IAN 102991 - Tonnelle FLORABEST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 102991 FLORABEST au format PDF.
| Type de produit | Tonnelle |
| Marque | Florabest |
| Modèle | IAN 102991 |
| Dimensions (L × H × P) | 300 × 260 × 300 cm |
| Poids | Non spécifié |
| Matériau principal | Tissu et métal |
| Contenu de la livraison | 1 pavillon, 1 cloison latérale avec fenêtre, 1 cloison latérale sans fenêtre, 4 haubans, 4 sardines, 4 sardines en V, 1 sac de rangement, notice |
| Usage prévu | Protection solaire et brise-vue en extérieur |
| Montage | Recommandé à 2-4 personnes |
| Hauteur réglable | Oui (3 positions pour les pieds télescopiques) |
| Résistance au vent | Ne pas utiliser par vent > 40 km/h |
| Étanchéité | Non étanche à long terme, ne pas utiliser sous la pluie |
| Entretien | Nettoyage à l'eau claire et éponge douce, pas de machine à laver ni détergents chimiques |
| Garantie | 3 ans à compter de la date d'achat |
| Nombre de cloisons latérales | 2 (une avec fenêtre, une sans) |
| Fixation au sol | Sardines et haubans inclus |
| Distance minimale entre tonnelles | 3 mètres |
| Réparabilité | Petites fuites réparables avec colle spray, imperméabilisation possible |
FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 102991 FLORABEST
Questions des utilisateurs sur IAN 102991 FLORABEST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tonnelle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 102991 - FLORABEST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 102991 de la marque FLORABEST.
MODE D'EMPLOI IAN 102991 FLORABEST
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité
IAN280553
IAN 280557
DE AT CH
DE AT






- Einleitung
i Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Avant la première mise en service, vous doivent vous familiariser avec toutes les fonctions du produit. Veuillez dire attentivement le mode d'emploi ci-dessous et les consignes de sécurité. N'utilise le produit que pour l'usage précrit et les domaines d'application cités. Conservez ces instructions. Si vous donnez le produit à des tiers, remettez-leur également la totalité des documents.
Utilisationconforme
Ce produit est concu pour servir de brise-vue et de parasol en espace extérieur. Le matériel du produit n'est pas etanche a long terme. Il convient donc de ne pas l'utiliser sous la pluie. Tout autre utilisation que cette décrite ci-dessus ou toute modification du produit est interdite et peut mener à des blessures et/ ou à un endommagement du produit. Le fabricant decline toute responsabilité pour les dommages resultant d'une utilisation non conforme. Le produit n'est pas destiné à une utilisation commerciale.
- Descriptif des pieces
Toit du pavillon
2 Jointure de coin
3 Sardine
4 Plaque de base
5 Hauban
6 Toile d'angle
7 Crochets (pour toile d'angle)
Sardines en V
9 Cloison laterale (sans fenetre)
10 Pied telescopique
11 Cloison laterale (avec fenetre)
12 Fermetures auto-agrippantes de la cloison laterale et du tout
13 Dragonne (pour hauban)
14 Tringles croises
15 Montants de coin / montants téléscopiques
16 Tringle du toit
Caracteristique techniques
Dimensions: env. 300 × 260 × 300 cm ( 1 × H × P )
- Contenu de la livraison
1 pavillon
1 cloison laterale (avec fenetre)
1 cloison laterale (sans fenetre)
4 haubans
4 sardines
4 sardines en V
1 sac de rangement
1 notice de montage et d'utilisation

Consignes de sécurité
LISEZ L'ENSEMBLE DES CONSIGNES DE SECURITE ET INSTRUCTIONS. LEUR NON-RESPECT PEUT ENTRAINER DES BLESSURES GRAVES.

A AVERTISSEMENT! DANGER DE MORT ET D'ACCIDENT POUR LES VANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS!
Ne laisseriez jamais les enfants manipuler sans surveillance le matériel d'emballage et le produit. Il existe un risque d'étouffement par le matériel d'emballage et un danger de mort par strangulation. Les enfants sous-estiment souvent le danger. Toujours tenir le produit à l'écart des enfants.
ATTENTION! RISQUE DE BLESSURE! Verifiez que toutes les pieces sont en parfait et correctement montées. Il existe un risque de bles-sures en cas de montage incorrect. Les pieces endommagées peuvent affecter la sécurité de l'utilisateur et le fonctionnement du produit.
