3LWTW4705FW - Waschmaschine WHIRLPOOL - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 3LWTW4705FW WHIRLPOOL als PDF.
| Marke | Whirlpool |
| Modell | 3LWTW4705FW |
| Produkttyp | Toplader-Waschmaschine |
| Abmessungen (H x B x T) | 1067 x 699 x 686 mm (42 x 27\u00bd x 27 Zoll) |
| Stromversorgung | 220-240 V, 50/60 Hz, 4,0 A max |
| Fassungsverm\u00f6gen Trockenw\u00e4sche | 15 kg (33 lb) |
| IEC-Kapazit\u00e4t | 15 kg |
| GULF-Kapazit\u00e4t (GSO) | 15 kg |
| Wasserverbrauch GULF (GSO) | 153 Liter |
| Wasserdruck Eingang | Min 55 kPa, Max 862 kPa |
| Ger\u00e4uschpegel | 58 dBA (Lpa, Unsicherheit \u00b110 dBA) |
| Waschprogramme | Normal, Jeans, Wei\u00dfw\u00e4sche, Tiefenreinigung, Volumin\u00f6se Artikel, Einweichen, Sp\u00fclen und Schleudern, Abpumpen und Schleudern, Nur Waschen, Schnellw\u00e4sche, Feinw\u00e4sche, Farben/Kaltw\u00e4sche, Universal, Waschen mit hohem Wasserstand, Waschmaschine reinigen |
| Optionen | Verschmutzungsgrad (Leicht, Normal, Stark), Temperatur (Hei\u00df, Warm, K\u00fchl, Kalt, Kalt aus der Leitung), Intensivbef\u00fcllung, Zus\u00e4tzliches Sp\u00fclen, Vorweichen |
| Sicherheitsfunktionen | Deckelverriegelung w\u00e4hrend des Schleuderns, automatische Abschaltung bei ge\u00f6ffnetem Deckel l\u00e4nger als 10 Minuten, Erdung erforderlich |
| Empfohlene Pflege | Monatliche Reinigung mit Programm Clean Washer oder Bulky Items bei hoher Temperatur; Reinigung der Waschmittelf\u00e4cher mit feuchtem Tuch; Frostschutz mit Frostschutzmittel bei Bedarf |
| EU-Vertreter | Whirlpool EMEA S.p.A., Via Carlo Pisacane n. 1, 20016 Pero (MI), Italy |
| Hersteller | Whirlpool Corporation, 2000 N M 63, Benton Harbor, MI 49022 USA |
Häufig gestellte Fragen - 3LWTW4705FW WHIRLPOOL
Benutzerfragen zu 3LWTW4705FW WHIRLPOOL
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Waschmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 3LWTW4705FW - WHIRLPOOL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 3LWTW4705FW von der Marke WHIRLPOOL.
BEDIENUNGSANLEITUNG 3LWTW4705FW WHIRLPOOL
Toplader-Waschmaschine - Gebrauchs- und Pflegeanleitung Lesen Sie alle Anweisungen vor dem ersten Gebrauch
Inhaltsverzeichnis (Originalanweisungen)
WASCHMASCHINE-SICHERHEIT. 66
WAS IST NEU UNDER DEM DECKEL? 67
SPEZIFIKATIONEN 67
BEDIENFELD UND FUNKTIONEN 68
PROGRAMMLEITFADEN. 70
SO BENUTZEN SIE IHRE WASCHMASCHINE 72
WASCHMASCHINE-PFLEGE. 76
STÖRUNGSBEHEBUNG 78
Washer Safety
Ohre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind von groBter Bedeutung.
Daher wurden diese Anleitung und das Gerät mit wichtigen Sicherheitshinweisen versehen.itte lessen und beachten Sie diese Sicherheitshinweise.

Dies ist das Warnzeichen.
Es weist Sie auf mögliche Gefahren hin, durch die Sie oder andere verletzt oder getötet werden konnten. Alle Sicherheitschinweise sind durch das Warnzeichen markiert und entweder mit dem Wort „GEFAHR" oder "ACHTUNG" gekennzeichnet.
These Begriffe bedeuten:
▲GEFAHR
ACHTUNG
Sie konnten getotet oder ernschaft verletzt werden, wenn Sie diese Anweisungen nicht sofort befolgen.
Sie konnten getotet oder ernsthaft verletzt werden, wenn Sie diese Anweisungen nicht befolgen.
Alle Sicherheitshinweise enthalten Informationen darüber, worin die Gefahr besteht, wie Sie die Verletzungsgefahr verringern konnen und was geschehen kann, wenn Sie den Anweisungen zuwiderhandeln.
WICHTIGESICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG: Um das Risiko von Brand, Elektroschock oder Verletzungen von Personen beim Gebrauch der Waschmaschine zu verringn,befolgen Sie die grundlegenden Sicherheitsvorschriften einschließlich der Folgenden:

■ Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch dieser Waschmaschine alle Anweisungen durch.
Waschen Sie keine zuvor in Benzin, Trockenreinigungslösungsmitteln oder anderen brenbaren oder explosiven Substanzen gewaschenen, gereinigten, eingeweichten oder punktuell behandelten Textilien in der Waschmaschine, da sie Dämpfe abgeben, die sich entzünden oder explodieren können.
Fugen Sie dem Waschwasser keinesfalls Benzin, Trockenreinigungs-Lösungsmittel oder andere brennbare oder explosive Substanzen hinzu. Diese Substanzen geben Dämpfe ab, die sie sich entzünden oder explodieren können.
Unter bestimmten Bedingungen kann es in einem HeiBwassersystem, das länger als 2 Wochen nicht benutz wurde, zur Bildung von Wasserstoffgas kommt. WASSERSTOFFGAS IST EXPLOSIV. Werde das HeiBwassersystem für einen solchen Zeitraum nicht benutzt, schlieben Sie vor dem Gebrauch der Waschmaschine alle HeiBwasserhahne und halten Sie das HeiBwasser eine Minute aus jedem Hahn in den Abguss laufen. Dadurch werden Ansammlungen von Wasserstoffgas entfernt. Da Gas entflammbar ist, dart während dieser Zeit nicht geraucht und keine offene Flamme benutzt werden.
- Dieses Gerät darf von Kindern oder von Personen mit herabgesetzten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten und Mangel an Erfahrung und Kennnissen nur unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzt werden. Diese Personen müssen auch die möglichen Gefahren verstehen, die mit dem Gebrauch verbunden sind.
Die Reinigung und Pflege des Geräts darf von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
■ Kinder sollen sorgsam beaufsichtigt werden, so dass sie nicht mit dem Gerat speien konnen.
■ Kinder unter 3 Jahren dürfen das Gerät nur unter ständiger Überwachung bedieren.
■ Bevor die Waschmaschine außer Betrieb genommen oder entsorgt wird, die Einfülltur oder den Deckel entfern.
Greifen Sie nicht in die Waschmaschine, wenn sich Trommel, Wanne oder Aktivator bewegen.
Die Waschmaschine darf an keinem Ort aufgestellt werden, an dem sie Witterungseinflüssen ausgesetzt ist.
■ Nehmen Sie keine Veränderungen an den Bedienelementen vor.
■ Benutzten Sie diese Gerät nicht weiter, wenn es defekt zu sein scheint.
■ Reparieren Sie die Waschmaschine nicht selbst und tauschen Sie keine Teile aus, wenn dies in der Bedienungsanleitung und in der Pflegeanleitung nicht ausdrucklich angegeben ist. Reparaturen und Kundendienst * d ufen nur von kompetentem Servicepersonal durchgefuhrt werden.
Weitere Informationen zu den Erdungsanforderungen finden Sie in den Installationsanweisungen.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es von Whirlpool oder von einer empfohlenen Kundendienstelle bzw. von ähnlich geschultem Fachpersonal ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
BITTE BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNG SANLEITUNG AUF
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE
■ Benutzen Sie diese Waschmaschine nicht, wenn sie beschädigt oder defekt zu sein scheint. Kontaktieren Sie den Eigentümer der Waschmaschine, damit dieser die erforderlichen Reparaturen durchführten lasst.
■ Benutzen Sie diese Waschmaschine nicht, wenn industrielle Chemikalien für die Reinigung benutzt wurden.
Was ist neu unter dem Deckel?
Ohre nee Waschmaschine fungkioniert anders als Ihre fruhere Waschmaschine, die mit einem bestimmten Aktivator-Stil arbeitete.

Deckel verriegelt
Wenn die Anzeigeleuche "Lid Locked" (Deckel verriegelt) leuchtet, dann ist der Deckel verriegelt und kann nicht geöffnet werden. Wenn die Anzeigeleuche nicht leuchtet, dann ist der Deckel entriegelt und kann geöffnet werden. Wenn Sie den Deckel öffnen möchen, um ein Wäschestück in die Maschine zu laden, müssen Sie die Taste START/ STOP/PAUSE/UNLOCK LID (Start/Stopp/Pause/Deckel entriegeln) drucken und warten, bis der Deckel entriegelt wird. Der Deckel wird erst entriegelt, und die Anzeigeleuche "Lid Locked" (Deckel verriegelt) erlischt erst dann, wenn die Waschmaschinenbewegung zum Stillstand gekommen ist. Je nachdem, in welchem Abschnitt eines Programms Sie versuchen, auf Pause zu schalten, kann es mehrere Sekunden bis hin zu mehreren Minuten dauern, bis der Deckel entriegelt.

