WORX WO7114 - Broyeur

WO7114 - Broyeur WORX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WO7114 WORX au format PDF.

📄 40 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice WORX WO7114 - page 15
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Broyeur / Meuleuse d'angle sans fil
Marque Worx
Modèle WO7114
Tension nominale 20 V Max (18 V nominal)
Type de moteur Brushless (sans balais)
Vitesse à vide 5 000 - 24 000 tr/min
Taille de lame 50 mm (2 po) / 38 mm (1 1/2 po)
Alésage de la lame 9,5 mm (3/8 po) pour 2 po ; 6,4 mm (1/4 po) avec adaptateur pour 1 1/2 po
Filetage de broche M4
Poids (outil nu) 130 g (0,29 lbs)
Utilisation prévue Meulage, ponçage et tronçonnage abrasif
Accessoires inclus Protection de disque, bride, vis, clé hexagonale M4, adaptateur papillon 1/4 po
Compatibilité batterie Plateforme Worx 20V Hub/HubX (modèles WA7150, WA7151)
Chargeur requis Chargeur Worx spécifique pour batterie 20V (non inclus)
Consignes de sécurité Porter protection oculaire, auditive et masque anti-poussière. Éviter tout contact avec les pièces en mouvement. Utiliser en zone ventilée.
Instructions d'assemblage Monter la protection de disque, installer la roue et la bride, serrer avec la clé hexagonale. Connecter à la plateforme avant utilisation.
Réglage de vitesse Bouton de contrôle de vitesse sur la plateforme (position Min recommandée au démarrage)
Remplacement du disque Appuyer sur le bouton de verrouillage de broche, utiliser la clé hexagonale pour desserrer/serrer
Entretien Nettoyer avec un chiffon sec. Stocker dans un endroit sec. Garder les ouïes de ventilation propres.
Réparabilité Aucune pièce réparable par l'utilisateur. Confier à un réparateur agréé.
Protection environnementale Ne pas jeter la batterie aux ordures ménagères. Recycler via le programme RBRC/call2recycle.

FOIRE AUX QUESTIONS - WO7114 WORX

Comment installer la lame sur la meuleuse Worx WO7114 ?
Appuyez sur le bouton de verrouillage de broche, placez la roue et la bride, puis serrez avec la clé hexagonale fournie. Consultez la Fig. A2 du manuel.
Quel type de batterie utiliser avec le WO7114 ?
Utilisez une batterie Worx de la série 20V Hub ou HubX (modèles WA7150 ou WA7151). La batterie n'est pas incluse.
Comment régler la vitesse de rotation ?
La vitesse se règle via le bouton de contrôle de vitesse sur la plateforme. Il est recommandé de démarrer en position Min et d'augmenter progressivement.
Quels accessoires sont compatibles ?
Des meules de 50 mm (2 po) ou 38 mm (1 1/2 po) avec alésage adapté. Utilisez uniquement des accessoires recommandés par Worx. L'adaptateur papillon permet d'utiliser des disques Dremel® EZ-Lock®.
Puis-je utiliser la meuleuse sans la protection de disque ?
Non, la protection de disque est obligatoire pour votre sécurité. Elle doit être correctement fixée pour minimiser les risques de projection et de contact accidentel.
Comment entretenir l'outil ?
Essuyez l'outil avec un chiffon sec après usage. N'utilisez jamais d'eau ou de produits chimiques. Stockez-le dans un endroit sec et propre. Les ouvertures de ventilation doivent être dégagées.
Que faire en cas d'étincelles dans les ouïes de ventilation ?
C'est normal pour un moteur brushless et n'endommage pas l'outil. Si les étincelles sont excessives ou accompagnées de fumée, cessez l'utilisation et faites vérifier l'outil.
Comment changer la lame usée ?
Assurez-vous que l'outil est éteint et débranché de la batterie. Appuyez sur le bouton de verrouillage de broche, desserrez la vis avec la clé hexagonale, retirez l'ancienne lame et installez la nouvelle.
Quelles sont les précautions de sécurité essentielles ?
Portez toujours des lunettes de protection, un masque anti-poussière et une protection auditive. Maintenez une prise ferme, évitez les vêtements amples et travaillez dans un endroit bien éclairé. Lisez le manuel complet avant utilisation.
Puis-je utiliser la meuleuse pour tronçonner du métal ?
Oui, avec un disque de tronçonnage approprié. Suivez les instructions de sécurité pour le tronçonnage : ne forcez pas la coupe, soutenez la pièce, et évitez les rebonds.

