STAR1000 - Système de sécurité et de contrôle d'accès LiftMaster - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil STAR1000 LiftMaster au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Système de sécurité et de contrôle d'accès |
| Alimentation | 220-240 V AC |
| Capacité de contrôle d'accès | Jusqu'à 1000 utilisateurs |
| Fonctionnalités de sécurité | Accès par code PIN, carte magnétique ou biométrie |
| Dimensions | Dimensions compactes pour installation facile |
| Utilisation | Idéal pour les entreprises, bureaux et zones sensibles |
| Maintenance | Vérification régulière des batteries et mise à jour du logiciel |
| Garantie | 2 ans de garantie fabricant |
| Installation | Installation par un professionnel recommandée |
| Support technique | Assistance disponible par téléphone et en ligne |
FOIRE AUX QUESTIONS - STAR1000 LiftMaster
Téléchargez la notice de votre Système de sécurité et de contrôle d'accès au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice STAR1000 - LiftMaster et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil STAR1000 de la marque LiftMaster.
MODE D'EMPLOI STAR1000 LiftMaster
Commande StationRécepteur sans sa plaqueModule opérateur unique9 – 30 Volts C.A./C.C. 250 mA max Alimentation électrique APPLICATION Le STAR1000 est un récepteur de contrôle d’accès commercial 1 canal haute capacité pour ouvre-portes commerciaux et appareils actionnés de contact sec. Le STAR1000 est compatible avec les télécommandes Security✚ 2.0™ et entrées sans clé et sans fil et les télécommandes Security✚ 2.0™ Passport et Passport Lite. Ce récepteur est compatible avec HomeLink . Pour information sur la compatibilité ou la programmation, visitez : www.homelink.com. La capacité du récepteur est de 1 000 appareils et prend en charge n’importe quelle combinaison de télécommandes et entrées sans clé et sans fil. Le récepteur est étanche conformément à la spécification IPX44. INSTALLATION 1. Choisissez un endroit commode près du mécanisme d’ouverture devant être contrôlé par le récepteur dans la ligne de visée de l’endroit destiné à la transmission. REMARQUE : Ne pas monter l’écran LCD en pleine lumière du jour. Éviter de monter le récepteur dans un boîtier en métal ou près d’autres appareils sans fil qui reçoivent ou transmettent des ondes.2. Monter le support sur la surface choisie avec les outils de fixation adéquats.(non fournis) (Figure 1).3. Retirer les 4 vis (#8) sur l’arrière du récepteur et retirer la plaque. Débrancher le connecteur du clavier du panneau de commande. REMARQUE : Attention de ne pas endommager le câble du clavier quand vous retirez la plaque.4. Brancher les fils (Figure 2). Se référer au manuel du propriétaire de votre ouvre-porte ou actionneur de barrière commerciales pour les informations particulières.5. Rebrancher le connecteur du clavier sur le panneau (étiqueté J9).6. Sécuriser la plaque avec les 4 vis (#8) précédemment retirées.7. Installer l’antenne fournie. REMARQUE : Utiliser le nécessaire de rallonge d’antenne 86LM ou 86LMT en option (voir page 8) pour monter l’antenne distante aussi haut et loin que possible de tout objet métallique pour obtenir une meilleure portée radio.8. Adapter le récepteur sur le support de montage et le sécuriser à l’aide des vis (#8) qui sont fournies.9. Serrer le connecteur étanche pour sécuriser et sceller le câblage. Figure 1 Support de FixationConnecteur étancheConnecteur de clavierAntenne Connecteur Figure 2 Mémoire de secours ModuleRelais ConnexionAlimentation Connexion6 Prise d'antenne Pour l’antenne directe ou le nécessaire d’extension d’antenne. Touches fonctions Les fonctions des touches fonctions sont