WX717 - Broyeur WORX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WX717 WORX au format PDF.
| Type de produit | Broyeur |
| Puissance | 2400 W |
| Capacité de broyage | Jusqu'à 45 mm de diamètre |
| Poids | 15 kg |
| Dimensions | 82 x 54 x 43 cm |
| Matériaux de broyage | Branches, feuilles, déchets de jardin |
| Système de sécurité | Interrupteur de sécurité, protection contre les surcharges |
| Facilité d'utilisation | Assemblage rapide, utilisation intuitive |
| Maintenance | Nettoyage régulier, affûtage des lames |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Collecteur de déchets, manuel d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - WX717 WORX
Questions des utilisateurs sur WX717 WORX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WX717 - WORX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WX717 de la marque WORX.
MODE D'EMPLOI WX717 WORX
AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les
instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
1. SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ousombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces
reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de choc électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR). L'usage d'un DDR réduit le risque de choc électrique.
3. SÉCURITÉ DES PERSONNES
a) Restez vigilant, regardez ce que vous êtes en train de faire et faites preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entraîner des blessures graves des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.
c) Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance
des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
4. UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL
a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre application. L'outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
5. MAINTENANCE ET ENTRETIEN
a) Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera le maintien de la sécurité de l'outil.
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR TOUT USAGE
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ COMMUNS POUR LES OPÉRATIONS DE TRONÇONNAGE PAR MEULAGE OU ABRASION:
a) Cet outil est destiné à faire office de broyeuse, ou instrument de coupe. Lisez tous les avertissements de sécurité, instructions, illustrations et spécifications fournies avec l'outil. En ne suivant pas toutes les instructions listées ci-dessous, vous vous exposez à une possible électrocution, un incendie et/ou des blessures graves.
b) Il n'est pas recommandé de réaliser les opérations telles que le brossage, le polissage avec cet outil. Les opérations pour lesquelles l'outil électrique a été conçu peuvent représenter un danger et causer des blessures corporelles.
c) N'utilisez pas d'accessoires qui ne soient pas conçus et recommandés spécifiquement par le fabricant de l'outil. Le fait que l'accessoire puisse se fixer sur votre outil n'assure pas son fonctionnement en toute sécurité.
d) La vitesse nominale de l'accessoire doit être supérieure ou égale à la vitesse maximale indiquée sur l'outil. Les accessoires qui tournent plus rapidement que leur valeur nominale peuvent voler en éclats,
e) Le diamètre externe et l'épaisseur de votre accessoire doivent être dans la plage de capacité nominale de votre outil. Les accessoires mal dimensionnés ne peuvent pas être protégés ni commandés de façon adéquate.
f) Le montage fileté d'accessoires doit être adapté au filet de l'arbre de la meuleuse. Pour les accessoires montés avec des flasques, l'alésage central de l'accessoire doit s'adapter correctement au diamètre du flasque. Les accessoires qui ne correspondent pas aux éléments de montage de l'outil électrique seront en déséquilibre, vibreront de manière excessive et pourront provoquer une perte de contrôle.
g) N'utilisez pas un accessoire endommagé. Vérifiez, avant chaque utilisation, que les accessoires comme les disques abrasifs ne soient pas fendus ni fêlés, que les plateaux ne soient ni fissurés ni excessivement usés. Si l'outil est tombé, inspectez les dégâts ou installez un accessoire non endommagé. Après inspection et installation d'un accessoire, placez-vous, ainsi que les observateurs, à l'écart du plan de rotation de l'accessoire et faites tourner l'outil à vide et à pleine vitesse pendant une minute. Un accessoire endommagé va normalement casser pendant cette durée de test.
h) Portez des équipements de protection personnels. Selon l'application, utilisez une protection de visage, des lunettes de sécurité
ou un masque de sécurité. Selon le cas, portez un masque contre la poussière, des protections auditives, des gants et un tablier pouvant arrêter les petits fragments d'abrasif ou de la pièce. La protection pour les yeux doit être capable d'arrêter les débris volant générés par les différentes opérations. Le masque contre les poussières ou le respirateur doit être capable de filtrer les particules générées par l'utilisation. Une exposition prolongée à du bruit de forte intensité peut causer une perte de l'ouie.
i) Tenez les observateurs à une distance de sécurité de la zone de travail. Quiconque entrant dans la zone de travail doit porter des équipements de protection personnels. Des fragments de la pièce ou un accessoire cassé peuvent voler et causer des blessures dans les environs immédiates de la zone d'utilisation.
j) Tenez l'outil uniquement par les surfaces de prise en main isolantes lorsque vous effectuez une opération où l'accessoire de coupe peut entrer en contact avec des fils cachés ou avec son propre cordon. Le contact de l'accessoire coupant avec un fil « sous tension » peut mettre « sous tension » les parties metalliques exposees de l'outil électrique et provoquer un choc électrique sur l'opérateur.
k) Placez le cordon à distance de l'accessoire en rotation. Si vous perdez le contrôle de l'outil, le cordon peut être coupé ou accroché, et votre main ou votre bras peuvent être entraînés vers l'accessoire en rotation.