Questions des utilisateurs sur WO7114 WORX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WO7114 - WORX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WO7114 de la marque WORX.

MODE D'EMPLOI WO7114 WORX

AVERTISSEMENT: Certaines des poussières produits en utilisant des outils électriques sont considérées par l'État de Californie comme susceptibles de provoquer le cancer, des anomalies congénitales et d'autres problèmes de reproduction. Voici des exemples de ces produits chimiques:

  • Plomb issu de peinture à base de plomb;
  • Silice crystalline issue de briques et du ciment et autres produits de maconnerie;
  • Arsenic et chrome issus de bois traité chimiquement.

Votre risque de ces expositions varie en fonction de la fréquence à laquelle vous effectuez ce travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques: travailliez dans une zone bien ventilée; portez un équipement de sécurité approvéd, tel que des masques anti poussières spécialement conçus pour éliminer les particules microscopiques par filtrage.

AVERTISSEMENT: Ce dispositif peut vous exposer aux produits chimiques notamment le plomb et le di-phtalate (de 2-éthylhexyle) (DEHP) qui sont reconnus dans l'Etat de Californie comme causant des cancers et des anomalies congénitales ou d'autres anomalies de la reproduction. Pour en savoir plus, veuillez consulter le site www.P65Warnings.ca.gov.

AVERTISSEMENTS GENERAUX CONCERNANT LA SECURITE DES OUTILS ELECTRIQUES

AVERTISSEMENT! Lisez et assimilez toutes les instructions. Le non-respect des instructions ci-après peut entrainer un risque de chocoléctrique, d'incendie et/ ou de blessures graves.

Conserve tous les avertissements et instructions pour pouvoir les consulter ultérieurement.

L'expression « outil électricque » dans tous les avertissements numérés ci-dessous se refère à votre outil électricque fonctionnant sur secteur (branché) ou à batterie (sans-fil).

1. AIRE DE TRAVAIL

a) Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.
b) N'utilise pas d'outils électriques dans un milieu représentant un risque d'explosion, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques créé des étincelles qui pourrait enflammer les poussières ou les vapeurs.
c) Gardez à distance les curieux, les enfants et les visiteurs lorsque vous travailliez avec un outil électrique. Ilss pourraient vous distraire et vous faire faire une fausse manoeuvre.

2. SECURITE ELECTRIQUE

a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre aux prises murales. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser de fiches d'adaptation avec des outils électriques mis à la terre (mis à la masse). Des fiches non modifiées et des prises qui leur correspondent réduiront le risque de chic electrique.
b) Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre (tuayauterie, radiateurs, cusinières, réfrigérateurs, etc.). Le risque de chocoléctrique est plus grand si votre corps est en contact avec la terre.
c) N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l'eau. La présence d'eau dans un outil électrique augmente le risque de chic électrique.
d) Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez jamais l'outil par son cordon et ne débranchez jamais la fiche en tirant sur le cordon. N'exposez pas le cordon à la chaleur, à des huiles, à des arrêtes vives ou à des pieces en mouvement. Un cordon endommagé augmente le risque de chic électrique.
e) Lorsque vous utilisez un outil electrique à l'extérieur, utilisez un prolongateur adapté à une utilisation en extérieur. L'utilisation d'un cordon adapté à une utilisation extérieure réduit le risque de chic electrique.
f) Si vous doivent utiliser un outil électricque dans un endroit humide, utiliserz un dispositif de courant résiduel (RCD) d'alimentation protégée.L'utilisation d'un RCD réduit le risque de chic électricque.