Gerausche
Es ist möglich, dass Sie in verschiedene Abschnitt des Waschprogramms Gerausche und Pausen horen, die anders sind als bei ihrer früheren Waschmaschine. So horen Sie beispiselsweise ein Klicken und Summen nach dem Programmbeginn, wenn die Deckelverriegelung einen Selftest durchfuhrt. Es gibt verschiedene Arten von Summ- und Surrgeräuschen, wenn der Activator die Last auf eine eventuelle Lastunwucht prüft oder die Last bewegt. Und manchmal horen Sie auch nichts, wenn ihre Waschmaschine die Wäsche einweicht.
WICHTIG:
- Die Waschmaschine Funktioniert nicht, wenn der Deckel geöffnet ist.
Die Waschmaschine lasst das Wasser erst dann einströmen, wenn der Deckel geschlossen ist. - Das Waschprogramm bricht automatisch ab und das Wasser wird automatisch abgepumpt, wenn der Deckel länger als 10 Minuten offen stehen.
Spezifikationen
These Einheiten werden in verschiedene Regionen mit verschiedenen Anforderungen für die Messleistung verkauf. Nachstehend findsie eine der gultigen Formen fur Maßeinheiten, die auf thisem Produkt angegeben sind:
Fassungsvermögen für Trockenwäsche: Ein Gewichtsmäß, das die maximale Beladung angibt, mit der die Waschmaschine beladen werden kann.
GULF (GSO) Fassungsvermögen: Ein Maß des Fassungsvermögens, das die Kapazität darstellt, das die Leistungsprüfung erfüllte.
GULF (GSO) Wasserverbrauch: Wasserverbrauch, von dem der Hersteller erklärt, dass er in einem spezifischen Programm verwendet wird.
WICHTIG: Dieses Gerat ist für die Verwendung in einem Haushalt und ähnlichen Anwendungen bestimmt wie:
- Kuchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;
- Landwirtschaftlichen Betrieben;
- durch Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnmöglichkeiten;
- Pensionen oder Ferienwohnungen;
- Bereichen für eine gemeinsame Nutzung in Wohnblöcken oder Etagen oder in Waschsalons.
| Modelle 3LWTW4705FW | 3LWTW4815FW0 | 4KWTW4605FW0 4KWTW4705FW0 4KWTW4815FW0 4KWTW4845FW0 |
| Nennspannung 220-240 V 220-240 V | ||
| Nennfrequenz 50 Hz 60 Hz | ||
| Nennstrom (Maximum) | 4,0 A 4,0 A | |
| Fassungsvermögen an Trockenwäsche (Maximum) | 15 kg 15 kg | |
| IEC Kapazität 15 kg 15 kg | ||
| GULF (GSO) Fassungsvermögen | - 15 kg | |
| GULF (GSO) Wasserverbrauch | - 153 Liter | |
| Einlasswasserdruck (Maximum) | 862 kPa 862 kPa | |
| Einlasswasserdruck (Minimum) | 55 kPa | 55 kPa |
| GULF (GSO) Einlasswasserdruck (Maximum) | - | 690 kPa |
| GULF (GSO) Einlasswasserdruck (Minimum) | - | 138 kPa |
| Höhe | 1067 mm (42 Zoll) | 1067 mm (42 Zoll) |
| Breite | 699 mm (27½ Zoll) | 699 mm (27½ Zoll) |
| Tiefe | 686 mm (27 Zoll) | 686 mm (27 Zoll) |
HINWEIS: Gerauschstufe, Lpa: 58 dBA (unbestimmt, Kpa: +/-10 dBA).
Bedienfeld und Funktionen


Nicht alle Modelle verfügen über alle Funktionen und Optionen. Die Modelle können sich im Aussehen unterscheiden.
SOIL LEVEL (Verschmutzungsgrad)
Die Einstellungen für den Verschmutzungsgrad "Soil Level" passen die Dauer der Trommelbewegung an ihre Beladung an. Die Einstellung "Light" (leicht verschmutzt) ist für leicht verschmutzte Wäscheteile, und die Einstellung "Heavy" (stark verschmutzt) ist für Wäscheteile, die eine langere Waschdauer besteht, damit der Schmutz aus dem Stoff gelöst wird.
2 WASH TEMP (Waschtemperatur)
Die Temperaturkontrolle erfasst die Wassertemperatur und sorgt für die Beibehaltung gleichmäßiger Wassertemperaturen, indem sie das einstromende warme und kalte Wasser reguliert. Dadurch ist sichergestellt, dass stets die richtige Temperatur für eine optime Reinigung benutzt wird und die Wäsche gleichzeitig geschützt ist.
Wahlen Sie eine Waschtemperatur, die zu den Stofftypen und dem Verschmutzungsrad der Beladung passt. Befolgen Sieitte für optimale Ergebnisse die Hinweise auf den Pflegeetiketten und benutzten Sie die wärmtste angegebene Waschtemperatur, die sichere für ihre Wäsche ist.
HINWEISE:
Die Temperatur von heiBem und kaltem Wasser hangt von der Eintrittstemperatur des Wassers in ihre Waschmaschine ab.
- Das warme und kalte Wasser ist kälter als bei ihrer früheren Waschmaschine.
- Auch bei einem Kalt- oder Kuhlwaschgang wird immer ein weniger warmes Wasser dazu gegeben, damit die Waschmaschine stets eine Mindesttemperatur beibehält.
3 DEEP FILL (Hoher Wasserstand) (bei einigen Modellen)
Wahlen Sie "Yes" (Ja), um einem beliebigen Programm Extra-Wasser hinzufugen zu konnen. Es wird automatisch Wasser für die gemessene Beladungsgröbe hinzugefügt.
HINWEIS: Die Trommelbewegung der Waschmaschine geh.
weiter, auch wenn Wasser einstromt.
Mit dem Waschprogrammknopf wahlen Sie an Ihrer Waschmaschine die gewündsten Programme aus. Drehen Sie den Knopf und wahren Sie ein Programm fur ihre Wasche aus. Eine detailierte Beschreibung der Programme finden Sie unter "Programmleitfaden".
5 START/STOP/PAUSE/UNLOCK LID TASTE (Taste für Start/Stopp/Pause/Deckel entriegeln)
Zum Start des ausgewählten Programms drücken.
- Erneut drücken, um das Programm auf Pause zu stellen und den Deckel zu entriegeln.
Zum Abbrechen eines Programms drucken und 3 Sekunden lang gedrück halten.
HINWEIS: Wenn die Waschmaschine schleudert, kann es mehrere Minuten dauern, bis der Deckel entriegelt.
Benutzen Sie diese Taste, um Wäscheteile manuell einzuweichen, und gehen Sie dazu wie folgt vor: Drucken Sie die Taste START/STOP/PAUSE/UNLOCK LID und halten Sie den Deckel geschlossen. Nachdem die Wäscheteile die gewünschte Zeit in der Maschine eingeweicht sind, drucken Sie die Taste START/STOP/ PAUSE/UNLOCK LID, damit das Waschprogramm fortgesetzt wird.
CYCLE STATUS LIGHTS INDICATOR (Anzeigeleuche für Programmstatus)

Die Anzeigeleuchten für den Programmstatus zeigen den Fortschrift eines Programms an. Nach jeder Stufe des Vorgangs horen Sie unter Umständen Gerausche oder Pausen, die sich von denen Ihrer früheren Waschmaschine unterscheiden.
SENSING FILL (Füllstandserfassung)

Wenn die Taste Start/Stop/Pause/Unlock gedrück wird, beginnt sich die Waschmaschine mit Wasser zu fullen, und das Waschprogramm beginnt.
WASH (Waschen)

Sie horen, wie die Trommel die Beladung bewegt. Die Motorgeräutsche können sich in den verschiedenen Programmstufenändern. Die Waschdauer hangt von dem ausgewählten Verschmutzungsgrad ab.
RINSE (Spulen)

Sie horen ähnliche Gerausch die beim Waschvorgang, da die Waschmaschine die Beladung bewegt und mit Wasser spült. Unter Umständen horen Sie kurz, wie sich der Motor einschaltet (mit einem kurzen Summen), um die Trommel beim Befüllen zu bewegen.
FINAL SPIN/SPIN (letzter Schleudergang/Schleudern)

Die Waschmaschine schleudert die Beladung mit zunehmenden Drehzahlen, damit das Wasser - je nach ausgewähltem Programm - ausgeschleudert wird.
CYCLE COMPLETE/DONE (Programm beendet/Fertig)

Sobald das Programm beendet ist, beginnt diese Leuchte zu leuchten. Für optimale Ergebnisse sollen den sie die gewaschene Wäsche sofort entnehmen.
LID LOCKED/LOCKED (Deckel verriegelt/verriegelt)
Um höhere Schleuderrehzahlen zu ermögen, verriegelt der Deckel, und die Anzeigeleuche "Lid Locked" (Deckel verriegelt) beginnt zu leuchten. Wenn diese Anzeigeleuche leucht, dann ist der Deckel verriegelt und kann nicht geöffnet werden. Wenn diese Anzeigeleuche nicht leucht, dann ist der entriegelt und kann geöffnet werden.

Wenn Sie den Deckel öffnen müssen, drucken Sie die Taste START/STOP/ PAUSE/UNLOCK LID. Der Deckel entriegelt dann, wenn die Trommelbewegung der Waschmaschi aufgehört hat. Dies kann mehrere Min lang dauern, wenn die Beladung bei h Drehzahl geschleudert wurde. Drucken START/STOP/PAUSE/UNLOCK LID e Programm wieder aufzunehmen.