ATTENTION! RISQUE DE BLESSURE! Ne jamais monter et démonter le produit par vent fort.
ATTENTION! RISQUE D'INTOXICATION ET RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS!
Ne pas allumer un feu sous la tente et tener cette-ci à l'ecart des sources de chaleur.
ATTENTION! RISQUE DE BLESSURES AINSI QUE DE DÉGÊTS MATÉRIELS!
Ne laissez pas les enfants sans surveillance! Le produit n'est pas une échelle ni un jouet! S'assurer que les personnes, et particulièrement les enfants, n'escaldent pas le produit ou ne s'appuient pas dessus. Le produit pourrait être déséquilré et basculer. Ceci risque d'engendrier des blessures et / ou des dommages matériels.
Veillez à ce que le produit soit complètement tendu avant de l'utiliser.
Il est interd it d'effectuer un montage supplémentaire des cloisons de remplacement, en utilisant des cloisons formant un espace fermé. Le produit ne doit pas etre fermé a plus de 50%
- Sélectionnez un site avec une surface solide et plane.
- Les surfaces sableuses réduisent la stabilité. Choiser un sol assurant une fixation correcte des sardines.
- Contrôlez régulièrement le parfait état de tous les raccords et vérifiez les haubans et la fixation des sardines.
Le non respect de l'ordre de montage ou de démontage peut endommager le produit. Toute responsabilité est exclue.
Lors du montage ou du démontage, il existe un risque de coincement dans les jointures de coin.
Du fait de la structure du produit, veuillez notes l'exercice de forces de tension elevées dans les jointures de coin; ces tensions peuvent disparaître lors du démontage du produit, en exerçant une pression sur les boulons de verrouillage.
Informez toute personne de la presence des cordes du hauban, et du risque de trèbuchement alors encouru.
Ne pas enlever les étiquettes cousues de type signaléfique ou indicateur.
Veuillez en outre vous familiariser avec les réglementations anti-feu sur place.
- Ce produit a été construit pour permettre un montage et demontage rapide et n'est pas adapté à un usage permanent.
Ne pas utiliser le produit par vent fort, plue et neige, sous peine d'endommagement.
- Tenir le produit à l'écart de toute flamme neue et de chaleur excessive sous peine d'endommagement.
Veillez à ce qu'aucun feu ouvert, barbecue, parasol chauffant ne se trouve dans le pavillon, ou à proximé de celui-ci.
En cas d'intempéries, démonze le produit pour éviter tout endommagement.
Videz les poches d'eau existantes.
- Les pavillons séparés ne doivent pas être reliés, ou fixés les uns aux autres.
Une distance minimale de 3 m doit être respectée entre chaque pavillon séparé.
Veuillez observer les prévisions météo et les intempéries.
Lors du可以选择 du site, toujours tenir compte des conditions locales et de leurs évventuels changements brusques. Ne pas désir un site dans une cuvette risquant de s'inonder en cas de pluie. Tenir compte éventuellesment des crues et marées.
- Protégez le produit du vent fort et de la tempête. Si possible, placez le produit à un endroit le plus à l'abri du vent.
Ne pas degager les sardines du sol avec les anneaux ou les haubans attachés.
Ne pas pulveriser un spray contre les insectes dans le produit, ou à sa surface.
Ne jamais laver le produit dans la machine à laver, ou avec des détergents chimiques.
Toujours ranger le produit dans un endroit sec, au risque sinon de provoquer l'alteration du tissu et la corrosion des barres.
- Les petites fuites aux coutures peuvent être réparées avec de la colle en spray pour coutures. La toile du pavillon peut être imperméabilisée avec un spray.
Démontez le produit, lorsqu'une vitesse de vent supérieure à 40 km/h est attendue (un vent frais souffle, les branches et les arbres de grande taille se balancent, et le vent est clairement audible).
Avant chaque utilisation, vérifie que le produit ne presente aucune dépréciation ou usure.
En cas de vent léger, veillez à placer les côtés ouverts du pavillon soient abrités du vent.
- Montage
Remarque: 2 personnes minimum sont requises lors du montage du produit. Nous vous recommendons d'effectuer le montage à 4 personnes.