3. SÉCURITÉ DES PERSONNES

a) Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et faites preuve de bon sens. N'utilisez pas un outil electrique si vous etes fatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de medicaments. Un instant d'inattention lors de l'utilisation d'outils electriques peut entraîner des blessures graves.
b) Utilisez des accessoires de sécurité. Portez toujours une protection oculaire. De l'opération de sécurité tel que le masque antipoussière, les chaussures de sécurité antidérappantes, des casques durs ou des protections antibruit utilisés dans des conditions appropriées réduiront les blessures corporelles.
c) Évitez les démarrages accidentels. Avant d'insérer la batterie dans l'outil, assurez-vous que son interrupteur est en position « OFF » (Arrêt) ou verrouillée. Le fait de transporter un outil avec le doigt sur la détente/l'interrupteur ou d'insérer la batterie dans un outil dont la détente est en position « ON » (Marche) peut causeur un accident.
d) Retirer les clés de réglage avant demettre l'outil sous tension. Une clé restée attachée à une partie mobile de l'outil pourrait entrainer des blessures corporelles.
e) Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un bon appui et restez en équilibre en tout temps. Une bonne stabilité vous permet de mistrés réagir à une situation inattendue.
f) Habillez-vous convenablement. Ne portez ni vêtements flottants ni bijoux. Gardez les cheveux, les vêtements et les gants éloignés des pieces en mouvement. Les vêtements flottants, les bijoux ou les cheveux longs risquent d'être happés par des pieces en mouvement.
g) Si un sac de récapération de la poussière est fourni avec un connecteur pour aspirateur, assurez vous qu'il est correctement relié et utilisé de

facon appropriée. L'utilisation de ce système réduit les dangers physiques et physiologiques liés à la poussière.

4. UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL

a) Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil approprié à la tâche. L'outil approprié fonctionné mistrés et de façon plus sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre.
b) N'utilisez pas un outil si l'interrupteur ne le met pas en marche ou ne peut l'arrêter. Un outil qui ne peut être contrôle par l'interrupteur est dangereux et doit être réparé.
c) Débranche la batterie de l'outil ou mettez son interrupteur en position « OFF » (Arrêt) ou « LOCKED » (Verrouille) avant d'effectuer un réglage, de changer d'accessoire ou de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventive réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
d) Rangez les outils hors de portée des enfants et d'autres personnes inexpliméntées. Les outils sont dangereux dans les mains d'utilisateurs novices.
e) Prenez soit de bien entrenir les outils. Soyez attentif à tout désignement ou coincement des pieces en mouvement, à tout bris ou à toute autre condition préjudicable au bon fonctionnement de l'outil. Si vous constazez qu'un outil est endommagé, faites-le réparer avant de vous en servir. De nombreux accidents sont causés par des outils en mauvais état.
f) Les outils de coupe doivent être toujours bien affuITS et propres. Des outils bien entretenus, dont les arêtes sont bien tranchantes, sont moins susceptibles de se coincer et plus facies a controller.
g) Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les forets etc., en conformité avec ces instructions et de la manière conçue pour le type particulier d'outil électrique, prend en compte les conditions de travail et le travail qui doit être accompli. L'emploi de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles pour lesquelles il a été concu pourrait entraîner une situation dangereuse.

5. UTILISATION DE LA BATTERIE ET ENTRETIEN

a) Un outil à batterie avec batteries incorporees ou une batterie séparée doit être rechargé uniquement avec le chargeur indiqué pour la batterie. Un chargeur qui peut être ajustat pour un type de batterie peut creator un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec une autre batterie.
b) Utiliser un outil à batterie uniquement avec la batterie désignée. L'emploi de toute autre batterie peut creer un risque d'incendie.
c) Lorsque la batterie n'est pas utilisé, tenez-la à l'écart d'autres objets métalliques tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques susceptibles d'étabrir une connexion d'une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes de batterie peut cause des étincelles, des brûlures, une Explosion ou un incendie.
d) Dans le cadre de conditions d'abus, du fluide peut être ejecté de la batterie, évitez tout contact. Si un contact se produit accidentellement, rincez abondament avec de l'eau. Si le fluide touche les yeux, cherchez en plus de la mesure précédente de l'aide Médicale. Le fluide ejecté de la batterie peut

6. ENTRETIEN

a) Ayez votre outil électrique entretenu par un répartateur agréé n'utilisant que des pieces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil électrique est maintainue.

