3LWTW4705FW - Machine à laver WHIRLPOOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 3LWTW4705FW WHIRLPOOL au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Machine à laver à chargement par le haut |
| Capacité | 3,5 cu ft |
| Nombre de cycles de lavage | 12 cycles |
| Options de température | Froid, tiède, chaud |
| Dimensions (L x P x H) | 66,0 x 66,0 x 101,6 cm |
| Poids | 68 kg |
| Classe énergétique | Non spécifiée |
| Système de sécurité | Verrouillage de la porte pendant le fonctionnement |
| Entretien | Nettoyage du filtre à peluches recommandé après chaque utilisation |
| Garantie | 1 an sur les pièces |
| Accessoires inclus | Pas d'accessoires supplémentaires |
FOIRE AUX QUESTIONS - 3LWTW4705FW WHIRLPOOL
Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 3LWTW4705FW - WHIRLPOOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 3LWTW4705FW de la marque WHIRLPOOL.
MODE D'EMPLOI 3LWTW4705FW WHIRLPOOL
Les enfants qui effectuent le nettoyage et l’entretien doivent être supervisés.
Il convient de surveiller les enfants pour qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Les enfants de moins de 3ans ne doivent pas se trouver à proximité de l’appareil à moins d’être constamment surveillés. n Avant que le lave-linge ne soit mis hors service ou mis au rebut, enlever la porte ou le couvercle. n Ne pas mettre la main dans le lave-linge si le tambour, la cuve ou l’agitateur sont en mouvement.
Ne pas installer au entreposer le lave-linge dans un endroit où il serait exposé aux intempéries.
Ne pas effectuer d’intervention non autorisée sur les commandes.
Ne pas utiliser ce lave-linge s’il semble défectueux.
Ne pas procéder à l’entretien, à la réparation ou au remplacement de n’importe quelle pièce du sèche-linge, à moins que ceci ne soit spéciquement recommandé dans le Guide d’utilisation et d’entretien. Seul un dépanneur compétent est habilité à effectuer une intervention de réparation ou d’entretien sur cet appareil.
Voir les instructions d’installation pour les instructions de mise à la terre.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Whirlpool, son agent de service ou toute autre personne qualiée an d’éviter tout danger.
An de réduire le risque d’incendie, de choc électeiue ou de blessures corporellles lors de l’utilisation du sèche-linge, il convient d’observer certaines précautions fondamentales, notamment :
Lire toutes les instructions avant d’utiliser le lave-linge.
Ne pas laver des articles qui ont été précédemment nettoyés, lavés, trempés ou tachés avec de l’essence, un solvant pour nettoyage à sec ou d’autres substances inammables ou explosives; ces substances dégagent des vapeurs qui pourraient s’enammer ou provoquer une explosion.
Ne pas ajouter d’essence, de solvant pour nettoyage à sec ou d’autre substance inammable ou explosive à l’eau de lavage; ces substances dégagent des vapeurs qui pourraient s’enammer ou provoquer une explosion.
Dans certains conditions, un circuit d’eau chaude qui n’a pas été utilisé depuis 2 semaines ou plus peut contenir de l’hydrogène. L’HYDROGENE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le circuit d’eau chaude est resté inutilisé pendant une telle période, ouvrir tous les robinets d’eau chaude et laisser l’eau s’écouler pendant plusieurs minutes avant d’utiliser le lave-linge. Ceci permettra l’évacuation de toute accumulation d’hydrogène. Le gaz est inammable : ne pas fumer ou utiliser une amme nue durant cette période.
Cet appareil ne convient pas à une utilisation par des enfants ou par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dépourvues d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient placées sous supervision ou qu’elles aient reçu des instructions concernant l’utilisation sécuritaire de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. De telles personnes doivent aussi comprendre les risques possibles qu’implique l’utilisation.
end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated. To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic The nal part of a tumble dryer cycle occurs without heat (cool down cycle) to ensure that the items are left at a temperature that ensures the items will not be damaged. If the supply cord is damaged, it must be replaced by themanufacturer or its service agent or a similarly qualiedperson in order to avoid a hazard.17 Lid Locked (Verrouillage couvercle) Lorsque le témoin lumineux Lid Locked (couvercle verrouillé) s’allume, cela signie que le couvercle est verrouillé et ne peut être ouvert. Lorsque le témoin lumineux s’éteint, cela signie que le couvercle est déverrouillé et peut être ouvert. Si l’on doit ouvrir le couvercle pour ajouter un vêtement, il faut appuyer sur START/STOP/PAUSE/UNLOCK LID (mise en marche/ arrêt/pause/déverrouillage couvercle) puis attendre que le couvercle se déverrouille. Le couvercle se déverrouillera et le témoin lumineux de couvercle verrouillé s’éteindra uniquement une fois que le mouvement du lave-linge aura cessé. Selon le moment où l’on souhaite suspendre le programme, le couvercle peut mettre entre plusieurs secondes et plusieurs minutes à se déverrouiller. IMPORTANT :
- Le lave-linge ne fonctionnera pas si le couvercle est ouvert.
- Le lave-linge n’entamera pas le remplissage d’eau tant que le couvercle n’aura pas été fermé.
- Le programme du lave-linge sera annulé et l’eau sera automatiquement évacuée si le couvercle est laissé ouvert plus de 10minutes. Sounds (Bruits) A différents stades du programme de lavage, votre nouveau lave-linge émettra peut-être des bruits que votre lave-linge précédent ne produisait pas. Il est par exemple possible que vous entendiez un cliquetis et un bourdonnement au début du programme, lorsque le système de verrouillage du couvercle effectue un test automatique. Différents bourdonnements et bruits de frottements rythmiques se produiront à mesure que l’agitateur évalue l’équilibre de la charge et qu’il la déplace. Il est aussi possible que le lave-linge soit parfois complètement silencieux, lorsqu’il laisse tremper les vêtements. Quoi de neuf sous le couvercle? Votre nouveau lave-linge fonctionne différemment de votre précédent lave-linge de type agitateur.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ADDITIONNELLES
n Ne pas utiliser le lave-linge s’il semble être endommagé ou défectueux. Contacter le propriétaire du lave-linge pour demander l’exécution des réparations appropriées. n Ne pas utiliser ce lave-linge si l’on a utilisé des produits chimiques industriels pour le nettoyage. Caracteristiques Ces appareils sont vendus dans diverses régions aux critères de capacité de mesure différents. Vous trouverez ci-dessous quelques-unes des formes de mesures valables indiquées sur ce produit : Capacité linge de maison sec : Un poids reétant la taille de charge maximale pouvant être placée dans le lave-linge. Capacité GULF (GSO) : Mesure de capacité représentant la capacité à laquelle les tests de performance ont été effectués. Consommation d’eau GULF (GSO) : Niveau de consommation d’eau déterminé par le fabricant pour un programme donné. IMPORTANT: Cet appareil est conçu pour un usage domestique et des utilisations similaires telles que les suivantes:
- espace cuisine du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail;
- par les clients dans les hôtels, les motels et les autres environnements de type résidentiel;
- environnements de type chambres d’hôtes;
- zones communes dans les immeubles d’appartements ou dans des laveries. Modèles 3LWTW4705FW0 3LWTW4815FW0 4KWTW4605FW0 4KWTW4705FW0 4KWTW4815FW0 4KWTW4845FW0 Tension nominale 220–240 V 220–240 V Fréquence nominale 50 Hz 60 Hz Courant nominal (Maximum) 4,0 A 4,0 A Capacité linge sec (Maximum) 15 kg (33 lb) 15 kg (33 lb) Capacité IEC 15 kg (33 lb) 15 kg (33 lb) Capacité GULF (GSO) – 15 kg (33 lb) Consommation d’eau GULF (GSO) – 153 litres Pression d’eau d’entrée (Maximum) 862 kPa 862 kPa Pression d’eau d’entrée (Minimum) 55 kPa 55 kPa Pression d’eau d’entrée (Maximum) GULF (GSO) – 690 kPa Pression d’eau d’entrée (Minimum) GULF (GSO) – 138 kPa Hauteur 1067 mm (42") 1067 mm (42") Largeur 699 mm (27
⁄2") Profondeur 686 mm (27") 686 mm (27") REMARQUE: niveau de pression acoustique, Lpa: 58 dBA (incertitude, Kpa: +/–10dBA).18 Tableau de commande et caracteristiques Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles. L’apparence des appareils peut varier.