Conseil: Avant la première utilisation, il convient si possible de se familiariser avec le montage du produit. Contrôlez que toutes les pieces sont au complet et en parfait état.
- Choisir le site
L'etat du sol doit être plan, propre et exempt d'inégalités. Enlevez les objets pointus ou acérés (par ex. pierres, branches, etc.). Veiller à positionner le produit de manière à ce que les côtés ouverts soient abrités du vent.
- Tenir compte du fait que l'installation d'un pavillon n'est pas permise partout. Veuillez respecter les réglementations locales.
Lors duchioix du site, tenir compte, outre la surface de base du pavillon (3× 3m) ,de l'espace necessaire pour les haubans [5]. Il faut également veiller a laisser suffisamment d'espace pour pouvoir marcher autour du pavillon sans danger de trébucher.
- Montageduproduct
Retirez le produit du sac de rangement.
Dépliez lentement et uniformément le produit par les coins se faisant face (voir ill. B et C).
Poussez autant que possible vers le haut les jointures de coin 2 de chaque coin, jusqu'à encastrer les boulons de verrouillage des montants de coin (voir ill. D).
Remarque: Si vous rencontrez une résistance elevée, vous n'avez pas suffisamment tiré sur le produit.
ATTENTION! Les jointures de coin 2 représentent un risque de coincement.
Retirez les pieds téléscopiques 10 des montants de coin 15 en plaçant un pied sur la plaque de base 4 des pieds du produit et en poussant vers le haut la partie supérieure du montant de coin. Veillez a ce que le bruit d'encastrement du pied téléscopique 10 se fasse entendre (voir ill. E). Vous avez le choix entre trois hauteurs de réglage.
Tendez les toiles d'angle 6. Fixez les crochets premontés dans les orifices prevus a cet effet sur le pied téléscopique 10 (voir ill. F).
Remarque: Vous disposez de trois orifices.
Lorsque vous avez fixé le pied téléscopique dans la position la plus bajo, fixez également les crochets dans la position la plus bajo.
Lorsque vous avez fixé le pied téléscopique dans une position moyenne ou supérieure,CHOISSEZ PAR CONSEQUENT UN ORIFICE DE hauteur moyenne ou supérieure.
Ancrez dans le sol chaque pied téléscopique au moyen des sardines fournies 3. Utiliser a cet effet les orifices de la plaque de base 4 (voir ill. G). Veillez a ce que les sardines 3 soient correctement fixées.
- Nouez chaque hauban 5 avec une dragonne 13 sur les coins extérieurs du produit (voir ill. G). Tendez les haubans 5 et fixer leurs extrémités avec des sardines en V 8 (voir ill. G). Veillez à ce que les sardines 3 soient correctement fixées.
Fixez les cloisons laterales 9 et 11 au moyen des fermétures auto-agrippantes 12 prémontées sur les montants de coin / montants téléscopiques 15 et les tringles croisées 14 du pavillon (voir ill. H). Assurez-vous que l'ourlet replie situé sur les cordures des cloisons laterales 9 et 11 est orienté vers l'intérieur.
Fixez les fermétures auto-agrippantes prémontées sur la tringle du tout (voir ill. I).
Démontage du produit
Démontez le produit dans l'ordre inverse.
Nettoyage et entretien
Ne jamais laver le produit dans une machine à laver.
Ne jamais utiliser d'essence, de solvant ou autre défergent.
Ne pas utiliser d'objets acérés sous peine d'endommager le revêtement.
Pour le nettoyage, uniquement utiliser un défergent spécifique concu pour le produit.
Enlevez les salissures avec une éponge douce et de l'eau claire.
Laisser toutes les pièces sécher correctement avant d'emballer le produit. Ceci empêche la for
mation de moisissures, mauvaises odeurs et décolorations.
- Mise au rebut
L'emballage se compose de matières recyclables pouvant etre mises au rebut dans les déchetteries locales.
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de votre municipalité au sujet des possibilités d'élimination des produits usages.
Garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôle consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous étés en droit de tomorrow ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficiaie d'une garantie de 3 ans à compter de sa date d'achat. La durée de garantie débute à la date d'achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d'achat.
Si un problème matériel ou de fabrication avait survenir dans 3 ans suivant la date d'achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défauillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s'étend ni aux pieces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pieces d'usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.