INSTRUCTIONS SUPPLEMENTaires CONCERNANT LA SECURITE DE VOTRE OUTIL Mises en garde de sécurité pour le meulage, le ponçage ou la coupe abrasive:

a) Cet outil électrique est conçu pour fonctionner comme meuleuse, ponceuse ou comme outil à tronconner. Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et specifications fournies avec cet outil électrique. Le fait de ne pas suivre toutes les instructions enumeratedes ci-dessous peut entraîner des chocs électriques et/ou de graves blessures.
b) Il est déconseilé d'effectuer des opérations comme le brossage, le polissage avec cet outil électrique. Toute utilisation non-conforme risque de provoquer une situation dangereuse et cause des blessures personnelles.
c) N'utilise pas des accessoires qui ne sont pas spécifiquement concus et recommends par le fabricant d'outils. Le simple fait que l'accessoire puisse etre fixe a votre outil electrique ne signifie pas que le fonctionnement sera securise.
d) La vitesse nominale de l'accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l'outil électrique. Des accessoires fonctionnant plusrapidement que leur vitesse nominale risquent de voter en éclats.
e) Le diamètre externe et l'épaissur de votre accessoire doivent correspondre à la puissance nominale de votre outil électrique. Des accessoires aux dimensions inappropriées ne sont pas protégeables ou contrôlables.
f) Lors du montage, le filetage des accessoires doit correspondre au filetag de l'axe de la meuleuse. Pour les accessoires montés avec une bride, le trou de l'arbre de l'accessoire doit correspondre au diamètre de positionnement de la bride. Les accessoires qui ne correspondent pas au système de montage de l'outil électrique sont déséquiltré, vibrent excessivement et peuvent entraîner une perte de contrôle.
g) N'utilise pas d'accessoire endommagé. Avant chaque utilisation, vérifie que les accessoires, comme les meules à tronçonnenner, ne comportent pas de copeaux ni de fissures, que la plaque de renfort n'est ni fissurée ni déchirée, ni excessivement usée. Si l'outil électrique ou l'accessoire tombe, vérifie qu'il n'est pas abimé ou installez un accessoire en bon état. ÀpRES l'inspection et l'installation d'un accessoire, positionnez-vous ainsi que les spectateurs à distance du plan de rotation de l'accessoire et opérez l'outil électrique à la vitesse maximale à vidependant une minute Normalement, tout accessoire endommagé se brisera au cours de ce temps d'essayi.
h) Portez un équipement de protection personnelle. En fonction de l'application, utilisez un écran facial ou des lunettes de sécurité ou de protection. Si nécessaire, portez un masque anti-poussières, des protège

tympans, des gants et un tablier d'atelier capable d'arrêter les petits fragments abrasifs ou des morceaux de la pierce ouvragée. La protection pour les yeux doit pouvoir stopper les projections de débris générées par diverses opérations. Le masque antipoussières doit pouvoir filtrer les particules générées par vos activités. Une exposition prolongée à un bruit de forte intensité est susceptible de cause des pertes auditives.

i) Gardez les spectateurs à une distance de sécurité de la zone de travail. Quiconque pénétre dans la zone de travail doit porter un équipement de protection corporelle. Des fragments des pieces à travailler ou d'un accessoire cassé peuvent être projétés hors de la zone de travail immédiate et entraîner des blessures.
j) Assurez-vous de tous jours tener l'outil électrique par des surfaces de prise isolées lorsque vous effectuez une opération au cours de laquelle l'accessoire de coupe pourrait entrer en contact avec un cable électrique non visible. Le fait que l'accessoire de coupe entre en contact avec un fil sous tension peutrenalre les pieces métalliques exposées de l'outil électrique « sous tension » et provoquer un chic électrique pour l'utilisateur de l'appareil.
k) Ne déposez jamais l'outil électrique à terre tant qu'il ne s'est pas complètement arrêté. L'accessoire rotatif peut accrocher la surface et vous risquez de perdre le contrôle de l'outil électrique.
I) Ne faites pas tournier l'outil electrique si vous le transportez a coté de vous. Un contact accidentel avec l'accessoire rotatif pourrait accrocher vos vétements et attirer l'accessoire vers votre corps.
m) Nettoyez régulierement les aérations de l'outil électrique. Le ventilateur du moteur tirera la poussière à l'intérieur du logement et une accumulation excessive de poudre métallique peut entraîner des chocs ELECTriques.
n) N'operez pas l'outil électrique à proximite de matériaux inflammables. Lesétincelles risquent d'enflammcer ces matériaux.
o) N'utilisez pas d'accessoires qui nécessitent des liquides de refroidissement. L'utilisation d'eau ou de liquides de refroidissement peut entraîner une électrocution ou un choc électrique.