définies par l’étiquette sur la ligne 5 de l’affichage. Les fonctions changent selon la sélection de menu. Programmation et affichage de l’état du système de l’écran LCD. Touches Haut/Bas Pour naviguer dans les menus. Clavier numérique Les données numériques sont saisies sur le clavier numérique. Insérer le câblage. INTERFACE UTILISATEUR L’interface utilisateur du STAR1000 comporte un écran LCD de 22 caractères sur 5 lignes, 3 touches fonctions , des flèches Haut/Bas et un clavier numérique. PROGRAMMATION Le récepteur est capable d’apprendre une combinaison d’émetteurs de télécommande et d’entrées sans clé comptant jusqu’à 1 000 appareils. Voir la page 8 pour une liste complète des accessoires compatibles. Des avertissements sonores et visuels se produisent quand la capacité du récepteur est dépassée. Après 30 secondes d’inactivité, le récepteur se coupe automatiquement et le logo de LiftMaster
s’affiche. Sélectionner « UNLOCK » (déverrouiller) et entrer le code NIP pour continuer. Configuration initiale du NIP : Le NIP limite l’accès uniquement aux administrateurs autorisés. Si vous omettez cette étape, n’importe qui sera en mesure de programmer le récepteur. Lors de la mise sous tension initiale, la version du micrologiciel du système s’affichera pendant 5 secondes, suivie du logo LiftMaster
. Quand vous appuyez sur une touche, le message « CREATE PIN? » (Créer NIP?)
1. Appuyer sur « YES » (Oui) pour créer le code NIP. Si vous perdez le code NIP,
vous pouvez demander un code de réinitialisation en appuyant sur « RESET » (Réinitialiser).
2. Taper un NIP à 6 chiffres, et appuyer sur « YES » ; taper le NIP à 6 chiffres une
deuxième fois et appuyer sur « YES » pour programmer le NIP. Si vous faites une erreur, appuyez sur « CLEAR » (Effacer) pour changer votre saisie. Pour quitter l’écran de saisie du NIP, sélectionner « BACK » (Retour).
3. Une fois que votre NIP à 6 chiffres a été correctement programmé, l’affichage
LCD affichera le message « KEYPAD UNLOCKED » (Clavier déverrouillé). Sélectionner « OK » pour continuer jusqu’au Menu principal. Au bout de 30 secondes d’inactivité, le récepteur se coupera automatiquement et le logo de LiftMaster
s’affichera. Choisir « UNLOCK » (Déverrouiller) et saisir le NIP pour continuer. Ligne 1 : Menu et mode fonctions. Lignes 2, 3 et 4 : Sélections de menus et données. Ligne 5 : Modes de fonction des touches fonctions. Indicateur de défilement Si plus de 3 options sont disponibles, un indicateur de défilement apparaît dans la marge gauche des lignes 2, 3 et 4. Cet indicateur affiche la position relative dans la liste. Toute sélection de menu ou de données s’affiche en caractères inversés.7
MENU PRINCIPAL COMMANDE DESCRIPTION
MENU APPRENTISSAGE APPRENDRE APPAREIL Programmer un appareil sur le récepteur.
BLOQUER APPRENTISSAGE APPAREIL
Bloquer la programmation d’une plage d’appareils sur le récepteur.
Programmer un appareil sur un emplacement numérique à 4 chiffres. MENU SUPPRIMER SUPPRIMER APPAREIL Supprimer un appareil spécifié qui a été programmé sur le récepteur.
SUPPRIMER TOUS LES APPAREILS
Supprimer tous les appareils programmés.
Désactive temporairement la fonction d’un appareil spécifié qui a été programmé sur le récepteur.
ARRÊTER TOUS LES APPAREILS
Désactive temporairement la fonction de TOUS les appareils programmés sur le récepteur.
Réactive la fonction d’un appareil arrêté.
REDÉMARRER TOUS LES APPAREILS
Réactive la fonction de TOUS les appareils arrêtés. MENU INTERROGER LOC # UTILISÉ Affiche une plage d’emplacements utilisés à partir d’un emplacement spécifié. LOC # DISPONIBLE Affiche une plage d’emplacements vides à partir d’un emplacement spécifié.