EXTRA RINSE (Extraspluten) (bei einigen Modellen) These Option kann dazu genutzt werden, den beiden Programmen automatisch einen zweiten Spülgang hinzuzufugen.
HINWEIS: Um den Deckel während eines Spülgangs oder eines Extraspülgangs nach dem ersten Schleudern zu öffnen, müssen Sie zuerst auf die Taste START/STOP/ PAUSE/UNLOCK LID drucken, damit der Deckel entriegelt.
PRESOAK (Einweichen) (bei einigen Modellen)
These Option kann dazu genutzt werden, den meisten Programmen automatisch eine Einweichzeit hinzuzufugen. Die Wäscheteile werden schonend in Wasser und Waschmittel für die ausgewählte Zeit bewegt, damit sich hartnackige Flecken losen können.
Programmleitfaden
Wahlen Sie für eine optimale Pflege der Textilien ein Programm, das am besten zu der zu waschenden Beladung passt. Nicht alle Modelle verfügen über alle Programme und Optionen.
| Wäschestreücke: Progamm: Temporatur*: Schleuderdrehzahl: Programmdefails: | ||||
| Dickere Stoffe, farbechte Teile, Handtücher, Jeans | Jeans Hot | (heiß)Warm (warm)Cool (kühl)Cold (kalt)Tap Cold (Hahn kalt) | High (hoch) Benuitzen Sie these Programm für stark verschmutzte oder dickere Wäscheteile. Für diese Programm werden nur Sprühlspüglich verwendet. Benutzten Sie these Programm für die Reinigung des Innerraums ihrer Waschmaschine. Siehe die "Pflegeanleitung für ihre Waschmaschine." | |
| Stark verschmutzte Weißewäscheile | Whites (Weißewäsche) | Hot (heiß)Warm (warm)Cool (kühl)Cold (kalt)Tap Cold (Hahn kalt) | High (hoch) In die sem Programm wird der Beladung flüssige Chlorbleiche zur richtigen Zeit für ein verbessertes Weiß Ihrer stark verschmutzen Weißewäsche hinzugefügt. Diese Programm arbeitet mit einer Kombination aus einer Waschaktion mit hoher Drehzahl und hohen Schleuderdrehzahlen. Benutzten Sie für eine maximale Verschmutzungs- und Fleckenentfernung den Chlorbleichedosierer für flüssige Chlorbleiche, farbechte Bleiche und Oxi-Produkte mit Boosterwirkung. Diese Programm kann auch ohne flüssige Chlorbleiche für dickere Buntwäscheteile wie Handtücher verwendet werden. | |
| Stark verschmutzte Wäscheteile | Deep Clean/Heavy Wash (Tiefenrein/Intensivwäsche) | Hot (heiß)Warm (warm)Cool (kühl)Cold (kalt)Tap Cold (Hahn kalt) | Low (niedrig) Bietet die maximale Waschdauer und Aktion für hartnackige Flecken und Verschmutzungen. Benutzten Sie these Programm für stark verschmutzte oder dickere Wäscheteile. | |
| Große Wäscheteile wie Bettlaken, Schlafssäcke, Kleinere Bettdecken, Jacken, kleine, waschbare Läufer | Bulky Items (Großeleite) | Hot (heiß)Warm (warm)Cool (kühl)Cold (kalt)Tap Cold (Hahn kalt) | Low (niedrig) Benuitzen Sie these Programm zum Waschen großerer Wäscheteile wie Jacken undkleineren Bettdecken. Die Waschmaschine wird genug Wasser einfüllen, um die Beladung Nass zu machen, bevör der Waschgang des Programms beginnnt, und sie wird einen higheren Wasserstand benutzten als andere Programme. | |
| Stark verschmutzte Wäscheteile | Soak (einweichen) | Hot (heiß)Warm (warm)Cool (kühl)Cold (kalt)Tap Cold (Hahn kalt) | No Spin (Kein Schleudergang) | Benutzten Sie these Programm, um keine oder hartinackige Flecken in Wäschteilen einzuweichen. Die Waschmaschine wird davon intervalmäßig Trommelbewegung und Einweichen nutzen. Nach Ablauf der Dauer wird das Wasser abgepumpt, aber die Waschmaschine schleudert nicht. Das Programm ist beendet. |
| Badeanzüge/ Badehosen und Wäscheteile, die ohne Waschmittel durchgeschült werden sollenen | Rinse & Spin (Spülen & Schleudem) | Cold Rinse Only (Nur kalter Klarspülgang) | High (hoch) Kominiert einen Klarspülgang und eine hohe Schleuderdrehzahl für Beladungen, die einen zusätzlichen Klarspülgang bestehtigen, oder, um das Wäschprogramm nach einem Stromausfall zu beenden. Benutzten Sie diese Einstellung immer für Beladungen, die nur klargespüllt werden sollenen. | |
| Tropfnasse oder handgewasche Wäsche | Drain & Spin (Abpumpen und Schleudem) | n/a High (hoch) In this programm | m wird ein Schleudergang zur Verkürzung der Trockungszeiten für schwere Stoffe oder von Hand gewaschene Spezialpflegetextilien verwendet. Benutzten Sie these Programm, um das Wasser aus der Maschine zu pumpen, nachdem ein Programm abgebrochen wurde, oder um ein Programm nach einem Stromausfall zu beenden. | |
| Wäsche, die Sie noch nass aufhängen möchten | Wash Only (nur Waschen) | Hot (heiß)Warm (warm)Cool (kühl)Cold (kalt)Tap Cold (Hahn kalt) | No Spin (Kein Schleudergang) | Bei dieser Programm wird die Trommel bewegt, aber es werden kein Spülgang und kein Schleudergang angehängt. |
*Alle Spülgänge sind kalt.
| Wäschestücks: Progamm: Temporatur*: Schleuderdrehzahl: Programmdetail: | |||
| Kleinere Beladungen, Textilien aus Baumwolle, Polyester, bögelfrei | Quick Wash (Kurzwäsche) | Hot (heiß)Warm (warm)Cool (kühl)Cold (kalt)Tap Cold (Hahn kalt) | High (hoch) Benuzten Sie这点es Programm zum Waschen kleiner, möglich schmutztwer Wäscheladungen von 2-3 Teilen, die Sie schnell wieder benötigen. In thisem Programm wird ein Sprühspulgang genutzt. |
| Maschinenwaschbare Seide, Feinwässche, maschinenwaschbare Wollsachen | Delicate (Feinwässche) | Hot (heiß)Warm (warm)Cool (kühl)Cold (kalt)Tap Cold (Hahn kalt) | Low (niedrig) Benuzten Sie这点es Programm zum Waschen von leicht verschmutzter Wässe einschließlich "Maschinenwaschbarer Seide" oder "Schonwässche" Programm auf dem Pflegeetikett. Setzen Sie这点e Wäscheteile vor der Wäse in Wäschesäckchen. In thisem Programm wird ein Sprühspulgang genutzt. |
| Helle oder dunkle Baumwoll- und Leinenteile, Pflegeleicht-Teile und gemischte Beladungen | Colors/ Cold Wash (Buntwässche/ Kaltwässche) | Cold (kalt)Tap Cold (Hahn kalt) | High (hoch) Kaltes Wasser lösst mit einer zusätzlichen schonenden Waschaktion Flecken aus den Stoffen und pflegt gleichzeitig die Fasern. Die Einstellungen können wie gewünscht gewählt werden, aber es dürfen nur Kaltwassereinstellungen verwendet werden. |
| Bügelfreie Stoffe, Baumwolle, Feinwässche, Leinen, Synthetikstoffe | Casual (Pflegeleicht) | Hot (heiß)Warm (warm)Cool (kühl)Cold (kalt)Tap Cold (Hahn kalt) | Low (niedrig) Benuzten Sie这点es Programm zum Waschen von Beladungen von bögelfreien Textilien wie Sporthemden, Blusen, pflegeleichter Geschäftskleidung, pflegeleichter Feinwässche und Fasermischungen. |
| Pflegeleichte Wäse und gemischte Beladung, Jeans, Handtücher, dickere Stoffe | Deep Water Wash (Waschen mit hohem Fülstand) | Hot (heiß)Warm (warm)Cool (kühl)Cold (kalt)Tap Cold (Hahn kalt) | High (hoch) Starkverschmutzte, gemischte Beladungen werden mit mehr Wasser und einer alternativewaschaktion gewaschen. Der Erfassungsprozess für den Wasserstand kann bei einzeligen Teilen länger dauerern als bei anderen, da diese mehr Wasser aufsaugen als andere Stoffypen. |
| Keine Wäse in der Waschmaschine | Clean Washer (Waschmaschine reinigen) | Hot (heiß)Warm (warm)Cool (kühl)Cold (kalt)Tap Cold (Hahn kalt) | -Benutzten Sie这点es Programm nach 30 Waschgängen, damit das Innere ihrer Waschmaschine immer frisch und sauber bleibt. In thisem Programm wird ein higherer Wasserstand verwendet. Verwenden Sie eine Reinigerttablette für Waschmaschinen oder flüssige Chlorbleiche, um das Innere Ihrer Waschmaschine gründlich zu reinigen. Dieses Programm darft nicht unterbrochen werden. Siehe die "Pflegeanleitung für ihre Waschmaschine." WICHTIG: Gegeben Sie während des Reinigungsgroppams für ihre Waschmaschine "Clean Washer" keine Kleidung in ihre Waschmaschine. Benutzten Sie这点es Programm mit einer leeren Wäschetrommel. HINWEIS: Falls Ihr Modell nicht mit dem Programm "Clean Washer" ausgestattet ist, reinigen Sie das Innere ihrer Waschmaschine mit dem Programm "Bulky Items" (Großeile) mit einer höheren Wassertemperatur. |
| Beladungen mit Baumwolle, Leinen und gemischten Textilien | Normal Hot (heiß)Warm (warm)Cool (kühl)Cold (kalt)Tap Cold (Hahn kalt) | High (hoch) Benuzten Sie这点es Programm für normal verschmutzte Baumwoll- und Mischgewebeladungen. In thisem Programm wird ein progressiver Sprühspulgang genutzt. | |
*Alle Spülgänge sind kalt.
So benutzen Sie ihre Waschmaschine
ACHTUNG

Brandgefahr
Geben Sie keine Wäschestücks in die Waschmaschine, die mit Benzin oder anderen brennbaren Flüssigkeiten geträkt sind.
Keine Waschmaschine kann Ölrückstände komplette entfern.
Geben Sie kein Wäschestück in den Trockner, das jemals mit Speiseöl oder sonstigem Öl verschmutzt wurde.
Andernfalls kann dies zu Tod, Explosion oder Brand führen.
1. Sortieren Sie die Wäsche und bereits Sie diese vor