CONSIGNES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES POUR TOUTES LES OPÉRATIONS Rebonds et averissement afférients

Le rebond ou-retour de chic est une réaction soudaine suite à un pincement ou accrochage d'une roue en rotation, d'un patin de renfort, d'une Brosse ou d'un autre accessoire. Un pincement ou un accrochage peut entraîner le calage rapide de l'accessoire rotatif, ce qui peut alors forcer l'outil électrique hors de contrôle à tourner dans la direction opposée au sens de rotation de l'accessoire, jusqu'à ce qu'il s bloquent.

Par exemple, si une meule est accrochée ou pincée par la pierce à travailler, le rebord de la meule qui entrait dans le point de pincement peut creuser dans la surface du matériel, ce qui peut faire sorting la meule. La meule risque de sauter en direction de l'opérateur ou dans la direction opposée, en fonction du sens de rotation de la meule au niveau du point

de pincement.

Le rebond ou chic de return est dû à une mauvaise utilisation de l'outil ou à des procédures ou conditions de travail inappropriées. Il peut être évité ennant les mesures appropriées, telles que celles indiquées ci-dessous.

a) Maintenez une prise ferme sur l'outil électrique et positionnez votre corps et vos bras de façon à pouvoir résister aux forces du choc de retour. Utilisez toujours une poignée auxiliaire, s'il y a, pour un contrôle maximal sur les rebonds ou le couple de réaction au démarrage. L'opérateur peut contrôler les couples de réaction ou les forces du rebond s'il prend les précautions nécessaires.
b) Ne placez jamais la main à proximé de l'accessoir rotatif. L'accessoir risque de rebondir sur votre main.
c) Ne positionnez pas votre corps dans la zone où l'outil électrique se déplacera en cas de rebond, le rebond propulsera l'outil dans la direction opposée au mouvement de la meule, au point d'accrochage.
d) Soyez particulièrement prudent lorsque vous travailliez dans des recoins, sur des rebords tranchants, etc. Evitez de faire rebondir ou d'accrocher l'accessoire. Les recoins, les rebords tranchants ou les rebonds ont tendance à accrocher l'accessoire rotatif et à provoquer une perte de contrôle ou un rebond.
e) Ne fixez pas de lame de tronconnexe ou de lame de scie à dents. Ces lames sont susceptibles de provoquer de féuents rebonds ou une perte de contrôle.

CONSIGNES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES SPECIFIQUES AUX OPÉRATIONS DE MEULAGE OU DE TRONÇONNAGE

Consignes de sécurité supplémentaires spécifiques aux opérations de meulage et de tronçonnage abrasives:

a) N'utilise que les types de meules qui sont recommandées pour votre outil électrique et la protection spécifique conçue pour la meule sélectionnée.
Les meules pour lesquelles l'outil electrolyque n'a pas ete conu ne peuvent pas etre protégées de maniere adequate et ne sont pas sures.
b) La surface de meulage des disques doit être positionné sous le rebord du couvercle de protection. Un disque mal monté dépassant du rebord du couvercle de protection ne peut être protégé de manière ajustate.
c) Il faut fixer fermement la protection à l'outil électrique et la positionner pour une sécurité maximale, de manière à exposer la meule au minimum en direction de l'opérateur. La protection aide à protégger l'opérateur contre les fragments de disque cassés, un contact accidentel avec le disque et les étincelles qui pourrait enflammer ses vêtements.
d) Il ne faut utiliser les meules que pour les applications recommendées.

Par exemple: ne pas meuler avec la face latérale de la meule à tronçonneur.

Les meules à tronçonne sont conçues pour un meulage périphérique, les forces laterales appliquées à ces meules peuvent les briser.

e) Utilisez toujours des flasques de meule en bon état dont la taille et la forme sont adaptées à la meule que vous avez selectionnée. Des flasques de meule appropriés soutiennent la meule, réduisant ainsi la possibilité que la meule ne

casse. Les flasques pour les meules à tronçonnier peuvent être différents des flasques de meule.

f) N'utilise pas des meules usées issues d'outils électriques plus grands. La meule désigne pour les outils électriques plus grands ne convient pas à la vitesse plus élevé d'un outil plus petit et elle risque d'exploser.