SOIL LEVEL (NIVEAU DE SALETÉ) Les réglages de Soil Level (niveau de saleté) ajustent le temps d’agitation nécessaire pour votre charge. Le réglage Light (léger) est conçu pour les vêtements légèrement sales et le réglage Heavy (intense) pour les vêtements qui nécessitent des temps de lavage plus longs pour enlever les taches du tissu. WASH TEMP (TEMPÉRATURE DE LAVAGE) La fonction de contrôle de température détecte et maintient une température uniforme de l’eau en régulant le débit d’arrivée d’eau tiède et fraiche. Cela assure que la température correcte est utilisée pour maximiser le lavage tout en protégeant les vêtements. Sélectionner une température de lavage en fonction du type de tissu et de saleté à laver. Pour des résultats optimaux, suivre les instructions sur l’étiquette du vêtement et utiliser la température d’eau de lavage la plus chaude possible qui reste sans danger pour le tissu. REMARQUES:
- La température de l’eau chaude et froide dépend de la température de l’eau entrant dans votre lave-linge.
- Les températures de l’eau tiède et de l’eau fraiche seront inférieures à celles de votre lave-linge précédent.
- Même avec un lavage à l’eau fraiche ou froide, il est possible que de l’eau tiède soit ajoutée au lave-linge pour maintenir une température minimale.
DEEP FILL (Remplissage intense) (sur certains modèles) Mettre sur « Yes » (oui) pour ajouter à votre programme de l’eau supplémentaire. L’eau sera ajoutée automatiquement, avec la quantité déterminée par la taille de la charge. REMARQUE: Le lave-linge continuera à fonctionner avec l’agitation même si de l’eau est ajoutée.
BOUTON DE PROGRAMME DE LAVAGE
Utiliser le bouton de programme de lavage pour sélectionner les programmes disponibles pour le lave-linge. Tourner le bouton de programme de lavage pour sélectionner un programme correspondant à la charge de linge. Voir « Guide de programmes » pour des descriptions de programmes détaillées.
- Appuyer pour lancer le programme sélectionné.
- Appuyer de nouveau pour mettre le programme en pause et déverrouiller le couvercle.
- Appuyer pendant 3 secondes pour annuler un programme. REMARQUE: Si le lave-linge tourne, le couvercle peut mettre quelques minutes à se déverrouiller.
(PROGRAMME COMPLET/TERMINÉ) Une fois le programme terminé, ce témoin s’allume. Retirer la charge rapidement pour un résultat optimal.
(COUVERCLE VERROUILLÉ/VERROUILLÉ) Pour un essorage à plus haute vitesse, le couvercle se verrouille et le témoin de verrouillage du couvercle s’allume. Lorsque ce témoin lumineux s’allume, cela signie que le couvercle est verrouillé et ne peut être ouvert. Lorsque ce témoin lumineux s’éteint, cela signie que le couvercle est déverrouillé et peut être ouvert. Si l’on doit ouvrir le couvercle, appuyer sur START/STOP/PAUSE/UNLOCK LID
(MISE EN MARCHE/ARRÊT/PAUSE/
DÉVERROUILLAGE COUVERCLE). Le couvercle se déverrouille une fois que le mouvement du lave-linge a cessé. Il se peut que cela prenne plusieurs minutes si le lave-linge essorait la charge à grande vitesse. Appuyer de nouveau sur START/STOP/PAUSE/ UNLOCK LID (MISE EN MISE EN MARCHE/ARRÊT/ PAUSE/DÉVERROUILLAGE COUVERCLE) pour poursuivre le programme. EXTRA RINSE (RINÇAGE SUPPLÉMENTAIRE) (sur certains modèles) On peut utiliser cette option pour ajouter automatiquement un second rinçage à la plupart des programmes. REMARQUE: pour ouvrir le couvercle pendant le rinçage et le rinçage supplémentaire après le premier essorage, vous devez d’abord appuyer sur START/STOP/PAUSE/UNLOCK LID (mise en marche/arrêt/pause/déverrouillage couvercle) pour déverrouiller le couvercle. PRESOAK (PRÉTREMPAGE) (sur certains modèles) On peut utiliser cette option pour ajouter automatiquement un temps de prétrempage à un programme de lavage. Les articles se mélangeront doucement avec le détergent et l’eau pendant le temps sélectionné pour aider à enlever les taches difciles.
Utiliser pour faire tremper les vêtements manuellement: Appuyer sur START/STOP/PAUSE/UNLOCK LID (mise en marche/arrêt/pause/déverrouillage couvercle) et laisser le couvercle fermé. Une fois que les vêtements ont trempé pendant le temps souhaité, appuyer sur START/ STOP/PAUSE/UNLOCK LID (mise en marche/arrêt/pause/ déverrouillage couvercle) pour relancer le programme de lavage.
CYCLE STATUS LIGHTS INDICATOR
(TEMOINS LUMINEUX DE PROGRAMME) Les témoins lumineux indiquent la progression du programme. A chaque étape du processus, il est possible que l’on remarque des pauses ou des sons différents de ceux des lave-linge ordinaires. SENSING FILL (CAPTEUR DE REMPLISSAGE) Lorsqu’on appuie sur le bouton Start/Stop/Pause/ Unlock Lid (mise en marche/arrêt/pause/déverrouillage couvercle), le lave-linge se remplit et lance le programme de lavage. WASH (LAVAGE)
On entend l’agitateur déplacer la charge. Les bruits émis par le moteur peuvent changer lors des différentes étapes du programme. La durée de lavage est déterminée par le niveau de saleté sélectionné. RINSE (RINÇAGE) On entend des sons similaires à ceux entendus lors du programme de lavage à mesure que le lave-linge rince et déplace la charge. Le moteur émettra peut-être un court bourdonnement pour déplacer le panier pendant le remplissage. FINAL SPIN/SPIN (ESSORAGE FINAL/ESSORAGE) Le lave-lnige essore la charge à des vitesses augmentant graduellement pour une bonne extraction de l’eau, en fonction du programme sélectionné.