- Leeren Sie die Taschen. Geldstücke, Knöpfle oderkleinerere Gegenstände können unter den Aktivator geraten und sich dort festklemmen, was zu unerwarteten Geräuschen führt.
- Sortieren sie die Wäscheteile gemäß der Empfehlung für Programm, Wassertemperatur und Farbechtheit/Waschechtheit.
- Sortieren Sie die Wäsche nach stark verschmutzt und leicht verschmutzt.
- Sortieren Sie die Wäsche nach Feinwäsche und früben Stoffen.
- Trocknen Sie nach dem Waschen keine Teile, in denen noch Flecken sind, Denn Hitze kann Flecken in den Stoff brennen.
Behandeln Sie Flecken immer sofort. - Schlieben Sie die ReiBverschluss, haken Sie Haken zu, schlieben Sie Bander und Verschluss und entfern Sie nicht-waschbare Verkleidungen und Ornamente.
- Flicken Sie Risse und LÖcher, damit beim Waschen kein großerer Schaden entsteht.
Hilfreiche Tipps:
- Beladen Sie die Maschine beim Waschen von wasserfesten oder wasserabweisenden Teilen gleichmäßig.
- Waschen Sie empfindliche oder Kleinere Teile in Wäschesäckchen, damit sie sich nicht verfangen können.
- Waschen Sie Strickware auf links, um Pilling zu vermeiden. Sortieren Sie die Wäsche in Fussen abgebende Teile und Fussen aufnehmende Teile. Synthesische Textilien, Strickware und Kordstoffe nehmen die Fussen von Handtuchern, Läufern und Chenille-Stoffen auf.
HINWEIS: Lesen und befolgen Sie stets die Anweisungen auf den Pflegeetiketten, um Schäden an ihrer Wäsche zu vermeiden.
ACHTUNG

Stromschlaggefahr
Steen Sie das Kabel in eine geerdete Steckdose.
Entfernen Sie den Erdungspin nicht.
Verwenden Sie keinen Adapter.
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
Werden diese Anweisungen nicht beachtet, können sie zum Tod, Brand oder Elektroschock führen.
2. Geben Sie die Wäscheprodukte dazu


Geben Sie eine abgemessene Menge Waschmittel (Pulver- oder Flüssigwaschmittel) oder ein einzelnes Waschmittelpackchen in den Korb.
Wenn Sie Oxi-Fleckentferner auf Sauerstoffbasis, farbsichere Bleichmittel oder Wächeweichkristalle verwenden, geben Sie diese zuerst auf den Boden des Waschkorbs, und vertieren Sie dann die Kleidung darauf.
HINWEIS: Halten Sie sich für die Dosierung der Waschmittelprodukte an die Anweisungen des Herstellers.
3. Beladen Sie die Waschmaschine mit Wäsche

Verteilen Sie die Wäschestrecke in losen Haufen gleichmäßig um die Korbwand herum. Für Beste Ergebnisse sollen die Wäsche nicht zu dicht gepadckt sein.
Wickeln Sie keine große Teile um den Aktivator, sondern beladen Sie diese in losen Haufen an den Seiten des Korbs.
Versuchen Sie, Teile mit verschiedene Gröbe in einer Beladung zu mischen, damit sie sich weniger verheddern.
WICHTIG: Packen Sie die Wäsche nicht zu dicht und vor allem nicht mit Kraft in die Waschmaschine. Die Wäsche muss sich für eine optimale Reinigung und reduzierte Knitterbildung und Verheddern frei bewegen können.
4. Geben Sie flüssige Chlorbleiche in den Dosierer


Nicht überfüllen; verdünnen, oder mehr als 236 ml (1 Becher) verwenden. Verwenden Sie kein farbechetes Bleichmittel und keine Oxi-Produkte im gleichen Programm mit flüssiger Chlorbleiche.
5. Geben Sie Weichspüler in den Dosierer (bei einigen Modellen)

GieBen Sie eine abgemessene Menge des flüssigen Weichspulers in den Dosierer; befolgen Sie stets die Anweisungen des Herstellers für eine korrekte Menge an Weichspulser für die Grübe Ihr Beladung.

Verdünnen Sie den flüssigen Weichspüler, indem Sie den Dosierer mit warmem Wasser befällen, bis die Unterkante der Öffnung erreicht ist. Siehe die Pfeile der max. Füllinie.
6. Wahlen Sie das Programm

Die Modelle können sich im Aussehen untersenden.
Drehen Sie den Programmwahlknopf auf das gewünschte Waschprogramm. Näheres hierzu siehe "Programmleitfaden."
7. Wahlen Sie SOIL LEVEL (Verschmutzungsgrad)

SoIL LEVEL Die Modelle konnen sich im Aussehen untersichen.
Die Einstellungen für den Verschmutzungsgrad "Soil Level" passen die Dauer der Trommelbewegung an ihre Beladung an. Die Einstellung Light (leicht verschmutzt) ist für leicht verschmutzte Wäscheteile, und die Einstellung "Heavy" (stark verschmutzt) ist für Wäscheteile, die eine langere Waschdauer besteht, damit der Schmutz aus dem Stoff gelöst wird.
8. Wahlen Sie WASH TEMP (Waschtemperatur)

WASH TEMP
Die Modelle können sich im Aussehen untersenden.
Wenn Sie das Programm gewählt haben, wahren Sie die gewünschte Waschtemperatur; drehen Sie dazu den Temperaturknopf in die Stellung, die für ihre Beladung richtig ist. Alle Spülgänge sind mit kaltem Hahnenwasser.
HINWEIS: Lesen und befolgen Sie stets die Anweisungen auf den Pflegeetiketten, um Schäden an ihrer Wäsche zu vermeiden.
| Wash Temp (Waschtemperatur) Empfohlene Stoffe | |
| Hot (heiß)Aus Energiespargründen wird etwas kaltes Wasser hinzugefügt. Es kann kühler sein als ihre Heißwassereinstellung. | Weißwäsche und helle Farben Lang haltende Wächseiteile Heavy (Stark verschutzt) |
| Warm (warm)Es wird etwas kaltes Wasser dazu gegeben, so dass es insgesamt kühler ist als bei ihrem Vorgängermodell. | Helle Farben Leichte bis mittlere Verschmutzung |
| Cool (köhl)Damit sich die Verschmutzungen und das Waschmittel betterlös, wird warmes Wasser dazu gegeben. Cool (köhl) ist etwas warmer als Cold (kalt). | Farben, die verblassen oder ausbleichen Light (leichte Verschmutzung) |
| Cold (kalt)Dies ist die Wassertemperatur aus ihrem Wasserhahn. Wenn Ihr Hahrenwasser sehr kalt ist, kann warmes Wasser dazu gegeben werden, damit sich die Verschmutzungen und das Waschmittel betterlös. | Dunkle Farben, die verblassen oder ausbleichen Light (leichte Verschmutzung) |
| Tap Cold (Hahn kalt)Dies ist die Wassertemperatur aus ihrem Wasserhahn. | Dunkle Farben, die verblassen oder ausbleichen Light (leichte Verschmutzung) |
9. Wahlen Sie DEEP FILL (hoher Wasserstand), EXTRA RINSE (Extrasplufen) oder PRESOAK (Einweichen) (bei einigen Modellen)

DEEP FILL




EXTRA RINSE
Die Modelle können sich im Aussehen untersenden.
Deep Fill (hoher Wasserstand): Wahlen Sie "Yes" (Ja), um Ihr Programm Extra-Wasser hinzufugen zu konnen. Es wird automatisch Wasser für die gemessene Beladungsgröbe hinzugefügt.
HINWEIS: Die Trommelbewegung der Waschmaschine besteht, auch wenn Wasser einströmt.
Extra Rinse/Presoak (Extraspluen/Einweichen): Wahlen Sie "Yes" (Ja), um Ihr Programm einen Extrasplugang (Extra Rinse) oder Einweichgang (Presoak) hinzufugen zu konnen.
10. Drucken Sie die Taste START/ STOP/PAUSE/UNLOCK LID, um das Programm zu beginnen