CONSIGNES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES SPECIFIQUES AUX OPÉRATIONS DE TRONÇONNAGE

Consignes de sécurité supplémentaires spécifiques aux opérations de tronçonnage abrasives:

a) Ne coincez pas la meule ou n'appliquez pas de pression excessive. Ne tentez pas d'effectuer une découvert d'une profondeur excessive. Une surcharge de la meule augmente la charge et la susceptibilité aux torsions ou coincements de la meule lors de la découvert et la possibilité d'un rebond ou que la meule se casse.
b) Ne positionnez pas votre corps en ligne avec et derrière la meule rotative. Quand la meule, au niveau du point de fonctionnement, s'écarte de votre corps, le rebond évientuel peut propulser la meule en rotation et l'outil électrique directement sur vous.
c) Quand la meule se coince ou lors de l'interruption d'une découvert, qu'elle qu'en soit la raison, éteignez l'outil électrique et maintenez-le immobile jusqu'à ce que la meule s'arrête complètement. Ne tentez jamais desterolir la meule à tronconner de la coupe quand la meule est en mouvement, sans quoi un rebond risque de se produit.Identifie la cause du coincement de la lame et prenez les mesures correctives pour eliminer ladite cause.
d) Ne redémarrez pas l'opération de découvertes dans la pierce ouvragée. Laissez la meule atteindre sa vitesse pleine et rentrez à nouveau dans la coupe avec prudence. La meule peut se coincer, returner en arrêté ou rebondir si l'outil électrique est redémarré dans la pierce à travailler.
e) Soutenez les panneaux ou une piece à travailler de taille excessive pour minimiser les risques de pincement et de rebond de la meule. Les pieces à travailler de grande dimension ont tendance à s'affaisser sous leur propre poids. Il faut installer des/dispositifs de soutien sous la piece à travailler,àproximéde la ligne de coupe et des rebords de la piece à travailler, de chaque côté de la meule.
f) Soyez extrémement prudent lorsque vous effectuez une coupe en plongée dans un mur ou toute autre surface derrière laquelle peuvent se couver des objets non visibles. La meule en saillie peut couper des conduites de gaz ou d'eau, des fils électriques ou des objets qui peuvent provoquer un rebond.

AUTRES CONSIGNES DE SECURITE POUR LES OPÉRATIONS DE PONÇAGE
Avertissements de sécurité spécifique pour les opérations de ponçage :
a) Ne pas utiliser de papier à disque de ponçage de trop grand. Respectez les recommendations des fabricants quand vous sélectionnez votre papier de verre. Avec du papier de verre plus grand qui dépasse du coussinet de ponçage il y a un

CONSIGNES GENÉRALES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LA BATTERIE

a) Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter le bloc batterie.
b) Ne pas exposer le bloc batterie à la chaleur ou au feu. Evitez de ranger la batterie dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil.
c) Ne pas court-circuiter une batterie. Ne stockez pas les blocs batterie en vrac dans une boîte ou un tiroir où ils peuvent se court-circuiter ou être court-circuités par d'autres objets métalliques. Lorsque le bloc batterie n'est pas utilisé, conservez-le loin d'autres objets métalliques, tels que des trombones, des pieces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou d'autres objets métalliques de petite taille, qui pourrait étabrir une connexion d'un terminal à l'autre. Le fait de créé un court-circuit entre les bornes de la batterie peut causeer des brûlures ou des incendies.
d) Ne pas-retirer la batterie de son emballage d'origine avantutilisation dans l'appareil.
e) Ne pas soumettre la batterie à des chocs mécaniques.
f) En cas de fuite de la batterie, ne pas laisser le liquide entrer en contact avec la peu ou les yeux. Si un contact a ete effectue, laver la zone touche avec beaucoup d'eau et consulter un medecin.
g) Respecter les marques plus (+) et moins (-) sur le bloc batterie et sur l'appareil et veiller à bien le positionner.
h) Ne pas utiliser de batterie qui n'a pas eté conscience pour être utilisé avec cet apparéil.
i) Maintenez la batterie hors de portee des enfants.
j) Consultez immédiatement un médecin si une cellule ou une batterie a été avalée.
k) Achetez toujours une batterie recommendée par le fabricant de l'appareil.
I) Conservez le bloc batterie propre et sec.
m) Essuyez les bornes de la batterie avec un chiffon propre et sec si elles deviennent sales.
n) La batterie doit être chargée avant son utilisation. Utilisez toujours le chargeur adapté et reportez-vous aux instructions du fabricant ou au manuel de l'équipement pour suivre les instructions concernant la procédure de charge.
o) Ne laissez pas le bloc batterie en charge prolongée lorsqu'il n'est pas utilisé.
p) ÀpRES de longues périodes de stockage, il peut être nécessaire de charger et de décharger la batterie plusieurs fois pour obtenir des performances optimales.
q) La batterie offre deacoes performances lorsqu'elle estutilisea temperature ambiente normale (68^± 9^)
r) Lors de l'élimination des batteries, conservez les blocs batteries de différents systèmes electrochimiques séparés les uns des autres.
s) Rechargez le bloc batterie uniquement avec le chargeur spécifié par Worx.