Guide de programmes Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux à la charge à laver. Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles. Articles à laver : Programme : Température* : Vitesse d’essorage : Détails du programme : Tissus résistants, articles grand-teint, serviettes, jeans Jeans Hot (Chaude) Warm (Tiède) Cool (Fraîche) Cold (Froide) Tap Cold (Froide du robinet) High (Élevée) Utiliser ce programme pour les articles très sales ou robustes. Ce programme comporte un rinçage par utiliser ce programme pour nettoyer l’intérieur du lave-linge. Voir « Entretien du lave-linge ». Tissus blancs très sales Whites (Blancs) Hot (Chaude) Warm (Tiède) Cool (Fraîche) Cold (Froide) Tap Cold (Froide du robinet) High (Élevée) Ce programme introduit l’eau de Javel dans la charge au moment opportun pour un blanchiment plus soutenu des tissus blancs très sales. Ce programme combine un lavage et un essorage à haute vitesse. An d’éliminer le maximum de saleté et des taches, utiliser le distributeur d’eau de Javel pour l’eau de Javel, l’agent de blanchiment sans danger pour les couleurs ou les activateurs de lessive Oxi. Ce programme peut aussi être utilisé, sans eau de Javel, pour les tissus de couleur robustes comme les serviettes de toilette sans eau de Javel. Tissus très sales Deep Clean/ Heavy Wash (nettoyage en profondeur/ lavage intense) Hot (Chaude) Warm (Tiède) Cool (Fraîche) Cold (Froide) Tap Cold (Froide du robinet) Low (Basse) Utilise le temps de lavage maximal et l’action la plus intense pour éliminer les taches et les saletés les plus difciles. Utiliser ce programme pour les articles très sales ou robustes. Articles de grande taille tels que les draps, les sacs de couchage, les petits duvets, les vestes, les petits tapis lavables Bulky Items (Articles volumineux) Hot (Chaude) Warm (Tiède) Cool (Fraîche) Cold (Froide) Tap Cold (Froide du robinet) Low (Basse) Utiliser ce programme pour laver les articles de grande taille tels que les vestes et les petits duvets. Le lave-linge se remplira de sufsamment d’eau pour mouiller la charge avant que la portion de lavage du programme ne commence. Il utilise un niveau d’eau plus élevé que les autres programmes. Tissus très sales Soak (Trempage) Hot (Chaude) Warm (Tiède) Cool (Fraîche) Cold (Froide) Tap Cold (Froide du robinet) Pas d’essorage Utiliser ce programme pour faire tremper les petites taches tenaces sur les tissus. Le lave-linge alterne périodes d’agitation et de trempage. Une fois la durée expirée, l’eau est évacuée mais le lave-linge n’effectue pas d’essorage. Le programme est terminé. Maillots de bain et articles nécessitant un rinçage sans détergent Rinse & Spin (Rinçage et essorage) Rinçage à l’eau froide uniquement High (Élevée) Combine un rinçage et un essorage rapide pour les charges nécessitant un programme de rinçage supplémentaire ou pour nir de prendre soin d’une charge après une coupure de courant. Utiliser également pour les charges nécessitant uniquement un rinçage. Articles très humides ou articles lavés à la main Drain & Spin (Vidange et essorage) N/A High (Élevée) Ce programme utilise un essorage pour réduire les durées de séchage pour les tissus lourds et les articles lavés à la main nécessitant un soin spécial. Utiliser ce programme pour vidanger le lave-linge après avoir annulé un programme ou avoir terminé un programme après une coupure de courant. Articles que vous voulez laisser sécher par égouttement Wash Only (Lavage uniquement) Hot (Chaude) Warm (Tiède) Cool (Fraîche) Cold (Froide) Tap Cold (Froide du robinet) Pas d’essorage Ce programme agite mais ne comprend pas d’essorage ni de vidange. Petites charges, coton, polyester, pressage permanent Quick Wash (Lavage rapide) Hot (Chaude) Warm (Tiède) Cool (Fraîche) Cold (Froide) Tap Cold (Froide du robinet) High (Élevée) Utiliser ce programme pour laver de petites charges légèrement sales composées de 2 à 3 articles dont on a besoin rapidement. Ce programme utilise un rinçage par vaporisation.21 *Tous les rinçages se font à l’eau froide. Articles à laver : Programme : Température* : Vitesse d’essorage : Détails du programme : Articles en soie ou en laine lavables en machine et lingerie Delicate (Articles délicats) Hot (Chaude) Warm (Tiède) Cool (Fraîche) Cold (Froide) Tap Cold (Froide du robinet) Low (Basse) Utiliser ce programme pour laver des vêtements légèrement sales dont l’étiquette de soin indique « Soie lavable en machine» ou « Programme délicat». Placer les petits articles dans des sacs en let avant le lavage. Ce programme comporte un rinçage par vaporisation. Articles en coton de couleur vive ou foncée, linge de maison, toutaller et charges mixtes Colors/ Cold Wash (Couleurs/ Lavage à l’eau froide) Hot (Chaude) Warm (Tiède) Cool (Fraîche) Cold (Froide) Tap Cold (Froide du robinet) High (Élevée) Un lavage à l’eau froide et un lavage renforcé éliminent les taches en douceur tout en prenant soin des tissus. Les réglages peuvent être ajustés comme souhaité, mais ils doivent se faire uniquement à l’eau froide. Articles non repassables, articles en coton, à pressage permanent, linge de maison, tissus synthétiques Casual (Tout-aller) Cold (Froide) Tap Cold (Froide du robinet) Low (Basse) Utiliser ce programme pour laver des charges de vêtements qui ne se repassent pas tels que chemises de sport, chemisiers, vêtements de travail tout-aller, articles à pressage permanent et mélanges de tissus. Vêtements tout-aller et charges mixtes, jeans, serviettes, tissus résistants Deep Water Wash (lavage à niveau d’eau élevé) Hot (Chaude) Warm (Tiède) Cool (Fraîche) Cold (Froide) Tap Cold (Froide du robinet) High (Élevée) Utilise de l’eau supplémentaire et une action de lavage en alternance pour les charges mixtes très sales. Le processus de détection du niveau d’eau peut ne pas prendre le même temps pour tous les articles car certains tissus absorbent plus d’eau que d’autres. Pas de vêtements dans le lave-linge Clean Washer (Nettoyer le lave-linge) Hot (Chaude) Warm (Tiède) Cool (Fraîche) Cold (Froide) Tap Cold (Froide du robinet) _ Utiliser ce programme tous les 30lavages pour conserver l’intérieur de votre lave-linge frais et propre. Ce programme utilise un niveau d’eau plus élevé. Utiliser une capsule de nettoyage de lave-linge ou de l’agent de blanchiment liquide au chlore pour nettoyer à fond l’intérieur de votre lave-linge. Ce programme ne doit pas être interrompu. Voir «Entretien du lave-linge». IMPORTANT: ne pas placer de vêtements ou d’autres articles dans le lave-linge pendant le programme Clean Washer (nettoyage du lave-linge). Utiliser ce programme avec le tambour de lavage vide. REMARQUE: si votre modèle n’a pas de programme Clean Washer (nettoyage du lave-linge), nettoyer l’intérieur de votre lave-linge en utilisant le programme Bulky Items (articles volumineux) avec une température d’eau élevée. Articles en coton, linge de maison, et charges mixtes Normal Hot (Chaude) Warm (Tiède) Cool (Fraîche) Cold (Froide) Tap Cold (Froide du robinet) High (Élevée) Utiliser ce programme pour les articles en coton et les charges de tissus mixtes présentant un degré de saleté normal. Ce programme comporte un rinçage par vaporisation progressive.22
- Vider les poches. Des pièces de monnaie, des boutons ou objets de petite taille sont susceptibles de glisser sous l’impulseur et de s’y coincer, ce qui peut entraîner des bruits inattendus.