Affiche une plage d’emplacements arrêtés à partir d’un emplacement spécifié. PARAMÈTRES CHANGER NIP Changer le numéro NIP à 6 chiffres d’un récepteur. INFO REVENDEUR Affiche et modifie le numéro de téléphone à 11 chiffres du revendeur.
VERSION DU MIRCOLOGICIEL
Affiche la version actuelle du micrologiciel. BIP Active ou désactive le signal sonore.
MÉMOIRE DUPLIQUER MÉMOIRE
Crée une mémoire de secours. Un module de mémoire de secours doit avoir été installé.
Restaure une sauvegarde de mémoire à partir d’un module de mémoire. REMARQUE : Le contenu du module de mémoire de secours remplacera toute donnée déjà stockée dans la mémoire du récepteur. RELAIS Définit le délai d’activation du relais de 0.25 à 1 seconde. CONTRASTE Appuyer sur les flèches Haut ou Bas pour régler le contraste de l’affichage LCD. LANGUE Définit la langue des menus : anglais (par défaut), espagnol et français.
Réinitialise le récepteur aux paramètres défauts d’usine.
COMMANDES DE PROGRAMMATION
Le tableau ci-dessous décrit les commandes utilisées pour programmer le récepteur. DIAGNOSTICS Le récepteur émet une série de bips sonores pour signaler des événements de programmation et des erreurs. Le tableau de droite dresse la liste de tous les événements et leurs notifications sonores. La colonne Marche/Arrêt indique que la notification sonore de l’événement peut être désactivée en utilisant le menu PARAMÈTRES BIP.
ÉVÉNEMENT NOTIFICATIONS
SONORES MARCHE/ ARRÊT Utilisation d'une touche Une seule OUI Ajout réussi Double Suppression réussie Triple Arrêt réussi Double Redémarrage réussi Double Erreur de saisie du NIP de référence Long Erreur de programmation Long Emplacement hors plage Long Réussite, générique Double Erreur, générique Long Réception d’un Tx inconnu Lent OUI Réception d’un Tx connu Double OUI Réception d’un Tx arrêté connu Long OUI8 POUR DE L’ASSISTANCE TECHNIQUE, COMPOSEZ NOTRE NUMÉRO GRATUIT : 1-800-528-2806 AVIS : Les règles de la FCC et d’Industrie Canada (IC) interdisent tout ajustement ou toute modifi cation de ce récepteur ou émetteur, sauf pour modifi er le code ou pour remplacer la pile. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE PIÈCE SUSCEPTIBLE D'ÊTRE ENTRETENUE PAR L'UTILISATEUR. Conformité vérifi ée pour répondre aux normes de la FCC dans le cadre d'une utilisation domestique ou au bureau. Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne provoque pas d'interférences nuisibles et (2) il doit accepter les interférences reçues y compris celles qui pourraient provoquer un fonctionnement indésirable. CARACTÉRISTIQUES Capacité du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 000 appareils Tension de l’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 30 Volts C.A., 9 - 42 Volts C.C. Courant de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 mA maximum Courant de veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 mA maximum Limite de surtension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.0 kV Min Plage de températures de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -40°C à +65°C à 50% HR, -40°F à +149°F @ 50% HR Plage de températures pour le remisage et l’expédition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -40°C à +85°C à 50% HR Fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité✚ 2.0™ seulement (310, 315, 390, 433.30, 433.92, 434.54, 868.30, 868.95, 869.85 MHz) Valeur nominale du contact de relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 amp à 24V C.A./C.C. ACCESSOIRES COMPATIBLES Télécommandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 811LM, 813LM, 892LT, 894LT, 891LM, 893LM, 890/893/895MAX, PPV1, PPV3, PPK1, PPK3, PPK1PH, PPK3PH, PPLV1, PPLK1, et PPLK1PH Claviers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 877LM, et 877MAX Nécessaire de rallonge d’antenne : Nécessaire de rallonge 15 pieds (4,5 m). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86LM Nécessaire de rallonge 25 pieds (7,5 m). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86LMT Transformateur 24V C.A. pour bornes à vis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95LM
Notice Facile