I) Ne posez jamais l'outil tant que l'accessoire ne s'est pas complètement arrêté. L'accessoire en rotation peut accrocher une surface et vous faire perdre le contrôle de l'outil,
m) Ne faites pas tourner l'outil quand vous le portez sur le coté. Un contact accidentel avec l'accessoire en rotation peut accrocher vos vêtements, et entraîner l'accessoire vers votre corps.
n) Nettoyez régulièrement les ouïes de ventilation de l'outil électrique. Le ventilateur du moteur attire la poussière à l'intérieur du boîtier et une accumulation excessive de poudre métallique peut représenter un danger électrique.
o) N'utilisez pas l'outil près de matériaux inflammables. Des étincelles peuvent enflammer ces matériaux.
p) N'utilisez pas des accessoires qui requièrent des liquides de refroidissement. L'utilisation d'eau ou d'un autre liquide de refroidissement peut conduire à une électrocution ou un choc électrique.
q) Vous devez tenir les poignées avec les deux mains lorsque vous travaillez. Utilisez toujours les poignées auxiliaires fournies avec l'outil. Les pertes de contrôle peuvent causer des blessures.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
SUPPLÉMENTAIRES POUR TOUT USAGE Avertissements liés aux retours d'efforts
Le retour d'effort est la réaction soudaine à un outil, un plateau, une brosse ou un autre accessoire en rotation et qui est pincé ou accroché. Le pincement ou l'accrochage cause un calage rapide de l'accessoire rotatif qui à son tour force l'outil, devenu incontrôlable, dans le sens opposé à la rotation de l'accessoire, au niveau du point de grippage.
Par exemple, un disque abrasif est accroché ou pincé par la pièce à usiner, le bord du disque qui subit le pincement peut creuser la surface du matériau forçant le disque à sortir ou s'éjecter. Le disque peut soit sauter vers l'opérateur, soit dans le sens opposé, selon la direction de mouvement au point de pincement. Les disques abrasifs peuvent également se briser sous certaines conditions.
Le retour d'effort est le résultat d'une mauvaise utilisation de l'outil et/ou de procédures ou de conditions d'utilisation incorrectes, et il peut être évité en prenant les précaution ci-dessous.
a) Maintenez une prise en main ferme sur l'outil et placez votre corps et votre bras de façon à résister aux retours d'efforts. Utilisez toujours la poignée auxiliaire, si elle existe, pour un contrôle maximum du retour d'effort et du couple réactif au démarrage. L'utilisateur peut contrôler le couple réactif ou les retours d'effort en prenant des précautions appropriées.
b) Ne placez jamais votre main près de l'accessoire rotatif. L'accessoire peut subir un retour d'effort vers votre main.
c) Ne placez pas votre corps dans la zone où l'outil électrique se déplacerait en cas de retour d'effort, le retour d'effort propulse l'outil dans le sens opposé au mouvement du disque, au niveau du point d'accrochage.
d) Faites très attention lors du travail dans les angles, sur les arêtes vives etc., et évitez le rebond et l'accrochage de l'accessoire. Les coins, les arêtes vives et les rebonds ont tendance à bloquer l'accessoire rotatif et peuvent causer une perte de contrôle ou un retour d'effort.
e) N'attachez pas une lame à sculpter de tronçonneuse ou une lame de scie dentée. Ces lames créent des risques fréquents de rebond et de perte de contrôle
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LE BROYAGE ET LA COUPE
Avertissements de sécurité spécifiques aux opérations de meulage et de découpe abrasive:
a) N'utilisez que les types de disques recommandés pour votre outil électrique, avec la protection conçue spécialement pour le disque choisi. Les disques pour lesquels l'outil électrique n'a pas été prévu ne peuvent pas être correctement protégés et ne sont pas sûrs.
b) La surface de meulage des meules à moyeu
déporté doit être montée sous le plan de la lèvre du protecteur. Une meule montée de manière incorrecte qui dépasse du plan de la lèvre du protecteur ne peut pas être protégée de manière appropriée.
c) La protection doit être fermement fixée à l'outil électrique et placée en vue d'une sécurité maximale, de sorte que le disque soit le moins exposé possible vers l'utilisateur. Le protecteur permet de proteger l'opérateur des fragments de meule cassee, d'un contact accidentel avec la meule et d'etincelles susceptibles d'enflammer les vetements.
d) Les disques doivent être utilisés seulement pour les applications recommandées. Par exemple: ne meulez pas avec le bord d'un disque de coupe.