Start/Stop
Pause/Unlock Lid
Hold 3 Sec

Drucken Sie die Taste Start/Stop/Pause/Unlock Lid, um das Waschprogramm zu starten. Wenn das Programm zu Ende ist, beginnnt die Anzeigeleuche Cycle Complete (Programmende) zu leuchten. Nehmen Sie die Wäsche sofort nach Programmende aus der Maschine, um Gerüche, Faltenbildung und Rostbildung an Metallhaken, Reißverschlussungen und Schnappverschlussungen zu vermeiden.
So entriegeln Sie den Deckel, um weitere Wäscheteile hinzuzufügen
Wenn Sie den Deckel öffnen müssen, um 1 bis 2 weitere Wäscheteile hinzuzufügen, gehen Sie wie folgt vor:
Drücken Sie die Taste START/STOP/PAUSE/UNLOCK LID; der Deckel öffnet sich, sobald die Trommelbewegung der Waschmaschine aufhört. Dies kann mehrere Minuten lang dauern, wenn die Beladung bei hoher Drehzahl geschleudert wurde. Schließen Sie (nach dem Einlagen der Wasche) den Deckel und drucken Sie die Taste START/STOP/PAUSE/ UNLOCK LID erneut, um das Programm wieder aufzunehmen. Wenn der Deckel länger als 10 Minuten offen stehen, pumpt die Maschine das Wasser automatisch ab.
Manuelles Einweichen der Kleidung in der Maschine
Drucken Sie die Taste START/STOP/PAUSE/UNLOCK LID und halten Sie den Deckel geschlossen. Nachdem die Wäscheteile die gewünschte Zeit in der Maschine eingeweicht sind, drucken Sie die Taste START/STOP/PAUSE/UNLOCK LID, damit das Waschprogramm fortgesetzt wird.
Waschmaschine - Pflege
WASSERZULAUFSCHLÄUCHE
Ersetzen Sie die Zulaufschlauche nach 5 Jahren, um das Risiko eines Schlauchausfalls zu senken. Prufen und ersetzen Sie regelmäßige Zulaufschlauche mit Knicken, Einschnitten, Rissen, Verschleib oder undachten Stellen.
Markieren Sie mit einem Permanentmarker beim Austausch der Zulaufschläuche das Datum des Tauschs auf einem Etikett.
WASCHMASCHINE - PFLEGE
Empfehlungen, dass ihre Waschmaschine sauber bleibt und immer optimal Funktioniert
1.ittebefolgenSie stetsdieHerstellenanweisungen fur die Menge des zu verwendenden Waschmittels.Benutzen Sie keinesfalls mehr als die empfohlene Menge, da dies zu einer Erhöhung der Rate fuhren kann,mit der sich Waschmittel- und Verschmutzungsreste in Ihrer Waschmaschine ansammeln konnen,und dies wiederum führt zu unerwunschten Gerüchen.
2. Benutzen Sie manchmal Einstellungen mit warmem und heiBem Wasser (nicht ausschlieblich Kaltwasserwaschgänge), da dies zu einer besseren Kontrolle der Rate führen kann, mit der sich Waschmittel- und Verschmutzungsreiste in ihrer Waschmaschine ansammeln können.
3. Lassen Sie in Zeiten, in denen Sie nicht mit der Maschine waschen, den Deckel der Waschmaschine immer offen, damit die Waschmaschine better austrocknen kann und die Bildung von unangenehm riechenden Rückständen vermieden wird.
So reinigen Sie ihre Toplader-Waschmaschine
Bitte lessen Sie diese Anweisungen erst vollständig durch, bevor Sie wie unter empfohlen mit den Reinigungsvorgangen begininnen. Diese Pflegeprozedur für die Waschmaschine solte mindestens ein Mal im Monat bzw. nach 30 Waschprogrammen durchgefuhrt werden, je nachdem, was zuerst eintrifft. Dies dient der Kontrolle der Rate, mit der sich Waschmittel- und Verschmutzungsreste in Ihr Waschmaschine ansmammeln konnen.
So reinigen Sie das Innere der Waschmaschine
Damit ihre Waschmaschine stets frei von üblen Gerüchen ist, befolgen Sie die oben beschriebenen Anweisungen zum Gebrauch und führen Sie ein Mal im Monat die empfohlene Reinigungsprocedur durch:
Empfohlenes Programm fur die Reinigung der Waschmaschine
Naheres zum optimalen Programm für die Reinigung der Waschmaschine findsen Sie im "Programmleitfaden". Benutzen Sie diese Programm mit einem Reiniger für Waschmaschinen oder verwenden Sie wie unter beschrieben flüssige Chlorbleiche.
Beginnen Sie die Prozeder
- Reinigungssprogrammprozedur fur Waschmaschine (fur eine optimale Leistung empfohlen):
a. Öffnen Sie den Deckel der Waschmaschine undnehmen Sie alle Teile oder Kleidungsstücke heraus.
b. Legen Sie unter in den Korb der Waschmaschine eine Reinigerttablette für Waschmaschinen.
c. Geben Sie kein Waschmittel und keine anderen Chemikalien in die Waschmaschine, wenn Sie diese Prozederbefolgen.
d. Schlieben Sie den Deckel der Waschmaschine.
e. Wahlen Sie das empfohlene Programm für die Reinigung des Innenraums Ihrer Waschmaschine.
WASCHMASCHINE - PFLEGE (Forts.)
f. Drücken Sie die Taste Start/Pause/Unlock Lid, um das Programm zu starten.
HINWEIS: Für Beste Ergebnisse unterbrechen Sie diebesesProgramm nicht.Muss dasProgramm dennoch unterbrochen werden, drucken Sie die Taste Start/ Stop/Pause/Unlock Lid erneut. Wenn dasProgramm halt,lassen Sie das Programm Rinse & Spin (Spulen & Schleudern) laufen, um den Reiniger aus der Waschmaschine zu spullen.
2. Prozedur mit Chlorbleiche (Alternative):
a. Öffnen Sie den Deckel der Waschmaschine undnehmen Sie alle Teile oder Kleidungsstücke heraus.
b. Geben Sie 236 ml (1 Becher) flüssiger Chlorbleiche in das Fach für Bleichmittel.
HINWEIS: Wenn Sie mehr flüssige Chlorbleiche verwenden als empfohlen, dann die im Laufe der Zeit zu einem Schaden an der Waschmaschine führen.
c. Schlieben Sie den Deckel der Waschmaschine.
d. Eben Sie kein Waschmittel und keine anderen Chemikalien in die Waschmaschine, wenn Sie diese Prozedur befolgen.
e. Wahlen Sie das empfohlene Programm für die Reinigung des Innenraums ihrer Waschmaschine.
f. Drucken Sie die Taste Start/Stop/Pause/Unlock Lid, um das Programm zu starten.
HINWEIS: Für Beste Ergebnisse unterbrechen Sie diebeses Programm nicht. Muss das Programm dennoch unterbrochen werden, drucken Sie die Taste Start/ Stop/Pause/Unlock Lid erneut. Wenn das Programm halt,lassen Sie das Programm Rinse & Spin (Spulen & Schleudern) laufen, um den Reiniger aus der Waschmaschine zu spulen.
So reinigen Sie die Dosierer
Wenn Sie ihre Waschmaschine halten begeben haben, finden Sie unter Umständen Rückstände im Dosierer ihrer Waschmaschine. Um diese Rückstände aus den Dosierern zu entfernen, wischen Sie die mit einem feuchten Tuch ab und trocknen mit einem trockenen Tuch nach. Versuchen Sie nicht, die Dosierer oder die Verkleidung für die Reinigung zu entfernen. Die Dosierer und die Verkleidung können nicht entwickelten. Falls Ihr Modell mit einer Waschmittelschublade ausgestellt ist, dann ist es allerdings möglich, die Schublade vor oder nach dem Durchlauf des Reinigungsgrograms für ihre Waschmaschine Herauszunehmen und zu reinigen. Verwenden Sie bei Bedarf einen Allzweckreiniger für Oberflächen.
So reinigen Sie das AuBere der Waschmaschine
Wischen Sie mit einem weichen, feuchten Tuch oder Schwamm alle Flecken ab. Benutzten Sie für die Reinigung der Außenseiten Ihrer Waschmaschine nur milde Seifenlaugen oder Reiniger.
WICHTIG: Verwenden Sie keine scheuernden Produkte, um die AuBenseiten der Waschmaschine nicht zu beschädigen.
NICTGEBRAUCH UND URLAUB - PFLEGE
Lassen Sie Ihr Waschmaschine nur laufen, wenn Sie zuhause sind. Wenn Sie umziehen oder Ihr Waschmaschine langere Zeit nicht benötigten, befolgen Sieitte folgende Schritte:
- Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose oder unterbrechen Sie die Stromversorgung zur Waschmaschine.
- Drehen Sie die Wasserversorgung zur Waschmaschine zu, um eine Überflutung infolge zu hohen Wasserdrucks zu vermeiden.
WICHTIG:
Um Schäden an der Waschmaschine und Verletzungen beim Transport und bei der Aufstellung der Waschmaschine zu vermeiden, sind stets zwei Personen erforderlich.
WINTERLAGERUNG DER MASCHINE
WICHTIG: Um Schäden zu vermeiden, muss ihre Waschmaschine stets an einem Ort installiert und gelagert werden, an dem es keine Minusgrade gibt. Da immer etwas Restwasser in den Schläuchen bleibt, kann das Einfrieren zu Schäden an der Maschine führen. Wenn Sie die Waschmaschine einlagern möchen oder bei Minusgraden einen Umzug machen,Müssen, sollenn Sie ihre Waschmaschine winterfest machen.
So machen Sie ihre Waschmaschine winterfest:
- Schlieben Sie beide Wasserhahne; klemmen Sie die Zulaufschläuche ab und halten Sie das Wasser ablaufen.
- Geben Sie 1 Liter Frostschutzmittel des Typs R.V. in den Korb und lassen Sie das Programm Rinse & Spin (Spulen & Schleudern) etwa 30 Sekunden lang laufen, damit sich das Frostschutzmittel mit dem Restwasser vermischt.
- Ziehen Sie den Stecker der Waschmaschine aus der Steckdose oder schalten Sie den Strom ab.
SO TRANSPORTIEREN SIE IHRE WASCHMASCHINE
- Schlieben Sie beide Wasserhahne. Klemmen Sie die Wasserzulaufschlauche ab und setzen Sie das Wasser darauf ablaufen.
- Findet der Umzug der Waschmaschine bei Minusgradenstatt, befolgen Sie vor dem Transport die Anweisungen in Abschnitt "Winterlagerung der Maschine".
- Klemmen Sie den Ablauf vom Ablaufsystem ab und setzen Sie das gesamte Restwasser in eine Wanne oder einen Eimer laufen. Klemmen Sie den Ablaufschlauch an der Rückseite der Waschmaschine ab.
- Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
- Legen Sie die Zulaufschlauche und den Ablaufschlauch in den Korb der Waschmaschine.
- Verlegen Sie das Netzkabel über die Kante in den Korb der Waschmaschine.
- Legen Sie die Verpackungseinlage des originalen Transportmaterials wieder in die Waschmaschine. Wenn Sie diese Verpackungseinlage nicht mehr haben, legen Sie schwere Decken oder Handtücher in die Korboffnung. Schlieben Sie den Deckel und befestigen Sie Klebeband über dem Deckel und über die Vorderseite der Waschmaschine. Der Deckel muss zugeklebt bleiben, bis die Waschmaschine an ihm neuen Standort ist.
WICHTIG: Die Waschmaschine muss in aufrechter Position transportiert und damit mit Haltebändern gegen Umkippen gesichert werden.
ACHTUNG