N'utilisez pas un chargeur autre que celui spécifiquement concu pour etre utilise avec I'équipment. Un chargeur adapté à un type de batterie peut entrainer un risque d'incendie lorsqu'il est utilise avec une autre batterie.

t) Conservez la documentation originale du produit pour reférence ultérieure.
u) Utilisez uniquement la batterie dans l'application pour laquelle elle a eté prévue.
v) Retirez la batterie de l'équipement lorsqu'il n'est pas utilisé.
w) Éliminez la batterie de façon ajustate.

SYMBOLES

Afin de réduire les risques de blessure, l'utilisateur doit dire ce mode d'emploi
Portez un protecteur oculaire.
Portez une protection auditive.
Portez un masque anti poussières.
Toujours porter des gants de protection.
Ne pas jeter au feu
Les batteries peuvent s'introduire dans le cycle de l'eau si elles sont éliminées de manière inappropriée, ce qui peut être dangereux pour l'écosystème. Ne pas éliminer les batteries usagées avec les déchets municipaux non triés.
Batterie Li-Ion. Les batteries doivent être recyclées en collecte sélective.

WORX WO7114 - CONSIGNES GENÉRALES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LA BATTERIE - 1

call②recycle

POSITEC Inc. a formé un partenariat avec RBRC Corporation pour le recyclage des batteries Positec portant le sceau RBRC-call2recycle. Pour la protection de l'environnement, veiliez à ne pas jeter les batteries aux poubelles. À la fin du cycle de vie de la batterie, appepelez 1-800-822-8837 pour un service gratuite qui mettra la batterie au rebut selon les règles de l'art.

WORX WO7114 - call②recycle - 1

WORX WO7114 - call②recycle - 2

LISTE DES ÉLÉMENTS

1. BOUTON DE VERROUILLAGE DE BROCHE

2. PROTECTION DE DISQUE

3.ROUE

4. BRIDE

5. VIS

6. CLE HEXAGONALE (M4)

7.ADAPTEUR DETYPE PAPILLON 1/4 PO (6,4 MM)

Les accessoires illustrés ou décrits ne sont pas tous compris dans le cadre de la livraison standard.

DONNÉES TECHNIQUES

WX741L WX741L.X**
Tension nominale20 V Max***
Type de moteur Brushless
Vitesse à vide 5000-24000 rpm
Taille de la lame50 mm (2 po.)
38 mm (1 1/2 po.)
Alésage de la pale9,5 mm (3/8 po) (seulement pour 2 po. lame)
6,4 mm (1/4 po) Type papillon avec adapteur (seulement pour 1 1/2 po. lame)
Fil de fuseauM4
Poids (Outil nu) 130 g (0.29 lbs)

X peut être suivi d'un ou deux caractères. Tous les modèles sont identiques, sauf le numéro de modulo et la marque. Le suffixe dans les modèles peut être un nombre allant de « 1 » à « 99 » ou une dette anglaise « A » à « Z » ou « M1 » à « M9 » qui signifie la différence entre les paquets ou les accessoires emballés dans l'emballage.
* Tension mesurée hors fonctionnement. La tension initiale de la batterie atteint le maximum de 20 volts. La tension nominale est de 18 volts.

