaireront la pièce lorsque la gachette est appuyée.
  7. L'identificateur de matrice est imprimé dans le connecteur pendant le sertissage.

Soupape de vidange de secours

S'il faut ouvrir les mâchoires doivent sans avoir terminé le cycle, appuyer et maintenir la valve de vidange de secours. Tenir fermement l'outil jusqu'à ce que le cylindre se rétracte complètement.

Entretien

AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures corporelles, débranche le chargeur et retirez la batterie du chargeur ou de l'outil avant d'y effectuer des travaux d'entretien. Ne jamais démonter le bloc-piles, le chargeur ou la outil, sauf si ces instructions indiquent faire une telle chose. Pour toute autre réparation, contacter un centre de service de MILWAUKEE.

Entretien de l'outil

Gardez l'outil en bon état en adoptant un programme d'entretien ponctuel. Inspectez votre outil pour des questions telles que le bruit excessif, le grippage des pièces mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition qui peut affecter le fonctionnement de l'outil. Retournez vos outils à un centre de service MILWAUKEE accrédité pour obtenir le service. Avec une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon l'usage, retournez vos outils à un centre de service MILWAUKEE accrédité pour une inspection. Si l'outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à pleine puissance alors qu'il est branché sur une batterie complètement chargée, nettoyez les points de contact entre la batterie et l'outil. Si l'outil ne fonctionne toujours pas correctement, renvoyez l'outil, le chargeur et la batterie à un centre de service MILWAUKEE accrédité.

One-keytm

Consultez l'application ONE-KEY pour plus d'informations concernant les réparations nécessaires, comme la vie du bloc-piles interne et le nombre de sertissages.

Risque de brûlure chimique.

MILWAUKEE M18 Force Logic 2679750A - One-keytm - 1

Ce dispositif contient une pile bouton au lithium. Une pile neuve ou usée peut causer des brûlures internes

graves entraînant la mort en seulement 2 heures si avalées ou entrées dans le corps. Toujours fixer le couvercle du compartiment des piles. Si le couvercle ne se ferme pas bien, arrêter d'utiliser le dispositif, retirer les piles et les garder hors de la portée des enfants. Si vous soupçonnez que les piles ont été avalées ou entrées dans le corps, consulter immédiatement un médecin.

Pile bouton interne

  • Une pile bouton interne est utilisé pour faciliter la fonctionnalité ONE-KEY™ compte. Pour remplacer la pile bouton :
  • AVERTISSEMENT! Retirez la batterie de l'outil pour éviter de démarrer l'outil.
  • Desserrer la ou les vis et ouvrir la porte du compartiment de la pile type bouton.
  • Retirer la pile bouton, la tenir hors de la portée des enfants et se débarrasser d'elle comme il faut.
  • Mettre la nouvelle pile bouton (3V CR2032), en mettant le pôle positif vers le haut.
  • Fermer la porte du compartiment de la pile et serrer la vis fermement.

Nettoyage

Débarrasssez-vous de tous les débris et de la poussière. Gardez les outils propres, à sec et exempts d'huile ou de graisse. Le nettoyage doit se faire avec un linge humide et un savon doux. Certains nettoyants tels l'essence, la terpentine, les diluants à laque ou à peinture, les solvants chlorés, l'ammoniaque et les détergents d'usage domestique qui en contiennent pourraient déteriorer le plastique et l'isolation des pièces. Ne laisser jamais de solvants inflammables ou combustibles auprès des outils.

Réparations

Pour les réparations, retournez outil, batterie et chargeur en entier au centre-service autorisé le plus proche

Accesoires

Pour une liste complète des accessoires, visitez le site internet www.milwaukeetool.com ou contactez un distributeur local.