Stromschlaggefahr
Stecken Sie das Kabel in eine geerdete Steckdose.
Entfernen Sie den Erdungspin nicht.
Verwenden Sie keinen Adapter.
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
Werden diese Anweisungen nicht beachtet, können sie zum Tod, Brand oder Elektroschock führen.
ERNEUTE INSTALLATION/BENUTZUNG IHRER WASCHMASCHINE
Um die Waschmaschine nach einer längeren Lagerung, einem Urlaub, einer Winterlagerung oder einem Umzug neu zu installmenten:
- Befolgen Sie zum Aufstellen, Ausrichten und Anschreiben der Waschmaschine die Anweisungen in der "Installationsanleitung".
- Lassen Sie vor dem erneuten Gebrauch die Waschmaschine durch folgende empfohlene Prozedur laufen:
Um die Waschmaschine erneut zu verwenden:
- Spülen Sie Wasserleitungen und Schläuche durch. Schließen Sie die Wasserzulaufschläuche wieder an. Drehen Sie beide Wasserhöhne auf.
- Stecken Sie den Netzstecker der Waschmaschine in eine Steckdose bzw. schreiben Sie die Stromversorgung wieder an.
- Lassen Sie das Reinigungsmethod für ihre Waschmaschine, "Clean Washer" laufen (oder verwenden Sie, falls ihre Waschmaschine das Programm "Clean Washer" nicht hat, das Programm "Bulky Items" (Großeile) mit einer hohenen Wassertemperatur, um ihre Waschmaschine zu reinigen und Frostschutzmittel zu entfernen, falls Sie dies verwendet haben. Verwenden Sie die halbe Menge der Herstellererempfehlung für eine mittelgroße Beladung.
Störungsbehebung

GEFAHR
Stromschlaggefahr
Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der Stromversorgung.
Bringen Sie vor der Inbetriebnahme alle Abdeckungen wieder an
Andernfalls besteht die Gefahr von tödlichen Verletzungen oder eines
Stromschlags.
| Versuchen Sie zunachst, das Problem mit den hier angegebenen Abhilfemaßnahmen zu behehen, um die Kosten für den Kundendienst zu sparen. | ||
| Symptom möglichhe Ursachen Lösung | ||
| Vibrationen oder Maschinenunwucht | ||
| Prüfen Sie, ob die Aufstellung korrekt ist, bzw. lessen Sie den Abschnitt "So benutzen Sie ihre Waschmaschine". | Es ist möglich, dass die Fußkeinen Bodenkontakt haben und nicht eingerastet sind. | Die vorderen und hinteren Fußmüssen festen Kontakt zum Boden haben, und die Waschmaschine muss eben stehen, um korrekt zu Funktionieren. |
| Unter Umständen stehen die Waschmaschine nicht eben. | Prüfen Sie den Boden auf aufgewöblte oder durchgesackte Stellen. Ist der Boden uniben, legen Sie eine 19 mm (3/4 Zoll) starke Sperrholzplatte unter die Waschmaschine; dies reduziert Geräuschere. | |
| Näheres siehe "Waschmaschine eben ausrichten" in den Installationsanweisugnen. | ||
| Die Beladung kann eine Unwucht haben. | Teilen Sie die Wäschstücke in losen Hauten gleichmäßig um die Korbwand herum. Wenn nasse Teile in die Waschmaschine gegeben wurden oder mehr Wasser in den Korb hinzugefügt wurde, kann dies zu einer Unwucht der Waschmaschine führen. | |
| Waschen Sie keinere Beladungen, um die Unwucht zu reduzieren. | ||
| Stopfen Sie die Wäsche nicht fest in die Maschine. Vermeiden Sie es, einzelne Teile zu waschen. | ||
| Benutzten Sie das Programm "Jeans" und den Verschmutzungsgrad (Soil Level) "Heavy" (Stark verschmutzt) oder "Ex Heavy" (Besonders stark verschmutzt), um Teile in Übergröge wie Bettdecken oder Polyester-gefüllte Jacken zu waschen. Siehe "Programmleitifaden." | ||
| Geräusche | ||
| Klickende oder metallische Geräusche | Es haben sich im Ablaufsystem der Waschmaschine Gegenstände verfangen. | Leeren Sie alle Taschen vor dem Waschen. Lose Teile wie Münzen konnen zwischen Korb und Wanne fallen oder die Pumpe blockieren. Unter Umstandenden müssen Sie den Kundendienst rufen, um diese Teile zu entfernen. |
| Es ist normal, wenn Sie metallische Geräuschere hören, da Metallteile wie Metallschlieben, Schnallen oder ReiBverschlüsse den Korb berühren. | ||
| Gurgelnde Geräusche oder Summen | Die Waschmaschine pomp magnet Wasser ab. Es ist normal, dass die Pumpe ein summendes Geräusch macht und es dazwischen immer einem wieder gurgelt, da im Programm Drain & Spin (Abpumpen und Schleudern) letzte Wassermengen abgepumpt werden. | |
| Summen Die Beladungsmessung ist eventuell im Gange. | Sie konnen nach dem Starten der Waschmaschine das Summen der Messschleudergänge hören. Das ist normal. | |
| Wasserundichtigkeiten | ||
| Prüfen Sie Folgendes auf korrekte Installation: | Waschmaschine nicht etwa ausgerichtet. Wenn die Waschmaschine nicht etwa ausgerichtet ist, kann das Wasser aus dem Korb spritzen. Prüfen Sie, dass die Beladung keine Unwucht hat und nicht zu dicht gespackt ist. | |
| Die Zulaufschläuche sind nicht richtig befestigt. | Ziehen Sie den Anschluss der Zulaufschläuche fest. | |
| Unterlegscheiben der Zulaufschläuche. Stellten Sie safer, dass alle vier flichen Unterlegscheiben der Zulaufschläuche korrekt sitzen. | ||
| Ablaufschlauchanschluss. Ziehen Sie den Aulaufrohr oder dem Laugenbehälter. | ||
| Es darkein Klebeband auf der Ablauföffnung sein. | ||
Störungsbehebung
| Versuchen Sie zunachst, das Problem mit den hier angegebenen Abhilfemaßnahmen zu behehen, um die Kosten für den Kundendienst zu sparen. | ||
| Symptom möglich Ursachen Lösung | ||
| Wasserundichtigkeiten (Fortes.) | ||
| Prüfen Sie Folgendes auf korrekte Installation: (Forts.) | Prüfen Sie alle Haushaltsleitungen auf undichte Stellen bzw. das Ablaufrohr/Becken auf Verstopfung. | Das Wasser kann aus einem verstopfen Becken oder Ablaufrohr wieder zurück fließen. Prüfen Sie alle Haushaltsleitungen auf undichte Stellen (Laugenbehälter, Ablaufrohr, Wasserleitungen und Wasserhöhne.) |
| Die Waschmaschine wurde nicht wie empfohlen beladen. | Eine ungeeignete Beladung kann dazu führen, dass der Korb eine Unwucht erhält und das Wasser aus dem Behälter spritzt. Nähreres zu den Anweisungen zum Beladen siehe "So benutzen Sie ihre Waschmaschine". | |
| Die Waschmaschine arbeitet nicht wie erwartet | ||
| Die Waschmaschine füllt kein Wasser oder zu viel Wasser ein, sie hört auf zu arbeiten, oder die Wasch-Anzeigeleuche leuchtet (und zeigt damit an, dass die Waschmaschine nicht den richtigen Wasserstand erreichen konnte) | Prüfen Sie, ob die Wasserzuleitung korrekt ist. | Beide Schläuche mösen angebracht sein, und aus beiden Schläuchen muss Wasser zum Einlassventil fließen. |
| Es[Müssen beibe Wasserhöhne aufgedreht sein, der heiße und der kalte. | ||
| Prüfen Sie, dass die Siebe der Einlassventile nicht verstopft sind. | ||
| Prüfen Sie, ob die Zulaufschläuche Knicke haben, Denn dies kann den Wasserstrom verügen. | ||
ACHTUNG