Les disques de coupe abrasive sont conçus pour le meulage périphérique, les forces latérales appliquées à de tels disques peuvent les casser.
e) Utilisez toujours des collerettes de disques non endommagées et de taille et forme correctes pour le disque choisi. Des collerettes de disques adaptées supportent le disque et réduisent ainsi le risque de casse. Les collerettes des disques de découpe peuvent être différentes de celles des disques à meuler,
f) N'utilisez pas de disques usés d'outils électriques plus gros. Les disques prévus pour des outils électriques plus gros ne conviennent pas pour les vitesses élevées d'outils plus petits et peuvent éclater.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LA COUPE
Avertissements de sécurité supplémentaires spécifiques aux opérations de découpe abrasive:
a) Ne "bloquez" pas le disque de découpe et n'exercez pas de pression excessive. N'essayez pas de faire une profondeur de coupe excessive. Une sur-contrainte du disque augmente la charge et la susceptibilité du disque à la torsion ou aux efforts dans la coupe, ainsi que l'éventualité d'un retour d'effort ou de casse du disque.
b) Ne placez pas votre corps dans l'axe ni derrière le disque en rotation. Lorsque le disque, au point de fonctionnement, s'éloigne de votre corps, le retour d'effort possible peut propulser le disque en rotation et l'outil électrique directement vers vous.
c) Lorsque le disque est en contrainte ou lorsque vous arrêtez la coupe pour une raison quelconque, éteignez l'outil électrique et maintenez l'outil immobile jusqu'à ce que le disque soit à l'arrêt complet. N'essayez jamais d'enlever le disque de coupe de la coupe pendant qu'il est en mouvement sous peine de risque de retour d'effort. Investiguez et prenez des actions correctrices pour éliminer la cause de la contrainte au niveau du disque.
d) Ne redémarrez pas l'opération de coupe sur la
pièce à usiner. Laissez le disque atteindre sa pleine vitesse et re-pénétrez dans la coupe avec précaution. Le disque peut, se soulever ou renvoyer un retour d'effort si l'outil électrique est redémarré dans la pièce,
e) Soutenez les panneaux ou toute pièce de grandes dimensions, afin de minimiser le risque de pincement de disque et de retour d'effort. Les grandes pièces ont tendance à se plier sous leur propre poids. Les supports doivent être placés sous la pièce près de la ligne de coupe et près du bord de la pièce des deux côtés du disque.
f) Faites très attention quand vous faites une "découpe en poche" dans des murs existants ou d'autres zones aveugles. Le disque protubérant peut couper des tuyaux de gaz ou d'eau, des fils électriques ou des objets pouvant provoquer un retour d'effort.
SYMBOLES
| Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire le mode d'emploi. | |
| Classe de protection | |
| Avertissement | |
| Porter une protection pour les oreilles | |
| Porter une protection pour les yeux | |
| Porter un masque contre la poussière | |
| Porter des gants de protection. | |
| Veuillez vous assurer que l'outil est débranché avant de modifier les accessoires. |

Les déchets d'équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent être collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l'organisation de la collecte.
2. LISTE DES COMPOSANTS
| 1. BOUTON DE BLOCAGE |
| 2. INTERRUPTEUR |
| 3. POIGNÉE AUXILIAIRE |
| 4. CLÉ |
| 5. FLASQUE D'ENTRAÎNEMENT |
| 6. FLASQUE DE SERRAGE |
| 7. PROTÈGE-ROUE* |
| 8. DISQUE ABRASIF* |
* Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard livré.