- Trier les articles en fonction du programme et de la température d’eau recommandés, ainsi que de la solidité des teintures.
- Séparer les articles très sales des articles peu sales.
- Séparer les articles délicats des tissus résistants.
- Ne pas sécher les vêtements si les taches sont toujours présentes après le lavage car la chaleur pourrait xer les taches sur le tissu.
- Traiter les taches sans délai.
- Fermer les fermetures à glissière, attacher les crochets, cordons et ceintures en tissu. Ôter les garnitures et les ornements non lavables.
- Réparer les déchirures pour éviter que les articles ne s’endommagent encore davantage lors du lavage. Conseils utiles :
- Lors du lavage d’articles imperméables ou résistants à l’eau, charger la machine de façon uniforme.
- Utiliser des sacs en let pour aider à empêcher l’emmêlement lors du lavage d’articles délicats ou de petits articles.
- Retourner les tricots pour éviter le boulochage. Séparer les articles qui forment les peluches de ceux qui les retiennent. Les articles synthétiques, tricots et articles en velours retiennent la charpie provenant des serviettes, des tapis et des tissus chenille. REMARQUE : Toujours lire et suivre les instructions des étiquettes de soin des tissus pour éviter d’endommager les vêtements.
1. Trier et préparer le linge
Utilisation du lave-linge Verser une mesure de détergent (poudre ou liquide) ou un sachet de lessive à dose unique dans le panier. Si l’on utilise des produits activateurs de détergent de type Oxi, un agent de blanchiment sans danger pour les couleurs ou de l’assouplissant pour tissu sous forme de cristaux, les ajouter au fond du panier du lave-linge avant d’ajouter les vêtements. REMARQUE : Suivre les instructions du fabricant pour déterminer la quantité de produits de lessive à utiliser.
2. Ajouter les produits de lessive23
5. Verser une mesure d’assouplissant
pour tissu liquide dans le distributeur (sur certains modèles) Verser une mesure d’assouplissant pour tissu liquide dans le distributeur – toujours suivre les instructions du fabricant concernant la dose d’assouplissant pour tissu à utiliser en fonction de la taille de la charge. Diluer l’assouplissant pour tissu liquide en remplissant le distributeur d’eau tiède jusqu’à ce que le liquide atteigne la partie inférieure de l’anneau. Voir les èches du repère de remplissage maximum.
Ajouter l’agent de blanchiment liquide au chlore dans le distributeur Liquid Chlorine Bleach Ne pas remplir excessivement le distributeur, diluer le produit ou utiliser plus de 236 mL (1 tasse). Ne pas utiliser d’agent de blanchiment sans danger pour les couleurs ni de produit Oxi avec un programme utilisant de l’agent de blanchiment liquide au chlore. MAX FILL Tourner le bouton de programme pour choisir un programme de lavage. Pour plus d’informations, voir « Guide de programmes».
6. Sélectionner le programme
L’aspect peut varier.
REPERE DE REMPLISSAGE MAXIMAL
Agent de blanchiment liquide au chlore Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long de la paroi du panier. Pour de meilleurs résultats, ne pas tasser les vêtements dans le lave-linge. Ne pas enrouler de grands articles tels des draps autour de l’agitateur; les charger sans les tasser le long de la paroi du panier. Essayer de mélanger différents types d’articles pour réduire l’emmêlement. IMPORTANT : Ne pas tasser les articles ou les pousser dans le lave-linge. Les articles doivent pouvoir se déplacer librement pour un nettoyage optimal et pour réduire le froissement et l’emmêlement.
3. Charger les vêtements dans
8. Sélectionner la température
Après avoir sélectionné un programme, sélectionner la température de lavage désirée en tournant le bouton de température au réglage adapté à la charge à laver. Tous les rinçages se font à la température de l’eau froide du robinet. REMARQUE : Toujours lire et suivre les instructions des étiquettes de soin des tissus pour éviter d’endommager les vêtements. L’aspect peut varier. Wash Temp (température de lavage) Tissus suggérés Hot (Chaude) De l’eau froide est ajoutée pour économiser de l’énergie. Ceci peut être plus froid que le réglage du chauffe-eau pour l’eau chaude de votre domicile. Blancs et couleurs claires Vêtements durables Saleté intense Warm (Tiède) De l’eau froide sera ajoutée; il est donc possible que l’eau soit plus froide que celle que fournissait votre laveuse précédent. Couleurs vives Saleté modérée à légère Cool (Fraîche) De l’eau tiède est ajoutée pour favoriser l’élimination de la saleté et aider à dissoudre les détergents. Cool (fraîche) est légèrement plus chaud que Cold (froide). Couleurs qui déteignent ou s’atténuent Saleté légère Cold (Froide) Ceci correspond à la température de votre robinet. Si l’eau froide qui coule à votre robinet est très froide, on peut ajouter de l’eau tiède pour aider à éliminer la saleté et faciliter la dissolution du détergent. Couleurs foncées qui déteignent ou s’atténuent Saleté légère Tap Cold (froide du robinet) Ceci correspond à la température de votre robinet. Couleurs foncées qui déteignent ou s’atténuent Saleté légère Les réglages de Soil Level (niveau de saleté) ajustent le temps d’agitation nécessaire pour votre charge. Le réglage Light (léger) est conçu pour les vêtements légèrement sales et le réglage Heavy (intense) pour les vêtements qui nécessitent des temps de lavage plus longs pour enlever les taches du tissu.
7. Sélectionner le soil level (niveau
de saleté) L’aspect peut varier.25
9. Sélection de DEEP FILL
(remplissage intense), EXTRA RINSE (rinçage supplémentaire) ou PRESOAK (prétrempage) (sur certains modèles) L’aspect peut varier. Deep Fill (remplissage intense): Mettre sur « Yes » (oui) pour ajouter à votre programme de l’eau supplémentaire. L’eau sera ajoutée automatiquement, avec la quantité déterminée par la taille de la charge. REMARQUE: le lave-linge continuera à fonctionner avec l’agitation même si de l’eau est ajoutée. Extra Rinse (rinçage supplémentaire)/Presoak (prétrempage): Mettre sur « Yes » (oui) pour ajouter à votre programme un rinçage supplémentaire ou un temps de prétrempage.