Stromschlaggefahr
Steen Sie das Kabel in eine geerdete Steckdose.
Entfernen Sie den Erdungspin nicht.
Verwenden Sie keinen Adapter.
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
Werden diese Anweisungen nicht beachtet, konnen sie
zum Tod, Brand oder Elektroschock führen.
| Symptom Mögliche Ursachen Lösung | ||
| Die Waschmaschine arbeitet nicht wie erwartet (Forts.) | ||
| Die Waschmaschine fullt kein Wasser oder zu viel Wasser ein, sie hört auf zu arbeiten, oder die Wasch-Anzeigeleuche leucht (und zeigt damit an, dass die Waschma-schine nicht den richtigen Wasserstand erreichen konnte) (Forts.) | Prüfen Sie, ob die Stromversorgung in Ordnung ist. | Stecken Sie den Netzkabelstecker in eine geerdete Steckdose. |
| Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. | ||
| Stellen Sie safer, dass die Steckdose Strom führt. | ||
| Stellen Sie einen ausgelösten Schütz zurück. Ersetzen Sie alle durchgebrannten Sicherungen. HINWEIS: Bestehen die Probleme weiterhin,kontaktieren Sieitte einen Elektriker. | ||
| Normaler Waschvorgang. Der Deckel muss | geschlossen sein, damit die Waschmaschine laufen kann. | |
| Die Waschmaschine macht bei bestimmten Phasen des Programms eine Pause. Unterbrechen Sie das Programm nicht. | ||
| Die Waschmaschine schleudert die trockene Beladung einzelments lang vor dem Einfüssen von Wasser, um festzustellen,ob die Beladung frei von einer Unwucht ist.Jetzt horen Sie unter Umständen das Summen der Schleudergänge.Das ist normal. | ||
Störungsbehebung
| Versuchen Sie zunachst, das Problem mit den hier angegebenen Abhilfemaßnahmen zu behehen, um die Kosten für den Kundendienst zu sparen. | ||
| Symptom mögliche Ursachen Lösung | ||
| Die Waschmaschine arbeitet nicht wie erwartet (Forts.) | ||
| Die Waschmaschine fullt kein Wasser oder zu viel Wasser ein, sie hört auf zu arbeiten, oder die Wasch-Anzeugeleuche leuchtet (und zeigt damit an, dass die Waschma-schine nicht den wichtigen Wasserstand erreichen konne) (Forts.) | Die Waschmaschine kann zu voll beladen sein. | Entnehmen Sie eineitive Wäscheteile, verteilen Sie den Rest der Beladung möglich im Korb, und geben Sie dann Waschmittel dazu. Schlieben Sie den Deckel und drucken Sie die Taste START/STOP/PAUSE/UNLOCK LID. |
| Giben Sie nach dem Programmstart nicht mehr als 1 oder 2 zusätzliche Teile in die Waschmaschine, um ein zu festes Beladen oder eine Unwucht zu vermeiden. | ||
| Die Waschmaschine pump nicht ab/schleudert nicht, die Beladung ist noch nass, oder die Anzeugeleuche für Schleudern leuchtet ständig (und zeigt damit an, dass es der Waschmaschine nicht gelang, das Wasser innerhalb von 10 Minuten abzupumpen) | Kleinere Teile können sich in der P umpe oder zwischen Korb und Wanne verfangen, was das Schleudern verlangsamen kann. | Leeren Sie alle Taschen und verwenden Sie Wäschesäckchen für keinere Teile. |
| Verwenden Sie ein Programm mit einer niedrigen Schleuderdrehzahl. | Programme mit niedrigeren Schleuderdrehzahlen schleudern weniger Wasser aus als Programme mit hohen Schleuderdrehzahlen. Verwenden Sie das empfehlene Programm/Schleuderdrehzahl für ihre Wäsche. Um Extra-Wascher aus der Beladung zu entfernen, wahren Sie Drain & Spin (Abpumpen & Schleudern). Die Beladung muss unter Umständen neu angeordnet werden, damit im Korb eine gleichmäßige Verteilung herrscht. | |
| Die Waschmaschine ist zu voll bepasckt oder die Beladung hat eine Unwucht. | Zu fest gepackte oder unwuchte Beladungen ermögenlich der Waschmaschine keine korrekten Schleudergänge, so dass die Wäsche nasser ist als normal. Für einen ausgewogenen Schleudergang muss die nasse Beladung möglich angeordnet werden. Wahren Sie das Programm Drain & Spin (Abpumpen & Schleudern), um überschüssiges Wasser zu entfernen. Näheres zu den Empfehlungen zum Beladen siehe "So benutzen Sie ihre Waschmaschine". | |
| Prüfen Sie die Haushaltsleitungen auf korrekte Installation des Ablaufschlauchs. Der Ablaufschlauch besteht mehr als 114 mm (4,5 Zoll) in das Standrohr. | Ablaufschauch auf korrekte Installation prüfen. Verwenden Sie den Ablaufschlauchformhalter und befestigen Sie den Schlauch damit korrek am Ablaufrohr oder an einem Becken. Bringen Sie kein Klebeband auf der Ablauföffnung an. Senken Sie den Ablaufschlauch ab, wenn das EndeHigher als 2,4 m (96 Zoll) über dem Boden ist. Entfernen Sie alle Verstopfungen aus dem Ablaufschlauch. | |
| Zu viel Waschmittel verursacht zu hohe Schaumbildung, und damit ein verlangsamtes oder unterbundenes Abpumpen und Schleudern. | Messen Sie das Waschmittel für ihre Beladung stets ab und befolgen Sie die Anweisungen darauf. Um zu hohe Schaumbildung zu entfernen, wahren Sie Rinse & Spin (Klarspūlen & Schleudern). Geben Sie kein Waschmittel dazu. | |
| Trockene Stellen an der Beladung nach dem Programm | Bei Schleudergängen mit hoher Drehzahl wird mehr Feuchtigkeit extrahiert als bei traditionellen Toplader-Waschmaschinen. | Schleudergänge mit hoher Drehzahl in Kombination mit einem Luftstrom beim letzten Schleudergang können dazu führten, dass Wäscheile, die sich oben in der Beladung befinden, beim letzten Schleudergang trockene Stellen entwickeln. Das ist normal. |
| Nicht entsprechende oder falsche Klarspūtemperaturen | Prüfen Sie, ob die Wasserzuleitung korrekt ist. | Stellen Sie safer, dass der heiße und der kalte Zulaufschlauch nicht verwechselten wurden. |
| Beide Schläuche müssen sowohl an der Waschmaschine als auch am Hahn angeschlossen werden, und es muss heißen und kaltes Wasser in ihren zum Einlassventil fließen. | ||
| Prüfen Sie, dass die Siebe der Einlassventile nicht verstopt sind. | ||
| Entfernen Sie alle Knicke aus den Schläuchen. | ||
| Energiesparende kontrollierte Waschtemperaturen. | Diese Waschmaschine arbeitet mit kühleren Wassertemperaturen für Waschen und Klarspūlen als ihre frühere Waschmaschine. Dies beinhaltet kühlere Hei- und Warmwaschgänge. | |
Störungsbehebung
| Versuchen Sie zunachst, das Problem mit den hier angegebenen Abhilfemaßnahmen zu behehen, um die Kosten für den Kundendienst zu sparen. | ||
| Symptom Mögliche Ursachen Lösung | ||
| Die Waschmaschine arbeitet nicht wie erwartet (Forts.) | ||
| Beladung nichtklargespütl | Prüfen Sie, ob die Wasserzuleitungkorrekt ist. | Stellen Sie sicher, dass der heiße und der kalteZulaufschlauch nicht verwechselt wurden. |
| Beide Schläuche müssen angebracht sein, und aus bothenk Schläuchen muss Wasser zum Einlassventil fließen. | ||
| Es müssen beide Wasserhöhne aufgedreht sein, der heißeund der kalte. | ||
| Die Siebe des Einlassventils der Waschmaschine konnenverstopft sein. | ||
| Entfernen Sie alle Knicke aus dem Zulaufschlauch. | ||
| Es wurde zu viel Waschmittel verwendet. Zuhohe Schaumbildung durch zu viel Waschmittelkann dazu führren, dass die Waschmaschine nicht richtigarbeiten kann. Messen Sie das Waschmittel für IhreBeladung stets ab und befolgen Sie die Anweisungenfür ihre Beladungsgröße und den Verschmutzungsgrad. | ||
| Die Waschmaschine wurde nicht wieempfohlen beladen. | Die Waschmaschine ist beim Klarspülgang wenigereffizient, wenn die Beladung zu dicht gepackt ist. | |
| Verteilen Sie die Wäschesstücke in losen Haufengleichmäßig um die Korbwand herum. BeladenSie die Maschine nur mit trockenen Teilen. | ||
| Benutzten Sie das Programm, das für die zu waschendenTeile entwickelt wurde. | ||
| Geben Sie nach dem Programmstart nicht mehr als 1 oder2 zusätzliche Wäschesstücke in die Waschmaschine. | ||
| Es wurde eine zu geringe Beladungsgröße/Wasserstandauswahl verwendet. | Wahlen Sie eine Beladungsgröße (Wasserstand), der zu derWäscheladung passt. | |
| Nach dem Waschen sindSand, Tierhaare, Fusselnetc. an der Wäsche | Grober Sand, Tierhaare, Fussen undWaschmittel- und Bleichmittelreste benötgemanchmal einen Extra-Klarspülgang. | Fugen Sie "Extra Rinse" (Extraspluten) zum ausgewähltenProgramm hinzu. |
| Die Beladung hat sichverheddert | Die Waschmaschine wurde nicht wieempfohlen beladen. | Naheres siehe Abschnitt "So benutzen Sie IhrWaschmaschine". |
| Wahlen Sie ein Programm mit einer langsameren Waschaktionund Schleuderrehzahl. Allerdings wird die Wäsche dann nassersein als bei Verwendung einer höheren Schleuderrehzahl.Naheres siehe "Programmleitfaden", um das Beste Programmfür ihre Beladung zu finden. | ||
| Verteilen Sie die Wäschesstücke in losen Haufengleichmäßig um die Korbwand herum. | ||
| Reduzieren Sie das Verheddern, indem Sie verschiedeneWäschotypen in einer Beladung mischen. WahlenSie das empfehlene Programm für die zu waschendenKleidungsstücke aus. | ||
| Wäsche nicht sauberoder noch Fleckenin der Wäsche | Die Waschmaschine wurde nicht wieempfohlen beladen. | Die Waschmaschine ist beim Waschen weniger effizient,wenn die Beladung zu dicht gepackt ist. |
| Verteilen Sie die Wäschesstücke in losen Haufengleichmäßig um die Korbwand herum.Sie die Maschine nur mit trockenen Teilen. | ||
| Geben Sie nach dem Programmstart nicht mehr als 1 oder2 zusätzliche Wäschesstücke in die Waschmaschine. | ||
| Es wurde Waschmittel oben auf dieBeladung geben. | Geben Sie Waschmittel, Oxi-Produkte und farbechteBleiche stets unter in den Korb und legen Sie erst danndie Wäsche darauf. | |
| Es wurde ein zu geringerVerschmutzungsgrad ausgewählt. | Wahlen Sie einen Verschmutzungsgrad, der zu derWäscheladung passt. | |