Catégorie Modèle Capacité
20V Hub/HubXWA7150Entrée: 20 V A Max.Sortie: 20 V A Max.
WA7151Entrée: 20 V A Max.Sortie 1: 20 V A Max.Sortie 2: 5 V A (port USB).

N'utilisez que les accessoires compatibles à cet outil. Les informations des accessoires peuvent être trouvées sur l'emballage du produit, chez un détaillant Worx ou sur notre site Web www.worx.com.

Les outils de série MakerX et 20V Hub/HubX sont spécifiquement concus pour fonctionner ensemble, alors n'essayez pas des les utiliser avec d'autres apparéils.

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

WORX WO7114 - INSTRUCTIONS D'UTILISATION - 1

REMARQUE: Avant d'utiliser cet outil, assurez-vous de dire attentivement le manuel d'utilisation.

ASSEMBLAGE

  1. Montez le protecteur si nécessaire (Voir Fig.A1)

Appuyez et gardez enforcé le bouton de verrouillage du mandrin, montez la roue et la bride, puis utilisez la clé hexagonale pour serrer. (Voir Fig. A2)

REMARQUE: Assurez-vous toujours que l'ouvrage est fermement maintenu pour empêcher tout mouvement.

La meuleuse d'angle peut fonctionner avec des tonnelles de style papillon telles que les disques de Dremel® EZ-Lock®. (Voir Fig. A3)

  1. Connectez la meuleuse d'angle à la plateforme. (Voir Fig. B)

Avant l'utilisation, assurez-vous que le bouton de contrôle de la vitesse sur la plateforme est à la position « Min »

WORX WO7114 - ASSEMBLAGE - 1
Fig.C)

AVERTISSEMENT: Avant l'utilisation, assurez-vous que le bouton de contrôle de la vitesse sur la plateforme est à la position « Min ». (Voir la

FONCTIONNEMENT

  1. Confirmez que le bouton de contrôle de vitesse est défini sur « Min ». Saisissez l'outil par la poignée. Appuyez sur l'interrupteur allumer/éteindre sur la plateforme pourmettre en marche la machine.(Voir Fig.D)

WORX WO7114 - FONCTIONNEMENT - 1

AVERTISSEMENT: N'utilisez pas des accessoires endommages ou usés. Assurez-vous que la machine est en excellente condition.

REMARQUE: Attendez toujours que la machine ait atteint sa vitesse maximale avant de commencer le travail. N'utilise pas de pression de contact excessif! Une vitesse correcte et uniforme permet une meilleure performance.

  1. Ajustez la vitesse au besoin. (Voir Fig.E)

REMARQUE: ÀpRES l'utilisation, appuyez l'interrupteur allumer/éteindre sur la plateforme pour éteindre la machine et la déconnecter de la plateforme. Pour des raisons de sécurité, il est recommandé d'ajuster le bouton de contrôle de la vitesse à la position « Min » lorsque vous effectuez l'opération.

  1. Remplacer le disque. (Voir Fig. F)

Appuyez et gardez enforcé le bouton de verrouillage du mandrin et utilisez la clé hexagonale pour serrer.

REMARQUE: Avant de changer l'accessoire, assurez-vous que la machine est eteinte et disconnecté de la plateforme ou la pile.

REMARQUE: 2 vis supplémentaires pour le protecteur et 1 bride de pale ont et inclus avec votre outil, dans l'eventualité où vous perdez les pièces originales.

WORX WO7114 - FONCTIONNEMENT - 2

AVERTISSEMENT! Assurez-vous de ne jamais utiliser un disque de coupe pour des opérations de meulage grossier.

ENTRETIER

Retirer le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout ajustement, entretien ou maintenance.

Il ne comporte aucune piece à réparer ou à entretenir par l'utilisateur. N'utilisez jamais de l'eau ou des nettoyants chimiques pour nettoyer l'outil. Essuyez-le avec un chiffon sec. Rangez toujours votre outil dans un endroit sec. Gardez propres les ouvertures de ventilation du moteur. Assurez-vous que les commandes soient exemples de poussière. Si vous remarque des étincelles dans les ouvertures de ventilation, ici est normal et n'endommagera pas votre outil.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WORX

Modèle : WO7114

Catégorie : Broyeur