10. Appuyer sur START/STOP/
PAUSE/UNLOCK LID (mise en marche/arrêt/pause/ déverrouillage couvercle) pour démarrer le programme de lavage Appuyer sur le bouton Start/Stop/Pause/Unlock Lid (mise en marche/arrêt/pause/déverrouillage couvercle) pour démarrer le programme de lavage. Une fois le programme terminé, le témoin lumineux Cycle Complete (programme terminé) s’allume. Retirer rapidement les vêtements une fois le programme terminé pour empêcher la formation d’odeurs, réduire le froissement et empêcher les crochets métalliques, fermetures à glissière et boutons-pression de rouiller. Déverrouiller le couvercle pour ajouter les vêtements : Si l’on doit ouvrir le couvercle pour ajouter 1 ou 2 vêtements oubliés : Appuyer sur START/STOP/PAUSE/UNLOCK LID (MISE EN MARCHE/ARRÊT/PAUSE/DÉVERROUILLAGE COUVERCLE); le couvercle se déverrouille une fois que le mouvement du lave-linge a cessé. Il se peut que cela prenne plusieurs minutes si le lave-linge essorait la charge à grande vitesse. Fermer ensuite le couvercle et appuyer de nouveau sur START/STOP/PAUSE/UNLOCK LID (MISE EN MARCHE/ ARRÊT/PAUSE/DÉVERROUILLAGE COUVERCLE) pour redémarrer le programme. Si on laisse le couvercle ouvert pendant plus de 10 minutes, l’eau est pompée et vidangée automatiquement. Vêtements en trempage manuel Appuyer sur START/STOP/PAUSE/UNLOCK LID (mise en marche/arrêt/pause/déverrouillage couvercle) et laisser le couvercle fermé. Une fois que les vêtements ont trempé pendant le temps souhaité, appuyer sur START/STOP/PAUSE/ UNLOCK LID (mise en marche/arrêt/pause/déverrouillage couvercle) pour relancer le programme de lavage.26 Entretien du lave-linge Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après 5 ans d’utilisation pour réduire le risque de défaillance intempestive. Inspecter périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renement, de déformation, de coupure et d’usure ou de fuite. Lorsque vous remplacez les tuyaux d’arrivée d’eau, noter la date de remplacement au marqueur indélébile sur l’étiquette.
Recommandations pour un lave-linge propre et pour un niveau de performance optimal
1. Toujours suivre les recommandations du fabricant
de détergent pour déterminer la quantité de détergent à utiliser. Ne jamais utiliser plus que la quantité recommandée de détergent, car ceci peut augmenter le taux d’accumulation de résidus de détergent et de souillures à l’intérieur du lave-linge, ce qui pourrait entraîner la formation d’odeurs indésirables.
2. Exécuter périodiquement des lavages avec de l’eau
tiède ou chaude (et non pas exclusivement des lavages à l’eau froide), car l’eau chaude permet de contrôler plus efcacement la vitesse à laquelle les saletés et les résidus de détergent s’accumulent.
3. Veiller à toujours laisser le couvercle du lave-linge ouvert
entre deux utilisations pour qu’il puisse sécher, et pour éviter l’accumulation de résidus générateurs d’odeurs. Nettoyage du lave-linge à chargement par le dessus Lire complètement ces instructions avant d’entreprendre les opérations de nettoyage de routine recommandées ci-dessous. Le processus d’entretien du lave-linge doit être exécuté au moins une fois par mois ou à intervalles de 30 lavages (selon la période la plus courte des deux); ceci permettra de contrôler la vitesse à laquelle les résidus de détergent et les souillures s’accumulent dans le lave-linge. Nettoyage de l’intérieur du lave-linge Pour que l’intérieur du lave-linge reste libre de toute odeur, suivre les instructions d’utilisation indiquées ci-dessus et effectuer la procédure de nettoyage mensuelle recommandée suivante : Programme recommandé pour le nettoyage du lave-linge Consulter le «Guide de programmes» pour savoir quel est le programme idéal pour le nettoyage de l’intérieur du lave-linge. Utiliser ce programme avec du nettoyant de lave-linge ou de l’agent de blanchiment liquide au chlore, tel que décrit ci-dessous. Début de la procédure
1. Procédure du programme de nettoyage du lave-linge
(recommandée pour de meilleures performances): a. Ouvrir le couvercle du lave-linge et retirer tous les vêtements ou articles présents dans le lave-linge. b. Placer une capsule de nettoyage de lave-linge dans le bas du panier du lave-linge. c. Ne pas ajouter de détergent ou autre composé chimique dans le lave-linge lors de l’exécution de cette procédure. d. Rabattre le couvercle du lave-linge. e. Sélectionner le programme recommandé pour nettoyer l’intérieur du lave-linge. f. Appuyer sur le bouton START/STOP/Pause/Unlock Lid (mise en marche/arrêt/pause/déverrouillage couvercle) pour démarrer le programme. Faire fonctionner le lave-linge seulement lorsqu’on est présent. En cas de déménagement ou si l’on n’utilise pas le lave-linge pendant longtemps, suivre les étapes suivantes :
1. Débrancher le lave-linge ou déconnecter la source de
2. Fermer l’alimentation en eau au lave-linge pour éviter toute
inondation due à une surpression.
ENTRETIEN DU LAVE-LINGE (suite) REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, ne pas interrompre le programme. Si le programme doit être interrompu, appuyer une fois sur START/STOP/PAUSE/ UNLOCK LID (mise en marche/arrêt/pause/déverrouillage couvercle). Une fois le programme terminé, effectuer un programme Rinse & Spin (rinçage et essorage) pour rincer le nettoyant du lave-linge.
2. Méthode avec de l’agent de blanchiment au chlore
(Alternative) : a. Ouvrir le couvercle du lave-linge et retirer tous les vêtements ou articles présents dans le lave-linge. b. Verser 236 mL (1 tasse) d’agent de blanchiment liquide au chlore dans le distributeur d’agent de blanchiment. REMARQUE : L’emploi d’une quantité d’agent de blanchiment liquide au chlore supérieure à ce qui est recommandé ci-dessus pourrait endommager le lave-linge avec le temps. c. Rabattre le couvercle du lave-linge. d. Ne pas ajouter de détergent ou autre composé chimique dans le lave-linge lors de l’exécution de cette procédure. e. Sélectionner le programme recommandé pour nettoyer l’intérieur du lave-linge. f. Appuyer sur le bouton Start/Stop/Pause/Unlock Lid (mise en marche/arrêt/pause/déverrouillage couvercle) pour démarrer le programme. REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, ne pas interrompre le programme. Si le programme doit être interrompu, appuyer une fois sur START/STOP/PAUSE/UNLOCK LID (mise en marche/arrêt/pause/déverrouillage couvercle). Une fois le programme terminé, effectuer un programme Rinse & Spin (rinçage et essorage) pour rincer le nettoyant du lave-linge. Nettoyage des distributeurs Après avoir utilisé le lave-linge pendant longtemps, on peut parfois constater une accumulation de résidus dans les distributeurs du lave-linge. Pour éliminer les résidus des distributeurs, les essuyer avec un chiffon humide et les sécher avec une serviette. Ne pas tenter de retirer les distributeurs ou la garniture pour le nettoyage. Les distributeurs et la garniture ne peuvent pas être retirés. Cependant, si votre modèle comporte un tiroir distributeur, retirer le tiroir et le nettoyer avant ou après avoir effectué le programme de nettoyage du lave-linge. Si nécessaire, utiliser un nettoyant tout-usage. Nettoyage de l’extérieur du lave-linge Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide pour essuyer les renversements éventuels. Utiliser uniquement des savons ou nettoyants doux pour nettoyer la surface externe du lave-linge. IMPORTANT : An d’éviter d’endommager le revêtement du lave-linge, ne pas utiliser de produits abrasifs.27
ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL
IMPORTANT : Pour éviter tout dommage, installer et remiser le lave-linge à l’abri du gel. L’eau qui peut rester dans les tuyaux risque d’abîmer le lave-linge en temps de gel. Si le lave-linge doit faire l’objet d’un déménagement ou d’entreposage au cours d’une période de gel, hivériser le lave-linge. Hivérisation du lave-linge :
1. Fermer les deux robinets d’eau; déconnecter et vidanger
les tuyaux d’arrivée d’eau.