3.DONNÉES TECHNIQUES
Modèle WX718 WX718.X WX717 WX717.X (700-749 -désignations des pièces, illustration de la Meuleuse d'angle)
| WX718WX718.X** | WX717WX717.X | |
| Tension nominale 22 | 0-240V~50/60Hz | |
| Puissance d'entrée nominale | 900 W | 750 W |
| Vitesse de rotation nominale | 12000 /min | 11000 /min |
| Diamètre max. du disque | 125mm | 115 mm |
| Alésage du disque 22 | 2mm | |
| Arbre fileté M14 | ||
| Double isolation | ☐/II | |
| Poids | 2.17 kg 1.77 | kg |
**X = 1-999, A-Z, M1-M9, la seule différence entre ces modèles est que les clients visés sont différents. Il n'y a pas de changement concernant la sécurité. Nous recommandons d'acheter tous les accessoires
dans le magasin d'acquisition de l'outil. Pour plus d'informations, se référer à l'emballage des accessoires. Le personnel du magasin est également là pour vous conseiller.
| WX718WX718.X | WX717WX717.X | |
| Niveau de pression acoustique pondéré A | L_pA : 83,6 dB(A) | LpA: 83.7 dB(A) |
| Niveau de puis-sance acoustique pondéré A | L_wA : 94,6 dB(A) | LwA: 94.7 dB(A) |
| K_pA & K_wA 3.0 dB | ||
Porter une protection pour les oreilles
Valeurs totales de vibrations déterminées selon la norme EN60745:
| Meuleuse | meulage de surface | Valeur d'émission de vibrations a_h,AG = 4,320 m/s ^2 | Valeur d'émission de vibrations a_h,AG = 4.106 m/s ^2 |
| Incertitude K = 1.5m/s ^2 | |||
La valeur totale de vibration déclarée peut être utilisée pour comparer un outil à un autre, et peut également être utilisé dans une évaluation préliminaire de l'exposition.

AVERTISSEMENT: La valeur d'émission de vibrations pendant l'utilisation réelle de l'outil électrique peut différer de la valeur déclarée selon la manière dont l'outil est utilisé, selon les exemples suivants et d'autres variations sur la manière dont l'outil est utilisé:
Comment l'outil est utilisé et quels matériaux sont coupés ou percés.
L'outil est en bon état et bien entretenu.
L'utilisation du bon accessoire pour l'outil et l'assurance qu'il est affûté et en bon état.
La bonne tenue des poignées et, le cas échéant, les accessoires anti-vibrations utilisés.
L'outil est utilisé comme prévu dans sa conception et dans le présent mode d'emploi.
Cet outil peut causer un syndrome des vibrations main-bras s'il n'est pas correctement géré.

AVERTISSEMENT: Pour être précise, une évaluation du niveau d'exposition en conditions
réelles d'utilisation doit également tenir compte de toutes les parties du cycle d'utilisation telles que les moments où l'outil est éteint, et ceux où il fonctionne au ralenti mais ne réalise pas réellement de tâche.
Ceci peut réduire de manière significative le niveau d'exposition et la durée d'utilisation totale.
Afin de minimiser le risque d'exposition aux vibrations :
Utilisez TOUJOURS des burins, des forets et des lames affûtés.
Entretenez cet outil de manière conforme au mode d'emploi et maintenez-le lubrifié (le cas échéant).
Si l'outil doit être utilisé régulièrement, investissez dans des accessoires anti-vibrations.
Évitez d'utiliser des outils à des températures inférieures ou égales à 10°C.
Planifiez votre travail pour étaler l'utilisation des outils à forte vibration sur plusieurs jours.
4. UTILISATION CONFORME
L'appareil est conçu pour le tronçonnage, le meulage et le brossage des matériaux en métal et en pierre sans utilisation d'eau. Pour le tronçonnage de métal, utiliser un capot de protection spécialement conçu pour le tronçonnage (accessoire).
5.FONCTIONNEMENT

REMARQUE: Avant d'utiliser cet outil, lire attentivement le mode d'emploi.
ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT
| Action Figure | |
| ASSEMBLAGE | |
| Poignée auxiliaire reglable Voir A | |
| Assemblage disque de meulage / de coupe | Voir B1, B2, B3 |
| REMPLACEMENT DU DISQUEREMARQUE : Avant toute intervention sur la machine, débranchez le cordon d'alimentation. Pour les travaux avec des disques de meulage ou de coupe, la protection doit être montée.. | |
| Retirer le disque en suivant les étapes inverses des Fig. B1, B2, B3. | |
| Retrait du protège-roue. | Voir Fig.C1, C2(pourWX718WX718.X) |
| Voir Fig.D1, D2(pourWX717WX717.X) | |
| Remplacement du protège-roue.REMARQUE : La projection codée sur le protège-roue garantit que seule une protection adaptée au type de machine peut être montée.REMARQUE : Placez le protège-roue avec projection codée dans la rainure codée sur la broche de la tête de machine et tournez à la position requise (position de fonctionnement). Le côté fermé du protège-roue doit toujours pointer vers l'opérateur.REMARQUE : Fixer le protège-roue en fermant le levier de serrage (pour WX718 WX718.X), ou en serrant la vis (pour WX717 WX717.X). | |
| Remplacement du disque. | |
| FONCTIONNEMENT Voir E | |
| Utilisation Interrupteur On / Off Voir F | |
| Zones de préhension manuelle Voir G | |
| Meulage de dégrossissageMISE EN GARDE! Ne jamais utiliser de disque de coupe pour dégrossir. | |
| Travaux de tronçonnage Voir H |
CONSEILS D'UTILISATION DE LA MEULEUSE D'ANGLE
- Veillez à ce que les ouies prévues pour la ventilation du moteur soient propres.
-
Ne démarrez jamais votre meuleuse d'angle lorsque la meule est en contact avec la pièce à travailler.
-
Travaillez toujours avec un angle de 15-30° entre le disque et l'ouvrage. Des angles plus larges peuvent faire des stries sur la pièce à travailler et affecter la finition de la surface.
- Lors de l'utilisation d'un disque, ne changez jamais l'angle de coupe sinon le disque et le moteur de la meuleuse angulaire risquent de caler et le disque de se casser. Pendant la coupe, coupez uniquement dans la direction opposée à la rotation du disque. Si la coupe est effectuée dans la même direction que la rotation du disque, le disque pourrait être projeté hors de son créneau.
- Lors de la coupe de matériaux très durs, de meilleurs résultats peuvent être obtenus avec un disque diamant.
- Lors de l'utilisation d'un disque diamant, celui-ci deviendra très chaud. Si cela se produit, un anneau d'étincelles sera visible autour du disque rotatif. Arrêtez la coupe et faites refroidir l'outil en le faisant tourner à vide pendant 2-3 minutes.
- Assurez-vous toujours que l'ouvrage est fermement maintenu pour empêcher tout mouvement.
6. ENTRETIEN
Retirer la fiche de la prise avant de procéder à un réglage, une réparation ou un entretien.
Il n'y a pas de pièces réparables par l'utilisateur dans cet outil. Ne jamais utiliser d'eau ou de nettoyants chimiques pour nettoyer l'outil. Nettoyer avec un chiffon sec. Toujours conserver l'outil motorisé dans un endroit sec. Maintenir les fentes de ventilation du moteur propres. Empêcher que les commandes de marche soient couvertes de poussière. Il est normal que des étincelles soient visibles dans les fentes de ventilation, cela n'endommagera pas l'outil motorisé. Si l'alimentation est endommagée, elle doit être remplacée par le fabricant, son agent de maintenance ou une personne qualifiée de façon similaire, afin d'éviter tout danger.
DÉPANNAGE
Bien que votre meuleuse d'angle soit simple à utiliser, et si vous rencontrez des problèmes, vérifiez d'abord les points suivants:
- Si votre meuleuse ne fonctionne pas, vérifiez la présence de courant sur la prise d'alimentation.
- Si le disque de la meuleuse tremble ou vibre, vérifiez que le fl asque extérieur est bien serré. Vérifiez également que le disque est correctement installé sur le flasque intérieur.
- Si la meule est endommagée, n'utilisez pas votre meuleuse. Une meule ébréchée risque de se casser lors de l'utilisation – Risque de blessure.
- Si vous meulez de l'aluminium ou tout autre alliage tendre, le disque risque d'être rapidement
encrassé et de ne plus meuler correctement.
7.PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Les déchets d'équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent être collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l'organisation de la collecte.
Déclarons que ce produit,
Description Worx Meuleuse d'angle
Modèle WX718 WX718.X WX717 WX717.X (700-749 - désignations des pièces, illustration de la Meuleuse d'angle)
Fonctions Meulage périphérique et latéral
Est conforme aux directives suivantes, 2006/42/EC
2011/65/EU&(EU)2015/863
2014/30/EU
Et conforme aux normes
EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2
EN IEC 61000-3-2, EN 61000-3-3
EN 60745-1, EN 60745-2-3
La personne autorisée à compiler le dossier technique, Nom Marcel Filz
Address Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany

text_image
A# C E2022/3/31
Allen Ding
Ingénieur en chef adjoint, Essais & Certification
Positec Technology (China) Co., Ltd