Communication sans FIL

Pour les produits comportant des fonctions de communication sans fil, ONE-KEY™ y compris : Conformément à la part 15.21 du Règlement de la FCC, ne pas modifier ce produit-ci. Une telle modification pourrait annuler votre autorisation à utiliser le produit. Cet appareil est conforme à la part 15 du Règlement de la FCC et les normes RSS d'exemption de licence de l'ISED-Canada. Son fonctionnement est soumis aux conditions suivantes : 1) Cet appareil ne doit pas produire aucun brouillage préjudiciable ; et 2) cet appareil doit fonctionner en dépit de tout brouillage capité, y compris le brouillage pouvant mener à un fonctionnement non désiré.

Cet outil électrique MILWAUKEE* est garantie à l'acheteur d'origine uniquement par un distributeur agréé de MILWAUKEE d'être exempt de vice du matériel et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou replacera toute piece de cet outil électrique qui, après examen par MILWAUKEE, est affectée d'un vice de matériel ou de fabrication pendant une période de cinq (5) ans après la date d'achat, sauf indication contraire. Il faudra returner l'outil électrique à un centre de service en usine MILWAUKEE ou à un poste d'entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assure. Une copie de la preuve d'achat doit être représentée lors du retour du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE déterminé d'être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconge d'autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des alterations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence d'entretien ou les accidents.

Usure normale : Il est nécessaire de remplacer et d'entretenir fréquemment les pièces de plusieurs outils électriques pour jouir de leur fonctionnement optimal. Cette garantie ne couvre pas les cas de réparation lorsque la vie utile normale de la pièce est épuisée, incluant, sans s'y limiter, engrenages de chariot, les mandrins, les balais, les câbles, les patins de scie, les brides de lame, les joints toriques, les embouts, les butoirs, les lames d'entraînement, les pistons, les percuteurs, les poussoirs et les rondelles de protection de butoir.

Cette garantie ne couvre ni les blocs-piles ni tous les outils électriques. Veuillez vous reporter aux autres garanties différentes disponibles pour ces produits.

La période durant laquelle la garantie est valable pour la lumière à DEL de la lampe de travail à DEL (49-24-0171) et l'ampoule transformée à DEL (49-81-0090) est d'une durée égale à la vie utile du produit en raison des limites au-dessus. Si la lumière à DEL ou l'ampoule transformée à DEL tombent en panne durant l'utilisation normale, la pièce sera remplacée gratuitement.

L'inscription de la garantie n'est pas nécessaire pour bénéficier de la garantie en vigueur d'un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune preuve d'achat n'est fournie lorsqu'une demande de service sous garantie est faite.

L'ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE RÉMPLACEMENT DÉCRITS PAR LA PRESENTE EST UNE CONDITION DU CONTRAT D'ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS N'ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER ÉTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSORIES, SPECIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D'HONORAIRES D'AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS ETATS ET PROVINCES NE PERMETTANT L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSOUS PEUVENT NE PAS ÉTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACÉ Toute AUTRE GARANTIE EXPRESSSE, QU'ELLE SOIT VERBALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAUKEE RENONCE À Toute GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S'Y LIMITER, Toute GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIA-BILITE OU D'ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIERE. DANS LA MESURE OU UNE TELLE STIPULATION D'EXONÉRATION N'EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DUREE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉA À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TELLE QUE CELA EST DÉCRIT PRÉCÉDMENT. CERTAINES PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DUREE DES GARANTS IMPLICITES. LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS ÉTRE APPLICABLES. LA PRESENTE CONFÉRÉ À L'UTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS; IL BENÉFICIE ÉGALEMENT D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UNE PROVENCE À L'AUTRE. Cette garantie s'applique uniquement aux produits vendus aux États-Unis et au Canada.

Veuillez consulter l'onglet « Trouver un centre Service », dans la section « Pièces et service » du site web de MILWAUKEE, à l'adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1.800. SAWDUST (1.800.729.3878) afin de trouver le centre de service le plus proche dans toute région pour l'entretien, sous garantie ou non, de votre outil électrique MILWAUKEE.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MILWAUKEE

Modèle : M18 Force Logic 2679750A

Catégorie : Outil de sertissage