2. Placer 1 L (1 pte) d’antigel pour véhicule récréatif dans le
panier et faire fonctionner le lave-linge sur un programme Rinse & Spin (rinçage et essorage) pendant environ 30 secondes pour mélanger l’antigel et l’eau restante.
3. Débrancher le lave-linge ou déconnecter la source
de courant électrique.
TRANSPORT DU LAVE-LINGE
1. Fermer les deux robinets d’eau. Débrancher et vidanger
les tuyaux d’arrivée d’eau.
2. Si l’on déplace le lave-linge pendant une période de
gel, suivre les instructions de la section « Entretien pour entreposage hivernal» avant de le déplacer.
3. Déconnecter le tuyau d’évacuation du système de
vidange et vider l’eau qui reste dans un bac ou un seau. Déconnecter le tuyau d’évacuation de l’arrière du lave-linge.
4. Débrancher le cordon d’alimentation.
5. Placer les tuyaux d’arrivée d’eau et le tuyau d’évacuation
dans le panier du lave-linge.
6. Faire passer le cordon d’alimentation par dessus le bord
et le mettre dans le panier du lave-linge.
7. Replacer le support d’emballage de l’appareil à l’intérieur
du lave-linge. Si vous ne possédez plus le support d’emballage de l’appareil, placer des couvertures lourdes ou des serviettes dans l’ouverture du panier. Fermer le couvercle et placer du ruban adhésif sur le couvercle et jusqu’à la partie inférieure avant du lave-linge. Laisser le couvercle fermé par l’adhésif jusqu’à ce que le lave-linge soit installé à son nouvel emplacement. IMPORTANT: Le lave-linge doit être transporté en position verticale et sécurisé avec des courroies de transport pour éviter qu’il ne bascule. REINSTALLATION/REUTILISATION DU LAVE-LINGE Pour réinstaller le lave-linge en cas de non-utilisation, d’entreposage pour l’hiver, de déménagement ou en période de vacances :
1. Consulter les « Instructions d’installation» pour choisir
l’emplacement, régler l’aplomb du lave-linge et le raccorder.
2. Avant de réutiliser le lave-linge, exécuter la procédure
recommandée suivante : Remise en marche du lave-linge :
1. Vidanger les canalisations d’eau et les tuyaux. Reconnecter
les tuyaux d’arrivée d’eau. Ouvrir les deux robinets d’eau.
2. Brancher le lave-linge ou reconnecter la source de courant
Faire exécuter au lave-linge le programme Clean Washer (nettoyage du lave-linge) – ou Bulky Items (articles volumineux) à haute température sur les modèles ne disposant pas de programme de nettoyage de lave- linge – pour nettoyer le lave-linge et éliminer l’antigel, le cas échéant. Utiliser la moitié de la quantité de détergent recommandée par le fabricant pour une charge de taille moyenne. IMPORTANT : Pour éviter d’endommager le lave-linge et an d’éviter toute blessure corporelle, tout déplacement/installation du lave-linge nécessite l’intervention de deux personnes.28 Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter le coût d’une intervention de dépannage. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Vibrations ou déséquilibre Vérier ce qui suit pour que l’installation soit correcte ou voir la section «Utilisation du lave-linge». Les pieds ne sont peut-être pas en contact avec le plancher ou verrouillés. Les pieds avant et arrière doivent être en contact ferme avec le plancher et le lave-linge doit être d’aplomb pour fonctionner correctement. Le lave-linge n’est peut-être pas d’aplomb. Contrôler la stabilité du plancher. Si le plancher est irrégulier, un morceau de contreplaqué de 19 mm (3/4") placé sous le lave-linge permettra de réduire le bruit. Voir «Réglage de l’aplomb du lave-linge» dans les «Instructions d’installation». La charge est peut-être déséquilibrée. Charger les vêtements secs sans les tasser et de façon uniforme le long de la paroi du panier. Le fait d’ajouter des articles mouillés ou de rajouter de l’eau dans le panier pourrait déséquilibrer le lave-linge. Laver des charges plus petites pour réduire le déséquilibre. Ne pas trop tasser le linge. Éviter de laver un article seul. Utiliser le programme Jeans et le Soil Level (niveau de saleté) Heavy (intense) ou Ex Heavy (Extra intense) pour les articles volumineux et non absorbants tels que les duvets ou les vestes avec rembourrage en polyester. Voir «Guide de programmes». Bruits Cliquetis ou bruits métalliques Des objets sont coincés dans le système de vidange du lave-linge. Vider les poches avant le nettoyage. Les articles mobiles tels que des pièces de monnaie sont susceptibles de tomber entre le panier et la cuve; ils peuvent aussi obstruer la pompe. Un appel pour intervention de dépannage s’avéra peut-être nécessaire pour retirer ces objets. Il est normal d’entendre des articles métalliques faisant partie des vêtements comme les boutons-pression métalliques, boucles ou fermetures à glissière toucher le panier en acier inoxydable. Gargouillement ou bourdonnement Le lave-linge est peut-être en train d’évacuer de l’eau. Il est normal d’entendre la pompe produire un bourdonnement continu accompagné de gargouillements ou de bruits de pompage périodiques lorsque l’eau restante est vidée lors des programmes de vidange et d’essorage. Bourdonnement Le processus de détection de la charge est peut-être en cours. Les essorages de détection peuvent émettre un bourdonnement après le démarrage du lave-linge. Ceci est normal. Fuites d’eau Vérier ce qui suit pour que l’installation soit correcte : Le lave-linge n’est pas d’aplomb. Il est possible que de l’eau éclabousse en dehors du panier si le lave-linge n’est pas d’aplomb. Vérier que la charge n’est pas déséquilibrée ou trop tassée. Les tuyaux de remplissage ne sont pas solidement xés. Serrer le raccord du tuyau de remplissage. Rondelles d’étanchéité des tuyaux de remplissage. S’assurer que les quatre rondelles d’étanchéité plates du tuyau de remplissage sont correctement installées. Raccord du tuyau de vidange. Tirer le tuyau de vidange de la caisse du lave-linge et le xer correctement dans le tuyau de rejet à l’égout ou l’évier de buanderie. Ne pas placer de ruban adhésif sur l’ouverture du système de vidange. Inspecter le circuit de plomberie du domicile pour vérier qu’il n’y a pas de fuites ou que l’évier ou le tuyau de vidange n’est pas obstrué. De l’eau pourrait refouler de l’évier ou du tuyau de rejet à l’égout obstrué. Inspecter tout le circuit de plomberie du domicile (éviers de buanderie, tuyau de vidange, conduites d’eau et robinets) pour vérier qu’il n’y a aucune fuite. Depannage29 Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter le coût d’une intervention de dépannage. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Fuites d’eau (suite) Vérier ce qui suit pour que l’installation soit correcte : (suite) Le lave-linge n’a pas été chargé tel que recommandé. Un mauvais chargement peut entraîner une déviation du panier et de l’eau pourrait alors éclabousser en dehors de la cuve. Voir « Utilisation du lave-linge» pour des instructions sur le chargement. Le lave-linge ne fonctionne pas comme prévu Le lave-linge ne fonctionne pas ou ne se remplit pas; il cesse de fonctionner ou le témoin lumineux de lavage reste allumé (indiquant que le lave-linge n’a pas pu se remplir correctement). Vérier que l’alimentation en eau est adéquate. Les deux tuyaux doivent être xés et l’eau doit pénétrer dans la valve d’arrivée. Les deux robinets d’eau chaude et d’eau froide doivent être ouverts. Vérier que les tamis des valves d’arrivée ne sont pas obstrués. Vérier que les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas déformés; ceci peut réduire le débit. Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter le coût d’une intervention de dépannage. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Le lave-linge ne fonctionne pas comme prévu (suite) Le lave-linge ne fonctionne pas ou ne se remplit pas; il cesse de fonctionner ou le témoin lumineux de lavage reste allumé (indiquant que le lave-linge n’a pas pu se remplir correctement). (suite) Vérier que l’alimentation électrique est correcte. Brancher le cordon d’alimentation sur une prise reliée à la terre. Ne pas utiliser de câble de rallonge. Vérier que la prise est alimentée. Remettre en marche un disjoncteur qui serait ouvert. Remplacer tout fusible grillé. REMARQUE : Si le problème persiste, appeler un électricien. Fonctionnement normal du lave-linge. Le couvercle doit être fermé pour que le lave-linge puisse fonctionner. Le lave-linge fait des pauses durant certaines phases du programme. Ne pas interrompre le programme. Le lave-linge essore la charge sèche pendant quelques minutes avant de se remplir pour déterminer si la charge est équilibrée. Les essorages peuvent émettre un bourdonnement. Ceci est normal. Depannage30 Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter le coût d’une intervention de dépannage. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Le lave-linge ne fonctionne pas comme prévu (suite) Le lave-linge ne fonctionne pas ou ne se remplit pas; il cesse de fonctionner ou le témoin lumineux de lavage reste allumé (indiquant que le lave-linge n’a pas pu se remplir correctement). (suite) La charge du lave-linge est peut-être trop tassée. Retirer plusieurs articles et répartir uniformément la charge dans le panier et verser le détergent. Fermer le couvercle et appuyer sur START/STOP/PAUSE/UNLOCK LID (mise en marche/arrêt/pause/déverrouillage couvercle). Ne pas ajouter plus de 1 ou 2 articles supplémentaires après que le programme a commencé an d’éviter un tassement excessif de la charge ou un déséquilibre. Le lave-linge ne se vidange pas/n’effectue pas d’essorage, les charges ressortent mouillées ou le témoin lumineux d’essorage reste allumé (indiquant que le lave-linge n’a pas pu extraire l’eau en 10 minutes [par pompage]) Des petits articles sont peut-être coincés dans la pompe ou entre le panier et la cuve, ce qui peut ralentir la vidange. Vider les poches et utiliser des sacs à linge pour les petits articles. Utiliser un programme avec une vitesse d’essorage faible. Les programmes avec vitesses d’essorage réduites éliminent moins d’eau que les programmes qui comportent des vitesses d’essorage supérieures. Utiliser la vitesse d’essorage/le programme recommandé approprié pour le vêtement. Pour éliminer tout excès d’eau dans la charge, sélectionner Drain & Spin (vidange et essorage). Il faudra peut-être ré-agencer la charge pour qu’elle soit uniformément répartie dans le panier. La charge du lave-linge est peut-être trop tassée ou déséquilibrée. Des charges excessivement tassées ou déséquilibrées empêchent le lave-linge d’essorer correctement, ce qui laisse les charges plus mouillées qu’elles ne devraient l’être. Répartir uniformément la charge mouillée pour que l’essorage soit équilibré. Sélectionner le programme Drain & Spin (vidange et essorage) pour éliminer l’eau restée dans la machine. Voir «Utilisation du lave-linge» pour des recommandations sur le chargement. Inspecter le circuit de plomberie pour vérier que le tuyau de vidange est correctement installé. Le tuyau de vidange se prolonge dans le tuyau rigide de rejet à l’égout au-delà de 114 mm (4,5"). Vérier que le tuyau de vidange est correctement installé. Utiliser la bride de retenue pour tuyau de vidange et la xer solidement au tuyau rigide de rejet à l’égout ou à la cuve. Ne pas placer de ruban adhésif sur l’ouverture du système de vidange. Abaisser le tuyau de vidange si l’extrémité se trouve à plus de 2,4 m (96") au-dessus du plancher. Retirer toute obstruction du tuyau de vidange. La mousse produite par un excès de détergent peut ralentir la machine ou interrompre la vidange ou l’essorage du lave-linge. Toujours mesurer les quantités et suivre les instructions du détergent en fonction de la charge. Pour éliminer tout excès de mousse, sélectionner Rinse & Spin (rinçage et essorage). Ne pas ajouter de détergent. Endroits secs sur la charge après un programme Un essorage à vitesse élevée extrait davantage d’humidité que les lave-linge traditionnels à chargement par le dessus. Un essorage à vitesse élevée associée à une circulation d’air durant l’essorage nal peut entraîner l’apparition de parties sèches sur le dessus du linge au cours de l’essorage nal. Ceci est normal. Températures de lavage ou de rinçage incorrectes Vérier que l’alimentation en eau est correcte. Vérier que les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide ne sont pas inversés. Les deux tuyaux doivent être raccordés à la fois au lave-linge et au robinet, et la valve d’arrivée doit recevoir à la fois de l’eau chaude et de l’eau froide. Vérier que les tamis des valves d’arrivée ne sont pas obstrués. Éliminer toute déformation des tuyaux. Températures de lavage contrôlées pour économies d’énergie. Ce lave-linge utilise des températures de lavage et de rinçage inférieures à celles qu’utilisait votre précédent lave-linge. Cela signie également des températures de lavage à l’eau chaude et à l’eau tiède plus froides. Depannage31 Depannage Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter le coût d’une intervention de dépannage. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Le lave-linge ne fonctionne pas comme prévu (suite) Charge non rincée Vérier que l’alimentation en eau est correcte. Vérier que les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide ne sont pas inversés. Les deux tuyaux doivent être xés et l’eau doit pénétrer dans la valve d’arrivée. Les robinets d’eau chaude et d’eau froide doivent être ouverts tous les deux. Les tamis des valves d’arrivée d’eau du lave-linge sont peut-être obstrués. Éliminer toute déformation du tuyau d’arrivée. Quantité de détergent utilisée excessive. La mousse produite par un excès de détergent peut empêcher le lave-linge de fonctionner correctement. Toujours mesurer la quantité de détergent et suivre les instructions du détergent en fonction de la taille et du niveau de saleté de la charge. Le lave-linge n’a pas été chargé tel que recommandé. Le lave-linge effectuera un rinçage moins performant si l’on tasse les vêtements à l’intérieur. Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long de la paroi du panier. Utiliser le programme conçu pour les tissus à laver. Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que le lave-linge a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux. Choix d’une taille de charge ou d’un niveau d’eau insufsant. Sélectionner la taille de charge (le niveau d’eau) adaptée à la charge de lavage. Sable, poils d’animaux, peluches, etc. sur la charge après le nettoyage Des résidus lourds de sable, de poils d’animaux, de peluches et de détergent ou d’agent de blanchiment peuvent nécessiter un rinçage supplémentaire. Ajouter un rinçage supplémentaire au programme sélectionné. La charge est emmêlée Le lave-linge n’a pas été chargé tel que recommandé. Voir la section « Utilisation du lave-linge». Sélectionner un programme comportant un lavage plus lent et une vitesse d’essorage inférieure. Noter cependant que les articles seront plus mouillés que ceux pour lesquels on utilise une vitesse d’essorage supérieure. Voir le « Guide de programmes» pour utiliser le programme qui correspond le mieux à la charge utilisée. Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long de la paroi du panier. Réduire l’emmêlement en mêlant plusieurs types d’articles dans la charge. Utiliser le programme recommandé correspondant aux types de vêtements à laver. Ne nettoie ou ne détache pas Le lave-linge n’a pas été chargé tel que recommandé. Le lave-linge effectuera un nettoyage moins performant si l’on tasse les vêtements à l’intérieur. Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long de la paroi du panier. Charger la machine uniquement avec des articles secs. Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que le lave-linge a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux. Ajout de détergent sur le dessus de la charge. Ajouter le détergent, les produits Oxi et l’agent de blanchiment sans danger pour les couleurs au fond du panier avant de charger les articles. Choix d’un niveau de saleté insufsant. Sélectionner le niveau de saleté adapté à la charge de lavage. Trop d’eau est utilisée, ce qui fait que les vêtements ottent et cela réduit le mouvement des vêtements. Ne pas ajouter d’eau; ou si vous le faites, en ajouter moins.32 Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter le coût d’une intervention de dépannage. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Le lave-linge ne fonctionne pas comme prévu (suite) Ne nettoie ou ne détache pas (suite) Quantité de détergent utilisée excessive. La mousse produite par un excès de détergent peut empêcher le lave-linge de fonctionner correctement. Toujours mesurer le détergent et suivre les instructions du fabricant en fonction de la taille et du niveau de saleté de la charge. Programme utilisé incorrect par rapport au type de tissu. Utiliser une option de programme de niveau de saleté plus élevée et une température de lavage plus chaude pour améliorer le nettoyage. Utiliser le programme Deep Clean (nettoyage en profondeur) pour un nettoyage puissant. Se référer au « Guide de programmes» pour choisir le programme le mieux adapté à la charge. Distributeurs non utilisés. Utiliser les distributeurs pour éviter que l’agent de blanchiment au chlore ou l’assouplissant pour tissu ne tache les vêtements. Remplir les distributeurs avant de démarrer un programme. Ne pas verser de produits directement sur la charge. Les couleurs similaires ne sont pas lavées ensemble. Laver ensemble les couleurs semblables et les retirer rapidement une fois le programme terminé pour éviter tout transfert de teinture. Fonctionnement incorrect du distributeur Distributeur obstrué. Utiliser seulement un agent de blanchiment liquide au chlore dans le distributeur d’agent de blanchiment. Utiliser uniquement de l’assouplissant pour tissu dans le distributeur d’assouplissant pour tissu. Tissu endommagé Des objets pointus se trouvaient dans les poches au moment du programme de lavage. Vider les poches, fermer les fermetures à glissière, les boutons pression et les agrafes avant le lavage pour éviter d’accrocher et de déchirer le linge. Les cordons et les ceintures se sont peut-être emmêlés. Attacher tous les cordons et les ceintures avant de démarrer le nettoyage de la charge. Les articles étaient peut-être endommagés avant le lavage. Raccommoder les déchirures et repriser les ls cassés des coutures avant le lavage. Les tissus peuvent subir des dommages si l’on tasse le linge dans le lave-linge. Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long de la paroi du panier. Charger la machine uniquement avec des articles secs. Utiliser le programme conçu pour les tissus à laver. Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que le lave-linge a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux. Vous n’avez peut-être pas ajouté l'agent de blanchiment liquide au chlore correctement. Ne pas verser d’agent de blanchiment liquide au chlore directement sur la charge. Essuyer tous les renversements d’agent de blanchiment. Un agent de blanchiment non dilué endommagera les tissus. Ne pas utiliser plus que la quantité recommandée par le fabricant. Ne pas placer d’articles sur le dessus du distributeur d’agent de blanchiment lorsqu’on charge et décharge le lave-linge. Les instructions de soin des vêtements n’ont peut-être pas été respectées. Toujours lire et suivre les instructions d’entretien du fabricant indiquées sur l’étiquette du vêtement. Se référer au « Guide de programmes» pour choisir le programme le mieux adapté à la charge. Depannage33 Depannage Représentant UE : Whirlpool EMEA S.p.A., Via Carlo Pisacane n. 1, 20016 Pero (MI), Italy Fabricant : Whirlpool Corporation, 2000 N M 63, Benton Harbor, MI 49022 USA Pour en savoir plus, consulter www.applianceaccessories.com ou contacter le vendeur qui vous a vendu le lave-linge ou une entreprise de service agréée. Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter le coût d’une intervention de dépannage. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Le lave-linge ne fonctionne pas comme prévu (suite) Odeurs L’entretien mensuel n’est pas effectué tel que recommandé. Voir « Nettoyage du lave-linge» dans la section « Entretien du lave-linge». Décharger le lave-linge dès que le programme est terminé. Quantité de détergent utilisée excessive Veiller à mesurer correctement. Toujours suivre les directives du fabricant. Voir la section « Nettoyage du lave-linge». Le témoin lumineux Lid Locked (couvercle verrouillé) clignote Le couvercle n’est pas fermé. Rabattre le couvercle. Le lave-linge ne démarrera et ne se remplira pas si le couvercle est ouvert. Un programme a été interrompu ou suspendu à l’aide du bouton Start/Stop/ Pause/Unlock Lid (mise en marche/arrêt/ pause/déverrouillage couvercle). Le lave-linge est peut-être toujours en phase d’essorage. Le couvercle ne se déverrouillera pas avant que le panier ne cesse de tourner. Le lavage de charges de grande taille ou de tissus lourds peut prendre quelques minutes.34 Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. ADVERTENCIA PELIGRO Este es el símbolo de alerta de seguridad.Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: Seguridad de la lavadora
Notice Facile