| Es wurde zu viel Wasser verwendet, so dass die Textilien im Wasser liegen undsich nicht genug bewogen. | Geben Sie kein Wasser dazu. Oder, falls noch, dann nureine gingere Menge. | |
Störungsbehebung
| Versuchen Sie zunachst, das Problem mit den hier angegebenen Abhilfemaßnahmen zu behehen, um die Kosten für den Kundendienst zu sparen. | ||
| Symptom möglichhe Ursachen Lösung | ||
| Die Waschmaschine arbeitet nicht wie erwartet (Forts.) | ||
| Wäsche nicht sauber oder noch Flecken in der Wäsche (Forts.) | Es wurde zu viel Waschmittel verwendet. Zu | hohe Schaumbildung durch zu viel Waschmittel kann dazu führten, dass die Waschmaschine nicht richtig arbeiten kann. Messen Sie das Waschmittel für ihre Beladung stets ab und befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers für ihre Beladungsgröße und den Verschmutzungsgrad. |
| Es wurde nicht das richtige Programm für den Stofftyp verwendet. | Wahlen Sie eine Programmoption mit einem höheren Verschmutzungsgrad und einer wärmeren Waschtemperatur, um die Waschwirkung zu verbessern. | |
| Verwenden Sie das Programm "Deep Clean" (Tiefenreinigung) für eine gründliche Reinigung. Nähreres siehe "Programmleitfaden", um das Beste Programm für ihre Beladung zu finden. | ||
| Es wurden keine Dosierer verwendet. Verwenden Sie Dosierer, um zu vermeiden, dass die Chlorbleiche und der Weichspüler Flecken hinterlassen. | ||
| Beladen Sie die Dosierer vor dem Programmstart. | ||
| Geben Sie keine Produkte direkt auf die Beladung. | ||
| Es wurden keine ähnlichen Farben zusammen gewaschen. | Waschen Sie ähnliche Farben zusammen und enthalten Sie die Wäsche sofort nach Programmende, um eine Farbübertragung zu vermeiden. | |
| Falscher Betrieb des Dosierers | Dosierer verstopt. Verwenden Sie nur flüssige Chlorbleiche im Bleichmitteldosierer. Verwenden Sie zur Weichspüler im Weichspülerdosierer. | |
| Stoff Beschäftigung Beim W | Aschen befinden sich scharfe Gegenstände in den Taschen. | Leeren Sie vor dem Waschen alle Tasche, schließen Sie die Reißverschlüsse und Schnappverschlüsse und Haken, um Risse und Verschleiß zu vermeiden. |
| Es können sich Schnüre und Bänder und verheddert haben. | Ziehen Sie alle Schnüre und Bänder vor Beginn der Beladung zusammen. | |
| Unter Umständen waren die Wäschstücke bereits vor dem Waschen beschädigt. | Flicken Sie Risse und gebrochene Fäden in den Näthen vor dem Waschen. | |
| Es kann zu einer Stoff Beschäftigung kommt, wenn die Beladung zu nicht gepadckt ist. | Verteilen Sie die Wäschstücke in losesen Haufen gleichmäßig um die Korbwand herum. Beladen Sie die Maschine nur mit trockenen Teilen. | |
| Benutzten Sie das Programm, das für die zu waschenden Teile entwickelt wurde. | ||
| Geben Sie nach dem Programmstart nicht mehr als 1 oder 2 zusätzliche Wäschstücke in die Waschmaschine. | ||
| Unter Umständen wurde flüssige Chlorbleiche in falscher Weise dazugegeben. | Gießen Sie keine flüssige Chlorbleiche direkt auf die Wäsche. Wischen Sie verschüttetes oder verspritztes Bleichmittel(sofortweg. | |
| Unverdünntes Bleichmittel verursichtscht Stoffbeschätigungen. Verwenden Sie nicht mehr als vom Hersteller empfohlen. | ||
| Legen Sie beim Be- und Entlagen der Waschmaschine nichts offen auf den Bleichmitteldosierer. | ||
| Die Pflegeanweisungen für die Wäsche wurden nicht befolgt. | Lesen und befolgen Sie stets die Pflegeanweisungen des Herstellers für ihre Wäsche. Nähreres siehe "Programmleitfaden", um das Beste Programm für ihre Beladung zu finden. | |
| Gerüche Die monatliche Pflegegeuse wurde nicht wie empfohlen durchgeführt. | Nähreres siehe Abschnitt "Pflegeanleitung für ihre Waschmaschine" in "Waschmaschine - Pflege." | |
| Entlagen Sie die Waschmaschine(sofort nach Programmende. | ||
| Es wurde zu viel Waschmittel verwendet. Messen Sie das Waschmittel korrekrt ab. Befolgen Sie stets die Herstelleranweisungen. | ||
| Siehe Abschnitt "Pflegeanleitung für ihre Waschmaschine". | ||
Störungsbehebung
| Versuchen Sie zunachst, das Problem mit den hier angegebenen Abhilfemaßnahmen zu behehen, um die Kosten für den Kundendienst zu sparen. | ||
| Symptom möglich | Ursachen Lösung | |
| Die Waschmaschine arbeitet nicht wie erwartet (Forts.) | ||
| Die Anzeige "Lid Locked" (Deckel verriegelt) blinking | Der Deckel ist nicht geschlossen. Schließen | Sie den Deckel. Die Waschmaschine startet nicht oder füllt bei offenem Deckel Wasser ein. |
| Es wurde durch Drücken der Taste Start/Stop/Pause/Unlock Lid ein Programm gestoppt oder auf Pause gestellt. | Die Waschmaschine schleudert unter Umständen noch. Der Deckel entriegelt erst, wenn sich der Korb nicht mehr dreht. Dies kann mehrere Minuten lang dauern, wenn große Beladungen oder schwere Stoffe gewaschen werden. | |
EU-Vertriebung: Whirlpool EMEA S.p.A., Via Carlo Pisacane n. 1, 20016 Pero (MI), Italien
Hersteller: Whirlpool Corporation, 2000 N M 63, Benton Harbor, MI 49022 USA
Fur nahre Informationen besuchen Sie uns unter www.applianceaccessories.com oder kontaktieren Sie den Handler, von dem Sie ihre Waschmaschine gekauft haben, oder ein autorisiertes Service-Unternehmen.
| الترجمة الحرفية بعبيعة الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية EXHIBIT | ||
| الإستعمال الحرفية | ||
| (الترجمة) | ||
| الترجمة الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية EXHIBIT | (الترجمة) | (الترجمة) |
| "الترجمة الحرفية EXHIBIT" | "الترجمة EXHIBIT" | "الترجمة EXHIBIT" |
| "الترجمة EXHIBIT" | "الترجمة EXHIBIT" | "الترجمة EXHIBIT" |
| "الترجمة EXHIBIT" | "الTRLT" | "الTRLT" |
| "الترجمة EXHIBIT" | "الTRLT" | "الTRLT" |
| "الTRLT" | "الTRLT" | "الTRLT" |
| "الTRLT" | "الTRLT" | "الTRLT" |
| "الTRLT" | "الTRLT" | "الTRLT" |
| "الTRLT" | "الTRLT" | "الTRLT" |
| "الTRLT" | "الTRLT" | "الTRLT" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRLT" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRLT" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRLT" | "الTRLT" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRLT" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRLT" | "الTRL T" | "الTRLT" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRLT" | "الTRLT" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRLT" | "الTRLT" | "الTRLT" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRLT" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRLT" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRLT" |
| "الTRL T" | "الTRLT" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRLT" |
| "الTRL T" | "الTRLT" | "الTRLT" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRLT" |
| "الTRLT" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRLT" |
| "الTRLT" | "الTRL T" | "الTRLT" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRLT" |
| "الTRLT" | "الTRLT" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRLT" |
| "الTRLT" | "الTRLT" | "الTRLT" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRLT" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRLT" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRLT" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRLT" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRLT" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRLT" | "الTRLT" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRLT" | "الTRL T" |
| "الTRLT" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRLT" | "الTRL T" |
| "الTRLT" | "الTRL T" | "الTRLT" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRLT" | "الTRL T" |
| "الTRLT" | "الTRLT" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRLT" | "الTRL T" |
| "الTRLT" | "الTRLT" | "الTRLT" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRLT" | "الTRLT" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRLT" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRLT" | "الTRLT" |
| "الTRL T" | "الTRLT" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRLT" | "الTRLT" |
| "الTRL T" | "الTRLT" | "الTRLT" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRLT" | "الTRLT" |
| "الTRLT" | "الTRLT" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRLT" | "الTRLT" |
| "الTRLT" | "الTRLT" | "الTRLT" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
| "الTRL T" | "الTRL T" | "الTRL T" |
Whirlpool EMEA S.p.A., Via Carlo Pisacane n. 1, 20016 Pero (MI), Italy:
Whirlpool Corporation, 2000 N M 63, Benton Harbor, MI 49022 USA
sasssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss
/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1
(1)
.
aalil
Jgss 3 3
aai 1
y
START/STOP/PAUSE/UNLOCK LID
START/STOP/PAUSE/UN- jj j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j
LOCKLID
()SOIL LEVEL

aal 10000000000000000000000000000000000000000
j 1
a 1
()WASHTEMP
10 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
#
| 4KWTW4605FW0 4KWTW4705FW0 4KWTW4815FW0 4KWTW4845FW0 | 3LWTW4815FW0 | الإستعمال |
| (الله) 220-240 | (الله) 220-240 | الإستعمال |
| (الله) 60 | (الله) 50 | الإستعمال |
| (الله) 4 | (الله) 4 | (الله) 4 |
| (الله) 33) 515 | (الله) 33) 515 | (الله) 33) 515 |
| (الله) 33) 515 | (الله) 33) 515 | IEC 33) |
| (الله) 33) 515 | - | (GSO)- GULF (الله) |
| (الله) 153 | (GSO)- GULF (الله) | |
| (الله) 862 | (الله) 862 | (الله) 862 |
| (الله) 55 | (الله) 55 | (الله) 55 |
| (الله) 690 | - | - GULF (الله) |
| (الله) 138 | - | - GULF (الله) |
| (الله) 42) 1067 | (الله) 42) 1067 | (الله) 42) |
| (الله) 271/2) 699 | (الله) 271/2) 699 | (الله) |
| (الله) 27) 686 | (الله) 27) 686 | (الله) |